4. Ngôn ngữ dịch của Nhã Nam: mượt, lạnh và giàu hình ảnh
Bản dịch của Nhã Nam được đánh giá rất cao:
Giữ lại sự khô lạnh trong văn phong của Otsuichi
Lời văn sắc, ít màu mè nhưng giàu sức gợi
Giữ đúng nhịp kể đều đều, vô cảm, phù hợp với phong cách của "tôi"
Đặc biệt, bản dịch làm rất tốt trong việc truyền tải không khí tĩnh lặng đầy rợn ngợp, giống như từng con chữ đều bị phủ bóng tối.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com