Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Thông báo

| Về xưng hô

1. Lý do tại sao các thái giám trong truyện lại tự xưng là "nô tì"?

Trong bản gốc, tác giả dùng từ "奴婢 = nô tì" và theo như mình tìm hiểu thì chỉ có các thái giám sống vào thời nhà Thanh mới gọi bản thân là "nô tài". Còn trước đó, họ thường xưng là "nô tì".

2. Về xưng hô của các nhân vật trong truyện.

Để giữ gìn nét đẹp của tiếng Việt chúng ta, mình sẽ sử dụng cách xưng hô thân thuộc như anh, chị, em, cô, dì, chú, bác,... trong bản edit của mình.

Có một số ý kiến cho rằng cách xưng hô này không phù hợp với văn phong thời xưa, nhưng qua đoạn trích "Trao duyên" trong truyện Kiều của Nguyễn Du, chúng ta có thể thấy rằng cách xưng hô ấy vẫn dùng được trong thời cổ:

Cậy em, em có chịu lời,
Ngồi lên cho chị lạy rồi sẽ thưa.
Giữa đường đứt gánh tương tư,
Keo loan chắp mối tơ thừa mặc em.

Và xưng hô trong tác phẩm Hồi trống Cổ Thành (trích hồi 28 của Tam Quốc Diễn Nghĩa):

Quan Công nói:

- Chuyện này em không biết, ta cũng khó nói. May có hai chị ở đây, em đến mà hỏi.

Hai phu nhân nghe thấy thế, vội vàng vén màn xe, gọi:

- Chú Ba sao lại thế?

Phi nói:

- Xin hai chị hãy thong thả, để tôi giết thằng phụ nghĩa này đã, rồi sẽ mời hai chị vào thành.

Cam phu nhân nói:

- Khoan đã chú Ba, khoan đã! Chớ hấp tấp mà làm càn bây giờ, chú Hai không biết tin tức mọi người nên phải tạm nương mình bên Tào. Nay đã biết anh nhà ở Nhữ Nam, không ngại hiểm trở, đưa bọn ta đến đây. Chú không được nghĩ lầm như thế!

Mi phu nhân cũng nói:

- Chú Hai trước ở Hứa Đô, thật là bất đắc dĩ.

Phi nói:

- Hai chị bị lừa dối đấy. Trung thần thà chịu chết không chịu nhục. Có lẽ đâu đại trượng phu lại thờ hai chủ?

...

Mình sẽ dần sửa lại những đoạn xưng hô "ta - ngươi" trong bản edit của mình, nếu có chỗ nào sai sót mong các bạn hãy góp ý.

| Về truyện

Tạm thời ẩn chương 6-26 để beta lại.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com