Chương 2: Chuyện kinh hoàng lúc nửa đêm
| Edit & Beta: Cây Bút Chì Màu
Thẩm Thanh Trác ngẩn người, nhất thời không thể rời mắt.
Anh chưa từng nhìn thấy đôi mắt nào như thế. Nó tựa viên đá vỏ chai¹ nằm sâu dưới đáy hồ băng giá quanh năm. Dù đẹp đến mức khiến người ta phải mê mẩn, nhưng đồng thời lại toát ra vẻ lạnh lùng và thiếu sức sống.
"Tôi... chỉ muốn ôm điện hạ vào trong để sưởi ấm thôi." Thẩm Thanh Trác lúng túng giải thích, hoàn toàn quên mất mình chính là người đã khiến bé bánh bao bị lạnh cóng.
May mà búp bê tuyết vẫn im lìm, đôi mắt khép hờ như chẳng hay biết gì.
Không lẽ vì lạnh quá mà tê hết cả người rồi sao?
Không dám chần chừ thêm, Thẩm Thanh Trác vội vã bước nhanh vào điện.
Giữa nền tuyết trắng xóa mênh mông, bóng dáng Thẩm Thanh Trác nổi bật như một nét vẽ màu xanh lam. Những bông tuyết nhẹ nhàng bay lượn quanh mái tóc đen nhánh như mực của anh. Vậy mà cậu thiếu niên nhỏ bé nép mình trong vòng tay ấy lại hoàn toàn khô ráo, không hề dính một hạt tuyết nào.
Tiểu Đức Tử cứ ngơ ngác nhìn theo bóng dáng thanh lịch của chàng công tử cho đến khi người ấy khuất hẳn. Mãi một lúc lâu sau, cậu mới sực tỉnh và vội vã đuổi theo.
Thẩm Thanh Trác bước vào nội điện, tay ôm khư khư lấy bé bánh bao mà chẳng thèm để ý đến ánh mắt tò mò của tên tiểu thái giám đứng ở cửa. Anh dặn dò Tiểu Đức Tử: "Mau sai người mang đến một chậu nước nóng và một chậu nước lạnh, đồng thời chuẩn bị hai bộ quần áo sạch sẽ và ấm áp."
"Vâng, thưa công tử." Tiểu Đức Tử vâng lời.
Thẩm Thanh Trác cảm nhận được sự ấm áp trong phòng ngủ là nhờ có lò sưởi xông hương, trái ngược hẳn với cái lạnh buốt giá bên ngoài điện.
Anh cẩn thận đặt bé bánh bao lên giường rồi cởi áo bông dính đầy tuyết cho hắn.
Áo bông đã cũ mèm và phai màu vì giặt giũ quá nhiều lần. Chẳng biết bé bánh bao mặc nó từ thuở nào mà áo đã mỏng dính đến mức không thể giữ ấm. Ngay cả đám trẻ con nhà thường dân cũng chẳng ai mặc chiếc áo tồi tàn như thế này vào mùa đông giá rét.
Thẩm Thanh Trác cau mày, khẽ tặc lưỡi rồi ném chiếc áo bông lạnh lẽo xuống đất.
Trong lúc chờ nước nóng, Thẩm Thanh Trác nhẹ nhàng kéo tấm chăn lông vũ lên. Suy nghĩ một lát, anh lại ngồi xuống mép giường, ôm chặt lấy bé bánh bao vào lòng rồi cả hai cùng rúc vào trong chăn để giữ ấm.
"Thưa công tử, nước nóng đã được mang đến rồi ạ!"
Chẳng bao lâu sau, Tiểu Đức Tử đẩy cửa bước vào và ra hiệu cho hai tên tiểu thái giám đặt chiếc thùng gỗ xuống. Kế đến, họ khiêng một chiếc thùng tắm lớn hơn vào làm cho căn phòng vốn đã chật hẹp nay càng thêm ngột ngạt.
"Đổ đầy nước nóng trước rồi pha thêm nước lạnh." Thẩm Thanh Trác ngồi trên giường dặn dò họ, "Pha nước ấm chừng bốn mươi độ... thôi khỏi, để tôi tự làm."
Thẩm Thanh Trác biết rằng không nên ngâm người bị bỏng lạnh vào nước nóng. Thay vào đó, chúng ta cần dùng nước ấm khoảng bốn mươi độ để làm ấm cơ thể một cách nhanh chóng trước khi thực hiện các bước sơ cứu tiếp theo.
Vừa vén một góc chăn, anh toan đặt bé bánh bao xuống giường thì bất chợt chạm phải đôi mắt trắng đen tròn xoe của đối phương.
Một luồng sát khí lạnh buốt như muốn xuyên thấu tận tim bất ngờ tỏa ra từ đôi mắt đen láy long lanh ấy. Nhìn kỹ hơn, anh mới nhận ra ẩn sau vẻ lạnh lùng đó là nỗi sợ hãi và sự lo lắng đang cuộn trào mãnh liệt.
Không rõ do lạnh hay sợ hãi mà Tiêu Thận cứng người, lùi về sau mấy bước, răng đánh vào nhau cầm cập: "Tôi không..."
"Điện hạ, hình phạt đã kết thúc rồi ạ." Thẩm Thanh Trác hạ giọng, từ từ đứng dậy khỏi giường.
Anh bèn bước tới bồn tắm rồi cúi người cho thêm nước lạnh vào. Sau đó, nhẹ nhàng dùng mu bàn tay thử độ ấm của nước cho đến khi thấy vừa đủ thì dừng lại và quay sang hỏi bé bánh bao: "Điện hạ muốn tôi bế hay là tự mình xuống tắm?"
Vừa lúc xoay người lại, Thẩm Thanh Trác bắt gặp bé bánh bao đang ngồi trên giường, hai tay ôm chặt lấy góc chăn. Đôi mắt to tròn của cậu bé ánh lên vẻ nghi hoặc và do dự.
Anh đành đứng sững lại, cố lục lọi trong ký ức xem trong nguyên tác có tình tiết nào giống với cảnh tượng trước mắt này không.
Mùa đông năm Quang Hi thứ hai mươi ba. Chỉ ba tháng sau khi nhận chức dạy học cho Thất hoàng tử, nguyên chủ đã ban "món quà lớn" này cho bé bánh bao. Cũng may, hôm nay anh đã kịp thời kết thúc hình phạt quỳ gối trong tuyết, tránh để lại hậu quả khó lường.
Vậy, Tiêu Thận bắt đầu trở nên tàn bạo từ khi nào?
Chuyện về tuổi thơ của vị bạo chúa được mô tả khá mập mờ, không rõ ràng về thời gian cụ thể. Người ta chỉ biết rằng lần đầu tiên Thất hoàng tử xuống tay giết người là vào năm mười sáu tuổi bằng cách bí mật bày mưu hãm hại Tứ hoàng tử, khiến người này chết đuối.
Hiện giờ Tiêu Thận chỉ mới vừa tròn mười hai tuổi, tức là còn bốn năm nữa hắn mới gây ra tội ác tày trời kia. Vì vậy, anh vẫn còn cơ hội để thay đổi mọi chuyện và ngăn cản hắn sa vào con đường lạc lối.
Hãy thử đặt mình vào hoàn cảnh của Tiêu Thận, nếu phải chịu đựng sự ngược đãi và dày vò lâu như thế thì dù không trở nên xấu xa cũng khó mà giữ được bản tính lương thiện ban đầu. Tiêu Thận chắc chắn sẽ chẳng ngây thơ đến mức tin rằng nguyên chủ bỗng dưng thay đổi tính nết đâu.
Tảng băng dày ba thước không thể hình thành trong một sớm một chiều và để nó tan chảy cũng cần có thời gian.
"Tiểu Đức Tử à." Nghĩ tới đây, Thẩm Thanh Trác quay người lại, khẽ dặn dò: "Cậu đỡ điện hạ xuống tắm rửa đi. Khi nước nguội thì thêm nước nóng vào, nhớ giữ cho nước luôn ấm. Phải ngâm đủ một khắc mới được."
Tiểu Đức Tử vâng lời rồi tiến đến bên giường. Lần này, bé bánh bao không còn vùng vẫy dữ dội như trước nữa.
Thẩm Thanh Trác bước ra khỏi phòng ngủ.
Đợi một chốc, anh chợt nhận ra mình còn chưa biết dung mạo hiện tại của bản thân trông như thế nào, nên liền sai cung nữ mang một chiếc gương đồng tới.
Kỹ thuật chế tác gương đồng ở Đại Ung cũng chẳng thua kém gì thời nhà Minh, giúp hình ảnh phản chiếu trên gương sáng rõ mồn một.
Nguyên chủ năm nay vừa tròn mười chín, vẫn chưa đến tuổi trưởng thành. Mái tóc đen nhánh mượt mà như lụa được buộc hờ một nửa, càng làm nổi bật khuôn mặt thanh tú với đôi mày ngài. Còn đôi mắt thì vừa dài, vừa hẹp lại có phần đuôi hơi xếch lên đầy quyến rũ. Ngay cả nốt ruồi lệ dưới mắt cũng giống y hệt.
Thế nhưng, khuôn mặt phản chiếu trong gương đồng lại trông sắc sảo và tuấn tú hơn hẳn so với vẻ ngoài thật của anh, đồng thời pha thêm chút đượm buồn giữa hai hàng lông mày và ánh mắt.
Thẩm Thanh Trác không khỏi sửng sốt trước sự trùng hợp kỳ lạ này. Trùng cả họ lẫn tên, lại sở hữu ngoại hình giống hệt nhau như đúc. Liệu đây có phải là lý do mà hệ thống chọn anh?
"Thưa công tử, điện hạ đã tắm xong rồi ạ." Giọng Tiểu Đức Tử vang lên, cắt ngang dòng suy nghĩ của Thẩm Thanh Trác.
"Tôi biết rồi." Thẩm Thanh Trác đặt chiếc gương đồng xuống, đứng dậy và đi vào phòng.
Anh vừa bước vào thì bắt gặp ngay bé bánh bao đang bám vào tấm bình phong làm bằng gỗ sồi, trên người khoác chiếc áo lót trắng rộng thùng thình.
Lúc này, Thẩm Thanh Trác mới nhận ra vóc dáng thật của bé bánh bao: nhỏ nhắn, gầy gò, co rúm như một cục bông mềm mại.
Cùng lúc đó, Tiêu Thận cũng nhìn thấy anh. Bàn tay sưng đỏ của hắn bấu chặt vào tấm bình phong như một phản xạ tự nhiên đã ăn sâu vào tiềm thức.
Thẩm Thanh Trác nhẹ nhàng bước qua tấm bình phong, giữ khoảng cách với bé bánh bao: "Tiểu Đức Tử, cậu đưa điện hạ về phòng đi."
Ban đầu, anh định bụng sẽ kiểm tra lại cơ thể của bé bánh bao. Thế nhưng với tình hình phải cảnh giác cao độ như lúc này thì tốt hơn hết là nên cho bé bánh bao về nghỉ ngơi.
Vả lại, quan tâm quá mức cũng không hợp với hình tượng hiện tại của nhân vật Thẩm Thanh Trác.
"Nô tì xin tuân lệnh." Tiểu Đức Tử kính cẩn đáp.
Nhờ sự giúp đỡ của Tiểu Đức Tử mà Tiêu Thận đã mặc xong áo bông một cách dễ dàng. Nhưng bắp chân của cậu bé vẫn còn run rẩy, cho thấy vết thương vẫn chưa thể lành hẳn trong chốc lát.
Ánh mắt của Thẩm Thanh Trác lướt qua căn phòng, dừng lại trên chiếc giá treo quần áo được chạm khắc hoa văn tinh xảo. Anh lấy một chiếc áo choàng tuyết mới tinh xuống, nhẹ nhàng bước đến bên Tiêu Thận và khoác lên vai cậu bé.
Toàn thân Tiêu Thận cứng đờ, tấm lưng gầy guộc căng ra như dây cung giương hết cỡ. Rõ ràng cậu bé không quen với sự dịu dàng đột ngột của Thẩm Thanh Trác, nhưng cũng không dám chống cự.
"Trước đây, mỗi lần phạt điện hạ, thần luôn biết giữ chừng mực. Hôm nay đúng là đã lỡ tay quá rồi." Thẩm Thanh Trác thản nhiên lên tiếng, giọng điệu như đang tự biện minh cho mình. Những ngón tay thon dài trắng trẻo của anh thoăn thoắt siết chặt đai áo choàng, rồi nhẹ nhàng buộc một chiếc nơ hình bươm bướm xinh xắn.
Sau khi chỉnh trang lại áo choàng, Thẩm Thanh Trác lui về sau một bước rồi dặn dò: "Mấy ngày tới, điện hạ không cần đến nghe giảng nữa. Đợi tuyết tan rồi chúng ta lại tiếp tục."
Cả hai người đều cần thời gian để lấy lại bình tĩnh.
Tiêu Thận rũ mắt xuống, lặng lẽ quay người bước đi.
Phải đến khi bóng dáng trắng như cục bông của hắn khuất hẳn, Thẩm Thanh Trác mới khẽ khàng thở phào một hơi.
Thoát được kiếp nạn này rồi sao?
Bỗng dưng trong lòng Thẩm Thanh Trác lại dâng lên nỗi lo lắng. Đêm nay ở chốn lãnh cung lạnh lẽo khắc nghiệt kia, liệu bé bánh bao có bị ốm hay sốt gì không? Như vậy chẳng phải sẽ rất nguy hiểm sao?
Sau một hồi đắn đo, Thẩm Thanh Trác mới dặn dò tiểu cung nữ bên cạnh: "Cô hãy đến Thái y viện lấy vài thang thuốc cảm, cứ nói là tôi bị cảm nhẹ, hơi sốt và ho."
Tiểu cung nữ lo lắng hỏi: "Thưa công tử, có cần nô tì mời Thái y đến khám không ạ?"
"Không sao đâu, cứ đi lấy thuốc cho tôi là được." Thẩm Thanh Trác xua tay, "Nhớ nhé, trời đang lạnh, lấy thêm thuốc mỡ chống nứt da để đề phòng."
***
Sau khi đuổi hết thái giám và cung nữ, căn phòng dần trở lên tĩnh lặng. Thẩm Thanh Trác thong thả bước đến bàn làm việc.
Một chiếc chặn giấy hình con hươu làm từ bạch ngọc² đang đè lên xấp giấy trắng thượng hạng và mực trong nghiên vẫn chưa khô hẳn. Anh xắn tay áo, cầm bút chấm vào nghiên rồi viết tiếp những câu thơ còn dang dở trên trang giấy.
"Thiên nhai khởi thị vô quy ý, tranh nại quy kỳ vị khả kỳ³."
Trong nguyên tác, hình tượng của vị Đế sư gầy yếu chỉ được phác họa sơ lược qua vài nét vì tác giả chủ yếu miêu tả cảnh cậu ta bị tra tấn dã man.
Còn với Thất hoàng tử bé nhỏ thì chủ nhân cũ của thân xác này chẳng khác nào một kẻ độc ác. Nhưng suy cho cùng, cậu ta cũng thật đáng thương khi bị chính cha ruột vứt bỏ. Sống trong cung như đi trên lưỡi dao, mọi hành động đều phải nghe theo lời người khác.
Tuy nhiên, khi vai trò bị đảo ngược, từ nạn nhân biến thành hung thủ thì cậu ta chẳng còn xứng đáng được gọi là người vô tội nữa.
Vậy trong chốn cung cấm này, rốt cuộc ai mới là người vô tội thật sự?
Thẩm Thanh Trác buông bút, ngơ ngác nhận ra nét chữ của mình và nguyên chủ giống nhau đến mức có thể đánh lừa bất cứ ai.
Sau một hồi quan sát kỹ lưỡng, Thẩm Thanh Trác gác bút lông lên giá và bắt đầu ôn lại các diễn biến trong truyện gốc để bảo đảm không bỏ lỡ một chi tiết nào.
Không biết đã bao lâu trôi qua, tiếng gõ cửa nhẹ nhàng của Tiểu Đức Tử vang lên từ bên ngoài: "Công tử ơi, trời tối rồi ạ. Để nô tì thắp đèn cho ngài nhé!"
Thẩm Thanh Trác ngẩng đầu lên, chợt nhận ra sắc trời ngoài song cửa đã chuyển sang màu hoàng hôn tăm tối.
Vào đúng giờ Dậu một khắc, nhà bếp Tễ Nguyệt Các dọn bữa tối lên.
Bánh sủi cảo nhân thịt cừu với lớp vỏ trong veo như pha lê, canh ngỗng nóng hổi thơm lừng và thịt ngỗng mềm đến nỗi không dính kẽ răng. Cả bàn ăn ngon lành hấp dẫn là thế nhưng khi Thẩm Thanh Trác gắp một miếng lại thấy chán ngán vô cùng. Trước mắt bỗng hiện lên một bóng hình gầy gò.
Nguyên chủ vừa vào cung, với thân phận là thư đồng của Thái tử thì đương nhiên được sắp xếp ở cùng Đông cung với Thái tử rồi. Mãi đến ba tháng trước, khi được giao trọng trách dạy dỗ Thất hoàng tử, Tuyên Võ Đế mới ban Tễ Nguyệt Các nằm gần lãnh cung cho cậu ta.
Thật mỉa mai thay, Tuyên Võ Đế lại ưu ái ban cho tên con tin kia một phủ đệ riêng biệt, ngày ngày chu cấp sơn hào hải vị. Trong khi đứa con trai ruột thịt của mình lại phải sống cảnh tù túng trong lãnh cung. Hành động này chẳng khác nào là cố tình đày đoạ Tiêu Thận.
Sau khi thưởng thức bữa tối giản dị, Thẩm Thanh Trác cho mọi người lui xuống chỉ giữ lại Tiểu Đức Tử hầu hạ.
Suy nghĩ cân nhắc một hồi lâu, anh quyết định kéo thái giám thân cận vào cuộc, "Tiểu Đức Tử, hãy cùng tôi đi dạo quanh lãnh cung nào."
"Dạ, công tử muốn đến lãnh cung ư?" Tiểu Đức Tử ngạc nhiên hỏi lại.
"Ừ," Thẩm Thanh Trác gật đầu đáp, "Tôi muốn đến xem điện hạ thế nào."
"Nhưng mà..." Tiểu Đức Tử ấp úng, mặt mày lộ rõ vẻ lo lắng, "Lúc nãy nô tì đưa Thất điện hạ về cung, ngài ấy còn đứng không vững nữa là. Công tử..."
"Cậu nghĩ gì thế?" Thẩm Thanh Trác liếc xéo Tiểu Đức Tử, "Tôi sợ đêm nay sẽ xảy ra chuyện chẳng lành với điện hạ thôi. Đến lúc đó, chẳng phải mọi trách nhiệm đều trút lên đầu tôi sao?"
Nghe vậy, Tiểu Đức Tử vội vàng giơ tay tát vào mặt mình, "Nô tì đáng chết! Sao lại dám tự ý suy đoán ý của công tử!"
Mặc dù không biểu lộ cảm xúc gì trên mặt nhưng trong lòng anh thầm nghĩ quả nhiên mình đã tin tưởng đúng người, "Thôi được rồi, tôi biết cậu là một người tốt bụng mà."
Dập tắt ngọn nến trên bàn, anh dặn dò: "Hãy giữ im lặng, đừng làm phiền mọi người xung quanh."
Màn đêm tĩnh mịch buông xuống, tuyết cũng rơi thưa dần. Tiểu Đức Tử tay cầm đèn lồng, bước theo chủ nhân lội trong tuyết. Mỗi bước chân nặng nề hướng về phía lãnh cung.
May mắn rằng Tễ Nguyệt Các cách lãnh cung không xa, chẳng mấy chốc họ đã tới nơi.
Lãnh cung - nơi giam cầm những phi tần thất sủng, nằm sâu trong góc khuất, quanh năm hiu quạnh, vắng bóng người qua lại. Trong đêm tuyết lạnh lẽo, cung điện đổ nát đứng sừng sững, mang một vẻ u ám và tiêu điều đến rợn người.
"Công tử ơi, tuyết phủ trắng xóa cả lãnh cung, xin ngài hãy đi cẩn thận." Tiểu Đức Tử lên tiếng, cánh cửa cung điện nặng nề được mở ra với tiếng kẽo kẹt vang vọng.
Thẩm Thanh Trác vừa bước vào đã cảm thấy cái lạnh buốt giá ập đến, luồn vào tận cổ áo khiến anh rùng mình. Cung điện rộng lớn thế mà vắng hoe, chẳng thấy bóng dáng thái giám hay cung nữ nào, chỉ có màn đêm tĩnh mịch bao trùm lên mọi thứ.
Trong không gian tĩnh mịch ấy, Thẩm Thanh Trác chìm đắm trong những ý nghĩ rùng rợn, mường tượng ra những cảnh tượng kinh hoàng như các phi tần vì uất ức mà tự vẫn bằng cách treo cổ ngay trong chính cung điện này...
"Thất điện hạ ở gian này, thưa công tử." Tiểu Đức Tử dẫn Thẩm Thanh Trác đến khu nhà phụ phía Đông.
Thẩm Thanh Trác run người, cố gắng đè nén nỗi bất an trong lòng, kéo chặt chiếc áo choàng. "Được, chúng ta vào thôi. Nhẹ tay, nhẹ chân thôi đấy."
Bước vào trong rồi mà họ vẫn còn ngửi thấy mùi khói than rẻ tiền thoang thoảng trong không khí. Ánh sáng yếu ớt từ khung cửa sổ phủ đầy tuyết hắt vào, đủ để Thẩm Thanh Trác liếc nhìn xung quanh. Căn phòng bày trí cực kỳ đơn sơ, chỉ vỏn vẹn một chiếc bàn và một chiếc giường khiến anh rợn tóc gáy.
Trên chiếc giường, một gò cao nhô lên dưới lớp chăn mỏng.
Thẩm Thanh Trác khẽ khàng bước tới, nhẹ nhàng đặt tay lên tấm chăn. Bề mặt chăn lạnh lẽo và cứng đơ như một tấm sắt gỉ, không có chút hơi ấm nào. Chắc là đã lâu rồi nó không được ánh mặt trời sưởi ấm.
Từ từ vén chăn lên giúp anh nhìn rõ khuôn mặt hốc hác của người đang nằm co ro trên giường. Thẩm Thanh Trác dùng mu bàn tay chạm vào trán người kia, cảm nhận được hơi nóng hừng hực như lửa đốt khiến anh giật tay lại theo phản xạ.
"Tiểu Đức Tử." Anh khẽ gọi, nhận lấy chiếc đèn lồng từ tay cậu. Ánh nến chập chờn chiếu rõ khuôn mặt ửng hồng của bé bánh bao. Anh cẩn thận quan sát, nhận thấy đứa trẻ đang chìm trong giấc ngủ chẳng hề yên ổn. Đôi môi nhợt nhạt mấp máy, hai hàng lông mày nhỏ xíu cau chặt lại thành hình chữ thập, lộ rõ vẻ đau đớn.
Nếu để tình trạng sốt cao này kéo dài suốt đêm, anh e rằng nó sẽ ảnh hưởng nghiêm trọng đến não bộ của hắn.
Khoan đã, ảnh hưởng nghiêm trọng đến não bộ ư?
Lông mày Thẩm Thanh Trác nhíu lại, nội tâm giằng xé dữ dội.
Nếu lỡ vì trận sốt này mà đầu óc Thất hoàng tử có vấn đề, sau này không thể trở thành tên phản diện độc ác, giết hại hết mọi người như nguyên tác thì chẳng phải nhiệm vụ của anh sẽ hoàn thành một cách dễ dàng sao?
Nhưng y học thời cổ đại còn nhiều hạn chế, không ai trong lãnh cung thực sự quan tâm đến sức khỏe của bé bánh bao. Nếu không cẩn thận, việc chữa trị sai cách có thể dẫn đến hậu quả khó lường khiến nhiệm vụ của anh thất bại hoàn toàn.
Khả năng cuối cùng là bé bánh bao may mắn sống sót nhưng lại mang trong mình những di chứng bệnh tật và cuối cùng mọi tội lỗi vẫn sẽ đổ hết lên đầu anh.
Sau một hồi cân nhắc, Thẩm Thanh Trác quyết định ưu tiên việc cứu người trước.
Nhưng Thẩm Thanh Trác còn chưa kịp hành động thì Tiêu Thận đang nằm trên giường bỗng dưng mở mắt như thể cảm nhận được điều gì đó.
Thẩm Thanh Trác cứng đờ người, đành phải gượng gạo nặn ra một nụ cười hiền lành để dỗ dành bé bánh bao đang hoảng sợ vì bị đánh thức.
Tiêu Thận đang ngủ say thì giật mình tỉnh giấc bởi một cơn ác mộng kinh hoàng. Vừa mở mắt ra, hắn đã thấy một bóng người xõa tóc đứng ngay bên giường. Người này tay cầm một chiếc đèn lồng đèn màu đỏ, miệng cười toe toét nhưng lại toát ra vẻ kỳ dị như thể chỉ chực chờ nuốt chửng hắn vào hàm răng đầy máu kia.
"Áaaaa!" Trong cơn hoảng loạn, vị bạo chúa nhỏ tuổi không thể nào kiềm được tiếng thét thất thanh.
| Lời tác giả
Thẩm Thanh Trác: Chết tiệt! Mặt mũi tôi sáng sủa thế này mà lại bị ví với quỷ nam sao!
| Chú thích
¹Đá Obsidian còn gọi là đá vỏ chai, hắc diện thạch là một dạng thủy tinh núi lửa tự nhiên được tạo ra ở dạng đá mácma phun trào.
²Bạch ngọc (白玉) là một loại đá quý có tên khoa học là Nephrite trắng, bên trong có chứa nhiều chất khoáng và các hạt Ngọc mịn, cấu trúc chủ yếu là Ca₂Mg₅(OH)2(Si₄O₁₁). Đá Bạch Ngọc có màu trắng ngà, độ trong cao, được hình thành qua nhiều năm trong thiên nhiên nên rất quý hiếm.
²Trích từ bài thơ "Giá cô thiên" (鹧鸪天)
Nguyên tác:
十里楼台倚翠微,
百花深处杜鹃啼。
殷勤自与行人语,
不似流莺取次飞。
惊梦觉,弄晴时,
声声只道不如归。
天涯岂是无归意,
争奈归期未可期。
Phiên âm:
Thập lý lâu đài ỷ thuý vi,
Bách hoa thâm xứ đỗ quyên đề.
Ân cần tự dữ hành nhân ngữ,
Bất tự lưu oanh thủ thứ phi.
Kinh mộng giác, lộng tình thì,
Thanh thanh chỉ đạo bất như quy.
Thiên nhai khởi thị vô quy ý,
Tranh nại quy kỳ vị khả kỳ.
Tạm dịch:
Mười dặm lầu đài tựa núi xanh,
Chim cu gáy giữa hoa thắm tình.
Cất tiếng chào hỏi người lữ khách,
Khác với chim oanh bay lượn quanh.
Giấc mơ tan, trời quang mây trắng,
Tiếng cu gáy mãi, khuyên ta về.
Lòng nào chẳng muốn quay về nhà,
Nhưng mà hẹn ngày chưa định rõ.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com