Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Chương 08: Chim cò kêu vang, tại vùng đất bên sông.

Edit: (a+b)^2 (xxxern) wtp

---

Thẩm Thanh Trác nói chuyện, ánh mắt không rời khỏi Tiêu Thận. Sau khi hắn nói xong, nhận thấy rằng sói con đang dần thư giãn cơ thể. Phản ứng này hoàn toàn nằm trong dự đoán của Thẩm công tử.

Tiêu Thận lập tức ngẩng mặt lên, đôi mắt đen sáng ngời nhìn thẳng vào Thẩm Thanh Trác: "Tiên sinh muốn lấy gì từ ta?"

Thẩm Thanh Trác chống cằm, lười biếng hỏi ngược lại: "Ngươi có thể cho ta cái gì sao?"

Tiêu Thận mím môi, không biết mình có thể cho gì, vì hiện tại y chẳng có gì cả. Một lúc sau, y mở miệng, ánh mắt kiên quyết: "Nếu tiên sinh muốn giáo dục ta, chắc chắn có lý do. Dù hôm nay ta không thể cho, nhưng tương lai nhất định sẽ có."

Thẩm Thanh Trác nhìn Tiêu Thận một lúc, rồi mỉm cười: "Giỏi, rất tốt."

Nụ cười của hắn khiến không khí trở nên nhẹ nhõm, mặc dù Tiêu Thận không rõ hắn có hài lòng hay không, nhưng không khỏi nhíu mày.

Thẩm Thanh Trác đứng dậy, gọi: "Tiểu Đức tử."

Tiểu Đức tử nhanh chóng từ ngoài cửa vọt vào: "Công tử có gì phân phó ạ?"

Thẩm Thanh Trác: "Dọn dẹp thức ăn đi."

Tiểu Đức tử: "Vâng, công tử."

Các tiểu thái giám nhanh chóng dọn dẹp cơm trưa, không dám nhìn công tử.

Ngay lập tức, chỉ còn lại hai thầy trò trong phòng.

Thẩm Thanh Trác đến bàn, cầm bút viết hai hàng thơ. Sau đó, hắn quay sang Tiêu Thận đứng ở góc nhỏ, hỏi: "Ngươi làm gì ở đó?"

Tiêu Thận siết chặt nắm đấm, nhỏ giọng hỏi: "Ta có thể tiếp tục học không?"

Thẩm Thanh Trác nhướn mày: "Tiên sinh đang hỏi, ngươi làm gì ở đó mà?"

Tiêu Thận lộ ra vẻ mờ mịt.

Thẩm Thanh Trác: "Lại đây."

Tiêu Thận theo bản năng tuân theo mệnh lệnh của Thẩm Thanh Trác và tiến lại gần.

Thẩm Thanh Trác vươn tay, nhẹ nhàng nắm lấy khuôn mặt nhỏ của Tiêu Thận: "Tiên sinh muốn nói lại, hiện tại đúng là ngươi không thể cho, nhưng may mắn là tiên sinh có lòng tin với ngươi."

Hắn vốn định trực tiếp nói rõ rằng mình có ý định, nhưng không muốn khiến tiểu đồ đệ cảm thấy mình chỉ là công cụ. Nhưng không ngờ tiểu đồ đệ nhạy cảm đến nỗi hiểu rõ mưu đồ của hắn.

Tiêu Thận rõ ràng không quen với sự thân mật như vậy, nên trốn ra sau, không thoải mái.

Thẩm Thanh Trác cười khẩy: "Sao vậy? Tiên sinh khổ cực dạy ngươi, mà ngươi lại không vui khi ta nắm mặt ngươi hả?"

Thẩm Thanh Trác cảm thấy tâm trạng của mình rất tốt, nhẹ nhàng nắm lấy khuôn mặt Tiêu Thận một lúc trước khi bắt đầu phần dạy học tiếp theo. Trước đây, hắn đã nghiên cứu môn học bắt buộc của hoàng tử Đại Ung, bao gồm truyền thống kinh thư và sách sử, với nhiều loại sách và lịch sử.

Thẩm Thanh Trác nhận thấy Tiêu Thận dần thư giãn khi nghe mình nói, hắn quyết định bắt đầu từ “Kinh Thi” mà Tiêu Thận đã quen thuộc, vì Thẩm Thanh Trác cảm thấy mình chưa đủ tự tin để giải thích sâu về tất cả các phần trong Nho học.

Thẩm Thanh Trác bắt đầu với bài thơ mở đầu của “Kinh Thi”:

"Quan quan sư cưu, tại hà chi châu, 
Yểu điệu thục nữ, quân tử hảo cầu." (1)

(1) Dịch dễ hiểu: Chim sơn ca ríu rít, đậu bên bãi sông,
Nàng hiền thục dịu dàng, khiến người quân tử đem lòng mến thương.

Bài thơ này miêu tả mối tình nam nữ một cách nhẹ nhàng, trong đó “quan sư” là một bài thơ nổi tiếng. Thẩm Thanh Trác suy nghĩ rằng tình yêu là một điều đẹp đẽ, nhưng bản thân hắn, một bạo quân, chưa bao giờ trải qua tình yêu, điều này làm hắn cảm thấy thiếu sót về nhân cách.

Tiêu Thận đọc thuộc lòng “Kinh Thi” sau hai lần đọc, dù chưa hiểu hết ý nghĩa sâu xa, nhưng vẫn ghi nhớ khá tốt. Hôm nay, y học tập rất hăng say, không ngừng tiếp thu kiến thức cho đến khi trời tối.

Thẩm Thanh Trác cảm thấy khô miệng và mệt mỏi, uống trà để giải khát, cảm thấy kính trọng những thầy giáo đã dạy học trước đây.

"Hôm nay trước tiên đến đây thôi," Thẩm Thanh Trác nói, "Nếu ngươi muốn tiếp tục học, thì mang sách về."

Tiêu Thận vui mừng: "Ta có thể mang sách về sao?"

Thẩm Thanh Trác nhắc nhở: "Nhưng ngươi phải bảo quản thật tốt, không để người khác tìm được."

Tiêu Thận gật đầu thật mạnh, ôm sách vào lòng như nâng niu một thứ quý giá.

Thẩm Thanh Trác buồn cười, nhẹ nhàng gõ trán Tiêu Thận: "Không được đọc sách đêm khuya, phải nghỉ ngơi đầy đủ, nhớ chưa?"

Tiêu Thận gật đầu lần nữa, ôm chặt sách trong lòng.

Thẩm Thanh Trác nhớ ra còn một việc nữa: "Ta chưa dạy ngươi luyện tập trung bình tấn."

Tiêu Thận lặng lẽ, không nói gì.

Thẩm Thanh Trác cười nói: "Ta không thể dạy ngươi cưỡi ngựa bắn cung, nhưng ta có thể dạy ngươi cách rèn luyện sức khỏe."

Tiêu Thận cảm thấy nụ cười của Thẩm Thanh Trác có vẻ không được tốt, nhưng không thể phản kháng quyết định của tiên sinh, chỉ có thể theo hắn ra sân.

"Đầu tiên, đứng hai chân rộng bằng vai," Thẩm Thanh Trác hướng dẫn, "Ngồi xổm một chút, hai chân hướng về phía trước, hạ trọng tâm xuống..."

Tiêu Thận cảm thấy cơ thể rất cứng đờ, không thể duy trì tư thế lâu, đôi chân bắt đầu run rẩy. Nhưng y kiên trì không nói một lời.

Thẩm Thanh Trác quan sát và khi thời gian luyện tập đủ, hắn mới nói: "Đứng dậy từ từ — cẩn thận!"

Hắn nhanh chóng tiến lên, đỡ lấy Tiêu Thận đang loạng choạng. Tiêu Thận ngã vào lòng Thẩm Thanh Trác, cảm nhận sự ấm áp, đầu óc trống rỗng, chỉ còn lại mùi thơm từ cơ thể Thẩm Thanh Trác.

"Ngươi có sao không?" Thẩm Thanh Trác hỏi, có chút lo lắng, "Thân thể ngươi còn quá yếu, không nên cố sức quá."

Hắn nghĩ rằng việc quan trọng là phải chăm sóc để Tiêu Thận được khỏe mạnh hơn.

"Ta... không sao hết." Tiêu Thận chôn trong lồng ngực ấm áp của người nọ, giọng nói trầm thấp trả lời.

"Không có chuyện gì là tốt rồi." Thẩm Thanh Trác thở phào nhẹ nhõm, buông hai tay ra, "Có thể đứng vững được không?"

Tiêu Thận đã sớm hồi phục, chỉ là trước khi rời đi, cảm giác kỳ lạ trong lòng khiến y cảm thấy như có thứ gì đó từ đáy lòng mình cũng bị kéo ra.

"Ta về trước, tiên sinh." Y cúi đầu, để ánh mắt khó hiểu rơi xuống mặt đất.

"Được, đi đi." Thẩm Thanh Trác phẩy tay, không yên tâm dặn dò, "Đi đường cẩn thận chút."

"Được." Tiêu Thận nhẹ giọng đáp, quay người bước ra khỏi Tịnh Nguyệt Các dưới ánh trăng.

---

Gió đêm đông lạnh buốt như dao, sắc lẻm cắt da cắt thịt. Tiểu thiếu niên bước một mình trên con đường cung quen thuộc, không nhịn được mà rụt cổ lại, phần gáy lộ ra ngoài gió khiến y rùng mình.

Từ Tễ Nguyệt Các đến Lãnh cung chỉ cách nhau khoảng một khắc, nhưng với y, quãng đường ấy chẳng khác gì rơi từ thiên cung xuống âm phủ.

Y đứng trước cánh cửa mục nát, cỏ hoang mọc đầy, nhìn vào bóng tối mờ mịt bên trong, lòng đột nhiên trào dâng một cơn ghê tởm khó hiểu.

Mười hai năm trước, y cất tiếng khóc đầu tiên tại nơi này. Từ đó trở đi, năm tháng dài đằng đẵng đều bị vây khốn trong lãnh cung. Y vốn đã quen rồi, quen với bánh bao mốc meo, chăn chiếu ẩm thấp, giường gỗ lạnh ngắt, và cả những con chuột “chít chít” kêu loạn trong góc tường.

Nhưng đêm nay... tiếng chuột kêu lại khiến y khó chịu lạ thường, ồn ào, phiền toái, khiến lòng rối như tơ vò.

Tiểu thiếu niên ôm gối, ngồi co ro trên giường, ánh mắt lạnh lẽo dõi theo bóng chuột lục lọi trong bóng đêm.

Do thiếu thức ăn, chuột ở lãnh cung đều nhỏ xíu, gầy nhom. Trời rét buốt khiến động tác của chúng cũng chậm chạp hơn nhiều.

Đã sống cùng lũ chuột đủ lâu, y tích lũy được không ít kinh nghiệm. Y lặng lẽ rời giường, bước chân nhẹ như không, bò sát đất tiến đến gần góc tường, ẩn mình trong bóng tối, chờ thời cơ.

Một tiếng “chít” vang lên, y vung tay chộp lấy con chuột không kịp trốn.
“Bắt được rồi.” Y nâng nó lên, ánh trăng nhàn nhạt chiếu lên khuôn mặt thiếu niên, nơi ấy hiện lên nụ cười quỷ dị.

Y ngồi xổm xuống, đặt con chuột dưới chân, chậm rãi dùng lực giẫm lên, rồi lại buông ra một chút – cứ thế lặp đi lặp lại. Nhìn con vật nhỏ giãy giụa, gào thét trong đau đớn, ánh mắt y đầy thích thú.

Giống hệt như bản thân y, cũng từng nằm dưới chân kẻ khác, vùng vẫy vô vọng và thảm hại.

Sắc mặt thiếu niên chợt lạnh băng, hứng thú trong mắt tan biến trong chớp mắt.

Y vừa buông chân ra, con chuột nhỏ lập tức vùng chạy. Nhưng trong khoảnh khắc ấy—y bất ngờ giẫm mạnh một cái, chuẩn bị kết thúc nó.

Ngay lúc đó, một giọng nói nhẹ nhàng truyền đến bên tai: “Tiểu đồ đệ, ngủ chưa?”

Thiếu niên hơi sững lại, lực dưới chân vì thế cũng chậm nửa nhịp. Con chuột may mắn thoát chết, lỉnh mất vào bóng tối.

Một lúc sau, y thu lại vẻ lạnh lùng, xoay người nhìn ra ngoài cửa sổ.

Ánh trăng trong trẻo phủ lên người thanh niên cao lớn đứng bên khung cửa, dáng người tuấn tú, tay chắp sau lưng. Dù ánh sáng mờ nhạt, nhưng đôi mắt đã quen bóng tối của y vẫn thấy rõ được nụ cười dịu dàng nơi khóe môi người kia.

Thiếu niên nuốt khan một ngụm nước bọt khô rát: “Thưa... Tiên sinh?”

“Ta đến đưa đồ cho ngươi.” Thanh niên giơ quyển sách trong tay lên, “Thứ ngươi nhớ mãi không rời, bỏ quên mất rồi.”

Một lát sau, thiếu niên lục lọi nhóm lửa, ánh nến bừng sáng làm bừng lên sắc ấm trong căn phòng lạnh giá.

Thanh niên đặt quyển sách bên giường, sau đó mở hộp đồ ăn mang theo, chậm rãi nói: “Nhà bếp nấu một nồi canh gà thuốc bổ, ta không thích vị này, uống chưa được mấy muỗng đã mang hết cho ngươi.”

Mùi canh gà thơm ngào ngạt lan khắp phòng, nhưng thiếu niên vẫn đứng cách xa không động đậy.

“Ngươi cũng không thích?” Thanh niên liếc y, cười nhạt. “Không thích cũng phải uống.”

Thiếu niên không nói lời nào.

Người kia dịu giọng dỗ dành: “Ta còn mang cho ngươi bánh chà là, ngọt lắm. Không thử một miếng sao?”

Nhưng mặc người kia nói thế nào, thiếu niên vẫn đứng nguyên một chỗ, như bị đóng đinh tại chỗ.

Cuối cùng, người kia hết kiên nhẫn, mặt hơi trầm xuống: “Ta đếm đến ba... một, hai—”

Thiếu niên rốt cuộc cũng miễn cưỡng lê bước đến gần.

Thanh niên suýt nữa bật cười vì tức, vừa định vươn tay kéo người lại, bàn tay vừa chạm tới mép áo thì đã bị thiếu niên gạt phắt ra như bị điện giật.

Hắn sững sờ trong chốc lát, không hiểu vì sao tiểu đồ đệ của mình lại nổi giận vô cớ như vậy.

“Dơ.” Thiếu niên rít ra một chữ từ cổ họng khô khốc.

“Ngươi nói gì cơ?” – Thanh niên nhướng mày.

---

Tác giả có lời muốn nói:

Công tử Thẩm: Ta tức rồi đó nha, hừ!

---

📌 Chú thích: Câu thơ “Quan quan sư cưu…” là từ bài thơ “Quan Thư” (关雎) trong Kinh Thi.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com