Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

CHƯƠNG 5: Áo cưới (5)

[Bí mật của phủ Trung Vương]

Đã trải qua một hồi chuyện lạ, Từ Hàn Kha cũng không còn ý định lên núi tìm Liễu Thịnh nữa mà ngược lại quyết định đi theo Trọng Lục cùng nhau về quán trọ.

Trên đường đi tà tà, Trọng Lục dần nhớ đến thân phận của người bên cạnh, mới hối hận vì bản thân trước đó đã không cẩn thận tỏ thái độ trong lòng ra. Cũng may Từ Hàn Kha không so đo với gã, lại còn tán gẫu cùng gã bằng giọng điệu nhẹ nhàng.

"Thành Thiên Lương các ngươi gần núi Tử Lộc như vậy, phong thủy lại trù phú, nhất định phải hết sức thái bình đúng chứ?" Giữa trưa nhiệt độ tăng cao, Từ Hàn Kha lấy ra cây quạt chậm rãi phe phẩy.

"Cũng không thể nói được, nơi này không khác những địa phương khác là mấy nhưng mà thời gian tôi ở đây cũng chưa bao lâu." Trọng Lục nói, cẩn thận nhìn thoáng qua Từ Hàn Kha, do dự một chút bèn hỏi, "Khách quan, ngài có phải là Hiến ty lão gia của lộ Chiêu Ninh chúng ta không?"

Từ Hàn Kha không ngạc nhiên chút nào, cũng không phủ nhận, y thoải mái tao nhã lịch sự, khẽ gật đầu, "Đúng là kẻ hèn này, làm sao tiểu ca đây biết được?"

"Chưởng quầy của tôi nói đấy. Kiến thức của y rộng rãi lắm, cái gì cũng biết."

"Hả?" Từ Hàn Kha tựa hồ có hứng thú, đôi mắt trong veo lấp lánh, "Hắn còn nói gì với ngươi nữa không?"

Trọng Lục thử thăm dò, "Cũng không có gì đặc biệt, chẳng qua là y dặn tôi nói chuyện cho cẩn thận. Nhưng mà thân phận ngài đây cao quý như vậy, sao lại đơn phương độc mã chạy đến quán trọ nhỏ bé tồi tàn của chúng tôi ở làm gì? Quan phủ không phải sẽ chiêu đãi càng chu đáo hơn sao?"

Từ Hàn Kha nhăn mặt, "Ở nơi được quan phủ an bài sẽ bị nhiều người nhóm ngó từng lời nói hành động. Mệt mỏi lắm. Quán trọ của các ngươi rất thanh tịnh, trà thơm cơm cũng ngon, so với chiêu đãi ở bên kia thì tốt hơn nhiều."

"Ồ..." Trọng Lục giả bộ như mình không hề hay biết ý đồ đến thành Thiên Lương của Từ Hàn Kha, "Ngài cũng đến xem pháp hội truyền độ sao? Chả nhẽ ngài cũng thích Thất Diệu Chân nhân?"

Từ Hàn Kha lắc đầu, "Đương nhiên không phải, ta đến để tra án tử. Trung Vương đột nhiên mất, chuyện này ngươi hẳn cũng biết nhỉ?"

Trọng Lục trăm triệu lần cũng không ngờ rằng Từ Hàn Kha lại trả lời thoải mái thế.

Việc như vậy thật sự có thể tùy tiện nói cho một đứa tiểu nhị xa lạ như gã sao?

Thấy Trọng Lục trợn trừng mắt nhìn y, Từ Hàn Kha lại càng thêm hào hứng tràn trề, "Nhắc đến cái chết của Trung Vương thật ra cũng kì lạ thật. Ta trong giới thư sinh ngày ngày đọc sách thánh hiền, vốn không tin mấy thứ mê tín quỷ quái. Nhưng sau khi kiểm tra di thể của Trung Vương cũng không thể không hơi... tin một chút."

Trọng Lục trán vã mồ hôi, Hiến ty đại nhân vô tư(1) đến mức này sao? Vì sao lại chủ động khai báo cho gã nhiều tin tức thế? Gã thậm chí còn chưa từng đề cập tới Trung Vương nữa?

(1) Đại điều (大条): có nghĩa là không quan tâm đến điều xấu. Cũng khá tương tự với "不在乎" (không để bụng).

Người này rốt cuộc là làm sao có thể sống đến bây giờ vậy?

Từ Hàn Kha liếc mắt nhìn gã, thần bí hỏi, "Ngươi có muốn biết tại sao hiền vương vang danh khắp thiên hạ là thiên chi kiêu tử(2) được Quan gia (danh xưng tôn kính đối với hoàng đế trong kì cổ đại nào đó) yêu thương nhất, tương lai sẽ trở thành vị Thái tử có quyền thế nhất trong số những người được chọn, đột nhiên chết lại chỉ được an táng qua loa không?

(2) Thiên chi kiêu tử (天之骄子): Con cưng – Đứa con được cha mẹ cưng chiều quá sinh kiêu; đứa con cưng của ông trời.

Trọng Lục không biết Từ Hàn Kha rốt cuộc uống nhầm thuốc gì, nhưng nếu y nguyện nói thì mình cũng không phải khách khí. Vì thế gã gật đầu liên tục như gà con ăn thóc.

Vậy nên trên đường xuống núi dài dằng dặc, Từ Hàn Kha đã đem vô số tin tức nội tình khiến người ta trố mắt nghẹn họng từ từ nói ra, càng nghe càng khiến miệng Trọng Lục há hốc đến nỗi có thể nuốt vào đủ cả một quả trứng gà.

Trung Vương là nhi tử thứ tư của đương kim Hoàng đế — Tần Dương, mẹ đẻ của hắn là Thục phi mà Hoàng đế đã từng vô cùng sủng ái. Thục phi trong lúc đang rất được thánh sủng lại bị bệnh cấp tính mà từ trần. Hoàng đế đau thương vô hạn, suốt ba ngày không ăn uống, khiến toàn bộ người trong cung tấm tức bất an, chỉ sợ Hoàng đế sẽ bởi vì bi thương quá mức mà tổn hại thánh thể. Bảy ngày sau khi quàn linh, Thục phi được hạ táng với tư cách Hoàng quý phi, Hoàng đế cũng từng nói với cận thần rằng Thục phi là tình yêu của đời Người.

Và rồi vì thế người nối dõi duy nhất mà Thục phi để lại, Tần Dương lúc ấy chỉ mới tám tuổi lại ngay lập tức trở thành đứa con được Hoàng đế yêu thương nhất. Dù phần sủng ái ấy lâu năm sẽ có phai màu nhưng chung quy vẫn hơn xa những vị hoàng tử khác. Tần Dương trước mặt người khác có vẻ tính tình nhu thuận, rất biết thể xét thánh ý là thế, nhưng trên thực tế tâm cơ lại sâu khôn lường. Vì nhắm vào vị trí Thái Tử, hắn ta đã tranh đấu với Đại hoàng tử và Tam hoàng tử trong nhiều năm. Dẫu cho Đại hoàng tử có liên thủ với Tam hoàng tử cũng không thể đem thánh sủng long ân đi khỏi hắn, ngược lại còn bị Trung Vương tóm được chứng cứ "sát hại anh em" khiến Tam hoàng tử bị truất đi Vương tước, buộc ẩn dật không cho ra ngoài, lại càng không cho ra khỏi cổng, chưa đến một tháng sau bỗng nhiên sa sút, bị bệnh cấp tính rồi qua đời.

Có tin tức đồn thổi bảo là đồ ăn Tam hoàng tử đã bị người ta chuốc độc, nếu hậu đài muốn tra rõ nguyên nhân, rất có thể sẽ tố đến trên đầu Trung Vương. Vì thế Hoàng đế không cho phép bất luận kẻ nào thanh tra việc này, rất nhanh đã hạ táng Tam hoàng tử.

Đại hoàng tử bởi vì chịu liên lụy từ Tam hoàng tử nên cũng mất đi thánh sủng, trước mắt vị trí Thái tử chỉ có thể là của Trung Vương. Nhưng mà hơn mười ngày trước khi Tần Dương đột tử, phủ Trung Vương bắt đầu xuất hiện chuyện lạ.

Đầu tiên là xuất hiện gián và thứ mùi hôi thối kinh tởm khiến người ta buồn nôn. Một buổi sáng nọ, Tần Dương đang nằm trên giường cùng Trắc phi của hắn thì bị một mùi tanh đánh thức. Đó là một mùi hôi khó có thể hình dung, khiến người khác liên tưởng ngay đến những thứ sột soạt, lúc nhúc ẩn trong những khe rãnh ẩm ướt lạnh lẽo bên dưới tấm gỗ mục nát đã mười mấy năm trong rừng.

Hắn mơ màng mở mắt, bật dậy, lấy tay bịt mũi muốn tìm nơi bốc ra mùi hôi. Trắc phi khi ấy vẫn hẵng còn ngủ say, Trung Vương bèn ghé sát vào ngửi, kết quả mùi kia không phải đến từ người cô ta. Hắn đành phải ngồi dậy, duỗi chân xỏ giày, lại cảm giác được có thứ gì đó đang ngọ nguậy. Hắn vội vã rụt chân lên xem, lại thấy phải con gián to khủng khiếp, nó sải cánh bay thật nhanh ra khỏi giày hắn, rồi chui tọt và biến mất dưới gầm giường.

Trong vương phủ xuất hiện gián thật ra cũng không có gì quá lạ, Tần Dương không để trong lòng mà chỉ gọi quản gia và người hầu vào để khiển trách một trận, ra lệnh bọn họ phải quét tước vương phủ, muỗi rắn kiến gì cũng đều phải dọn sạch sẽ, sau đó hắn đi dùng bữa sáng.

Tần Dương mỉm cười nhìn vị Vương phi đang cho con bú. Khi thị nữ mang lên một chén cháo tổ yến, con trai hắn cũng vừa khéo bị Vương phi chọc cho bật cười khanh khách. Trung Vương một bên vừa nhìn vừa đưa thìa cháo tổ yến vào miệng.

Bỗng dưng hắn đờ cả người. Trong miệng hắn có loại lông lá xù xì khiến người ta có xúc cảm ghê tởm... Hắn lập tức nhổ cháo trong miệng ra, thì phát hiện đống cháo hắn phun ra lẫn lộn với... một chùm tóc.

Mọi người xung quanh thét lên kinh hãi, ngay cả Vương phi cũng ngây người.

Lọn tóc kia vãi vào chén cháo, nửa còn lại vẫn mắc trong miệng hắn. Hắn đưa tay cầm lấy mớ tóc kia kéo ra ngoài. Có thứ gì đó bị lôi ra từ tận kẽ răng, nó dài hơn hắn tưởng. Hắn thậm chí còn bắt đầu cảm giác thấy ngay trong cuống họng của hắn cũng có thứ ấy. Những sợi tóc dài vô tận cứ thế bị hắn kéo ra, chúng chèn nghẹt thực quản khiến hắn bắt đầu nôn khan.

Chung quanh là tiếng người ở la thét chói tai, hắn cũng không xác định được đó có phải Vương phi hay không. Tất cả người hầu đều nhìn đến phát khiếp.

Cuối cùng, toàn bộ đám tóc đó cũng bị kéo ra ngoài. Nó dính theo đống chất lỏng từ trong thực quản, rối vò thành một đống, nằm bẹp dí trên bàn.

Tần Dương khó mà thể tin được cảnh tượng trước mắt, một nỗi sợ hãi, cơn nổi da gà truyền từ đầu ngón tay đến thẳng tim. Nhưng ngay sau đó, mớ tóc kia giống như có sinh mệnh, chúng bắt đầu lúc nhúc.

Thì ra đó không phải là tóc, mà là sâu! Là sâu trông giống hệt tóc! Chúng điên cuồng ngọ nguậy cơ thể màu đen tuyền và bắt đầu bò tán loạn sang tứ phía.

Tần Dương đột ngột đứng phắt dậy lật bàn. Tiếng khóc của đứa bé và tiếng kêu của người lớn khi đó ồn ào xen lẫn nhau. Tần Dương ra lệnh bắt tất cả đầu bếp và những hạ nhân đã đụng vào bát yến sào, dùng nghiêm hình tra khảo nhưng cuối cùng vẫn không thu được gì.

Sau đó, Tần Dương không dám tùy tiện ăn uống nữa, mỗi lần trước khi ăn cái gì đều phải cho người kiểm tra đi kiểm tra lại. Hắn nhốt bản thân vào phòng vẽ để tĩnh tâm, ai cũng không được vào.

Ước chừng hai ngày sau, từ trong phòng vẽ lại truyền ra một tiếng hét thảm thiết.

Hạ nhân canh giữ ngoài cửa nhanh chóng vọt vào, ngay lập tức ngửi được thứ mùi tanh tưởi buồn nôn, mùi đó hệt như là thứ đồ ăn thừa mốc meo đang trương dòi trong luồng không khí ẩm ướt. Tranh vẽ, thuốc màu lẫn giấy bút đều đổ hết trên sàn, mà Trung Vương thì đang cuộn tròn trong một góc bên cạnh giá gác, gương mặt trắng bệch chất chứa đầy vẻ hoảng sợ tột độ, đôi mắt nhìn gắt gao vào một chỗ trên vách tường. Bọn hạ nhân theo tầm mắt của hắn nhìn tới thì thấy trên tường có một cái khe, có vài ba con rết đang nhanh chóng bò vào khe hở ấy.

Trung Vương tuy không giỏi cưỡi ngựa bắn cung nhưng tuyệt nhiên cũng không phải là dạng người nhát gan, chỉ mấy con rết làm sao có thể dọa hắn sợ thành bộ dáng kia?

Từ ngày đó về sau, Trung Vương bắt đầu trở nên khá kì lạ. Hắn lệnh cho thị vệ cùng bọn người hầu lật tung toàn bộ vương phủ một lần, chỉ cần là khe hở, mặc kệ là to hay nhỏ đều bị trát kín, khắp nơi đều phải đốt hương đuổi trùng, cái mùi ấy nồng nặc, khiến mọi người không thở nổi. Dù vậy, Trung Vương vẫn như chim sợ ná, lúc nào cũng cảnh giác nhìn khắp bốn phía như thể cố gắng tìm cho ra bọ trong từng ngõ ngách.

Đến nửa đêm ngày thứ ba, trong phòng Vương phi truyền ra tiếng tru của Trung vương, nối tiếp là tiếng khóc của Vương phi. Toàn bộ đèn của vương phủ đều sáng lên, sân ở chỗ Vương phi bị phong bế, chỉ có tiếng khẩn cấp gọi thái y, thị vệ và người hầu thân cận nhất mới được phép đi vào.

Nhưng chỉ cần có người thấy thì tất nhiên sẽ có tin tức bị lộ ra. Một thị vệ bị gọi vào phòng Vương phi thu thập "tàn cuộc" đã thấy được một cảnh vô cùng quỷ dị khiến người ta khủng hoảng.

Lúc thái y đang chuẩn bị, Trung Vương cởi áo ra, ngồi trong phòng đưa lưng về phía gã, tuy chỉ trong một cái chớp mắt, nhưng tên thị vệ kia đã thấy rõ ràng được làn da sau lưng Trung Vương có vài chỗ phồng lên quái lạ, có cái giống nổi mụt, còn một số cái còn lại thì trông dài dài.

Mà những thứ rộp lên đó đều đang xê dịch tứ tung.

Giống như có thứ gì đó dưới làn da của hắn đang bò lung tung khắp nơi nhưng không tìm thấy đường ra vậy.

Vị thái y kia ngồi dậy, tay cầm một con dao vừa thôi qua lửa......

Trung Vương không tài nào đi vào giấc ngủ, vì hắn luôn cảm thấy chỉ cần trong nháy mắt hắn ngủ, sẽ có con gián hay nhện nào đó bò vào tai hoặc mũi hắn. Lỗ tai hắn luôn rất ngứa, yết hầu cũng thế, giống như có cái gì đó lông lá đang lúc nhúc bên trong. Dần dà, loại cảm giác vừa ngứa vừa đau này tràn ngập khắp thân thể từ trên lẫn dưới của hắn, thậm chí là tròng mắt hay tận sâu bên trong xương tuỷ.

Hắn bắt đầu liên tục gặp ác mộng, xuất hiện ảo giác, nhìn thấy người đã chết đứng trong phòng hắn trên mặt mang theo nụ cười cứng đờ cổ quái nhìn hắn chằm chằm từ xa, còn mắt thì không ngừng có gián bò ra.

Trung Vương tìm đến phương sĩ trừ tà vì hoài nghi có người đã hạ cổ hắn. Phủ Trung Vương đã tổ chức vài buổi cúng bái long trọng, các phương sĩ Trừ ma đạo có danh tiếng đều được mời tới nhưng vẫn không có cách nào thanh trừ được những con sâu luôn không ngừng ào ào tuôn ra từ đẩu đâu. Nghe nói có một ni sư(3) thuộc Phục Hổ Môn chỉ vừa nhìn Trung Vương đã lập tức lắc đầu, nói rằng lúc này thay vì đi mời những phương sĩ của phái trừ ma chi bằng đi mời những vị tu giả vũ hóa phái chuyên môn luyện sinh, còn nói đây là thứ Trung Vương nhất định phải trả. Trung Vương tất nhiên không thể chấp nhận nổi lời xui xẻo đó nên đã hạ lệnh cho thị vệ nhốt nữ tăng ni của Phục Hổ Môn vào ngục. Nhưng thị vệ của hắn còn chưa kịp động thủ, người ta đã hóa thành một con cò trắng bay đi.

(3) Tỉ-khâu-ni: chỉ nữ giới xuất gia, nữ tu Phật giáo. Trong dân gian, một phụ nữ xuất gia thì còn được gọi là ni cô hay là ni sư.

Lúc có thánh chỉ truyền đến, triệu Trung Vương vào kinh, Tần Dương đã ôm ấp hi vọng. Rằng có lẽ rời đi vương phủ, ác mộng cũng sẽ kết thúc.

Sáng hôm sau, sau khi vào kinh, khi các cung nữ hầu hạ hắn cùng các cung nữ khác tiến vào tẩm cung của hắn để chuẩn bị cho hắn đi yết kiến Thái hậu và Hoàng đế, họ đều gửi thấy mùi tanh tưởi hết sức buồn nôn, nhưng các nàng ta đều không dám thể hiện bất cứ chỗ không ổn nào, vẫn nối đuôi nhau đi vào phía trong. Cung nữ dẫn đầu gọi Trung Vương mấy lần hắn đều không có phản ứng. Lúc cô đang toan đến gần đệm, Trung Vương đang nằm thẳng trên giường đột nhiên mở mắt, động tác quá mức bất ngờ nên khiến cô ta thét lên một tiếng, khăn nóng trong tay suýt nữa rơi xuống đất.

Tròng mắt Trung Vương trợn trừng muốn rớt ra khỏi hốc, cả khuôn mặt đều vặn vẹo biến dạng. Mắt hắn nhìn chòng chọc lên bên trên, mở đôi môi khô khốc, nói bằng một chiếc giọng khàn khàn đục ngầu, "Tam ca, ta ngứa quá."

Tiếng nói vừa dứt thì đột nhiên, thân thể Trung Vương bắt đầu... phình lên như hắn vừa hút vào một tràng khí. Toàn bộ cơ thể theo đó đều bắt đầu giãn nở, cổ hắn cũng trở nên trướng rất to, ngũ quan siết chặt đến biến dạng.

Sau đó, đột nhiên, nó nổ tung như thể một bóng tiểu lợn đã chứa căng và tiếp đó có thứ gì đó bắt đầu rỉ ra từ đôi mắt, lỗ mũi, lỗ tai và miệng hắn.

Sâu, hàng ngàn, hàng vạn con sâu, gián, rết, nhện, nhuyễn trùng... đang trào ra từ khắp các lỗ nơi trên người hắn như nước mực, đen ngòm cả một vũng. Làn da của hắn cũng bắt đầu rộp lên, nhấp nhô bất thường. Bắt đầu có những con trùng nhìn như sợi tóc bò ra từ từng lỗ chân lông của hắn. Bụng hắn trương phình như thai phụ. Tiếng ướt át của da thịt bị xé rách cùng những con sâu rậm rạp từ trong chăn đệm bò đi tứ tán, chảy dọc theo giường rồi tràn xuống đất, tản ra bốn phương tám hướng.

Các cung nữ thét chói tai, tiếng chậu nước rơi xuống nền đất xen lẫn tiếng đồ sứ bị đánh vỡ. Thời điểm thị vệ chạy vào, vừa vặn nhìn thấy bộ dáng Trung Vương đang xẹp xuống. Da thịt hắn bắt đầu co rúm nhăn nheo, tựa như thứ vốn dĩ trong hắn nay đều đã tuồn ra ngoài nên giờ đây chỉ còn lại một bãi da dúm dó trên giường.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com