Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

24;

Cảnh 4

Vì đã hứa với Suzaku sẽ cùng đi Siberia, thời gian chúng tôi ở bên nhau ngày càng nhiều hơn. Trong khoảng thời gian đó, trừ thời gian nghỉ ngơi, chúng tôi hầu như không rời xa nhau, mọi thứ giống như quay trở lại thời thơ ấu của tôi.

Tôi hỏi anh ấy về cuộc sống trên vùng băng tuyết, Suzaku nói anh ấy không biết gì cả, nhưng rõ ràng anh ấy đã từng làm vệ sĩ cho Julius Kingsley khoảng một tháng của nhiều năm trước. Về việc này, Zero vĩ đại giải thích rằng khi đó anh ấy đã đi tàu tốc hành đến thẳng St. Petersburg, sau đó ngoài cung điện Caesar, anh ấy hầu như không đi đâu cả. Ngay cả nếu có ra ngoài thì anh cũng chỉ ngồi trên chiến binh hình người và chiến đầu.

Vì thế, anh ấy chẳng biết gì về tuần lộc hay chó kéo xe trượt tuyết mà tôi đã nói. Món ăn Nga không hợp khẩu vị, cấp trên cũng vắt kiệt sức lực của anh, đi hai tháng nhưng lại mất hẳn năm cân.

Tôi than thở rằng dù anh ấy không tự do nhưng ít nhất vẫn có KMF để lái. Cuối cùng Suzaku nảy sinh tò mò, hỏi tôi tại sao lại ám ảnh với chuyện này đến vậy. Tôi chỉ có thể nói vì tôi thấy thứ đó rất ngầu. Tôi tuyệt đối, tuyệt đối sẽ không nói với anh rằng khi nhìn thấy chiếc Guren đó, tôi đã vô thức nghĩ rằng nó là của mình.

"Vậy là không có chó kéo xe trượt tuyết, không có tuần lộc Siberia, cũng không có chuyến tham quan bộ lạc Tunguska nào à."

Suzaku nhún vai, đặt chiếc nĩa sang một bên: "Không. Em nghĩ gì vậy? Chúng ta đến đó để chiến đấu mà." Tôi xác nhận lần nữa: "Cũng không thể ở lại chơi vài ngày sao?"

Suzaku ngồi đối diện tôi: "Khi em lên ngôi rồi thì có thể đi chơi tùy thích, người ta thường gọi đó là 'tuần tra lãnh thổ'. Nếu quân Siberia không chặn đường sắt, chúng ta vẫn có thể đi tàu tốc hành. Vào thời gian này, tuần lộc đang di cư, nhìn ra ngoài có thể thấy... Tóm lại là không thể. Chiến xong thì đi về."

"Thật ra anh muốn em đi xem xác chết phải không?" Cuối cùng tôi không nhịn được nữa, gỡ khăn ăn ra. Cả đĩa nấm trước mặt bỗng trở nên khó nuốt vì những tin xấu này. "Em không thể chiến đấu, rốt cuộc thì em ở đó để làm gì? Làm linh vật may mắn?"

"Em nói vậy là sai rồi, có nhiệm vụ quan trọng dành cho hai chúng ta. Hơn nữa em có thể học cách chỉ huy."

Từ "hai chúng ta" đó làm tôi cực kỳ hứng thú, miễn là được ở bên Suzaku, dù có phải bơi trong hồ Baikal giữa mùa đông lạnh giá, tôi cũng có thể cân nhắc. Tôi không kìm được mà nghiêng người về phía trước, đặt hai khuỷu tay lên bàn: "Là gì vậy?"

"Nói là 'hai chúng ta'... nhưng thực ra Jeremiah cũng sẽ đi. Chúng ta cần đến một ngôi làng để ở lại đó hai ngày, tôi phải đi tìm một người."
Tôi thất vọng tràn trề: "Lại để ôn chuyện với một cố nhân nào nữa sao? Thật là phiền phức."

Suzaku cứng họng: "...Không phải để ôn chuyện, mà là để lấy một thứ. Mà em cũng có tư cách gì nói tôi? Sống ở Siberia mười hai năm mà chưa cưỡi tuần lộc lần nào."

"Em ở viện nghiên cứu, hoạt động vất vả nhất có thể làm là đi dạo sau bữa ăn." Tôi phản bác. "Anh thử bị rút máu suốt mười hai năm xem! Anh phải nhịn đói mỗi tuần vào thứ hai, tư và sá–"

Và đó là lúc chuyện này xảy ra.

Mọi chuyện quá đột ngột, không cho tôi chút cơ hội chuẩn bị hay phòng bị. Đầu tiên là trong đầu tôi vang lên một tiếng nổ lớn, rồi tôi cảm thấy một cơn đau nhức buốt lên tận não, giống như một mảnh kính sắc nhọn lao vút qua trán.

Giây tiếp theo, tôi cảm nhận được thứ gì đó ấm nóng chảy xuống trán, rồi tách ra ở sống mũi, chảy thành hai dòng về hai bên. Đầu óc tôi trở nên choáng váng, như thể bị nhốt trong một cái lọ kín, rồi đột nhiên có ai đó từ bên ngoài đập mạnh một cái vào trong.

Mọi thứ diễn ra chậm lại, nó kéo dài và khàn đục. Tôi sửng sốt thấy Suzaku bên kia bàn đang chuẩn bị nâng góc khăn lên thì đột ngột dừng lại; anh bật dậy, một tay chống lên ghế để nhảy khỏi chỗ ngồi. Có thể chỉ vài giây, hoặc vài thế kỷ sau, có ai đó gọi bên tai tôi: "Adam, Adam!"

Rồi giọng của Suzaku dần trở nên rõ ràng, anh ấy hét lên: "Phong tỏa cung Bạch Dương! Không cho ai ra ngoài!"

Anh ấy hét rất to, nhưng ngay cả vậy, tôi cũng chỉ nghe thấy những tiếng ù ù. Suzaku cúi xuống, cố gắng nhìn thẳng vào mắt, một tay giữ chặt má, mạnh mẽ buộc tôi phải quay đầu nhìn vào mắt anh ấy — khi nhìn thấy đôi mắt ngọc lục bảo đó, mọi giác quan của tôi đột nhiên quay trở lại. Cơn đau da thịt so với cơn nhức nhối màng tai thậm chí không còn rõ rệt nữa.

Tiếng bước chân vội vã của những người hầu gái, tiếng hò hét trả lời của lính canh, tiếng ve kêu và tiếng chim hót bên ngoài ập vào tai tôi trong giây lát, suýt nữa khiến tôi bị điếc. Suzaku nhìn tôi, hỏi:

"Em nghe thấy tôi nói gì không, Adam?"

Tôi gật đầu. Anh ấy gạt tóc mái trên trán tôi và cau mày kiểm tra vết thương, rồi từ từ, biểu cảm của Suzaku từ lo lắng chuyển thành khó tin, đồng tử anh ấy co lại hệt như mắt mèo khi xác nhận vết thương đó. Suzaku vẫn giữ nguyên vẻ mặt đó và lùi lại một bước, cẩn thận quan sát khuôn mặt tôi. Lúc này, Shirley bất ngờ đẩy cửa nhà ăn lao đến bên cạnh tôi, tôi nghe cô ấy hỏi: "Có chuyện gì vậy, thưa ngài?"

Suzaku không nói lời nào. Anh thả tay khỏi mặt tôi, chạy vội về phía cửa sổ. Cô Shirley lùi sang một bên, trong khi nhân viên y tế tiến lên mở hộp cứu thương trên bàn, lấy ra cồn iodophor và băng gạc. Cái hộp va vào đĩa, phát ra những tiếng leng keng không mấy dễ chịu.

Một vài binh lính lại gần, tay bận rộn trên vết thương ở trán tôi. Tay áo của họ che mất tầm nhìn của tôi, và qua những khe hở, tôi thấy Suzaku đang đi dọc theo cửa sổ của phòng ăn, trong quá trình đó, anh cuộn các ngón tay lại và gõ bằng khớp tay lên mặt kính, kiểm tra xem kính có bị vỡ không. Sau đó, anh lùi lại, cau mày, ánh mắt qua lại giữa khung cửa sổ và bàn ăn. Tôi nhận ra anh ấy đang tính toán đường đạn.

Nhưng đó không phải đạn, phải không? Nếu thực sự có ai đó cầm súng bắn tỉa hay bất kỳ loại vũ khí nóng chết tiết nào đó, thì bây giờ tôi chỉ còn là một cái xác không hơn không kém.

Suzaku bước qua bước lại. Anh ấy nắm lấy cánh tay của Shirley, gầm lên: "Hôm nay là ngày mấy?"

"Gì cơ?"

"Hôm nay là ngày mấy!" Anh trông thật sự như muốn giết người.

Shirley nói một con số, Suzaku lập tức im lặng. Một lúc lâu sau, tôi nghe thấy anh từ đằng xa gọi tên tôi. Suzaku hỏi:

"...Những vết bầm đó, những vết thương kỳ lạ trên người em, chúng bắt đầu xuất hiện từ khi nào?"

Anh đối diện với tôi, nhưng ánh trưa quá chói chang, Suzaku dường như bị che khuất trong bóng tối, không thể nhìn rõ vẻ mặt. Tôi cẩn thận nhớ lại thời điểm mà tôi từng được chẩn đoán là có vết bầm dưới da, có vẻ như do thiếu một số nguyên tố vi lượng, và cuối cùng xác định được câu trả lời.

"...Khoảng hơn một tháng sau sinh nhật 17 tuổi của em." Tôi nói. "Anh sao vậy...?

Giọng tôi đột ngột dừng lại giữa chừng, vì Suzaku bất ngờ bước nhanh về phía tôi. Nhân viên y tế vẫn đang cẩn thận cố định lớp băng cuối cùng, nhưng anh đã thô bạo đẩy họ sang một bên. Trong khoảnh khắc đó, tôi nhìn thấy một cảm xúc mà tôi chưa bao giờ thấy trong mắt Suzaku — đó là "hoảng loạn".

Suzaku nắm lấy cổ tay tôi, kéo tôi khỏi ghế. Tôi cảm nhận được bàn tay anh lạnh toát và cả người đang run rẩy, như thể người bị thương không phải là tôi mà chính là anh ấy. Anh lôi tôi khỏi bàn ăn và kéo về phía cửa lớn. Shirley hét lên từ đằng sau: "Ngài định đi đâu, thưa ngài?"

Tôi mơ hồ quay đầu nhìn cô ấy. Nữ quản gia sau một giây lúng túng đã nhanh chóng lấy lại phong thái chuyên nghiệp. Cô lao tới đầu bên kia bàn, nhặt chiếc mặt nạ Zero lên, và chạy theo Suzaku. Shirley chặn đường anh, và Suzaku thở dốc, cuối cùng dừng lại vì sự cản trở của cô.
Shirley trịnh trọng nâng hai tay, đặt chiếc mặt nạ lên đầu anh. Hệ thống cảm ứng tự động khép lại, che giấu khuôn mặt của Suzaku. Cô thì thầm nói:

"Tôi sẽ chuẩn bị xe đưa ngài đến bộ y tế ngay."





Tôi bị đưa vội đến phòng y tế để trải qua những đau đớn như địa ngục: trước tiên là bị ném vào phòng chụp X-quang, rồi bị kéo ra để lấy máu xét nghiệm. Năm ông bác sĩ già, mỗi người đến từ một quốc gia khác nhau nhưng đều có đặc điểm chung là râu tóc bạc phơ, thay phiên nhau mở mí mắt tôi ra để chiếu đèn pin vào. Có người chạm vào tôi từ vai đến mắt cá chân, có người thì búng ngón tay bên tai tôi và hỏi "Nghe thấy không?", một số người thì cầm búa gõ vào đầu gối tôi. Thật không may, sau một loạt các cuộc kiểm tra chi tiết đến cả lông mi, chỉ số sức khỏe của tôi đều ổn, ngoại trừ việc thiếu canxi do ít vận động ra thì không có vấn đề gì cả.

Suzaku ở bên cạnh tôi từ đầu đến cuối. Sau khi kiểm tra xong, anh dẫn tôi vào phòng bệnh (chỗ anh từng ở khi bị thủng dạ dày, đương nhiên rồi), bên trong còn có y tá đi kèm. Thật sự là quá nghiêm trọng, tôi chỉ bị xước một miếng da trên đầu, rõ ràng đâu phải là bị đặc vụ bắn! Tôi vừa định phản đối thì đột nhiên có tiếng gõ cửa rầm rầm, giọng Jeremiah vang lên, âm điệu khá nghiêm túc: "Zero, cậu ở trong đó không?"

Suzaku quay lại từ giá sách, trải tất cả sách trên đó ra trước mặt tôi, trong đó còn có cả "Hoàng Tử Bé" và "100 câu chuyện về công chúa Disney". Anh ra hiệu cho tôi im lặng, ngón tay chỉ xuống — tôi đoán là đang bảo tôi ngồi yên xem sách chờ anh ấy trở lại — rồi đột ngột quay lưng ra ngoài!

Phản kháng của tôi lập tức tan thành mây khói, phải ngồi lại trong căn phòng với ánh mắt ngơ dại. Tôi đối diện với cánh cửa đóng chặt ít nhất cũng khoảng hai mươi giây, rồi cuối cùng giống như người mù bỗng nhìn thấy ánh sáng, tôi nhặt một quyển trong đống sách lên và mở ra.

Tôi nhìn chăm chăm vào trang sách mà chẳng thể nào đọc nổi một chữ. Điều này thật kỳ lạ và bất thường. Thậm chí khi tôi giết chết Sessia Gielgud, phản ứng của Suzaku chưa bao giờ mạnh đến vậy. Tôi do dự rất lâu, cuối cùng vẫn quyết định nhảy xuống khỏi mép giường, lén lút đi đến bên cửa, áp tai vào ván gỗ. Từ phía sau truyền đến tiếng hỏi thăm của y tá: "Thưa ngài, Zero không cho phép ngài—"

Tôi quay đầu nhìn cô ấy: "Đừng làm phiền."

Cô ấy im lặng. Geass thật tiện lợi.
Suzaku quả thật đang nói chuyện với Jeremiah. Nhưng cửa gỗ nguyên khối cách âm tốt đến mức tôi chỉ nghe được lờ mờ. Trước tiên là giọng của Jeremiah: "...Không có tay bắn tỉa... đã tìm kiếm trong vòng năm kilomet... không có nghi phạm."

Suzaku nói một câu gì đó, tôi không nghe rõ. Tiếp theo giọng Jeremiah lại vang lên: "...Không có. Cậu cũng đã kiểm tra rồi, không có mảnh kính nào vỡ... đồ dùng và trang trí... cả ngày an ninh cũng không có vấn đề gì!"

Suzaku cố gắng hạ thấp giọng xuống, nhưng nghe có vẻ anh đang rất tức giận, gần như gầm lên: "Ý anh là một người có thể bị thương vô lý như vậy?!"

"Bình tĩnh lại, Suzaku. Adam vẫn ở trong đó." Giọng của một người phụ nữ rõ ràng hơn rất nhiều, có vẻ như cô Cécile đang đứng gần cửa. Nghe thấy lời khuyên của cô, giọng của Suzaku bỗng dưng im bặt, một lúc lâu sau mới từ từ vang lên.

"...Mười năm trước... tàn tích đều đã bị phá hủy, đúng không?"

Jeremy có vẻ không hiểu ý của anh: "Đúng..."

"Đi tìm, tìm thấy được thì phá hủy ngay." Suzaku gần như nghiến chặt răng. "Còn nữa, bảo với họ tôi muốn gặp CC, bất cứ giá nào... tiếp tục điều tra... lật tung cả nhà ăn lên cho tôi, nếu thật sự có mảnh vỡ nào làm tổn thương Adam, tôi cần thứ đó xuất hiện trên bàn làm việc của tôi ngay lập tức..."

Nói đến đây, anh không thể kiềm chế được cảm xúc nữa.

"Còn đứng đó làm gì? Mau lên!"

Âm thanh của giày quân đội ngày càng xa, tôi vội vàng chạy trở lại bên giường ngồi xuống. Một lúc sau, Suzaku mới bước vào, vẻ mặt bình thường, chỉ là mí mắt còn chút u ám. Anh ấy im lặng bước vào, ngồi bên cạnh tôi, có vẻ hơi ngạc nhiên với thứ tôi đang cầm trên tay.

"Em vẫn xem cái này?"

Tôi cúi đầu. Vừa rồi do lơ đãng mà tôi đã lấy một quyển từ đống sách, thật không may chính là "100 câu chuyện về công chúa Disney". Tôi hắng giọng: "...Thỉnh thoảng đổi khẩu vị một chút."

Suzaku dường như không có tâm trạng để đùa với tôi. Chúng tôi ngồi cạnh nhau một lúc, bầu không khí lại trở nên cực kỳ ngượng ngùng. Sau năm phút, tôi thực sự không thể nhịn được nữa, chủ động hỏi: "Em sẽ ở đây qua đêm sao? Bác sĩ nói vết thương sẽ hồi phục trong ba ngày. Em muốn về chuẩn bị một chút, tuần sau sẽ đi..."

Suzaku nâng mắt nhìn tôi như một người sắp chết: "Tuần sau?... Được rồi, đi thôi. Chúng ta về." Anh khẽ di chuyển chân, nâng mình đứng dậy, trông có vẻ hơi đáng sợ.

Tôi quan tâm hỏi: "Anh không sao chứ? Chỉ là vết thương nhỏ thôi mà..."

Suzaku nhíu mày: "Em hiểu gì chứ." Nói xong anh tựa hồ có chút hối hận, nhẹ giọng nói. "...Đây là vấn đề an ninh, lần sau có thể là đạn. Em vẫn chưa đủ tuổi để hiểu chuyện này."

"Khi anh 17 tuổi, anh đã lái KMF thực hiện nhiệm vụ rồi!"

"Đó là vì tôi có tài năng xuất chúng."

Tôi cố tình đùa cho bầu không khí nhẹ nhàng hơn: "Vậy thì nên để anh làm tham mưu chiến trường EU, tại sao phải nhường cho Julius?"

Suzaku khẽ bĩu môi không nói, mở cửa để tôi bước ra trước. Anh đứng không xa phía sau, vừa đóng cửa vừa đeo mặt nạ. "Hắn không phải là nhân vật bình thường. Tự phụ và kiêu ngạo, gặp đại công tước cũng không chào. Đi theo hắn, cái đầu của tôi có thể giữ lại trên cổ thật sự đã là một kỳ tích, chuyện này..."

"Mối quan hệ của hai người nghe tệ thật. Nếu hắn thật sự có công lớn, sao hoàng đế phải xử tử hắn?"

Suzaku thở dài: "Vì hắn là một thằng ngốc."

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com