9
Cập nhật thông tin Noa:
Cao 1m55, hơi thiếu cân. Tức là nhìn xa thì dễ lẫn với học sinh cấp hai.
Tóc bob, mái thưa. Không phải kiểu bánh bèo. Mà là kiểu "cắt cho mát đầu", rồi để vậy luôn.
Ghét toán, dốt lý, làm bài tích phân như đang niệm chú đại bi tự chế.
Con nhà giàu. Loại giàu im lặng, không khoe thẻ tín dụng, không chạy phân khối lớn.
Nóng tính, dễ cáu, mỏ hỗn. Trả treo với người lớn như đang tranh luận ở phiên tòa.
Bạn bè không nhiều. Nếu Noa từ chối làm bạn với ai thì đó là do cô ấy không ưa người đó ngay từ đầu.
Ghét mùi hôi, ghét người luộm thuộm, ghét giày dép bẩn và tóc không gội.
Nuôi hai con mèo cái. Cái nết y chang chủ: chảnh, ăn nhiều phi lê cá hồi, liếc người rất bài bản.
↶*ೃ✧˚. ❃ ↷ ˊ-
Khi Quý cô M tỉnh dậy sau trận chiến trên giường hôm qua thì Mirari đã ra quán bar vào lúc sáu giờ sáng. Chị ta nằm đó, cả người chị đau vài chỗ nhất định, có thêm cả vài vết răng đỏ hằn lên lưng. Tuy không đến nỗi chảy máu nhưng chúng đều khá rát da.
M thật ra từng ngủ với nam giới. Một thời gian thôi. Cũng không...ngắn.
Ban đầu thì do tò mò. Sau đó thì... không còn gì để tò mò nữa. Đàn ông hay vội. Vội cởi đồ, vội đẩy vào, vội kết thúc. Nhiều người nói chuyện như đang đọc kịch bản phim con heo của Nhật.
Có người đè lên người cô ấy, hì hục như đang tập gym, rồi thở dốc như thể vừa lập được thành tích gì đấy. Có người bắn ra xong nằm vật xuống như con cá chết, rồi kéo áo của M để lau tinh trùng bắn bên ngoài. Có người thì hỏi: "Em ra chưa?"
M nói "rồi".
Thật ra lúc đó M đang nghĩ về một bài thơ của Raymond Carver mà mình từng đọc hồi lớp năm.
Mấy cuộc đó không tệ lắm. Chỉ là... vô nghĩa.
Không ai nhìn vào mặt M khi làm. Họ nhìn vào vú. Nhìn vào háng. Nhìn như thể cơ thể phụ nữ là một to-do list có thể đánh dấu "hoàn thành" vào từng mục.
Sau đó thì M ngừng hẳn. Không phải vì M chán đàn ông. M chỉ không thấy lý do để tiếp tục.
Rồi có hôm, M ngủ với chị trợ giảng người Mỹ tóc vàng khi lên đại học, môn tiếng Ả Rập chuyên ngành. Và khi chạm vào người cô ấy, M thấy...mình không còn nghĩ về deadline, về thơ, hay về gì khác.
Chỉ có một thứ duy nhất tồn tại trong căn phòng lúc đó: cách cô ấy phản ứng với từng cái chạm của M.
M thích nhìn người ta tan ra. Từng chút một. Không cần nhanh. Không cần to. Chỉ cần thật. Sau vụ đó, M chuyển sang chăm chăm quan sát nữ giới, và phát hiện ra bản thân thực ra bị mê mẩn phản ứng khi bị kích thích của họ hơn là khoái cảm của mình.
Với mấy cô cao ráo, M hay nhìn ngực trước. Nhất là ngực D+, nếu lớn hơn thì lại càng khoái, hoặc cái loại nhô lên như thể sinh ra để được tôn thờ.
Mirari thì đúng kiểu đó. Cô ấy có một cặp loa rất to, eo con kiến, mông nảy nảy. Mirari cao tận 177cm. Mắt to, lông mi dài, hay nhăn trán, rất hay nói câu "đừng có xạo với tôi." Mỗi lần M đi làm về – tức là cái cô trưởng phòng mà đang lén lút ngủ với Noa ấy – thì việc đầu tiên M làm là sà vào người Mirari, không cần gỡ áo khoác, chỉ cần mở nút, cởi hoặc kéo áo Mirari xuống một chút, rồi úp mặt vô ngực Mirari. Như kiểu... nghiện vậy.
Và nếu hôm nào Mirari lái xe, thì y như rằng, mỗi khi đèn đỏ là lúc M bắt đầu dụi đầu vô ngực cô ấy như con mèo bị bỏ đói.
M nhìn cô ấy như nhìn một cái tủ rượu quý trong lâu đài cổ. Không dám mở. Nhưng mê.
Còn Noa...
Ngực A. Nhỏ xíu như học sinh tiểu học. Cởi áo ra nhìn còn thấy xương ức. Nhưng chân thì... thẳng. Mông thì... to và cong như dấu hỏi.
M thích cái kiểu Noa hơi ngốc nghếch, hơi cứng đầu, giỡn nhây, cơ thể thì cứng chắc mà mặt lúc nào cũng ngơ ngơ như đang mơ thấy bánh kem dâu.
M không biết có yêu ai thật lòng không.
Nhưng nếu phải chọn giữa việc lên đỉnh và thấy Noa rướn người lên vì một cú chạm nhẹ ở đầu ti...
Thì M sẽ chọn Noa.
Cũng không lạ gì nếu trong cùng một ngày cô ấy chơi Noa tan xương nát hàu vào buổi sáng, rồi tới chiều thì bị Mirari nắm cổ ném lên giường.
Quý cô M lăn qua bên phải để với lấy cái điều khiển điều hoà, chỉnh lại thành hai mươi lăm độ, rồi, chợt nhận ra có thể chị từng để ý phòng ngủ Noa cũng có điều hoà, và cũng chợt nhận ra mình có thể đi lòng vòng với mục đích phụ hoạ là hưởng ké điều hoà nhà người khác.
Mục đích chính của chị thì không ai biết.
Chị lăn lại một vòng khác để lấy điện thoại, nhấn vào ứng dụng Instagram rồi bắt đầu nhắn vài dòng.
M:
Good morning 🐢
Do you have morning classes at the center today?
(Chào buổi sáng
Hôm nay em có học tiết sáng ở trung tâm không?)
Dừng một lát. Không thấy trả lời. M tiếp tục liền.
M:
If you do, I'll stop by and bring you some cake. (Nếu có thì chị ghé đưa bánh)
And if you don't... I'll still stop by 🙃 (Nếu không thì... cũng ghé.)
Khoảng một phút sau, Noa ở bên kia nhắn tin trả lời bằng những ngón tay thon dính đầy bột mì.
Noa:
I'm not. (Không có.)
I'm staying home baking cakes, wearing shorts, not going anywhere. (Em ở nhà nướng bánh, mặc quần đùi, không ra đường.)
M:
Oh right... totally forgot it's summer break 😅 (Ờ ha... quên mất là nghỉ hè.)
My eyes are still messed up from not sleeping... Have you had breakfast yet? (Mắt chị còn hơi cấn do ngủ không được...Em ăn sáng chưa?)
Noa:
Not yet (Chưa.)
Where are you now? (Chị đang ở đâu?)
M, người vẫn nằm trần truồng ở trên giường, lập tức trả lời như cá gặp nước:
M:
At my place. (Ở nhà chị.)
Probably will get a croissant and a box of almond milk too. (Định là sẽ mua croissant và một hộp sữa hạnh nhân nữa.)
Or... do you want me to bring it right to your doorstep? (Hay...em có muốn chị mang tới tận cửa nhà luôn không?)
Noa:
Swing by. (Ghé.)
Quý cô M thả một biểu tượng trái tim đỏ vào tin nhắn đó. Chị vươn tay một chút, và bất ngờ bắt gặp ánh nhìn của ba con chó đốm cao to đã ngồi cạnh giường từ lúc nào.
Con chó nhỏ con nhất sủa một tiếng gâu nhè nhẹ, rồi nó vừa nhìn M bằng ánh mắt long lang và vừa vẫy vẫy đuôi. M hiểu ra ngay: Mirari chưa cho con nào ăn trước khi cô ấy rời đi.
💿💓🎧
Về ba con chó đốm cao to.
Ban đầu là một cặp chó con đi lạc ngoài đường nhiều ngày và trú mưa dưới xe hơi của M.
M nhặt về, cho ăn nhưng không an tâm về việc đăng bài tìm chủ. Chị ta quyết định nuôi luôn cả hai.
M ban đầu không nhận ra đó là một cặp đực cái, chỉ biết sau khi Luna hạ sinh một bé gái xinh xắn khoẻ mạnh.
Sau khi lôi đầu cặp vợ chồng đi tiêm ngừa, M mới quyết định đặt tên cho cả ba: Sol (Mặt Trời) - con đực, Luna (Mặt Trăng) - con cái, và Estrella (Ngôi Sao) - con nhỏ nhất.
*:・゚。➷*❞
Khi Quý cô M tới và nhìn kỹ hơn mới thấy phòng của Noa bay nồng mùi công chúa đến mức nào. Rộng hơn hai mươi mét vuông, khá thông thoáng nếu chỉ ở một mình, không như M từng phải ngủ chung phòng với em gái.
Miếng bọc nệm là màu đen tuyền, có một gối ôm và một gối nằm cũng bọc bằng vải cùng màu, còn cái giường rộng 1m2 x 2m không phải đen mà là gỗ nâu đậm. Noa kể là từng được ông ngoại tự tay làm trước khi ông mất vì ung thư phổi khi Noa học lớp tám, sau lần đó, Noa vẫn cho những con cá cảnh giá cao của ông ngoại ăn uống đều đều.
Cửa sổ là loại đóng mở, không phải dạng kéo sang trái phải như các căn nhà truyền thống Nhật Bản. Khi Mirari gửi hình check-in ở Osaka cho M, lần đó là cô ấy có một chuyến bay do hãng gọi, cô quyết định đồng ý để đi thăm mẹ và nhân tiện lấy đồ xách tay về để bán. M đã có chút cố gắng, chị không nhìn vào vú cô ấy mà để ý tấm hình chụp để xem xem xung quanh có bóng dáng của tên đàn ông giàu có nào hay không.
Trong phòng Noa, cửa sổ có gồm một loại ghế nằm được thiết kế dính hẳn vào cửa, dạng bệ dài có kèm một cái nệm rất mềm mại. Trên ghế nằm là sáu con gấu bông đáng yêu, có hẳn một con thỏ bông mặc đồ công sở y hệt M, chúng được xếp ngay ngắn ở chỗ tránh ánh nắng mặt trời trực tiếp. Có lẽ Noa nghĩ thú bông được sản xuất ở Châu Á thì cũng không bỏ được thói tránh ánh nắng mặt trời như người Châu Á.
Có bàn học gỗ, ghế ngồi gỗ, một tủ sách chất đầy sách văn học kinh điển mà ba Noa từng tặng lại.
Thật ra thì hình như Noa thuộc dạng "tiểu thư từ trong trứng nước". Khi Noa học lớp bốn, có nghĩa là khoảng chừng mười tuổi, một người bạn trai (cũ) của mẹ hỏi Noa: cháu muốn hay cần gì chú mua cho. Noa hoàn toàn không biết ông ấy chỉ đang nịnh hót, mà nó tỉnh bơ nói thẳng thừng: "Con muốn một căn biệt thự có hồ bơi và phải đứng tên con."
Noa không nhớ người đàn ông đó đã phản ứng thế nào, chỉ nhớ là hắn ta không bao giờ hỏi Noa muốn gì nữa.
Trong phòng Noa có tấm thảm lông màu xanh dương nhạt, trải cạnh giường, con bé vừa giặt sạch hôm qua. Họ đã quyết định nằm dưới sàn để Noa có thể nếm thử bánh sừng bò M mang đến mà không làm bẩn giường, và để M chạm thử con thỏ bông dài nửa mét mẹ Noa mua hôm qua.
Noa nằm sấp, nó tròn mắt, chống cằm, nhìn M không chớp. "What kind of thing was that? You know, at the night market." (Rốt cuộc đó là kiểu hôn gì? Chị biết á, ở chợ đêm ấy.)
"...Well... it's not a bad one..." (À thì... không phải kiểu xấu...)
Noa nghiêng đầu, nhìn chăm chăm vào Quý cô M. "Was it a horny one?" (Thế là kiểu nứng hả?)
M ho khan một tiếng như nghẹn nước bọt. "...Noa! It wasn't just that. I mean... God, Noa..." (Noa! Không phải chỉ là vậy đâu. Ý chị là... trời ơi, Noa à.)
Noa bĩu môi, nó vẫn chưa chịu tha. Nó rót thêm nước ấm vào cốc thuỷ tinh hình con vịt đựng vài loại thảo mộc mùi hắc mà M mang đến. "So it's emotional horny?" (Vậy là kiểu... rạo rực cảm xúc?)
"...It's because I like you." (Vì chị thích em.)
Noa gật đầu một cách nhẹ tênh, không quá ấn tượng. "Hm." (Ừm.)
"I just said I liked you..." (Chị vừa nói là chị thích em mà...)
"Right." (Ừ.)
Quý cô M hoang mang, chị bật dậy nhìn Noa. "That's all? Just... right?" (Chỉ vậy thôi à? Chỉ... ừ thôi sao?)
"I don't know what you do with people you like." (Em không biết chị làm gì với người mà chị thích.)
"Depends on what kind of likes you are talking about..." (Tùy thuộc vào loại thích mà em nói đó là loại gì...)
Noa ngẫm nghĩ một lúc rồi nói chậm rãi, như thể đang kể chuyện học đường. "The boys hold their girls' hands at my school, then they do childish stuff like getting jealous when their boyfriends talk to other girls..." (Ở trường em, con trai thì nắm tay con gái, rồi họ làm mấy trò trẻ con như ghen tuông khi bạn trai nói chuyện với mấy cô khác...)
"Well... some of them do. Adults usually do." (Ừm... một số thì có. Người lớn thì thường như vậy.)
"Do they fuck?" (Họ địt nhau à?)
Quý cô M sặc trà thảo mộc, ho khụ khụ. "...I mean, it's not always like that. There's affection. Intimacy." (Ý chị là, không phải lúc nào cũng như vậy. Có tình cảm nữa. Có cả sự thân mật.)
"So... do you want to do that with me?" (Vậy...chị muốn làm vậy với em hả?)
"...You're impossible." (Em đúng là...hết biết nói gì luôn.)
Noa niểng đầu một cái, rồi nó ngả ngửa, lăn ra nằm dài trên thảm lông, đầu nó gối lên một phần thân của con thỏ hồng dài nửa mét. "I don't understand." (Em không hiểu.)
"I'm not rushing." (Chị không có vội.)
Noa lăn qua hướng khác để gãi đầu con mèo đen tên Mun đang nằm cạnh, nó quay đầu lại nhìn M một lát, đôi mắt nâu chớp chớp chậm chậm. "Do you want to lay down?" (Chị có muốn nằm không?)
Quý cô M khựng một giây, chị siết nhẹ mép váy lụa màu xanh lá nhạt mình đang mặc.
Vì chị cứ nhìn mông Noa mãi khi Noa đổi tư thế nằm nghiêng. Mông Noa tổng thể thì "nhỏ" về mặc kích cỡ khi nhìn không kỹ, nếu chạm vào rồi thì phải nói là mềm, cong kiểu ngắn ngủn củn khiến đầu M thoáng chống quay cuồng. Cảm giác đùi mình chạm vào mép váy ngủ ren đen tuyền khiến M mất hết chú tâm.
Chị đặt một tay lên mông Noa, từng ngón tay được đắp bột và đính những viên đá lấp lánh khẽ miết dọc theo viền ren mềm mại. "With underwear or..." (Mặc đồ lót hay là...)
Noa trả lời mà không thèm quay đầu lại, giọng nó nghe như chê bai M hơi ngốc. "Who would wear underwear at their men-free home..." (Ai lại mặc đồ lót trong nhà không có đàn ông chứ...)
M khựng lại một nhịp, rồi bật cười khàn khàn. Chị mím môi, rõ ràng là đang tưởng tượng quá nhiều. "Then you shouldn't tempt me like that..." (Vậy thì em không nên quyến rũ chị kiểu này...)
"I'm not tempting. I'm just not wearing unnecessary things." (Em không quyến rũ gì cả. Em chỉ không mặc mấy thứ không cần thiết.)
Chị ta nhìn xuống cặp đào bị che bởi lớp váy ngủ ren đen đó mà khẽ cắn môi. M đã hành động một cách từ tốn từ sáng đến giờ, nhưng bây giờ là như đang "vật lộn với chính mình". Chị cười khẩy, tay chị từ từ túm lấy mép váy, kéo lên một chút rồi dừng, nhìn Noa như hỏi bằng ánh mắt. "Can I...?" (Chị làm được không...?)
Noa vừa đút bánh sừng bò cho Mun vừa trả lời tỉnh bơ. "But... I think I may get my period today or tomorrow... not sure, because I normally bleed at noon." (Nhưng... em nghĩ chắc hôm nay hoặc mai em có kinh... không chắc lắm, vì thường em ra máu vào buổi trưa.)
"Even better." (Càng tốt chứ sao.)
"What's better?!" (Cái gì mà tốt?!)
Quý cô M cúi người, đặt mặt sát hông Noa rồi thầm thì. "Let me check.." (Để chị kiểm tra...)
Không nói thêm câu nào, M ụp mặt vào cặp đào đó theo đúng nghĩa đen, nhưng chưa bị mở chân Noa ra thì cô bé giật gót chân, đạp nhẹ vào mặt M làm cho chị ta bị đẩy ra, và nhờ đó chị ta mới thấy được cái mặt đang cười láo lếu trước mặt. "You're so gross." (Chị dơ quá à.)
M lùi lại một chút, nhưng cười toe toét, mặt chị đỏ bừng vì quá phê và quá mất mặt cùng lúc. "And yet you didn't move away..." (Mà em đâu có né...)
"I was waiting for the scientific part of your inspection." (Em chờ xem cái phần kiểm tra chuyên môn của chị có ra gì không.)
Quý cô M thở dài, rồi bất ngờ vùi mặt vào phần còn lại của con thỏ bông hồng dài nửa mét bên cạnh Noa, chắc chị làm thế để hạ nhiệt ham muốn lẫn tự kiểm điểm bản thân.
Một lát sau, M chỉ cười, rồi chui vào nằm cạnh Noa, tay gác hờ lên bụng cô bé như đang giữ mình khỏi làm điều gì đó quá đà. "I'll behave. I swear." (Chị sẽ ngoan. Thề luôn.)
"Good. Because..." (Tốt. Tại vì...)
"Because?" (Tại vì sao?)
"Don't do that. I leak a lot of fluids before period. Very... messy." (Đừng làm mấy trò đó. Em hay rỉ rất nhiều dịch trước kỳ kinh. Rất... bừa bộn.)
Quý cô M mở to mắt vì ngạc nhiên, và cũng vì một chút thích thú, hoàn toàn không phải vì cảm thấy kinh tởm. "You just say things like that so casually?" (Em nói mấy chuyện đó tỉnh queo vậy luôn hả?)
Lúc này, Noa mới xoay người lại, nó chống tay gác đầu, nghiêng người đối mặt M rồi cười nhẹ, cặp má bánh bao hay bị so sánh với Jennie BlackPink do đó cũng lộ rõ hơn. "Facts are neutral. You're the one making it nasty." (Sự thật thì trung lập. Là chị tự làm cho nó...trông có vẻ dơ hơn.)
Cả hai tiếp tục im lặng một chút. Trong phòng không có tiếng người nói chuyện. Chỉ nghe được tiếng máy lạnh chạy rù rì, tiếng Mun ngáp và meo méo xin Noa thêm miếng bánh sừng bò nữa.
Noa đẩy cái đĩa sứ đựng vụn bánh sừng bò, con bé còn cố ý chừa lại nhân phô mai cho Mun vì Mun rất thích ăn đồ béo ngậy.
Mun là một con mèo cái, chủng mèo ta bình thường, không phải lai cũng không phải loại nhập. Nó được Noa nhặt dưới gốc cây mai vàng hồi Noa học lớp 8, khoảng hai tuần sau khi ông ngoại mất. Bây giờ Mun là một con mèo lông mượt, mũm mĩm, có hai con mắt to màu vàng sáng chói vô cùng xinh xắn.
M nhìn Mun đang ăn ngon lành đống vụn bánh, rồi nhìn sang Noa, nói. "Thanks for letting me be here." (Cảm ơn vì cho chị nằm ở đây.)
Noa chớp mắt, rồi thở khẽ một tiếng như thể đang cười nhẹ. "You've already licked my thigh, don't get all humble now." (Chị đã liếm cả đùi em rồi, đừng có giả khiêm tốn nữa.)
Quý cô M bị chặn họng, chị ta úp mặt vào con thỏ bông rồi gào lên một cách đáng thương bằng cái giọng nhỏ xíu xiu. Vì chị ta thấy xấu hỗ lẫn buồn cười ngầm.
Noa bất ngờ cựa mình, rồi nó lăn qua nằm đè nửa người lên M. Nó vắt một chân lên đùi M, tay vòng ôm ngang bụng chị.
M bật cười khẽ, rồi trở tay lại vuốt sống lưng Noa, từng nhịp chậm rãi như đang dò sóng radio cũ. "You're seventeen and invincible." (Chị biết mà. Em mười bảy tuổi và bất bại.)
Noa ngẩng mặt lên một chút, nhờ đó mà Quý cô M mới thấy cái mặt đang cười kiểu láo lếu của nó. "And you're thirty-plus and delusional." (Còn chị hơn ba mươi và ảo tưởng.)
Nó lười nhác rúc đầu vào vai M. Họ không động chạm gì thêm, chỉ là kiểu gần gũi như thú cưng ấm áp. M im lặng một lúc, rồi vòng tay ôm Noa sát vào người hơn. "...Do you want to hear something stupid?" (...Em có muốn nghe về một chuyện ngốc nghếch không?)
Noa ngẩng đầu, chống cằm lên ngực M rồi nhìn chị ta đăm đắm như đang nói "kể đi nào".
"My mom still calls me 'Mariquita'." (Mẹ chị vẫn gọi chị là 'Mariquita'.)
"...you're lying." (...chị nói xạo.)
"I wish I was. Every single birthday card still says para mi Mariquita." (Ước gì là xạo thật. Mỗi cái thiệp sinh nhật đều ghi 'cho Mariquita của mẹ'.)
"Oh my god." (Trời đất.)
"I didn't plan to live here." (Lúc đầu, chị đâu định sống ở đây.)
"So... why not Mexico? Because of your mum? " (Vậy... sao không ở lại Mexico? Vì mẹ chị à?)
Quý cô M gật dầu. "Sort of. She had... ideas for me. Big plans. Some fiancés." (Đại loại vậy. Bà có... mộng tưởng dành cho chị. Kế hoạch lớn. Vài vị hôn phu.)
Noa cười khúc khích một cách duyên dáng. "Let me guess, you chose... vape and convertible?" (Để em đoán nha: chị chọn vape và xe mui trần?)
"Yeah. And heartburn." (Ừ. Với cả đau bao tử.)
"Your mom sends you those gross tea blends, right?" (Mẹ chị gửi mấy loại trà thảo mộc ghê ghê đó đúng không?)
M gật đầu, rồi chị nhại lại giọng của mẹ mỗi khi mẹ gọi điện mắng M. "'For your poor stomach, Mariquita. No more Red Bull.'" ('Cho cái dạ dày tội nghiệp của con, Mariquita. Đừng uống Red Bull nữa.')
"She knows you vape and drive like a criminal?" (Bà biết chị hút vape và lái xe như tội phạm không?)
"She yells at me every week. Says I'm corrupting my little sister." (Bà la chị mỗi tuần. Nói chị đang làm hư con em gái bé bỏng.)
"Is she right?" (Bà nói đúng không?)
M lặng một chút rồi cười cười. "...She's already worse than me. And what about you? Did you have a nickname at home?" (...Nó hư hơn chị rồi. Và còn em thì sao? Hồi nhỏ có tên ở nhà không?)
"Eh... I had—don't laugh, okay?" (Ờm... em có—nhưng chị đừng có cười đó.)
"No promises, but I'll try." (Không hứa, nhưng chị sẽ cố nhịn.)
"People used to call me Cá Hường." (Hồi nhỏ họ gọi em là Cá Hường.)
"Cá what?" (Cá gì cơ??)
"Kissing Gourami. It's a fish. With a stupid pouty mouth." (Kissing Gourami đó. Môi nó trề ra, trông ngu ngu như vầy nè.)
Noa nói rồi nó chu mỏ lên để minh hoạ, làm cho M phì cười vì không nhịn được. "Stop. That's too cute." (Thôi đi. Dễ thương muốn xỉu.)
"No it's not. I looked like a passive-aggressive fish." (Không dễ thương gì hết. Nhìn em lúc nhỏ như một con cá hay thù dai á.)
"Did you do the pout even in your sleep?" (Em chẩu môi cả khi ngủ luôn hả?)
"Yeah. Mom said I looked like I was arguing in my dreams. She also said I was so hyper in the womb, like I was throwing a tantrum in there. And she could only eat fish. No meat at all. Chicken? Nope. Pork? No way. Duck? Immediate throw up. She only went back to normal after I was born. So I guess the fish obsession was always mine. Even when I couldn't walk, if they fed me any meat that wasn't fish, I'd just spit it all out." (Ừm. Mẹ bảo em ngủ mà vẫn y hệt như đang cãi nhau trong mơ. Mẹ còn nói lúc mang bầu em là em quậy dữ lắm, như đang làm loạn trong bụng vậy. Mẹ chỉ ăn được cá. Ăn thịt là ói ào ào. Gà không được, heo cũng không, vịt cũng ói nữa. Tới lúc đẻ em ra rồi mẹ mới ăn uống lại được bình thường á. Cho nên em nghĩ cái tính mê cá là của em thiệt. Lúc em còn chưa biết đi, mà ai đút cho em cái gì không phải thịt cá là em phun phèo phèo ra hết.)
"Wow. Any other weird baby memories?" (Quao. Em còn ký ức kỳ cục hồi bé nào nữa không?)
"Yes. I was obsessed with milk. Any kind. Formula, cow's milk, soy, almond, breastmilk,...you name it. Mom said I used to throw a full-on tantrum if I didn't get milk. Kicking, screaming, all that drama. Luckily, Mom had so much milk. Like, overflowing. So I got milk for two years straight." (Có chứ. Em mê sữa. Loại nào cũng thích: sữa công thức, sữa bò, sữa đậu nành, sữa hạnh nhân, sữa mẹ,...gì cũng mê. Mẹ kể là em mà không được bú là sẽ la làng, giãy đành đạch như bị ai đánh. May là mẹ em bị căng sữa, sữa nhiều quá trời luôn. Cho nên em bú hẳn hai năm.)
"Two years??" (Hai năm lận hả??)
"Yup. I was living my best life. Until... One day, Mom accidentally spilled fish sauce on her shirt. I came charging in like usual, all excited. Then I smelled it. Stopped dead in my tracks. Looked up at her like, 'What the hell is this? Never went back. I've been judging that smell ever since." (Ừm. Sống như bà hoàng luôn. Cho tới khi...Một ngày nọ mẹ lỡ tay làm đổ nước mắm lên áo. Em còn đang hí hửng bò tới, định nhào vô như mọi lần. Rồi em ngửi thấy mùi đó. Đứng khựng lại liền. Nhìn mẹ kiểu: 'Ủa cái gì mùi ghê vậy?' Và từ đó không bao giờ quay lại nữa. Em chê cái mùi đó tới giờ luôn á.)
"Oh my god. Ruined by fish sauce. Little angry fish. I love it." (Trời đất ơi. Hết cả tuổi thơ chỉ vì nước mắm. Em bé cá giận dữ. Cưng muốn xỉu.)
"Hmph. Your nickname should have been Horny Fish." (Hừm. Tên ở nhà của chị đáng lẽ phải là Cá Dâm mới đúng.)
Quý cô M ngóc đầu dậy ngay lập tức, chị nhìn xuống Noa với ánh nhìn không tin được. "Excuse me?" (Xin lỗi em vừa nói gì cơ?)
"You know, clingy, always touching, swims around like she owns the whole tank..." (Thì đó, dính người, sờ mó liên tục, bơi vòng vòng như thể cái hồ cá đó là của bả không bằng...)
M thở dài, đáp. "Fine. Horny Fish and Angry Fish. We belong in a cursed aquarium." (Được rồi. Một con Cá Dâm với một con Cá Giận. Hai đứa mình nên bị nhốt chung trong cái bể thuỷ sinh bị nguyền rủa.)
"And they'd call it 'The Lesbian Tank'." (Và người ta sẽ gọi nó là 'Bể Cá Lesbian'.)
"You're still a tit baby, just grown up and pickier now." (Em vẫn là một con bé nghiện ti, chỉ là giờ lớn rồi và kén chọn hơn thôi.)
"Not true! I don't go around sucking random boobs." (Không đúng! Em đâu có đi bú linh tinh.)
"No, you just bully one pair very consistently." (Không, em chỉ bắt nạt một cặp duy nhất, nhưng rất đều đặn.)
"That's called loyalty." (Đó gọi là trung thành.)
"...and obsession." (...và nghiện.)
"Wait... what does 'Mariquita' mean again?" (Khoan đã... 'Mariquita' nghĩa là gì ấy nhỉ?)
"Ladybug." (Bọ rùa.)
Noa bật ra một tiếng cười nhỏ xíu. "You? A ladybug?" (Chị á? Một con bọ rùa?)
"Shut up." (Im đi.)
"No, like... I imagined something like... a panther or a hawk. Not a tiny dotty bug that just sits around looking cute." (Không, ý em là... em tưởng tượng chị giống kiểu báo đen hay chim ưng gì đó. Chứ không phải con bọ rùa chấm chấm nằm đó làm dáng dễ thương.)
"It's not just cute, it's considered lucky in Mexico. And they bite, you know." (Không chỉ dễ thương đâu, ở Mexico nó còn được xem là vận may. Với lại nó biết cắn đấy, biết chưa.)
"So your mom used to call you that?" (Vậy mẹ chị từng gọi chị như thế hả?)
"Yeah. Mariquita. She still does, especially when she's pissed. Like— 'Mariquita, almost thirty, no husband, driving around like a boy, vaping and ruining your uterus.'" (Ừ. Bọ Rùa. Giờ bà vẫn gọi, nhất là lúc tức giận. Kiểu— 'Bọ Rùa à, gần ba mươi rồi, chưa có chồng, lái xe như con trai, hút vape suốt cho banh cái tử cung ra.')
Noa cười rồi ngã đầu vào người M lần nữa. "Your uterus is definitely ruined. I claim it now~" (Cái tử cung của chị chắc chắn hỏng thật rồi. Em nhận quyền sở hữu~)
"Get off, greedy little Gourami." (Biến ra, con cá Hường háu đói kia.)
🍓☽。・:*:・
Quý cô M không biết liệu Noa có phải là khách quen của tiệm bánh nào đó hay là con bé vốn biết tự làm bánh. Sau khi họ dùng hết hai chiếc bánh sừng bò và một ly sữa hạnh nhân, Noa đã ra bếp lấy từ tủ lạnh ra năm cái bánh flan, được đựng sẵn trong cốc sứ có sẵn caramel vị dừa béo ngậy. Con bé bảo muốn M ăn thử vì đó là lần đầu tiên Noa làm sốt kiểu đó, chị ta đã ăn thử và thấy rất ngon miệng.
Sốt bay mùi caramel và nước cốt dừa, không phải kiểu ngọt như các loại đường đóng gói mà có gì đó thanh mát hơn.
Một con mèo cái khác, cũng là loại mèo ta bình thường nhưng có lông vàng và có đôi mắt màu xanh lá, nó nhảy từ cửa sổ vào khi M vừa ăn hết cái bánh flan đầu tiên. Đó là một con mèo tên là Kim, vì lông nó vàng và trang sức vàng là kim loại. Kim là một con mèo cái hung dữ, ăn nhiều, đánh lộn với chó như đi chợ và thường xuyên nằm đè lên người bạn trai mèo hoang của mình khi giận dỗi.
Kim không ưa đồ béo ngậy hoặc có mùi sữa như Mun, nó thích ăn tất cả các loại cá, gà rán và thịt bò xào. Vậy nên nếu vào một ngày đẹp trời nào đó Kim tha vào bếp một con cá sống bốc mùi dính đầy cát, Noa biết ngay đó là quà xin lỗi của bạn trai mèo hoang và Noa đang được Kim hỏi "mẹ luộc cái này cho con đi mẹ".
Vì rất thích ăn đồ béo, con mèo cái màu đen thui đó đã tới xin một ít bánh. M không từ chối, Noa thì lại ngứa mồm muốn nghe chuyện.
"So how many failed fiancé missions have you had, Miss Mariquita?" (Vậy chị đã thất bại bao nhiêu nhiệm vụ đính hôn rồi, cô Bọ Rùa?)
Quý cô M đút cho Mun một muỗng flan rồi đáp. "Five." (Năm.)
Noa che miệng, mắt mở to một cách giả vờ như mèo đánh hơi thấy drama. "FIVE?! Okay. First one. Spill." (NĂM?! Được rồi. Thằng đầu tiên. Khai mau.)
"First one was Julio. I was 20. My dad liked him because he was a civil engineer. My mom liked him because he wore a shirt to dinner." (Thằng đầu tên Julio. Lúc đó chị 20 tuổi. Ba chị thích nó vì nó là kỹ sư xây dựng. Má thì thích vì nó chịu mặc áo sơ mi đi ăn tối.)
"That's a low bar." (Tiêu chuẩn thấp quá ha.)
"Exactly. I dumped him when I found out he used his calculator during sex to track calories. Second was Alejandro. He was rich. Too rich. Like...spoon-fed rich." (Ừm. Chị đá nó khi phát hiện nó dùng máy tính cầm tay lúc quan hệ, để tính calo tiêu hao. Thằng thứ hai là Alejandro. Giàu. Giàu quá mức. Giàu kiểu được hầu gái đút ăn từ nhỏ ấy.)
"Spoiled?" (Công tử bột?)
"No. Spooning. He tried to spoon me like I was a damn smell-like-pudding cup. He couldn't even drive." (Không. Kiểu 'muỗng'. Nó cứ dính chị như một cái muỗng dính mùi bánh flan. Nó còn không biết lái xe.)
"And your mom still liked him?" (Vậy mà má chị vẫn thích nó hả?)
"She said 'he has soft hands, he won't hit you.'" (Bả nói: 'Tay nó mềm lắm, chắc không đánh con đâu.')
"Fair... but still a low bar." (Cũng đúng... nhưng chuẩn thấp vẫn là thấp.)
"Third one was a dentist. Too many teeth metaphors. He said my smile was 'malocclusion but fixable." (Thằng thứ ba là nha sĩ. Xài ví von răng miệng quá trời. Nó nói nụ cười chị là 'sai khớp cắn, nhưng chỉnh được.')
"I would've punched him with my misaligned jaw." (Em mà là chị thì đấm nó bằng cái hàm lệch của em luôn.)
"Fourth one was gay." (Thằng thứ tư là gay.)
"I like him already." (Em thích nó rồi đó.)
"Me too. He helped me lie to my mom that we were having 'passionate, straight, Catholic sex.'" (Chị cũng thích. Nó còn giúp chị nói dối má là tụi chị đã 'quan hệ tình dục nồng nhiệt, chuẩn trai thẳng, đậm chất Công giáo'.)
No cười rũ rượi như cá mắc cạn. "Icon." (Huyền thoại thật sự.)
"Fifth one... the worst. Picked by my dad. His name was Rodrigo. My dad said he had 'discipline' because he used to be in the army. He tried to take my vape away at dinner. Said women shouldn't 'self-harm while ovulating." (Thằng thứ năm... tệ nhất. Ba chị chọn. Nó tên Rodrigo. Ba chị bảo nó có 'kỷ luật' vì từng đi lính. Nó giật cái vape của chị lúc đang ăn tối. Bảo phụ nữ không nên 'tự huỷ khi đang rụng trứng'.)
"So you..?!" (Thế là chị..?!)
"Blew vape in his face and told him I was infertile. Just to mess with him." (Phà khói vape vô mặt nó rồi nói chị vô sinh. Cho nó bớt khùng.)
Noa ôm bụng cười sặc. "I can't believe your parents live apart and still coordinate these crimes together." (Không tin nổi ba má chị sống riêng mà vẫn phối hợp phạm tội kiểu này.)
Quý cô M gật gù, chị đẩy cái đĩa sứ còn lại một cái bánh flan và một ít sốt caramel cốt dừa qua cho Mun. Con mèo đen xinh xắn mừng rỡ và chạy tới ăn xì xụp, trong khi Kim đã nhảy lên giường Noa và ngủ khò khò từ lúc nào. Có lẽ Kim mệt vì tối qua đi chơi cả đêm với bạn trai mèo hoang.
Quay sang Noa, chị ngả lưng lại lên tấm thảm nhung trải sàn, đầu gối lên con thỏ bông, nhìn Noa và nói. "That's Mexican co-parenting for you. Separate beds, shared agenda." (Đồng phụ huynh Mexico. Giường riêng nhưng kế hoạch chung.)
"Wait, so... you're not a virgin...?" (Khoan đã... vậy là chị không còn trinh sao...?)
Chị nhún vai, bật cười khẩy một cách chán đời. "Not since I was twenty-two." (Không còn từ năm chị hai mươi hai tuổi rồi.)
"...Was it horrible?" (...Nó tệ lắm hả?)
"Horrible is a gentle word." (Tệ... là từ quá nhẹ.)
"Like... how bad?" (Ý chị là... tệ cỡ nào?)
M thở dài rầu rĩ. "I kept thinking I was broken. Like something was missing. And then I realized what I was looking for wasn't pleasure. It was reaction. Hers." (Chị cứ nghĩ mình bị 'hỏng'. Như thể có thứ gì đó thiếu thốn. Rồi chị nhận ra thứ chị tìm không phải là khoái cảm. Mà là phản ứng. Của các cô...)
Noa im lặng vài giây, rồi nó gật gù, giống hệt cái kiểu cảm xúc vừa nghe qua một loạt khái niệm triết học đầy vĩ đại nào đó. "See? Horny fish." (Thấy chưa? Cá dâm mà.)
"You're the tit-baby, not me." (Cô mới là con cá bám ti ấy, không phải tôi.)
"That's called loyalty." (Đó gọi là trung thành mà.)
"That's called being spoiled." (Là bị chiều hư.)
Noa nghe vậy, nó ngả đầu vào thỏ bông, rồi bắt đầu kể lại chuyện bằng giọng đều đều, có phần ân hận. "Hm. Spoiled, perhaps? The most recent... specifically last week, actually, I had an argument with my dad at my grandparents' house. I smashed some dishes." (Hm. Chắc là chiều hư thật? Thật ra, lần gần nhất... cụ thể là tuần trước, cãi nhau với ba ở nhà nội. Em đập bát đĩa.)
"You smashed plates?" (Em đập bát đĩa?)
"Not all of them. Just the ones I didn't like." (Đâu phải hết đâu. Em chọn cái xấu xấu thôi.)
M khó nhịn cười được, chị khẽ nghiêng đầu nhìn Noa. "Is there...any situation you don't go feral in?" (Có tình huống nào mà em không hóa thú không vậy?)
Noa lườm yêu, nó chọt chọt ngực M bằng đầu ngón tay. "Yeah. This one. I'm behaving, aren't I?" (Có chứ. Như lúc này chẳng hạn. Em đang ngoan mà?)
"You call this behaving? Why did you argue with your dad though?" (Em gọi đây là ngoan đấy hả? Mà sao em lại cãi với ba?)
"Eh, well... he said I have to eat dinner with the whole family even if I was full. He said it's a traditional thing." (Ờm, ảnh bảo em phải ăn tối với cả nhà kể cả khi em no. Nói là theo truyền thống.)
"Sounds like a strict one." (Nghe như người nghiêm khắc quá ha.)
"I told him his cookings suck... then he got angry... then we had a fight in the chicken- kitchen! I meant kitchen." (Em nói đồ ăn ba nấu dở ói... rồi ba nổi điên... rồi tụi em cãi nhau trong chuồng gà- ờ không, trong bếp! Ý em là kitchen chứ không phải chicken.)
Quý cô M bật cười nhẹ vì Noa bị líu lưỡi. "In the chicken? That sounds... chaotic." (Trong chuồng gà hả? Nghe hỗn loạn dữ.)
"I only gave grandma the beanie I knitted myself, then I left. In the same night. I took the last bus. I'd rather sleep at the station than sit at a table where I'm just supposed to be grateful. I only came because grandma said she lost hair so she felt cold..." (Em chỉ đưa bà nội cái mũ len em tự đan, rồi đi luôn. Ngay trong đêm. Em bắt chuyến xe buýt cuối cùng. Em thà ngủ ở bến xe còn hơn ngồi bàn ăn chỉ để tỏ ra mình biết ơn. Em chỉ tới vì bà nói bà bị rụng tóc nên thấy lạnh thôi...)
"...You knitted her a beanie because of that?" (...Nên em đan mũ len cho bà hả?)
Noa không đáp, nó chỉ gật đầu.
"You make it very hard for people to stay mad at you, you know that?" (Em làm người ta khó giận lâu lắm đó, biết không?)
Một vài giây sau, khi thấy Noa vẫn không đáp lời nào mà chỉ chăm chú ngước mắt lên nhìn M một cách long lanh như đang muốn nói 'chị nói tiếp đi', M mới tiếp tục.
"I mean... you're bratty. Hot-headed. Mean sometimes. But then you go and do things like... knitting a beanie for your grandma because she said she's cold. It's confusing. ...Or can't stay mad. Or can't punish. Or can't say something harsh." (Ý chị là... em hỗn láo, nóng nảy, đôi khi còn ác khẩu nữa. Nhưng rồi em lại đi làm mấy chuyện như... đan mũ len cho bà vì bà nói lạnh. Nó khiến người ta rối...Hoặc không thể tiếp tục giận em. Hoặc phạt. Hoặc nói thêm lời nào cay nghiệt.)
Noa cũng không đáp lại câu đó. Một loại sắc màu nhìn như pha lẫn màu hồng và đỏ lan ra trên mặt nó, và hình như nó nhận ra nên nó quay mặt đi hướng khác ngay lập tức. Cuối cùng, nó vùi mặt vào vai M.
Đúng lúc đó, Quý cô M cũng đang nghĩ thầm, giọng nói nội tâm của chị lại bất ngờ thay, có phần lạng choạng giống một người lần đầu tiên đi cầu khỉ Miền Tây.
"So freaking cute... damn it. How can you be this adorable... Oh, but what about Mirari..." (Yêu quá đi..chết tiệt. Sao lại dễ thương đến thế này...Ơ, nhưng còn Mirari...)
"...Miss Ladybug smells nice." (...Chị Bọ Rùa thơm quá.)
M khẽ cười, nhưng là kiểu cười vừa đau lòng vừa ngọt ngào. "Stop saying things like that. You're dangerous." (Đừng nói mấy câu kiểu đó. Nguy hiểm lắm đấy.)
"Isn't that your type?" (Không phải kiểu người chị thích à?)
Tim của M đập loạn, mặt chị còn hơi nóng lên một chút, chị ngửa đầu ra sau như thể cố tránh ánh mắt Noa dù hiện tại Noa còn đang ôm chặt, chưa ngẩng mặt lên. "Okay.. no. Don't do that. I mean, what even is that line?!" (À ừ.. không. Đừng làm vậy. Ý chị là, cái câu đó là sao?!)
Noa ngơ ngác nhìn lên, mắt nó mở to, tròn vo vì không hiểu và vì nó đang giả bộ như là nó hoàn toàn vô tội. "What line?" (Câu nào cơ?)
M lúng túng đưa tay che nửa mặt, rồi lại hạ tay xuống vì nhận ra mình trông còn kỳ hơn khi làm thế. "'Isn't that your type'?? Ahem, you can't just throw that at someone like- like..." ('Không phải kiểu người chị thích à?'. Khụ, em không thể nói tỉnh bơ như vậy với một người như- như là..)
"Like someone with a girlfriend?" (Như một ai đang có bạn gái hả?)
"...We shouldn't be having this conversation." (Chúng ta không nên nói mấy chuyện này..)
"We're not. I'm just hugging miss Labydug." (Mình có nói gì đâu. Em chỉ đang ôm chị Bọ Rùa thôi mà.)
"...That's exactly the problem." (Chính cái đó mới là vấn đề đấy...)
Cập nhật thông tin về Mai
Tên trong giấy khai sinh: Mai Samira Al-Mansouri (ماي سميرة المنصوري)
Tên gọi tắt: Mai.
Không rõ là top hay bot. Bằng tuổi Quý Cô M, học chung từ năm cấp 3. Thấp hơn M 2cm, nhưng chỉ cần mặc giày lười là bằng.
Không rõ quốc tịch. Có lúc giống người Pháp, có lúc như dân Morocco. Nhưng rõ ràng là cùng hệ mặt mũi với M — có nghĩa là toả ra cái vibe gái Trung Đông: mắt sâu, da vàng mật ong, môi dày.
Tốt nghiệp Dược loại xuất sắc ở Abu Dhabi. Bây giờ làm dược sĩ ở một thị trấn yên tĩnh. Thi thoảng tới đại học ở tỉnh khác dạy dược lý trong một kỳ rồi lại chạy về chỗ cũ để đi chơi tiếp.
Cửa hàng tiện lợi gần nhà từng từ chối phục vụ sau khi Mai chỉnh lỗi chính tả trên bảng khuyến mãi 3 lần liên tiếp. Kể từ đó, cô chuyển qua ăn bám bar của Mirari.
Đang crush một nữ sinh cấp ba, biệt danh "Barbie" - nhỏ tuổi hơn cả Noa, hay ghé hiệu thuốc mua của Mai dầu gội bưởi và mặt nạ bí đao. Mai cứ mãi giả bộ không để tâm. Nhưng cái cách đặt câu hỏi kiểu "bài này em không hiểu chỗ nào?" hoặc "về nhà có ai nấu cơm cho em không?" đã đủ để mọi người trong cửa hàng thấy mùi gì đó không ổn.
"Không biết có yêu ai thật lòng chưa. Nhưng tôi biết chắc là... nếu có một người khiến cô ấy bám dai như đỉa, thì đó phải là một đứa còn nhỏ hơn cả Noa." - Quý cô M.
Mà thật ra chính Noa cũng không biết hiệu thuốc Mai làm nằm ở ngay phía sau sân trường mình.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com