Chương 2
Thoát khỏi cảnh mơ kỳ lạ thân thể trì trệ truyền tới cảm giác lạnh buốt, có thứ gì đó được dán lên trán y, y cố gắng mở mắt, nhìn thấy một người đàn ông, nói chính xác là một người đàn ông rất đẹp trai.
Người nọ có mái tóc ngắn màu vàng, đường nét cơ thể sắc xảo, đôi mắt tựa như ngọc lục bảo.
"Bé cưng à em bị bệnh, em đẹp quá." Người đàn ông lưu loát nói một chuỗi tiếng Pháp, từng chữ rõ ràng, âm cuối còn luyến lấy, mang cảm giác mập mờ.
Người đàn ông nhìn có vẻ kích động, đầu ngón tay sắc nhọn nhẹ nhàng đảo quanh cần cổ trần trụi của y.
Đầu óc đặc dính khiến y không thể suy nghĩ được gì. Cơ thể nằm trên chăn nệm mềm mại càng khiến suy nghĩ của y không thông, khiến y quên mất người đàn ông kia vừa nói gì.
Y nhỏ giọng nói cảm ơn, tầm mắt mơ hồ, nhìn cái gì cũng không rõ, người đàn ông cúi đầu thổi khí lên vành tai y: "Nhớ nha, cục cưng của anh, anh là Clarence, không nhớ anh anh sẽ tức giận đó."
Clarence, một giây trước khi ngủ say y thầm lặp lại cái tên này.
Sau khi tỉnh lại y cảm giác mình đã đỡ hơn nhiều, chẳng qua là môi rất khô, y nhìn xung quanh, một gian phòng đơn giản, đơn giản có thể hiểu là, căn phòng này không phải ngục giam.
Giống như có người mới vừa tới đây.
Y nhìn thấy ly nước trên bàn, đứng lên liền cảm thấy thân thể bủn rủn không có sức, trải qua một trận bệnh nặng thân thể bất ngờ trở nên yếu ớt hơn. Y lấy được ly nước, uống rất nhanh, rốt cuộc cổ họng khô khốc cũng dễ chịu hơn.
Lúc y mới vừa buông ly, cửa mở.
Y đối mặt với người đàn ông, với cái vốn tự có là vẻ đẹp trai của mình, không thể nghi ngờ gì khi hắn có dư sức khiến cho chị em phụ nữ không thể khép chân lại được. Nhưng cũng không thể thay đổi việc cậu ngửi được hơi thở giết chóc trên người người đàn ông này.
Hắn nhìn y đặt ly xuống, dường như đặc biệt hưng phấn, dùng tay che đôi mắt xanh của mình, bả vai không ngừng run rẩy, lẩm bẩm nói: "Làm sao bây giờ, đáng yêu quá, thật là nhớ. . ."
Hắn nhíu mày, trong lòng y thuần kết luận người này là một tên điên, chờ người đàn ông cười đủ rồi, y mới mở miệng: "Xin hỏi. . ."
Người đàn ông ngưng cười, cắt đứt lời y chưa nói xong, dựa vào trên khung cửa tựa như một con sói, nhăn mày: "Cục cưng gọi tên anh."
Y cảm thấy mình đoán quả không sai, thế nhưng hai chữ cục cưng đó khiến da gà y nổi hết cả lên, cách gọi thân mật như thể đang tán tỉnh này, chưa ai từng dùng nó để gọi y.
"Đừng gọi tôi là cục cưng."
"Cục cưng ngoan, gọi tên anh."
Y thầm mắng đồ điên, y không trả lời gã, nhưng bất chợt cảm nhân được tâm tình vui vẻ của người đàn ông, y nhìn thấy trong mắt hắn ẩn chứa dục vọng cực kỳ nồng đậm.
So với việc phải ở chung với người đàn ông trước mặt này, thì y càng muốn đối mặt với đám tù nhân bên ngoài hơn, trực giác nói cho y biết hắn là một người rất nguy hiểm.
"Vị tiên sinh này, tôi muốn trở về." Y cúi đầu nhìn mủi chân.
Hắn đến gần, y lui về sau một bước, cho đến khi lui đến mép giường.
Giường là vật dụng rất nhạy cảm, bởi vì bạn có bạn có thể làm bất kỳ chuyện gì mình muốn ở trên đó.
Người đàn ông đưa tay nắm cằm y, đối diện với đôi con ngươi màu xanh của hắn, y thấy rõ dục vọng khó che dấu trong mắt gã.
"Em nói gì, cục cưng, tiên sinh? Anh đã nói rồi, không nhớ tên anh, sẽ bị trừng phạt đó nha." Hắn tiến lên trước.
Y còn nhớ rằng mình phải trốn, mặt người đàn ông đột nhiên phóng đại, một thứ ấm áp mút lấy nước miếng trong miệng y, đây là nụ hôn của dã thú, thô bạo cạy mở hàm răng y, giống như dò xét lãnh địa của mình, cẩn thận liếm láp từng chút từng chút một.
Lượng nước trong miệng nhanh chóng bị hút sạch, cảm giác nghẹt thở khiến mặt y nghẹn đỏ.
Chọc phải một tên điên, sao y có thể xui xẻo như vậy, y dùng sức muốn đẩy người đàn ông ra, không ngờ tới trình độ yếu ớt của thân thể mới vừa khỏi bệnh này, đối với người đàn ông kia mà nói còn không bằng gãi gứa cho hắn.
Rốt cuộc người đàn ông cũng buông y ra, hắn bệnh hoạn lấy tay sờ mặt y, thổi hơi về phía tai y: "Nhớ chứ, anh tên là Clarence."
Y cuối cùng cũng nhớ ra trước khi mình hôn mê, người đàn ông đã nói hắn tên là Clarence.
Mẹ nó, đồ điên, đồ điên, đồ điên.
Y vừa nghĩ tới người đàn ông đối xử với mình như đối xứ với phụ nữ, tức giận, muốn hung hăng đẩy ngã hắn.
Không ngờ lại phản tác dụng, bản thân y tự đẩy mình ngã xuống giường.
Y ngã xuống giường, suy nghĩ giường ở ngục giam sao lại mềm như vậy, đến khi y cùng người đàn ông ở chung, y mới hiểu ra.
Người đàn ông thấy y té xuống thì vẻ mặt của hắn lại như đang đối mặt với người yêu của mình, cùng nằm xuống theo. Hắn vùi mình trong cổ y, giống như chó mà ngửi ngửi, răng hổ lúc nào cũng lộ ra ma sát lên xương quai xanh của y, hắn còn vừa hút vừa cắn, rất nhanh đã để dấu vết.
Y giãy giụa không có kết quả, ngơ ngác nhìn trần nhà, y nghĩ tới cái chết, nghĩ tới cha mẹ, ông nội của mình, cùng với A Bắc vặn vẹo nói y không có người thân, không vướng bận thứ gì, bỗng nhiên y nhìn thấy A Bắc kêu y đi chết.
Người đàn ông dường như phát hiện người dưới thân không nhúc nhích, hắn nhìn vào ánh mắt đơn độc ngây ngô của thiếu niên.
Dùng phát âm không được tự nhiên cho lắm để gọi tên y, thấy y vẫn không phản ứng, vụng về ôm y vào lòng, nhẹ nhàng vỗ lưng y, nhưng y lại không cảm giác được gì.
Người đàn ông dùng tiếng Pháp chuẩn nhất, tiếng Pháp lãng mạn đẹp đẽ, người nọ nhẹ giọng ngân nga, nghe qua, hình như là một bài ca dao.
Người đàn ông dỗ y, nghĩ đến việc này, trái tim vô tri vô giác của y bắt đầu co rút lại, phát ra tín hiệu thống khổ, loại cảm giác này rất yếu ớt, chỉ chốc lát sau liền biến mất.
Lồng ngực của Clarence rất ấm áp, cũng rất sạch sẻ, thoang thoảng mùi thuốc lá.
Thân thể mệt mỏi của y một khi buông lỏng sẽ lập tức chìm vào bóng tối.
Trong mộng là hình ảnh y khi còn bé đi theo bóng lưng lom khom của ông nội, có con mèo lười màu cam của chú Oman, có hoa cúc nở rộ nơi góc tường, y chuyển chậu hoa của mình qua đó, có chú chó Alaska luôn cùng anh gây gỗ đến nhe răng trợn mắt, sau cùng là cảnh y chuồn đi trong tiếng sủa gâu gâu của nó.
Ánh nắng chói chang, cái bóng nghiêng dài, trong nháy mắt lại trở thành mưa rền gió dữ, mưa to như trút, gây hỗn loạn cả giấc mộng đẹp, có một âm thanh đến gần nói, mày không có người thân, mày không người để vương vấn. . .
Suy nghĩ của y cũng giống như vậy, chuẩn bị vùi đầu vào bóng tối vô tận.
"Cục cưng muốn chết ư, vậy anh chết cùng em nhé."
Trong mộng Clarence cười cực kì càn rỡ, y lạnh lùng nhìn hắn.
Người đàn ông cầm dao, không chút do dự đâm từng nhát vào thân thể mình, lại dùng sức rạch ra, y nhìn thấy bên trong vết thương bị xé rách là ruột và tim cùng ngọ nguậy, máu tươi rơi ào ào lên mặt y, y ngửi thấy mùi máu tươi nồng đậm, vài giọt rơi vào miệng y, vị rỉ sét rất nồng, Clarence còn không ngại chưa đủ, từng nhát một cắt đứt ngón tay.
Clarence giống như con búp bê rách rưới chủ động nhảy vào vực sâu, bị cuồng phong xé rách cơ thể, có thứ gì ấm áp thổi lên mặt y.
Y ói đến tỉnh.
Sợ rằng đây sẽ là cơn ác mộng vĩnh viễn của mình.
Hết chương 2.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com