SỰ Ỷ LẠI NGUY HIỂM
Tác giả: Kim Cương Quyển Chuyển ngữ + Beta: 小仙贝Tình trạng bản raw: Hoàn, 100 chương + 4 Phiên ngoạiTình trạng bản edit: HoànCredit bìa: 2aa67d.wordpress.com…
Tác giả: Bella (Bellacutivaioo)
Thể loại: Hiện đại, ngôn tình, ... (còn mà không biết diễn tả thế nào)
Ý tưởng: Me
Chắc hẳn mọi người sẽ mong đợi câu nói "truyện có H" của mình đúng không? nhưng mình sẽ đính chính là truyện này... cũng có H nhưng rất là ít, phải gọi là ít hơn truyện "Bạn gái tôi là mafia ngầm" nữa ý, mong mọi người không chán truyện chỉ vì ít răm nhaa:>
Tác giả: Kim Cương Quyển Chuyển ngữ + Beta: 小仙贝Tình trạng bản raw: Hoàn, 100 chương + 4 Phiên ngoạiTình trạng bản edit: HoànCredit bìa: 2aa67d.wordpress.com…
Tên gốc: 他笑时风华正茂 Tạm dịch: Khi anh cười hào hoa phong nhã Tác giả: Thư Viễn - 舒远 Thể loại: Ngôn tình, hiện đại, thực tế, yêu thầm, thanh xuân vườn trường, duyên trời tác hợp, ấm áp, nam lưu manh, 1x1, HE. CP chính: Trì Tranh - Mạnh Thịnh Nam Độ dài: 54 chương Tình trạng: Hoàn…
Tên gốc: Xuyên Nhanh Chi Đoạt Lấy Bàn Tay VàngTác giả: Lục Bì.Convert: WikiDichEdit: Bạch Điệp Gia TrangSố chương: 148 Chương - HoànTình trạng edit: Hoàn __________________Vai chính là gì?Sau khi xuyên không thì hô mưa gọi gió! Sau khi trọng sinh lại đại sát tứ phương!Mang theo hệ thống chơi đùa với cuộc đời! Nắm lấy không gian ngạo thị quần hùng!Tham gia vào nhóm lì xì để bước đến đỉnh cao!. . .Cuộc đời không có vướng mắc gì sao có thể gọi là vai chính?Nhưng mà --Sau lưng một vai chính thành công luôn có bóng dáng của vật hi sinh. Bọn họ không cam lòng chỉ là một cục đá kê chân - bọn họ muốn trở thành vai chính của chính đời mình! Có thể không loá mắt nhưng phải sống một cuộc đời độc nhất vô nhị.Công việc của Văn Khanh chính là giúp những vật hi sinh này hoàn thành tâm nguyện, tiêu trừ chấp niệm để bọn họ có thể đầu thai thuận lợi. Còn phần thưởng sau khi hoàn thành nhiệm vụ ấy hả - nàng có thể cướp lấy bàn tay vàng của vai chính!…
Couple:VKOOK…
Tên phim: Hoạ Cốt Nữ Ngỗ Tác.Thế kỷ 21, nàng là một trong những người nổi tiếng thế giới trong lĩnh vực khảo cổ. Một sớm xuyên qua, trở thành Tam tiểu thư Kỷ gia ở Cẩm Giang thành, vốn nên sống nhưng bị chết đói. Cha không yêu, bị ghét bỏ, thân thể nho nhỏ trời sinh không đủ dinh dưỡng! Vì thế, để kiếm bạc ăn cơm no, nàng làm lại nghề cũ - Pháp y chuyên môn hoạ người chết! Một đôi tay khéo léo, vuốt ve xương trắng, phá được án treo ngàn năm. Hắn là Vương gia mĩ mạo lạnh lùng, chỉ vì nụ cười của mỹ nhân, không ngần ngại ném đi những nguyên tắc đạo đức của mình, liên tục tán tỉnh nàng. "Vương gia, sờ một lần, một ngàn lượng." "Bổn vương cho ngươi một vạn lượng, hôn một cái!"***Trên truyện: Họa Cốt Nữ Ngỗ Tác*; Nữ pháp y vẽ tranh xương cốt; Tác giả: Li Duo Wu - Li Đa Ô.Translations: Emily Ton.Converter: Abe (Wikidich)***Note: + Cấm copy hay chuyển ver.+ Truyện Tranh: cùng tên.+ *Nữ ngỗ tác: Nữ tử chuyên khám nghiệm tử thi; Nữ pháp y.+ Tổng số chương: 1,535.+ Lịch up: Không có lịch.+ Truyện trinh thám, 1v1© ALL RIGHTS RESERVED…
chúng ta có gì là không thể? chúng ta có gì là không hòa hợp?----…
Tác giả: 轩辕鬼狐 [Hiên Viên Quỷ Hồ]Dịch: QTEdit&Beta: Yến Phi LyThể loại: Đam mỹ, trọng sinh, cổ trang, giang hồ, 1×1, ấm áp, công sủng thụ, HE.Nội dung: Tình hữu độc chung, bảo tàng, tuyệt thế võ công..Nhân vật: Tiêu Lạc Ngọc, Hoa Diệc Khê, Phượng Nhan, Lâm Dương,...Tình trạng bản gốc: Hoàn 82 chương + PN.Tình trạng bản edit: Hoàn.===> HÀNG SƯU TẦM BỞI VÌ MỊ NHÌU KHI KHÔNG ONL LAPTOP, KO LÊN WP DC===> LINK GỐC: https://yenphily.wordpress.com/trong-sinh-chi-lanh-quan-noan-tam/…
Hãn PhuTác giả: Ni Tử (Neleta)Chuyển ngữ: Mộc NhiênThể loại: cổ trang, chủng điền, 1v1, sinh tử, sủng, xuyên việt, không gian, ôn nhu trầm ổn công x cường hãn thụ, HETình trạng truyện: HoànTình trạng dịch: Đang dịchGiới thiệu: Thiệu Vân An, từ một thanh niên cao phú soái ở hiện đại, ngoài ý muốn mà trọng sinh về xã hội cổ đại mấy ngàn năm trước, cùng hai con riêng của trượng phu an ổn sinh hoạt. Đôi lời của chủ nhà: Mộc Nhiên không biết tiếng Trung, mình tổng hợp nhiều nguồn qt rồi dịch lại nên dĩ nhiên sẽ không đảm bảo bám sát một trăm phần trăm bản gốc. Hơn nữa, mình còn thay đổi một số từ ngữ, cách diễn giải mà mình thấy hợp lý. Cuối cùng, truyện mình mới chỉ dịch sơ qua một lần nên lỗi chính tả, ngữ pháp, câu cú lộn xộn là không thể tránh khỏi, mong mọi người đừng quá để ý. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ và nhớ ủng hộ kênh audio của mình trên Youtube nhé! Thank you! hí híLink: https://www.youtube.com/channel/UCVDlGohANNhI9euhGiSfW-A…