kth | nghiện em
em như một liều kích thích hạng nặng._____by: arteamis…
Mình viết chủ yếu về nak x kri nếu anh em ko thích thì thôi, cảm ơn
em như một liều kích thích hạng nặng._____by: arteamis…
Đam mỹ, hệ thống, cao H, thô tục, chủ thụ, song tính (vài thế giới),... Tác giả: Sherry. Truyện viết nhầm thoã mãn sự dục cầu bất mãn của tôi thôi, nên có gì mọi người thông cảm cũng nhắc nhở mình với ạ. ThanksTình trạng: chính văn hoàn.Phiên ngoại:???Nhân vật chính: Trình Trình, Phó Tư Hữu.Thế giới phát triển cho phép con người có thể thoải mái làm điều mình muốn, vậy một người dâm đãng như cậu luôn khao khát được dương vật lớn đâm vào mình, nhưng lại có gánh nặng gia đình, dọn riêng ra rồi thì làm sao? Hôm nay chiếc máy cậu đặt cuối cùng cũng về rồi... Học sinh A: này cậu nhìn Trình học trưởng mà học tập đi, người ta lúc nào cũng hạng nhất kìa...Học sinh B: Trình học trưởng mà cậu có thể so sao? Người ta là học bá, cực kì gia giáo lại tài giỏi thông minh, ai so thì so tui chơi không lại.Trình học trưởng biểu tình trầm mặc mà trong đầu đã nghĩ: Hôm nay nên chơi cái gì nhỉ?…
Tên tạm dịch: Hôn nhân của một yêu phu: Không có điều cấm kỵ/ 妖夫娶亲百无禁忌Tác giả: Khát Vũ/ 渴雨Edit: Ndmot99 🐬🐬🐬Độ dài: 20 bộ...Nhảy hố 02/06/2023…
Tên truyện: Hạ Lưu (Vượt quá giới hạn - Cao H)Tác giả: Hạ Đa Bố Lí NgangNguồn: xinyushuwuEditor: SeranĐộ dài: 107 chương---------------------------------------------------------------------Văn án: Hắn là giáo sư thượng lưu, lại cùng với cô làm chuyện hạ lưu nhất (Anh rể và em vợ yêu đương vụng trộm, bố chồng con dâu cấm kỵ, ngoại tình, cao H)Cảnh báo: thô tục…
"Em theo đuổi anh lâu như thế, thì anh nên cho em một cơ hội nhỉ"❗chưa beta…
✏Tác giả: Dục Hiểu 🍓Nguồn raw: xinyushuwu.com ☃️Editor: Hoa Hoa⭐️ Cảm ơn bạn Flu Tu Tu đã des cho mình một cái bìa siêu siêu ưng ❤️❌🔞CẢNH BÁO: CAO H, THÔ TỤC, CÓ TÌNH TIẾT BỤNG BỰ PLAY, Song Tính TRUYỆN EDIT CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ🔥1x1, Đội trưởng đội cảnh sát đặc nhiệm cao lãnh sau dâm đãng thụ x cảnh sát cấp dưới phúc hắc công, cảnh sát đặc nhiệm, niên thượng, truyện chủ yếu là H, logic gì đó xin hãy bỏ qua ❌Ngay từ chương 1 đã mang thai nhưng là con của anh công nha, mọi người yên tâm không ngược, H ngập mặt, thô tục 🤪Editor không biết tiếng Trung, edit theo tools nên sai sót nhiều, mong mọi người bỏ qua…
Tên: Sau Khi Thoả Thuận Kết Hôn Tôi Muốn Ly Hôn Cũng Không Được 协议结婚后我离不掉了Tác giả: Bách Hộ Thiên Đăng 百户千灯Độ dài: 99 Chương + 12 phiên ngoạiTình trạng edit: loading...Editor: TáoNguồn: Tấn GiangLâm Dữ Hạc cái gì cũng tốt, nhan sắc, thành tích đều là đứng đầu, duy nhất chỉ ở phương diện tình cảm lại ngờ nghệch đến mức khiến người ta muốn bóp cổ tay.Cho dù xuất hiện hôn ước từ trên trời giáng xuống, cậu cũng không có cảm giác gì, chỉ biết mình phải nhớ kỹ thân phận, hoàn thành hiệp ước.Ngày tổ chức hôn lễ, cậu bị bạn bè trêu đùa mà áy náy "Xin lỗi Lục tiên sinh, bọn họ không biết sự tình, hy vọng ngài đừng để ý..."Đối phương rũ mắt nhìn cậu: "Tôi không để ý."Lâm Dữ Hạc thở phào nhẹ nhõm, chỉ cảm thấy tin đồn bên ngoài có lẽ sai rồi, đối phương cũng không đến mức không có tình người như vậy.Thẳng đến đêm đó, một đêm không ngủ.Ngày hôm sau, Lâm Dữ Hạc kiên cường chống đỡ hai chân bủn rủn, dùng giọng khàn khàn vì khóc nhiều mà hỏi: "Em muốn xác nhận lại một lần, chúng ta là sau khi hiệp nghị kết thúc sẽ ly hôn đúng không, loại "nhiệm vụ" tối qua cũng chỉ làm một lần thôi đúng không?" Người đàn ông đang đưa tay xoa bóp eo cho cậu nheo mắt lại, giọng nói trầm thấp, kiệm chữ như vàng: "Không ly hôn, không một lần."Lâm Dữ Hạc: "..."Văn án tiếp tục trong chương 1.…
Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…