"Kagamicchi...hay chúng ta cá cược đi. Cùng đấu một trận one-on-one, ai thua người đấy sẽ phải tỏ tình trước." Tác giả: ThisIsJapaneseLunchTimeRushDịch: AmeMain pairing: AoKi, các pairing phụ: KagaKuro, MidoTaka, AkaFuri,...Tình trạng: Completed…
Nhịp đếm ngược standbyNhịp gõ đều đều trong in-earNhịp count-inNhịp Sơn Thạch đếm trước khi hô khẩu hiệu nhàNhịp tay Neko vỗ vào lưng người đối diệnNhịp thởNhịp timVà nhịp lòng...~ Văn phong tôi lộn xộn như tất cả mấy cái nhịp kia trộn vào nhau vậy ~…
Tên truyện: Live Life in full BloomTác giả: kaitothegreatNgười dịch: tocroichuachaiỦng hộ bảng gốc tại: https://m.fanfiction.net/s/12048208/1/Live-Life-in-full-BloomBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác------------------------Công việc của Aoko ở tiệm hoa vốn dĩ rất đơn giản, bình dị và cứ thế trôi qua trong sự lặp lại quen thuộc. Cho đến một ngày, một chàng trai bất ngờ bước vào cửa hàng và hỏi:- Có bó hoa nào thay lời dằn mặt không?…
tóm tắt bệnh án: bệnh nhân nam hai sáu tuổi, vào viện vì đau bụng thượng vị lan hố chậu phải. tiền sử chưa ghi nhận bất thường, trừ một cục người yêu cũ lù lù trong bệnh viện. chẩn đoán cuối cùng: ruột thừa viêm mủ/luỵ người yêu cũ giai đoạn cuối mức độ nặng.hướng điều trị: phẫu thuật nội soi cắt vùi gốc ruột thừa/quay lại với người yêu cũ.…
Tổng hợp short fic R18 của cp Triển Thừa.Thực sự năng lực toi có hạn, cook cơm nóng không ổn lắm đâu, hoan hỉ thông cảm dùm huhuEdit by Cam, phi thương mạiiiiii…
bất đắc dĩ "dẫn" về một em nhỏ, cho ở nhờ, cho ăn ké, rồi cuối cùng bắt em lại nhốt vào lòng. pairing: jaywontags: fluff, slice of life, roomatesstatus: on-going…
(Tạm dịch: Tình yêu bắt đầu trong thế giới "Nếu như".)Tôi thậm chí còn không thể nói một câu "cảm ơn" cho ra hồn, vậy mà hình mẫu lý tưởng của tôi... lại là một "tôi" khác!?Kano, người có chuyên môn cao nhưng vụng về, không biết cách cười thân thiện, bị điều chuyển từ bộ phận kỹ thuật phần mềm sang làm nhân viên kinh doanh và trở thành kẻ lạc lõng trong chính phòng ban của mình. Hôm nay anh lại vô tình làm Ogami, đồng nghiệp mà anh thầm ngưỡng mộ, nổi giận chỉ vì một cuộc cãi nhau vặt...Một ngày nọ, khi Kano đang chán nản, anh tình cờ đi ngang một ngôi đền, hụt chân trên bậc thang và ngã xuống. Khi tỉnh lại, người xuất hiện trước mắt Kano là Ogami, đồng nghiệp của anh, nhưng lại đang gọi anh bằng giọng đầy thân thiện, nhìn anh bằng ánh mắt nóng bỏng... ở một thế giới hoàn toàn khác so với ngày hôm qua, và còn khiến anh cảm thấy dễ chịu hơn rất nhiều!?Eng: Suzuran Translations (https://suzurantranslations.wordpress.com/love-begins-in-the-world-of-if/)Trans: TakaP của HyugaĐã có sự cho phép của nhà dịch khi chuyển qua Tiếng việt.…
#Làng quê bình dân, Tình cảm mộc mạc, Sóng gió ào ạt, Nhẹ nhàng như dòng suối róc rách, Mưa dần thấm đất, Ấm áp tỏa hương thơm ngát như ly trà nóng, Nữ giả nam trang, Domestic fluff.Tóm tắt: Thế gian liệu có còn tình yêu thuần khiết dành cho nàng? Vì nàng, cô nguyện hóa thành hoa hồ điệp, vĩnh viễn ở bên cạnh nàng vượt qua kiếp nạn này.Cặp đôi: Trương Dật (cánh trái hoa hồ điệp) x Mộc Tú Nhi (cánh phải hoa hồ điệp)R: Sinh hoạt bình dân, tình cảm bình dị, sống một cuộc sống bình an. Là hạnh phúc độc thuộc giữa hai người con gái yêu nhau.…
Tên gốc: 裂隙Tác giả: 南七画Nguồn: lofterĐộ dài: 45 chương + 6 phiên ngoạiAll Hâm, trọng sinh, cẩu huyết, ngược luyến, BE. Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.…