o. summary
"회색빛 하늘 위엔 분명히 더 밝은 빛이
먹구름 걷힌 뒤엔 눈부시게 빛날 테니
you shine like the stars
you light up my heart
오늘의 시련 끝엔
찬란하게 나를 비춰
----------------------------------------------------
이게 끝은 아니겠지
더 짙은 날도 있겠지
그날의 끝에도 너는
이렇게 비춰주겠지
----------------------------------------------------
눈부신 빛을 가린 먹구름 뒤 해
변함없이 넌 나를 비추네 영원해
고요한 공기, 따뜻한 바람도 함께
거기 그대로 있어 항상 같은 자리에
----------------------------------------------------
찬란하게 나를 비춰"
<<< been through - exo >>>
translation - vietnamese:
"chắc chắn rồi, trên bầu trời tối đen như mực đó sẽ có một tia sáng tỏa sáng mạnh mẽ hơn
anh tự nhủ rằng bản thân sẽ tỏa sáng thật rực rỡ sau những đám mây mù mịt kia
người ơi, em tỏa sáng tựa những ánh sao
chính em, người đã đánh thức trái tim này
sau những gian khổ ngày hôm nay
hãy tỏa sáng thật rực rỡ nhé!
----------------------------------------------------
đây tuyệt đối không phải là kết thúc
dẫu cho vẫn còn một ngày tối tăm hơn nữa
vào phút cuối cùng của một ngày thật dài
anh sẽ lại bừng sáng như vậy đó
----------------------------------------------------
phía sau tro tàn của những đám mây tối tăm kia, le lói những vầng sáng rực rỡ
em bất biến, không đổi thay mà tỏa sáng nơi anh mãi mãi
bình tĩnh nào... đôi ta sẽ cùng nhau chìm đắm trong làn gió ấm
ở đây, luôn luôn là ở chính nơi này
-----------------------------------------------------
hãy tỏa sáng rực rỡ bên cạnh nơi anh"
<<< been through - exo >>>
------------------------------------------------------------------------------------
#marks
#300918

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com