Chương 14: Green Golbin và Doctor Octopus
Spider man đang tiếp tục đung đưa qua lại giữ thành phố New York xinh đẹp và tráng lệ. Cậu tiếp tục công việc anh hùng của mình. Cậu cứu người dân khỏi tai nạn giao thông, giúp các cụ già qua đường, cứu người khỏi các vụ hỏa hoạn, tìm đò thất lạc hay đưa các em nhỏ tới trường. Cũng may mắn khi dạo này không còn các vụ tội phạm lớn nữa và cậu thậm chí còn có thêm thời gian để học thêm ngoại ngữ và đi chơi nhiều hơn với Gwen
Đang lúc tuần tra, cậu gặp được một tin khẩn cấp. Có một vụ bắt cóc con ti tại bệnh viện. Đối tượng là một người đàn ông trung niên đang đe dọa tới bệnh viện. Ông ta có 4 cánh tay máy gắn vào người. Cậu dịch chuyển đến bệnh viện
Tới nơi, câu cũng phát hiện ra đối tượng. Ngay lập tức cậu ngạc nhiên và sững sờ. Đó là tiến sĩ Otto Octavious, một nhà khoa học vật lí nổi tiếng với các độ phá về khám giá nguyên tử. Cậu đã luôn muốn được gặp ông, được nghe ông nói về thế giới. Cậu luôn nghĩ ông là người vĩ đại. Vậy nhưng những gì trước mắt cậu đã phá vỡ mộng tưởng đó. Trước mắt cậu chỉ là một con người cuồng trí đang vung vẩy những chiếc xúc tu máy của mình để tấn công người vô tội.

- Tiến sĩ Octavious, ông phải dừng chuyện này lại.
- Ta không, ta sẽ không dừng. Không ai có thể cản bước tiến sĩ Octavious vĩ đại. Giờ đây, ta siêu việt hơn lũ người trần phàm các ngươi. Ta mạnh mẽ hơn với trí thông minh lớn hơn nhiều so với bộ óc trần tục của các ngươi. Những lời báng bổ, chê bai của lũ con người tầm thường giờ sẽ trở thành quả báo của chúng. Hãy khiếp sợ tí thông minh của ta, tiến sĩ Octopus vĩ đại
- Đây không phải là cách để ông chứng tỏ bản thân. Ông không thể đùa giỡn sinh mạng của người khác, dẫm đạp lên nó để chứng tỏ trí tuệ của ông được. Trí thông minh là một món quà và chúng ta phải sử dụng chúng để mang đến hạnh phúc cho nhân loại. Đó mới là điều đúng đắn
- Ngươi thì biết gì. Ngươi làm sao có thể hiểu được những lời chế giễu, khinh thường của những người kém phát triển xung quanh. Ngươi sao hiểu được cảm giác nhục nhã và yếu đuối khi phải chịu đựng sự bắt nạt, dè bỉu khi chúng dùng ngươi làm bàn đạp cho cuộc đời của chúng. Ta sẽ không chịu đựng nữa. Ta sẽ khiến tất cả những con người mu muội phải trả giá vì đã coi thường ta
- Làm điều xấu không chứng minh ông tài giỏi, vĩ đại. Ông cần phai chứng minh tài năng của mình qua những việc tốt mà ông làm, qua những thành tựu đóng góp cho nhân loại của ông. Khi đó người ta mới tôn trọng và yêu quý ông
- Im lặng, đồ côn trùng. Ta muốn chúng phải quỳ gối trước ta. Và còn gì tuyệt vời hơn khi ngươi là người đầu tiên.
Doctor Octopus bắt đầu dùng cánh tay máy tấn công cậu. Cậu tránh thoát nhanh nhẹn, tiến vào người ông ta và cho ông ta một cú đánh trời giáng.
- Chúc may mắn với điều đó. Ông không phải người đầu tiên nói như vậy.
Cậu tiếp tục áp sát, bắt tơ trói đặc biệt lên những cánh tay xúc tu, đồng thời phân tích chúng. Cậu nhận ra chúng có ý thức riêng và đang phải chịu ảnh hưởng của trí não ông tiến sĩ. Ngay lập tức, cậu dồn lực 2 tay, giải phóng khí vào người tên phản diện. Tiến sĩ bạch tuột bị đảy văng vào bức tường, tạm thời bị tê liệt. Tiếp theo cậu bắn thêm những sợi tơ dính chặt ông ấy và những chiếc xúc tu. Xong xuôi, cậu chốt hạ một cú khiến kẻ phản diện ngất đi
- Xong rồi. Mọi người có sao không?
Khi thấy nhiều người bị thương trong cuộc đấu, cậu lập tức dùng phép thuật chữa lành lên họ
- Heal area. Max level.
Ngay lập tức, cả bệnh viện bao trùm bởi một không gian kín phát sáng. Tất cả những người ở bên trong được chữa trị các vết thương. Thậm chí nhiều người còn khỏi bệnh hay bệnh tật suy giảm.
Cậu xem xét tiến sĩ, tạm thời tách bỏ những chiếc xúc tua máy ra, và xoa dịu tâm trí ông ấy bằng lọ dược cậu điều chế. Xong xuôi, cậu đặt ông ấy lên giường bệnh
- Xin hãy chăm sóc ông ấy. Ông ấy chỉ đang bị bệnh về đầu thôi. Tôi đã làm dịu ông ấy rồi. Hãy giúp ông ấy cẩn thận được không
- Nhưng ông ấy đã tấn công cậu mà
- Không phải lỗi của ông ấy. Ông ấy chi cần nghỉ ngơi là được. Hãy giúp tôi chăm sóc ông ấy nhé
Cậu lại tiếp tục đu tơ đi và đi về ngôi nhà của cậu
Buổi tối hôm đấy, dì May xem bảng tin về cuộc đấu chiều nay và hỏi han xem cậu có khỏe không . Cậu cười với dì, bảo dì cậu không có vấn đề và trấn an dì. Xong xuôi, cậu lên phòng.
Cậu vung tay ra, lấy một chiếc kéo và cắt vào không gian một khoảng trống. Xong xuôi, tay cậu biến thành năng lượng màu tím, tỏa ra làn sương đen. Cậu thò tay vào vùng không gian đã cắt và mở toang nó. Nó tạo ra một cánh cổng và cậu bước vào.

Bên trong là cả một tòa nhà lớn với nhiều căn phòng khác nhau. Mỗi căn phòng đều có cách trang trí khác nhau với nhiều đồ dùng khác nhau. Có rất nhiều cánh cửa với các họa tiết kì dị và khác biệt. Cậu bước vào một căn phòng và đem theo đống cánh tay máy mà cậu lấy được từ Doctor Octavious. Cậu đặt chúng lên bàn và niệm chú
- Tỉnh dậy đi
Ngay lập tức, những chiếc tay máy vùng dậy, vung vẩy khắp nơi. Cậu bình tĩnh trấn an nó bằng giọng nói dịu dàng khác xa với giọng thường ngày của cậu. Đó là giọng nói ngọt ngào như rót mật bên tai, nhẹ nhàng nhịp điệu như tiếng hát cảu nữ thần. Cậu đang trấn an chúng bằng âm thanh tuyệt diệu nhất của sự sống, khiến cho tất cả phải đổ gục và lắng nghe những từ ngữ ấy

Những chiếc cánh tay máy vòng qua cậu, bắt đầu tỏ ra thân thiện. Cậu vuốt ve chúng, miệng luôn trấn an chúng. Xong xuôi, cậu đặt chúng vào một cỗ máy kì lạ và kêu chúng đợi
- Có vẻ như cậu đang bận, cậu chủ Peter
- Vẫn ngầu như mọi khi, Cayman. Ông đã giúp tôi quản lí rất tốt.
- Đó là nghĩa vụ của tôi. Sự tồn tại của tôi là để giúp đỡ ngài vượt qua khó khăn, phục vụ ngài bằng tất cả những gì tôi. Bởi vì ngài là cứu tinh của tôi
Cayman Valkenhayn , một pháp sư diệt quỷ, bị mắc kẹt với khế ước ràng buộc của Mephisto, một vị vua của địa ngục. Ông ấy đã phải chịu rất nhiều đắng cay khi linh hồn của gia đình ông ấy bị cướp đoạt. Ông ấy đã tiếp cận hòng lấy được sức mạnh của cậu để cho tên ác ma ấy. May thay, cậu tìm cách giải thoát ông ấy khỏi sự ràng buộc, đánh lừa tên ác mà và giải thoát cho các linh hồn bị hắn giam giữ. Từ đó, ông ấy đòi phải trở thành người phục vụ cậu. Cậu tuyển ông làm quản gia cho cậu, cho ông trông coi nhà xưởng, phòng nghiên cứu của cậu tại một chiều không gian nhỏ, kín đáo mà cậu tạo ra. White factory, người ta gọi nó như vậy. Cayman cũng là người giúp trông coi quản lí đội quân nhỏ của cậu
- Cảm ơn, Cayman ! Vậy việc quản lí đội quân của tôi thế nào?
- Họ ổn, thưa ngài. Họ đã chuyển đến thành phố mà ngài tạo ra. Họ cũng đã bắt đầu huấn luyện cách chiến đấu từ những vị tướng lĩnh ngài triệu hồi. Các bí kíp, chiêu thức,... cũng dược cập nhật tại tàng thư tại thành phố. Mỗi người cũng được trang bị các thần khí khác nhau phù hợp với các phong cách của họ.
- Rất tốt. Vậy việc quản lí nông nghiệp ra sao?
- Việc nghiên cứu các giống cây trồng mới đã có tiến triển tốt đẹp hơn. Bây giờ những giống cây đấy có thể sinh trưởng và phát triển ở mọi khu vực khắc nghiệt. Nhiều người cũng đánh giá rất tốt về những giống cây này.
- Vậy còn việc thu thập các nạn dân thì sao?
- Họ cũng đã được ổn đinh vào chỗ phù hợp. Nhiều người cũng đã bắt đầu đóng góp bằng cách làm việc cho ngài. Tôi đã phân bổ các công việc cho họ.
- Thật tốt. Ta sẽ tạo thêm nhiều chỗ ở và các công trình nữa. Hệ thống nước và năng lượng cũng sẽ được nâng cấp thêm đề phù hợp. Thức ăn và đồ dùng cũng sẽ được cung cấp thêm
- Cảm ơn ngài rất nhiều. Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc nhất dành cho ngài, phù thủy trắng vĩ đại.
- Đừng làm thế, Cayman. Hãy đảm bảo cuộc sống của họ được no đủ. Vậy còn nhà máy thì sao?
- Tất cả mọi thứ vẫn được trông coi kĩ càng cẩn thận. Ngoài ra, các thí nghiệm của ngài bắt đầu ra kết quả
Cứ thế, cậu và Cayman cùng thảo luận về các thí nghiệm của cậu. Sau đó, cậu lại bắt đầu nghiên cứu của mình về y dược, ma thuật, công nghệ,...
Vài ngày sau, vào buổi tối lúc cậu đang ăn tối cùng dì, ngạc nhiên thay là cả Gwen, Liz, Mary Jane đều có mặt. Cả 5 người đều trò chuyện vui vẻ. Khi đang rửa bát, cậu được thông báo có một vụ khủng bố ở trung tâm.
Ngay lập tức, cậu đeo mặt nạ, nói kí hiệu cho dì May để dì đánh lạc hướng những cô gái. Không may thay, Mary Jane đã nhìn thấy cậu nhảy ra cửa sổ khi đang ở trong bếp.
- Karen, hãy nói cho ta chuyện gì?
- Thưa ngài, có một tên phản diện đang dùng ván bay ném bom khắp nơi. Hắn dang ở gần Oscorp.
- Được rồi, đến lúc làm anh hùng rồi.
Cậu phóng tơ đến hiện trường. Đến nơi, cậu thấy một tên yêu tinh xanh đang mặc giáp và cưỡi ván trượt, ném bom khác nơi.

- Dừng lại! Ngươi đang làm hại người vô tội.
- Hóa ra là người nhện nổi tiếng. Hân hạnh được chính thức gặp mặt.
- Ta không coi nó là hân hạnh. Xui xẻo thì đúng hơn
- Thô lỗ quá. Cậu bé nhện cần được trừng phạt.
Hắn ném bom khắp nơi thêm lần nữa . Ngay lập tức, Spider man bắt những loại tơ đặc biệt để ngăn chúng phát nổ và dùng các huy hiệu nhỏ xíu để tạo ra trường lực che chắn người dân
- Không thể để hắn tiếp tục
Cậu đu tơ đến chỗ hắn. Green Golbin đang bắt đầu chạy trốn. Nhưng hắn lại bắt bom khói và tên lửa để ngăn cản cậu. Cậu lại ngăn chặn tên lửa, đuổi theo hắn. Cuối cùng, cậu bắn tơ kẹt vào động cơ của hắn. Hắn rơi xuống nóc nhà, tung bom khói. Cậu lại đáp xuống, thi triển phép để xua tan khói. Nhưng hắn đã biến mất, để lại cậu một mình trên nóc nhà
- Khốn khiếp! Karen, quét xung quanh đi.
- Thưa ngài, không có dấu hiệu của hắn.
Cậu đến bên cạnh chiếc ván trượt, cất giữ chiếc ván trượt để tìm kiếm tung tích tên phản diên
- Tôi nghĩ chúng ta đã để mất một mối họa lớn. Tôi linh cảm sẽ có điều tồi tệ xảy ra. Tôi sẽ tìm ra hắn
Sau đó, cậu thi triển phép sửa các thiêt hại do Green Golbin tạo ra và đi về nhà mà không phát hiện một cô gái tóc đỏ đang nhìn cậu từ xa
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com