Giới thiệu
Tên gốc: Luận lộ nhân công như hà thượng vị (论路人攻如何上位)
Tên do người biên tập đặt: Hành Trình Lên Ngôi Của Một Tên Công Qua Đường: Bàn Về Việc Làm Sao Cóc Ghẻ Có Thể Ăn Thịt Thiên Nga
Tác giả: Bất Cáp Cáp (不鸽鸽)
Thể loại (theo Wikidich): Nguyên sang, Đam mỹ, Cổ đại , HE , Tình cảm , Chủ công , Cung đình hầu tước , Nghịch tập , Phúc hắc
Dung lượng: 250 chương chính văn + 26 phiên ngoại
Tiến độ của bản dịch: Đang tiến hành (25/07/2025 - .........)
Văn án (tạm dịch)
Kê Lâm Hề là một kẻ mang số phận nghèo hèn, tuổi nhỏ mồ côi cha mẹ, lang thang đầu đường xó chợ. Để sinh tồn, hắn bất chấp làm đủ mọi chuyện, thậm chí trộm cắp cũng không từ. Tuy xuất thân thấp kém, trong lòng thì không chịu nhìn nhận mình kém thế, tham vọng gầy dựng tiền tài quyền lực không nói, còn là người háo sắc, mỗi đêm lại mơ tưởng được làm kim bài đề danh, được công chúa quý tộc sủng ái như trong mộng tưởng viển vông.
Hắn khoác lấy hình hài của một lão nhân, ngày ngày bận rộn kiếm sống, cho đến một ngày tình cờ gặp được người tình trong mộng - một mỹ công tử khoác lên mình bộ y phục cẩm hoa tuyệt đẹp, như mẫu đơn trích tiên bước ra từ chốn thượng giới.
Trong những cơn mộng phiên vân, mơ mơ màng màng hắn thoáng thấy gương mặt mỹ kiều nương ấy, dù chỉ là thoáng qua cũng khiến lòng đầy khát khao.
Vì khao khát được "ăn thịt thiên nga" – nghĩa là đạt tới những điều cao sang hơn khả năng hiện có, Kê Lâm Hề bắt đầu con đường nghịch tập cuộc đời mình.
Năm thứ nhất, hắn không ngừng ngày đêm đọc sách, vượt qua kỳ thi hương ở huyện, trở thành một người cử nhân danh giá.
Năm thứ hai, hắn tiếp tục thi hội và thi đình, đỗ tiến sĩ giáp hoạn, trở thành Thám Hoa lang, tự do dạo phố đánh mã.
Năm thứ ba... năm thứ ba Kê Lâm Hề có được mộng tưởng lớn nhất — chiếm trọn trái tim mỹ nhân: Thái Tử điện hạ, dù chỉ là kẻ trộm, cẩu tặc trong mắt người đời.
...
"Nắm chắc hiện tại, cũng chính là tạo dựng tương lai."
"Đua tranh một mùa xuân thu, bác điện hạ trắng chân."
"Niên thiếu đương có chí lăng vân, sờ không tới điện hạ eo chung không trở về."
"Cần lao trong gian khó học tập, hoa chúc động phòng chờ ngày."
"Nghị lực khuyên điện hạ y, bền lòng phô rộng đường thông u."
"Có chí giả sự thế tất thành, đập vỡ nồi dìm thuyền, Thái Tử điện hạ chung thuộc ta."
"Khổ tâm người thiên không phụ, nằm trên giường nếm da, khao khát khó nhịn, nuốt hầu không thôi."
Thái Tử điện hạ — vị kim tôn ngọc quý — một lần nữa không nhẫn nhịn được:
"Hỗn trược! Lại dám làm bậy gây sự trong điện hoàng thơ! Ngày mai nhất định chém đầu ngươi như chó!"
Tag chính: Cung đình, hầu tước, ngọt văn, triều đình, nghịch tập, phúc hắc
Vai chính: Kê Lâm Hề (công), Sở Úc (thụ)
Vai phụ: theo sự phân định rõ ràng, không bị lẫn lộn
Một câu tóm tắt: Cóc ghẻ mà đòi ăn thịt thiên nga
Lập ý: Một người chỉ cần nỗ lực thì tất sẽ có hồi báo
* Lưu ý quan trọng:
1. TẤT CẢ ĐỀU LÀ BẢN DỊCH THÔ CHƯA BETA MỘT CÁCH KỸ LƯỠNG, MONG QUÝ ĐỘC GIẢ HẾT SỨC THÔNG CẢM VÀ ĐỌC TẠM THỜI!!!
2. MỘT SỐ THUẬT NGỮ CỔ LIÊN QUAN ĐẾN LỊCH SỬ, CUNG ĐÌNH CÓ THỂ CHƯA CHÍNH XÁC HOÀN TOÀN DO BẢN DỊCH (BETA) KHÔNG ĐÁP ỨNG 100% TÍNH CHẤT CỦA BẢN GỐC, MONG QUÝ ĐỘC GIẢ THÔNG CẢM VÀ GÓP Ý NẾU CẦN!!!
3. Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả, KHÔNG MANG RA NGOÀI DƯỚI BẤT KỲ HÌNH THỨC NÀO
4. Link QT:
* Đã hoàn: https://sangtacviet.app/truyen/jjwxc/1/7611982/
* Chưa hoàn: https://truyenwikidich.net/truyen/luan-nguoi-qua-duong-cong-nhu-the-nao-th-Z2QDOjzLcilhLeru
5. Link raw: https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=7611982
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com