BA CÂY HOA - Phạm Việt Long
Chú Lung dẫn các cháu vào một khu rừng rất xanh tươi. Chỉ vào một khóm cây um tùm, chú Lung bảo:
- Nơi này xưa kia có một ngôi nhà xinh xắn, trong đó có ông bà và một cháu gái sống với nhau. Bố mẹ cháu bé đã chết cho nên ông bà nuôi.
Chú Lung vừa nói đến đấy thì Bi Bi và Mặt Đen bỗng hóa thân vào câu chuyện và được chứng kiến mọi điều xảy ra trong ngôi nhà xinh xắn nọ.
Được ông bà chiều, cô bé đâm ra nhũng nhẽo. Sáng ngày ra, ông gọi:
- Cháu ơi, dậy nào!
Bé ưỡn mình, mắt vẫn nhắm, miệng làu bàu:
- Cháu chưa dậy đâu!
Ông bà thương cháu cho nên cứ để cháu ngủ. Mãi đến gần trưa cháu mới dậy. Vừa xuống khỏi giường, bé gái đã gọi toáng lên:
- Ông bà ơi, cháu đói rồi, cho cháu ăn nhanh lên!
Nhà nghèo, chỉ có sắn, bà bảo:
- Cháu ăn sắn bà luộc đây này!
Bé giẫy lên:
- Cháu không ăn sắn đâu, Ngán sắn lắm rồi! Hu Hu...
Thương cháu, ông bà vét mãi mới được một nhúm gạo nấu cháo cho cháu.
Hôm ấy, bà bị ốm, nằm trên sàn nhà rên hừ hừ. Ông đang bận vào rừng đào củ mài. Bé thức dậy không thấy ai hỏi han, liền kêu ầm lên:
- Ông bà đâu! Cho cháu ăn nào!
Bà rên hừ hừ nhưng vẫn gượng dậy trả lời cháu:
- Cháu ơi, bà mệt quá... Chỉ có mấy củ sắn thôi cháu ơi...
Cháu giãy đành đạch kêu đói. Bà gắng hết sức gọi:
- Ông ơi, ông ơi! Về với cháu nào!
Ông vừa đi rừng về, gùi rỗng không vì không kiếm dược củ mài nào. Nghe bà gọi hối hả, ông vội vàng chạy qua gầm sàn để lên nhà. Bước lên được hai bậc thang, nghe cháu giục, ông cố leo thật nhanh, không ngờ vấp bậc thang ngã lăn xuống đất. Đầu ông đập mạnh vào tảng đã dưới chân cầu thang, gẫy mất hai cái răng. Trong khi đó, cô cháu vẫn kêu nheo nhéo:
- Ông đâu rồi! Đói quá, đói quá!...
Ông cố bò lên cầu thang. Cháu thấy ông chảy máu nhoe nhoét ở miệng thì nhắm mắt lại kêu:
- Eo ơi, kinh quá, kinh quá! Ông đi đi, cháu không muốn nhìn đâu!
Ông lại lồm cồm bò xuống thang. Cháu thét lên:
- Bà đâu, dậy với cháu mau!
Bà cố ngồi dậy, rên:
- Bà chóng mặt quá cháu ơi!
- Kệ bà! Bà nấu cơm cho cháu ăn, cháu đói lắm rồi!
Bà bò lồm cồm lại gần bếp, chụm củi cho lửa cháy to lên. Chóng mặt quá, bà ngã bổ nhào vào bếp. Lửa nhanh chóng bén vào quần áo và tấm chăn chiên rách rưới của bà. Lúc này, bé gái mới hoảng hốt gào ầm lên:
- Ông ơi, cháy rồi!
Ông vội vàng chạy lên. Vừa chạy đến gần bếp, ông vấp phải chiếc đòn kê, ngã bổ nhào, đè lên bà. Quần áo ông cũng bén lửa, cháy thành ngọn.
Cháu bé cứ ngồi kêu khóc. Do không chịu làm gì và ít hoạt động, cháu chỉ biết ngồi mà khóc. Lửa lan ra cháy luôn căn nhà, thiêu chết cả ông bà và cháu, lại còn làm cháy cả đám cây cối quanh nhà.
Ít lâu sau, trên nền nhà mọc lên ba cây hoa lạ, Cây cao to nhất ra hoa màu đỏ rực. Cây vừa vừa ra hoa màu trắng phau. Cây hoa bé nhất lại nở ra những bông hoa màu đen xấu xí. Thì ra ông bà và cháu đã hóa thành ba cây hoa. Cây hoa ông ra hoa màu đỏ vì máu miệng ông bị ngã, lúc chết vẫn còn dính trên mặt. Cây hoa bà ra màu trắng, vì tóc bà đã bạc trắng. Còn cây hoa cháu có màu đen vì mặt mày cháu lấm lem, đen đủi. Lạ nhất, là hai cây hoa lớn tỏa ra mùi thơm ngan ngát, còn cây hoa bé lại tỏa ra mùi hôi hám khó chịu.
Hóa thành cây hoa rồi, ông bà vẫn vô cùng thương cháu gái. Thấy những bông hoa do mình nở ra được dân làng hái đem về cắm trong bình, còn hoa cháu lại bị vặt trụi khi vừa hé ra, hoa ông hoa bà xót xa ứa lệ.
*
Hoa cháu suốt ngày ủ rũ bên hoa ông, hoa bà. Hoa cháu còn cụp cánh lại để mùi hôi đỡ tỏa ra xung quanh. Thương cháu, hoa ông, hoa bà rủ ngọn xuống than thở:
- Trời ơi, sao cháu tôi khổ thế này. Xin trời đừng phạt cháu nữa.
Trời nói tiếng rền như sấm:
- Muốn giúp cháu, thì hoa ông, hoa bà hàng ngày phải nhỏ những giọt sương đọng trên đài hoa xuống gột rửa cho hoa cháu. Còn cháu thì phải ngửa cổ lên để đón sương. Khi mặt trời lên cao, hoa ông, hoa bà phải che cho hoa cháu để không một tia nắng nào chiếu được vào hoa cháu.
Nghe lời ông Trời, cứ sớm sớm là ông bà lại cúi xuống để cho những giọt sương nhỏ vào hoa cháu, còn hoa cháu thì cứ ngửa mặt lên hứng sương, Ông bà và cháu đều mệt mỏi với việc làm này. Khó nhất là phải làm sao cho không một giọt sương nào được rơi ra ngoài – nếu chỉ cần một giọt rơi ra, là công việc ngày ấy bị loại bỏ, không những vậy còn trừ vào kết quả của ngày hôm trước làm cho hoa cháu bốc mùi nặng hơn. Cho nên, ông bà và cháu cứ phải cúi cúi, ngửa ngửa thật khẽ, không dám đung đưa thân mình. Nếu có gió thổi mạnh, là ông bà phải gồng mình lên chịu đựng, đồng thời lại phải chỉnh mình theo hướng hoa cháu bị gió thổi. Từng giọt sương đọng trong đài hoa ông, bà được nhỏ xuống đúng giữa đài hoa cháu, mát rượi, tẩy đi mùi xú khí nặng nề trên thân hoa cháu. Có lúc mỏi quá, hoa bà xiêu vẹo, nhưng vẫn gắng giữ cho đài hoa hướng thẳng xuống hoa cháu. Khi mặt trời mọc lên cao, ông bà lập tức phải ngửa mặt lên lấy bóng che cho cháu và hoa cháu vội cụp cánh lại để sương khỏi bay hơi đi. Sự việc cứ lặp đi lặp lại ngày này sang tháng khác. Trời chưa sáng, hoa ông, hoa bà đã giục hoa cháu thức dậy chuẩn bị tư thế đón sương. Nhờ sự tận tâm của hoa ông, hoa bà mà suốt ba tháng trời, không một giọt sương nào rơi không trúng hoa cháu và không một tia mắng mặt trời nào chiếu vào hoa cháu.
Sang đến tháng thứ tư thì cả hoa ông và hoa bà tóp người lại, run rẩy. Hoa cháu lúc này đã cứng cáp hơn, liền bảo hoa ông, hoa bà cứ dựa vào nhau mà nhỏ sương hoặc che nắng, còn hoa cháu thì tự điều chỉnh đài hoa để hứng trọn những giọt sương hoặc tránh mọi tia nắng. Thế rồi, đến một ngày hoa cháu mỏi quá, cánh cứ đờ ra, không cụp lại được nữa. May sao, đúng lúc ấy thì Bi Bi và Mặt Đen đi tới, lấy tay cụp cánh hoa cháu lại. Hai chị em còn chu đáo lấy cành cây chống vào thân hình ba cây hoa, cột lại cho đứng vững. Khi mặt trời lên tới giữa đỉnh đầu, tự nhiên cánh của hoa cháu từ từ hé ra. Bi Bi vội chạy lại lấy tay giữ chặt lấy. Không biết vì sao, cánh hoa có một sức khỏe lạ kỳ, cứ bung ra, suýt nữa đẩy được tay Bi Bi ra. Mặt Đen phải xoạc cẳng, ấn cả hai tay vào đài hoa cháu giúp sức Bi Bi.
Đến ngày cuối cùng của tháng thứ tư, khi mặt trời vừa lên khỏi ngọn tre, thì mùi hôi thối ở cây hoa cháu bỗng nhiên biến mất, cả khu rừng ngan ngát mùi thơm. Từ trên trời bỗng vang lên tiếng nói:
- Bây giờ ba cây hoa có muốn hóa thành người không?
- Dạ thưa, muốn thành người ạ!
- Muốn cả ba thành người, thì phải lấy nhựa của ông và bà tắm cho hoa cháu. Bây giờ, hai cháu kia (tức Bi Bi và Mặt Đen) hãy cầm hai con dao này phạt vào hai cành của hoa ông, hoa bà!
Nghe thấy vậy, hoa cháu oằn mình xuống, khóc:
- Trời ơi! Thôi, cháu không thành người nữa đâu. Đừng chặt ông bà cháu! Cháu xin giơ hai cành ra cho anh, chị chặt thay ông bà ạ!
Bi Bi và Mặt Đen bỗng thấy xoảng một tiếng, hai con dao sáng loáng rơi xuống nằm ngay cạnh chân mình. Hai chị em cũng kêu lên:
- Thưa Trời, chúng cháu không dám chặt đâu ạ!
Trời trả lời:
- Nếu vậy thì ta sẽ sai thần sét xuống phạt đứt hai cành của hoa cháu nhé!
- Vâng a! – Hoa cháu trả lời rõ to.
- Không ạ! – Bi Bi và Mặt Đen đồng thanh phản đối.
Trời bỗng tối mù lại. Hoa cháu giơ cao hai cảnh lên.
- Đoành! Đoành! – Hai tiếng sét nổ vang. Hai tia sáng xanh lè phóng sạt qua hai cành của cây hoa nhỏ. Bi Bi và Mặt Đen vội ôm chặt lấy cây hoa nhỏ. Từ trên trời, giọng nói rền như sấm lại vọng xuống:
- Ta mới đánh thử thôi. Bây giờ ta sẽ cho Thần Sét đánh thật, chặt lìa hai cành của cháu, chuẩn bị tinh thần chưa?
- Vâng ạ! – Cây hoa cháu trả lời không chút do dự.
- Vậy thì giơ cao hai cành lên!
Cây hoa cháu giơ thẳng hai cành lên trời. Bi Bi và Mặt Đen chưa kịp phản ứng gì thì bỗng thấy tiếng nhạc vang lừng và mùi thơm tỏa ra ngào ngạt, ba cây hoa đã trở lại thành ba người!
THREE FLOWER TREES
Uncle Lung led the children into a very green forest. Pointing to a luxuriant cluster of trees, Uncle Lung said:
- This place used to have a lovely house, in which grandparents and a granddaughter lived together. The child's parents died so the grandparents took care of him.
As soon as Uncle Lung said that, Bi Bi and Black Face suddenly transformed into the story and witnessed everything that happened in that lovely house.
Being pampered by her grandparents, the girl became bitter. The next morning, he called:
- Honey, wake up!
The baby arched his body, eyes still closed, mouth grumbling:
- I'm not awake yet!
My grandparents love me so they just let me sleep. It wasn't until nearly noon that I woke up. As soon as she got out of bed, the little girl called out:
- Grandparents, I'm hungry, feed me quickly!
The family is poor and only has cassava, she said:
- I'll eat the cassava you boiled here!
The baby cried out:
- I don't eat cassava, I'm so sick of cassava! Hu Hu...
Loving him, his grandparents scraped together a handful of rice to cook porridge for him.
That day, she was sick, lying on the floor moaning. He was busy going into the forest to dig tubers. The baby woke up and saw no one asking, so he cried loudly:
- Where are you? Let's feed the baby!
She groaned but still stood up and answered him:
- Honey, I'm so tired... I only have a few cassava roots...
I struggled and cried out that I was hungry. She tried her best to call:
- Grandpa, grandpa! Come back to me!
He had just returned from the forest, his basket was empty because he couldn't find any medicinal herbs. Hearing her urgent call, he quickly ran under the floor to the house. Stepping up two steps, listening to his nephew's urging, he tried to climb as quickly as possible, but unexpectedly tripped over the steps and fell to the ground. His head hit hard on the rock at the foot of the stairs, breaking two teeth. Meanwhile, the niece was still screaming:
- Where are you? So hungry, so hungry!...
He tried to crawl up the stairs. I saw him bleeding from his mouth, so he closed his eyes and cried:
- Oh my god, it's so horrible, so horrible! Go away, I don't want to look!
He crawled down the stairs again. I screamed:
- Where are you, grandma, wake up with me!
She tried to sit up and groaned:
- I'm so dizzy, dear!
- Leave it alone! Grandma cooks for me to eat, I'm so hungry!
She crawled closer to the stove and gathered firewood to make the fire bigger. So dizzy, she fell straight into the kitchen. The fire quickly caught her clothes and her ragged blanket. At this moment, the little girl screamed in panic:
- Sir, it's on fire!
He quickly ran up. As he ran near the kitchen, he tripped over a bar, fell down, and fell on top of her. His clothes also caught fire, burning into flames.
The baby kept sitting and crying. Because he refused to do anything and was inactive, he just sat and cried. The fire spread and burned the house, killing both grandparents and grandchildren, and also burned the trees around the house.
Not long after, three strange flowering trees grew on the floor. The tallest tree had bright red flowers. The tree has just bloomed white flowers. The smallest flower tree blooms with ugly black flowers. It turned out that the grandparents and grandchildren had turned into three flower trees. His flower tree bloomed red because the blood from his mouth fell and when he died, it was still on his face. Her flower tree grew white, because her hair was white. And my flower tree is black because my face is dirty and unlucky. The strangest thing is that the two large flower trees give off a wonderful fragrance, while the small flower tree gives off an unpleasant odor.
After turning into a flower tree, the grandparents still love their granddaughter very much. Seeing that the flowers that I had bloomed were picked by the villagers and put in vases, while my grandchild's flowers were stripped bare as soon as they opened, my grandmother and grandfather felt sad and filled with tears.
*
Grandchildren spend all day sulking next to grandpa's and grandma's flowers. The flowers also close their petals so that the bad smell doesn't spread around. Loving you, grandpa flowers and grandma flowers droop their tops and lament:
- Oh my God, why is my nephew suffering like this? Please God don't punish me anymore.
Heaven spoke with a roar like thunder:
- If you want to help your grandchild, grandpa flowers and grandma flowers must drop the dew drops on the sepals every day to wash your flowers. As for me, I have to tilt my head up to catch the dew. When the sun is high, grandpa flowers and grandma flowers have to cover grandchild flowers so that not a single ray of sunlight can shine on them.
Listening to God, every morning my grandparents would bend down to put dew drops on my flowers, and my flowers would keep their faces up to catch the dew. Both my grandparents and I were tired of doing this. The most difficult thing is to make sure that not a single drop of dew falls out - if just one drop falls out, that day's work will be eliminated, not only that, but also deducted from the results of the previous day to make flowers. smells worse. Therefore, grandparents and grandchildren have to bow and lean back very slightly, not daring to swing their bodies. If there is a strong wind, grandparents have to brace themselves to endure it, and at the same time have to adjust themselves to the direction the flowers are blown by the wind. Each drop of dew in the sepals of grandpa and grandma's flowers is dripped right into the middle of the calyx of the grandchild's flower, cool, removing the heavy acrid smell on the stem of the grandchild's flower. At times, she was so tired that her flowers wobbled, but she still tried to keep the sepals pointing straight down at her grandchildren's flowers. When the sun rose high, the grandparents immediately had to raise their faces to shade their grandchildren, and the flowers quickly folded their petals to prevent the dew from evaporating. This happened over and over again day after day. It was not yet morning, the grandparents and grandmothers had urged the grandchildren to wake up and prepare to receive the dew. Thanks to the dedication of Mr. and Mrs. flowers, for three months, there was not a single drop of dew Oh my goodness, not a single ray of the sun shines on your flower.
By the fourth month, both he and she shrank and trembled. The grandchild flower was now stronger, so he told the grandpa flower and grandma flower to lean against each other to drip dew or block the sun, while the grandchild flower adjusted its sepals to catch all the dew drops or avoid all the sun's rays. Then, one day, the flower was so tired that its wings became stiff and could no longer close. Luckily, at that moment, Bi Bi and Black Face came over and used their hands to close the flower petals. The two sisters also thoughtfully used tree branches to support the bodies of three flower trees and tied them to make them stand firmly. When the sun reaches the top of the sky, the flower's petals naturally slowly open. Bi Bi quickly ran back and held her hand tightly. For some reason, the flower petals had a strange strength and kept spreading out, almost pushing Bi Bi's hand away. Black Face had to spread his legs and press both hands into his calyx to help Bi Bi.
On the last day of the fourth month, when the sun just rose above the bamboo tops, the stench of the flower suddenly disappeared, and the whole forest was fragrant. From the sky suddenly came a voice:
- Now do the three flowers want to turn into people?
- Yes, I want to become a human!
- If you want all three to become human, you have to take the resin from your grandparents and bathe them. Now, the other two children (ie Bi Bi and Black Face) take these two knives and punish the two branches of grandpa's and grandma's flowers!
Hearing that, the nephew bowed down and cried:
- Oh my God! Well, you're not human anymore. Don't cut off your grandparents! I would like to hold out two branches for you, you can cut them for me and my grandparents!
Bi Bi and Black Face suddenly heard a bang, two shiny knives fell down and lay right next to their feet. The two sisters also exclaimed:
- Dear God, we don't dare cut it!
God replied:
- If so, I will send the lightning god down to punish you and cut off two branches of your flower!
- Yes! – Hoa answered loudly.
- No! – Bi Bi and Black Face protested in unison.
The sky suddenly became dark. Hoa held up two scenes.
- Doan! Doan! – Two thunderclaps rang out. Two green rays of light flashed through the two branches of the small flower tree. Bi Bi and Black Face quickly hugged the small flower tree tightly. From the sky, a voice like thunder echoed down:
- I just tried it. Now I will let the God of Lightning strike and cut off two of your branches. Are you mentally prepared?
- Yes! – The flower tree answered without any hesitation.
- Then raise the two branches high!
The flower tree raised its two branches straight to the sky. Before Bi Bi and Black Face could react, suddenly they heard loud music and a sweet scent, the three flowers had turned back into three people!
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com