Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

CHƯƠNG 11

"Ừm-ừm. Đừng làm thế," Ben cảnh báo khi anh thấy hàm tôi run rẩy lần thứ tư trong tối nay, và có lẽ là lần thứ một trăm trong vài tuần qua.

Anh giữ cằm tôi giữa các ngón tay và hôn trán tôi, trước khi nhìn vào mắt tôi. "Con gái, điều đó sẽ xảy ra khi nó phải xảy ra. Chúng ta đã cố gắng trong một kỳ rụng trứng. Một kì. Những điều tốt đẹp cần có thời gian, vì vậy đôi khi, phước lành phải mất một thời gian mới đến, nhưng em còn trẻ và khỏe mạnh, và phép màu nhỏ bé của chúng ta sẽ xảy ra ngay khi thằng bé hoặc cô bé sẵn sàng. Em sẽ thấy."

Tôi khịt mũi, lau mũi và gật đầu, nhưng những lời anh nói không khiến tôi cảm thấy mình bớt thất bại hơn.

Tôi đã đau buồn kể từ khi tôi có kinh nguyệt, nhưng Ben nói rằng không có ích gì khi cảm thấy tuyệt vọng khi vẫn còn nhiều thời gian để biến ước mơ của chúng tôi thành hiện thực. Chúng tôi sẽ sớm thử lại, nhưng càng gần đến ngày rụng trứng, tôi càng lo lắng liệu mình có đủ sức để mang thai hay không. Thay vì mong đợi nhiều niềm vui kỳ quặc hơn với các anh chàng, tôi trở nên vô cùng lo lắng. Nếu ngay cả năm người đàn ông cũng không thể khiến tôi sinh con thì sao?

Ben phát ra một âm thanh nhẹ nhàng, êm dịu và kéo tôi vào vòng tay anh. Anh bế tôi đến chiếc ghế bành lớn và xoa lưng tôi, trong khi anh luồn những ngón tay của bàn tay kia qua mái tóc tôi. "Anh xin lỗi vì đã không thể cho em thứ em muốn ngay lập tức, cô gái bé nhỏ. Anh biết em sẽ thích trúng giải độc đắc ngay lần thử đầu tiên đến mức nào."

Tôi lắc đầu. "Không phải anh nên xin lỗi; mà là em. Anh đã cho em thêm bốn cơ hội để có thai hơn là chúng ta tự có, nhưng không thành công. Em không phải là cô gái ngoan ngoãn, dễ sinh nở của anh. Nếu em bị gì thì sao? Nếu em không thể sinh con thì sao? Anh sẽ thất vọng chứ?" Tôi xoay chiếc nhẫn đính hôn xinh xắn trên ngón tay mình, viên kim cương lấp lánh được cố tình gắn vào vàng, để nó không làm xước làn da mềm mại của em bé. Có lẽ chúng tôi không nên thử thách số phận. Hoặc đặt quá nhiều niềm tin vào tôi, khi tôi chưa làm tròn vai trò của mình theo cách tôi muốn. Tôi sẽ không trách Ben nếu việc tôi không mang thai thay đổi cách anh nhìn nhận cuộc sống của chúng tôi. "Anh có muốn tìm một người phụ nữ mới không?" Tôi thì thầm, không thể chịu đựng được những lời nói đó ở mức âm lượng lớn hơn nữa.

Ben nắm chặt bàn tay to lớn của anh trên tay tôi, ngăn tôi khỏi việc nghịch chiếc nhẫn, và anh lại hướng mặt tôi về phía anh.

"Maggie, nếu em nghiêm túc nghĩ anh có thể yêu em ít hơn, vì bất kỳ lý do chết tiệt nào, thì anh sẽ đánh đít em đến đỏ lên và để em van xin anh đến với em. Em có nghe anh không? Anh yêu em - mọi thứ chết tiệt về cái mông nhỏ ngọt ngào, hoang dã, tò mò, đáng yêu của em. Anh sẽ không đổi em lấy bất cứ thứ gì. Ngay cả hạt đậu thần," anh nói, kéo núm vú tôi và mỉm cười như thể anh đang cố gắng giành được nụ cười từ tôi. "Em đừng nghĩ rằng anh sẽ có bao giờ kết thúc với em - dù có em bé hay không. Anh đã nói rõ chưa?"

Tôi nhìn vào đôi mắt chân thành của anh và nuốt nước bọt trước tình yêu đang tỏa sáng trở lại với tôi. "Vâng, Bố ạ."

"Tốt. Và để em ngừng nghĩ những điều điên rồ như vậy, anh sẽ gọi đến tòa án vào sáng mai và đảm bảo rằng họ đã sẵn sàng cho chúng ta vào thứ Bảy này, để chúng ta có thể chính thức hóa chuyện này. Chúng ta sẽ đến thị trấn sớm và mua cho em một chiếc váy đẹp, và-"

"Nhưng cuối tuần này em sẽ rụng trứng, và các chàng trai sẽ đến để thử lại."

"Ồ, dù sao thì chúng ta cũng muốn họ ở đây để cùng ăn mừng, và họ sẽ giúp làm việc nhà, để anh và em có thể dành tuần trăng mật trên giường." Lông mày anh nhướng lên một chút và anh nháy mắt. "Em nghĩ sao?"

Tôi vòng tay qua cổ anh và nhìn anh qua hàng mi. "Em nghĩ mình sẽ cưới ông bố miền núi tuyệt vời nhất thế giới vào cuối tuần này, và em sẽ mãi mãi là cô gái tò mò, ngọt ngào và đáng yêu của anh ấy."

"Ngọt ngào và hoang dã," Ben đồng ý với một nụ cười, trước khi áp môi lên trán tôi và rải những nụ hôn nhỏ xuống má tôi. "Yêu thương và thích phiêu lưu và xinh đẹp và thích vui vẻ và chăm chỉ..."

Những nụ hôn nhỏ của anh trở nên thô bạo và cấp bách hơn, và anh hôn tôi bằng một nụ hôn đói khát. Anh đứng dậy và bế tôi theo khi anh bước vào bếp, đặt tôi lên quầy cạnh tủ lạnh, rồi ngừng hôn tôi, để mở cửa và nhìn vào bên trong. "Đến giờ ăn tối để sinh sản rồi", anh thông báo với tôi, đưa tay lên xuống đùi tôi. "Em muốn gì nào?"

"C*c, bố ạ."

Ben càu nhàu khi anh mỉm cười. "Anh không nghi ngờ gì nữa. Cá là em cũng thèm nó ở khắp mọi nơi."

Anh lướt ngón tay cái qua môi dưới của tôi và đẩy nó vào trong miệng tôi, trước khi anh kéo tôi ra khỏi quầy và thay vào đó là cúi người đè lên nó. Anh vuốt ve l*n của tôi, trêu chọc lỗ đít của tôi, rồi đánh đòn tôi và đuổi tôi ra khỏi bếp để tôi không thể làm anh mất tập trung bằng tất cả những cái lỗ đụ nhỏ xinh của mình.

Tôi ngồi trên ghế đẩu ở phía bên kia quầy ăn sáng và nghiêng người cho đến khi bộ ngực trần của tôi nhô ra phía trước. Tôi thích ngắm Ben trong bếp. Anh luôn dành rất nhiều sự chăm chút và công sức để làm đồ ăn cho tôi, và anh cũng làm cho nó ngon nữa.

Anh di chuyển rất duyên dáng đối với một người đàn ông to lớn, và tôi đắm chìm trong suy nghĩ của mình, khi tôi dõi theo chuyển động của anh bằng ánh mắt, dõi theo những đường nét trên đôi vai rộng và tấm lưng khỏe mạnh của anh.

"Em đang nghĩ gì vậy, cô gái ngọt ngào? Em hầu như không nói một lời nào kể từ khi em bắt đầu cọ bộ ngực của mình vào quầy."

"Không phải vậy," tôi nói với một tiếng cười khi ngồi thẳng dậy, vì vậy tôi sẽ không bị buộc tội về điều đó một lần nữa. "Và em tự hỏi về việc anh sẽ làm gì với một con bò nếu anh thụ tinh cho nó, nhưng nó không mang thai."

Ben nhướng đôi lông mày rậm của mình về phía tôi. "Em vẫn nghĩ mình không tốt sao? Em cần anh cho em thấy em tốt thế nào sao? Đặt em lên bệ đỡ và bắt em phải xuất tinh tận sáng sao?"

Tôi cắn môi cười và lắc đầu. "Có lẽ sau bữa tối," tôi trêu chọc, khi tôi ngồi xuống ghế quầy bar để nói chuyện nghiêm túc hơn. "Em không có khoảnh khắc buồn nào, em chỉ..."

"Tò mò à?" Ben hỏi với một nụ cười toe toét, trong khi anh vừa lật thịt xông khói vừa lắc chảo nấm chiên bơ.

"Vâng," tôi trả lời với một nụ cười. "Em sẽ kết hôn vào cuối tuần này, và em rất muốn có thai trong tuần trăng mật của mình - đó là lý do tại sao họ làm thế, đúng không? Ý em là, sinh con là điều đã xảy ra trong tuần trăng mật ngày xưa, đúng không?"

Ben lại nhướng mày. "Em hỏi anh như vậy vì anh già rồi à?"

Một tiếng cười khịt mũi bật ra từ tôi, và tôi lắc đầu. "Không, bố ạ. Em đang nói về một truyền thống thậm chí còn cổ xưa hơn cả anh nữa."

"Hãy tử tế nhé," anh gầm gừ.

Tôi mỉm cười ngọt ngào và nghiêng người về phía trước, chống mặt vào tay. "Em thích cách anh già dặn như vậy, Ben. Anh là kiểu người cổ điển yêu thích của em - và là bằng chứng sống cho lời anh nói rằng những điều tốt đẹp cần có thời gian."

Tiếng cười khúc khích của anh thật sâu lắng và nồng nàn. "Vậy thì em là gì, con gái bé bỏng? Hiện đại và xấu tính? Trẻ trung và hư hỏng?"

Ánh mắt chúng tôi chạm nhau, và cả hai chúng tôi đều cười. Tôi lắc ngực với anh và lật váy lên, để anh ấy có thể nhìn thấy những lọn lông xoăn của tôi. "Trẻ và hư hỏng có phải là điều xấu không, bố?"

Anh rên rỉ, nheo mắt và chỉ ngón tay cảnh cáo về phía tôi. "Đừng khiến anh muốn đụ em khi anh đang nấu bữa tối, nếu không anh sẽ vô tình đốt cháy ngôi nhà mất. Điều đó thật hư hỏng và sẽ rất tệ. Cất cái l*n trẻ đẹp của em đi và chỉ cần nói cho anh biết em muốn biết gì về mấy con bò lần này, Maggie. Trừ khi điều đó khiến anh muốn quan hệ với em."

Anh nhìn tôi và đáp lại bằng một tiếng gầm gừ. "Quá muộn để cảnh báo rồi, phải không, bé cưng? Em đã khiến anh phải quấn quanh ngón tay út dâm đãng của em kể từ khi chúng ta vào đây, trông thật dễ thương và ngây thơ trong khi em đang chơi với bộ ngực của mình và khoe cái l*n xinh xắn của em với anh. Chúa ơi, em là một đứa con nít hư hỏng khi em muốn, phải không?"

"Vâng, bố ạ," tôi trả lời với một nụ cười toe toét, trước khi tôi lại nghiêm túc. "Nhưng còn về những con bò... Anh sẽ làm gì nếu một con bò cái đang sinh sản không đẻ bê?"

Trán Ben nhăn lại và biểu cảm của anh trở nên trầm ngâm. "Tùy thuộc vào."

"Vào cái gì?"

"Về tầm quan trọng của nó đối với đàn bò của anh." Ben đặt dụng cụ nhà bếp xuống và cúi xuống quầy bếp, vì vậy khuôn mặt anh rất gần mặt tôi, tôi có thể cảm thấy hơi thở của anh trên má mình. "Em là bầy đàn của anh, Maggie. Em rất quan trọng."

Cảm thấy ấm áp bên trong, tôi gật đầu, nhưng tôi vẫn cảm thấy lạc lõng và cần hiểu phải làm gì tiếp theo. "Nhưng anh sẽ làm gì với một con bò như thế?"

Ben vuốt cằm tôi và thở dài. "Nếu nó không quan trọng, có lẽ anh sẽ bán nó. Nhưng nếu nó quan trọng với anh, anh sẽ đảm bảo rằng mình giữ nó trong tình trạng tốt, và anh sẽ thử lại. Sau một vài lần thử, anh có thể đưa nó đi kiểm tra, để xem có lý do gì khiến nó không thể thụ thai không, hoặc anh có thể thử nó với tinh trùng khác. Nếu không, anh sẽ lùi lại và đặt niềm tin vào tự nhiên."

Tôi nghiêng đầu trước câu trả lời có phần bí ẩn của anh. "Ý là?"

"Ý là, anh sẽ đợi cho đến khi nó đạt đến độ sinh sản tốt nhất, và sau đó anh sẽ nhốt nó trong một đồng cỏ với một con bò đực đang động dục - một con có thành tích đã được chứng minh - và anh sẽ để nó giải quyết theo cách truyền thống."

Tôi nghiêng người về phía trước, mắt mở to. "Cách truyền thống?"

Anh quét nhìn cơ thể tôi, và một nụ cười nửa miệng thích thú kéo nhẹ một bên miệng, khi anh ngưỡng mộ tình trạng núm vú cương cứng của tôi. "Mm-hm."

"Như trong... thay vì nhét một ống tinh trùng vào nó ngoài chuồng, anh sẽ để con bò đực quan hệ với nó đúng cách? Bằng dương vật của nó?"

Nhìn tôi chăm chú, Ben tắt gas và rời khỏi bếp để đi vòng qua quầy và đứng trước mặt tôi. "Đúng vậy, Maggie. Anh sẽ để con bò đực đó quan hệ với nó bằng con c*c của nó", anh nói, nhấc tôi lên quầy và đẩy hai chân tôi ra để anh có thể chen vào giữa chúng. "Anh sẽ để con bò đực đó quan hệ với bò cái, và nếu nó vẫn chưa mang thai, nhưng anh có thể biết nó thực sự muốn có thai, anh sẽ nhốt nó lại với cả một bầy bò đực và để tất cả chúng quan hệ với bò cái".

Anh nhét con c*c vào bên trong tôi, ngay khi l*n của tôi co thắt vì phấn khích, và anh rên rỉ. "Em muốn thế à, bé cưng? Em muốn anh chia sẻ em sao? Em muốn anh để tất cả những người bạn to lớn của anh đụ cái l*n trẻ trung, chặt chẽ của em hết lần này đến lần khác, cho đến khi em bé lớn lên trong em?"

Phản ứng của cơ thể tôi là không thể phủ nhận, và anh thúc mạnh hơn khi âm đạo của tôi siết chặt vào anh. "Mmm... Đúng là tuần trăng mật chết tiệt mà chúng ta cần lên kế hoạch," anh gầm gừ khi anh đưa cái buồi lớn của anh ra vào cái l*n đang tuôn trào của tôi. "Nếu đó là những gì em muốn, anh sẽ có một số quy tắc chết tiệt, Maggie. Và em sẽ phải tuân theo chúng."

Tôi gật đầu đồng ý, rồi thở hổn hển trả lời, khi anh nắm lấy tóc tôi và đụ tôi thậm chí còn dữ dội hơn, cho tôi biết ai sẽ là ông chủ của bất kỳ cuộc phiêu lưu sinh sản nhiều người chơi nào. "Vâng, bố ơi," tôi nói giữa những tiếng thở hổn hển. "Em sẽ rất ngoan. Em thề."

"Tất nhiên là em sẽ ngoan. Em là cô gái ngoan của anh."

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com