Chương 90: Trùng Khởi
在这个环境下,这些说辞对我并不重要,胖子的这些故事,我大概知道都是在古董交易中不停的演化,把很多的忽悠和民间传说加上一些未成形的学说揉在一起,形成半真半假的概念。
Trong hoàn cảnh này, những giải thích đó đối với tôi cũng không còn quan trọng nữa, những chuyện mà Bàn Tử kể, tôi biết đại khái đều xảy ra trong các cuộc giao dịch đồ cổ, trộn lẫn với rất nhiều yếu tố lừa đảo và huyễn hoặc thêm cả một ít học thuyết nửa mùa để hình thành nên cái khái niệm năm phần thật năm phần giả đó.
这种概念传多了之后,因为参与加工的人太多,真实性表面相当经得起推敲,似乎非常有依据,属于可印证的传说。但是其实和100%的胡说没什么两样。
Khi khái niệm đó được ra đời, vì có sự tham gia của quá nhiều yếu tố, ngoài tính chân thực còn phải cân nhắc ra thì dường như điều có căn cứ nhất là về những truyền thuyết có thể chứng thực được. Nhưng thật sự thì điều đó và 100% xuyên tạc lại không có gì khác nhau.
但是胖子说的事件是真实的,他一定和什么没有在历史上出现过的文明无关。我单纯相信一件事情,就是胖子买了一只船棺材,船棺中的白沙指向一个特殊的沙漠,有人在不惜成本的寻找这个沙漠。
Có điều Bàn Tử đã nói những chuyện đó là thật, anh ta nhất định không liên quan gì tới nền văn hóa chưa từng xuất hiện trong lịch sử kia. Tôi chỉ tin vào một điều, chính là Bàn Tử đã mua về một thuyền quan như vậy, trong đó có cát trắng mang đặc trưng của sa mạc, có người đã không tiếc tiền bạc mà tìm kiếm nó trong sa mạc.
船棺中的尸体中填充着白色的沙子,说明尸体是在那个沙漠加工的。这甚至可能是单一的部落行为,和文明没有关系。
Thi thể trong thuyền quan được bỏ thêm cát trắng, rõ ràng là nó đã được làm ra trong sa mạc kia. Thậm chí nó còn có thể được chế tác từ một bộ tộc, có liên quan mật thiết tới nền văn hóa kia.
如果说沙漠中有一只非常神秘的部落,那倒是非常有可能。
Nếu như trong sa mạc có một bộ tộc thần bí như thế, vậy điều đó mới thực sự có khả năng.
我看了看四周的"阎王工厂",心里祈祷千万不要只有一个出口,否则我们就真正被困死在这里了。三个人都往工厂的深处走去。同时眼睛看向墙壁和这里的山洞顶部,希望看到有通往其他地方的洞穴。
Tôi nhìn xung quanh "xưởng chế tạo Diêm Vương", trong lòng cầu khẩn ngàn vạn lần cũng đừng chỉ có một cửa ra, nếu không chúng tôi thực sự sẽ bị vây chết ở đây mất. Ba người đi sâu vào bên trong xưởng, đồng thời tìm kiếm bốn phía vách đá trong sơn động, hy vọng tìm được một đường khác ra khỏi nơi này.
往里走进去一段距离,看到了一些石炕,我本来以为是处理尸体的,但是看到边上一些破碎的瓦罐和生活器具,我意识到这里是工匠住的地方。
Đi vào được một đoạn, thấy vài phản đá, ban đầu tôi còn tưởng là để xử lý thi thể, nhưng nhìn tới bên cạnh có một vài mảnh gốm bị nghiền nát và dụng cụ sinh hoạt thì tôi mới hiểu ra đây là nơi thợ thủ công sinh sống.
工匠已经不在了,但是有大量的生活痕迹,因为这个地方十分隐蔽,所以这些痕迹保存的很好。胖子打开一些还没有破损的瓦罐,里面全部都干涸了。还有一些瓦罐像酿酒一样密封着。
Họ không còn ở đây nữa, nhưng những dấu vết sinh hoạt vẫn lưu lại rất nhiều, vì nơi này vô cùng bí mật nên những dấu vết đó được bảo tồn tương đối tốt. Bàn Tử mở ra một vài bình gốm nguyên vẹn, bên trong đã khô cạn. Còn có một ít bình gốm là để chưng cất rượu vẫn được đậy kín.
胖子喝过这种墓里的酒,不由嘴馋,我就道这里不是古墓,也无法保证这一定是酒罐,万一里面是什么阎王的脑子之类的东西,放出来事大。
Bàn Tử từng được uống qua loại rượu trong mộ, không khỏi lên cơn thèm, tôi nói đây không phải cổ mộ, cũng không thể chứng thực rằng mấy bình này có phải đựng rượu không, nhỡ mà bên trong có đầu của mấy Diêm Vương, chắc sẽ to chuyện.
胖子拿起一罐来,晃了晃,听了听里面的动静,叹气:"就是酒也成酒糟了,都干了。"
Bàn Tử nhấc lên một bình, lắc lắc vài cái, xong lại ghé tai nghe động tĩnh bên trong, thở dài: "Có là rượu cũng đã thành bã rồi, khỏi cần."
再往里走有一个一个的小耳室,都是开凿出来的,探头进去想看看是不是出口,却发现都是密封的,里面堆满了这种"酒罐",如果不看外面的阎王,这里倒像个酿酒或者酿酱油的地方。
Đi tiếp tới từng phòng nhỏ bên trong, đó cũng là được người ta đào ra, kiểm tra qua xem có chỗ nào dẫn ra ngoài không liền phát hiện đây tất cả đều bị phong kín, bên dưới chất đầy những "bình rượu" như vậy, nếu như không phải đã thấy trước Diêm Vương bên ngoài thì chắc thoạt nhìn sẽ nghĩ đây là một phòng cất rượu.
这在我的范畴里,几乎可以确定这肯定不是酒,一定是处理尸体的原料。
Trong phạm trù của tôi gần như có thể xác định đây không phải rượu, nhất định là chúng dùng để xử lý thi thể nguyên liệu kia.
兜了一圈,再往里有台阶往下,大概只有十级左右,是一个半层的落差,但是下面半层有积水。
Đi một vòng lại thấy có bậc thang dẫn xuống tiếp, đại khái chỉ có mười bậc, chênh lệch khoảng nửa tầng nữa, nhưng bên dưới kia lại chứa nước.
"咱们至少不用喝尿了。"胖子说道:"先定个规矩,大小便离这摊水远点。不知道水里有没有鱼嘿。"
"Chúng ta ít nhất không phải uống nước tiểu rồi." Bàn Tử nói: "Giờ ra quy định thế này, đại tiện tiểu tiện gì thì cũng phải tìm chỗ cách xa đây một chút. Chẳng biết dưới nước này có cá không nữa."
这水是雨水,从缝隙中渗入进来的,水很清,能看到水没到膝盖所有,于是三个人找了壶罐先装了一些。
Chắc đây là nước mưa, từ trong những kẽ hở chảy vào, nước rất trong, có thể thấy được cả những thứ dưới đáy nước, vì thế mà ba người tìm một cái bình đổ đầy vào.
火折子熄灭,再次点燃,我们脱了鞋就踩进了水里,往前探去,胖子道:"知道不知道,以前美人的洗澡水都是可以入药的,叫做美人汤,咱们现在这三对脚,可以曰三鲜汤,胖子的洗脚水里面铁定都是胖爷的阳气,喝了能补肾。"
Bật lửa lại tắt, lần thứ hai đánh lên, chúng tôi liền cởi giày bước vào trong nước, đi về phía trước tìm kiếm, Bàn Tử nói: "Biết không, trước đây nước tắm của mỹ nhân cũng có thể làm thuốc, còn gọi là thuốc mỹ nhân, giống như ba chúng ta hiện giờ, có thể viết lại là thuốc ba ông tiên, nước rửa chân của Bàn Tử tôi chắc chắn là chứa đầy dương khí, uống vào là có thể bổ thận nữa."
我回头瞪了他一眼,就见矮子冯从水里捞起了一样东西。
Tôi quay đầu trừng mắt với anh ta, chỉ thấy Phùng lùn từ trong nước vớt lên cái gì đó.
"我靠直接喝上了,不用那么心急,这东西得常喝才有效,而且咱们没出去呢。"胖子道,就看矮子冯抖了抖手上的水,他手上是一只乌龟一样的东西。
"Ấy vừa nói cái đã làm luôn rồi, không cần phải nóng vội như vậy, thứ này phải uống lúc bình thường mới có công hiệu, hơn nữa chúng ta cũng cần phải ra ngoài đã." Bàn Tử lại nỏi, dứt lời thấy Phùng lùn rung rung nước trên tay, thứ hắn cầm trông như một còn rùa đen vậy.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com