Đoản Ngọt
#Nguồn : St…
Author: Vũ Diệu
Tên gốc: Hách Liên
Chuyển ver: Phuong715
Thể loại: cổ trang, 1×1, HE, ngược luyến tàn tâm, ngược thân, tra công.
-------------------------------
Người kia là toàn tâm toàn ý.
Lúc có trong tay không biết giữ.
Để rồi đánh mất mới nhận ra, liệu mọi chuyện có thể trở lại lúc ban đầu.
Bao nhiêu cố gắng, một khoả tâm phủng vào lòng bàn tay dâng lên cho người, chỉ đổi lại được một câu nói:
" Đời này kiếp này, người ta yêu chỉ có hắn, vĩnh viễn không phải ngươi."
-------------------------------
TRUYỆN CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM RA NGOÀI
Hán Việt: Mau xuyên Báo ân lão nam nhân. (H).Tác giả: Niệm Niệm Bất Vong .Editor: Lục Trà Cuồng Ma.Mở hố: 24/02/2023 Lấp hố: 21/09/2023Tốc độ: Mỗi lần đăng 1 TG. (Đăng ngày ngẫu nhiên) .Độ dài: 138 chương. (8 Thế giới).CP: Vu Oánh Oánh x Tần Quân Việt (Nam9 thế giới thực).Nguồn: Vespertine (Koanchay).Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cổ đại, Hiện đại, HE, Tình cảm, Khoa học viễn tưởng, Huyền huyễn, H văn, Ngọt sủng, Xuyên nhanh, Hào môn thế gia, Cẩu huyết, Vườn trường, 1v1, NP, Niên thượng, Cung đình hầu tước, L luân, Đô thị tình duyên, Cận thủy lâu đài, Duyên trời tác hợp, Trâu già gặm cỏ non, Lôi, Cường thủ hào đoạt..Thuần thịt văn, nội dung chỉ là phụ.…
CHÂN MAU MỞ RA (SERIES SONG THỊT)Tác giả: Tây Hồng Thị Đỗi Phiên GiaThể loại: Nguyên sang, đam mỹ, hiện đại, H văn, tình cảm, song tính, HENguồn: m.hongrenxs.net + koanchayEdit + Beta: Muội📢 Tập hợp các kiểu truyện ngắn, tam quan bất chính. Cả một series rất nhiều bộ, nhưng mình chỉ chọn ra một vài bộ mình ưng để dịch thôi. Mà biết đâu mốt mình đọc lần rồi mình dịch hết không chừng :))Bộ 1: [HOÀN] CHÁU TRAI × CHÚ ÚTBộ 2: [HOÀN] CƯỜNG BẠO CHÀNG VỢ CÔ ĐƠN NHÀ HÀNG XÓMBộ 3: [HOÀN] ANH RỂ × CẬU EM VỢBộ 4: [HOÀN] BA CHỒNG CƯỜNG BẠO CHÀNG DÂU SONG TÍNHBộ 5: [HOÀN] BÁN THÂN CHO KIM CHỦ ĐỂ TRẢ NỢ CHO CHABộ 6: [HOÀN] NGƯỜI CHA BỊ BẠN HỌC CỦA CON TRAI NỆN THÀNH ĐĨ DÂMBộ 7: [HOÀN] CHỒNG MANG THAI THAY VỢBỘ 8: [ĐANG EDIT] THẦY GIÁO × HỌC SINH🔞 Warning 🔞1. Đây là series SONG TÍNH, H văn, editor dùng từ rất thô tục, cân nhắc trước khi đọc.2. Bản dịch không chắc sẽ đúng 100%.3. BẢN EDIT PHI THƯƠNG MẠI, EDIT CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. TUYỆT ĐỐI KHÔNG REUP, KHÔNG CHUYỂN VER‼️❌⭕❌ Truyện chỉ được đăng tại Wattpad cogaicokhauvimanma ❌⭕❌Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ ❣️…
Xuyên về TN80: Gả cho Chủ trại heo trở thành mẹ kế xinh đẹp nuôi con…
Tác giả: Mộc Hề NươngTình trạng: 47 chương + 3 phiên ngoại Thể loại: Đam mỹ, linh dị thần quái, huyền nghi trinh thám, hiện đại, chủ thụ, cường cường, 1x1, HEVăn án:[1]Dương Nguyên Nhất là nhân viên của văn phòng thám tử "Monster".Bỗng một ngày cậu phát hiện sếp là vong phu đã tự sát từ lâu của cậu.[2]Gần đây "Monster" có thêm một thành viên mới, mỗi ngày đều ôm bài vị của vong phu thắp hương bái lạy.Mà di ảnh trên bài vị giống y hệt dung mạo của ông sếp kinh khủng.…
Tên gốc: Tiểu kiều thê 小娇妻Tác giả: Vân GianEdit: WinNguồn raw & QT: Kho tàng đam mỹTình trạng bản gốc: Hoàn (60 chương + 16 phiên ngoại)CHÚ Ý NÈ: Edit vì mục đích phi thương mại, mình chưa xin phép tác giả nên đừng bê đi đâu hết nha. Bản edit chỉ đảm bảo đúng 60 - 70 % và chắc chắn sẽ có lỗi sai nên bạn nào đi ngang qua có lòng chỉ giúp mình với nhé. Yêuuu ❤ .🙅♀️ Bản edit của nhà mình CẤM CHUYỂN VER dưới mọi hình thức 🙅♀️.…
Tác phẩm: Tổng tài cùng tổng giám ôn nhu của mình-Ta là Phong Tử.Tên khác: Trăm sông đổ về một biển.Hệ liệt: Tổng tài lại gọi tôi tới nhà chị ấy!Nhân vật chính: Tổng giám ôn nhu ngây thơ (Diệp Đồng) x tổng tài cao quý lãnh diễm (Lâm Túc). Tổng giám thụ, tổng tài công.Một đôi ngự tỷ, tuổi tác kém nhau 8 tuổi, trêu chọc lẫn nhau, cưng chìu lẫn nhau.Nội dung: ngọt văn, HE, gương vỡ lại lành, trước chia tay sau đó gặp lại.Editor: Min.…
THẾ BẤT KHẢ ĐÁNGTác giả: Sài Kê ĐảnĐam mỹ vui nhộn hài hước, HE, cường cường.Mình dịch từ chương 82 vì đã đọc từ chương 1 tới chương 81 của chị nguyetcamvan. Vì yêu thích bộ truyện nên mới mạo mụi dịch tiếp. Thêm vào đó thay vì tự dịch xong ngồi tự đọc thì share lên đây cho mọi nguời đọc giải trí trong khi chờ đợi chị nguyetcamvan ra những chương mới với văn phong, ý tứ hay hơn. Khả năng dịch và văn phong của mình kém nên có thể một số đoạn đọc không hiểu, nhưng cũng không quá khó hiểu đâu. Vì là dịch chùa và dịch cũng không ra hồn là mấy nên cứ thoải mái re-up miễn ghi nguồn được rồi. Ahihi.Mình dịch chậm nên chương ra không đều. Thân!…