Chương 2
"Tối qua nhiếp chính vương đã đến đây?"
Người đàn ông đeo chiếc nhẫn không bận tâm đến đầu đuôi câu chuyện. Khi Damen gật đầu, hắn ta chợt cau mày, hai nếp nhăn lộ ra giữa trán.
"Tâm trạng hoàng tử thế nào?"
"Rất tốt" Damen trả lời.
Người đàn ông nhìn chằm chằm anh ta bằng ánh mắt nghiêm túc, sau đó quay lại ra lệnh ngắn gọn cho người hầu đang dọn dẹp bữa ăn cho Damen. Hắn ta lại nói.
"Ta là Radel, giám sát trưởng. Ta chỉ có một điều để giải thích cho ngươi. Họ nói ngươi đã tấn công lính canh của mình ở Akielos. Nếu ngươi làm vậy một lần nữa ở đây, ngươi sẽ bị đánh thuốc mê như trên tàu, và bị tước đi một số đặc quyền. Rõ chưa?"
"Vâng." Radel nhìn kỹ anh, như thể câu trả lời ấy không mấy đáng tin.
"Ngươi rất vinh dự đấy khi được thân cận với gia đình hoàng tử. Nhiều người ước còn chẳng được. Dù ngươi đã trải qua điều gì ở đất nước mình, thì nó cũng đã mang tới cho ngươi một vị trí đáng ghen tị như ở đây. Ngươi nên cúi đầu biết ơn hoàng tử vì sự hào phóng của ngài. Tốt nhất nên gạt bỏ niềm kiêu hãnh sang một bên và cả những mối lo tầm thường trong cuộc sống cũ sớm đã bị lãng quên nữa. Ngươi tồn tại chỉ để làm hài lòng hoàng tử, nhân danh người cai trị đất nước chúng ta, Đức vua tương lai."
"Vâng," Damen nói, bằng cái giọng hy vọng đủ biết điều và ngoan ngoãn.
Khi tỉnh dậy, anh không còn tự hỏi mình đang ở đâu như ngày hôm trước nữa. Ký ức của anh khá rõ ràng. Cơ thể anh không ngừng nhắc nhở về sự ngược đãi của Laurent. Tuy nhiên, sau khi phân tích ngắn gọn, Damen kết luận rằng bản thân bị thương nặng hơn trong khi được "huấn luyện" và mất dần hứng thú với chủ đề này.
Khi Radel nói chuyện, từ xa bỗng vang lên âm thanh của dây đàn, đang chơi giai điệu của xứ Vere. Âm thanh dễ dàng vọng qua cánh cửa và khe cửa sổ.
Điều trớ trêu là Radel, khi gọi Damen là một "đặc ân", không hoàn toàn sai. Nơi ở hiện tại không giống như phòng giam hôi thối ở Akielos, cũng không phải trải qua những ngày mê man trên tàu. Căn phòng của anh không phải ngục tối: đây là một phòng dành cho những thú cưng của hoàng gia. Bữa tối của anh được phục vụ trên một chiếc khay vàng khắc hoạ tiết cây cỏ, cửa sổ mở toang đón gió thoảng của buổi chiều, mang hương thơm dịu của hoa nhài và hoa sứ.
Tuy nhiên, nơi này thực chất vẫn là một nhà tù. Damen bị buộc dây xích và đơn độc, bị bao quanh bởi kẻ thù, xa nhà đến hàng dặm.
Cái gọi là "đặc ân", là anh được đưa đến với đôi mắt bịt kín và được hộ tống chu đáo, được tắm rửa và chải chuốt. Anh biết cái thủ tục này, anh từng thấy người ta thực hiện nó ở Akielos. Những nơi khác trong cung điện, được giấu ngoài lớp bịt mắt, vẫn còn là một bí ẩn đối với anh. Tiếng đàn mỗi lúc một lớn, trước khi thành âm thanh tan ra. Anh nghe thấy một, hai giọng nói, trầm thấp và du dương. Một tiếng cười, ngọt ngào và quyến rũ.
Khi họ đi qua căn phòng của thú cưng, Damen nhớ ra anh không phải là người Akielos duy nhất được tặng như một món quà đến Vere, anh cảm thấy lo lắng cho những người khác. Những nô lệ hoàng gia Akielos ấy, chưa từng học qua cách tự vệ, chắc chắn đang cảm thấy bối rối và yếu đuối. Liệu họ có thể giao tiếp với chủ nhân của họ? Họ được dạy một số ngôn ngữ, nhưng trong số đó khả năng cao là ít ngôn ngữ Vere. Họ rất hiếm khi trao đổi với người Vere, chỉ đến khi có chuyến thăm của cố vấn Guion, cuộc trao đổi này còn khá thù địch. Damen thông thạo ngôn ngữ này vì cha anh nói đối với một hoàng tử, hiểu ngôn ngữ của kẻ thù cũng quan trọng như hiểu ngôn ngữ của đồng minh.
Bịt mắt của anh được tháo ra.
Anh sẽ không bao giờ quen cái lối trang trí như thế này. Từ trần nhà hình vòm cung đến cái trũng nước của bồn tắm, căn phòng được bao phủ bởi những viên gạch sơn nhỏ, đủ gam màu tươi sáng của xanh lam, xanh lục và vàng. Những âm thanh đã kia biến thành tiếng vọng nhẹ trong hơi nước dày đặc. Các bức tường được xây với các hốc tròn dành riêng cho những cuộc gặp gỡ lãng mạn - nhưng bây giờ khá vắng vẻ - với những lò than hình dáng kỳ quái. Những cánh cửa điêu khắc nổi được làm bằng kim loại, không phải gỗ. Trở ngại duy nhất chính là cột gông, mạnh mẽ và vững chãi. Nó hoàn toàn không ăn nhập với khung cảnh, Damen cố thuyết phục rằng đó không phải thiết kế dành riêng cho anh. Anh rời tầm mắt khỏi đó và nhìn những hoa văn phức tạp được khắc trên cánh cửa kim loại. Trên đó toàn bộ là những hình dạng nam giới rối rắm. Tư thế của họ rất lộ liễu. Anh chuyển ánh mắt trở lại phòng tắm.
"Đó là nước suối," Radel giải thích như thể đang nói chuyện với con nít. "Bọn ta lấy nó từ một con suối nước nóng ngầm lớn."
"Một con suối nước nóng ngầm lớn"... Damen trả lời:
"Ở Akielos, hệ thống dẫn nước của chúng tôi cũng tạo ra kết quả tương tự."
Radel cau mày:
"Đừng tưởng mình thông minh."
Hắn vẫy tay gọi một trong những người hầu đến, vẻ mặt không chút biểu tình.
Họ cởi quần áo và tắm rửa nhưng không trói anh ta, và Damen cố ngoan ngoãn hợp tác trong sự quyết tâm muốn chứng minh rằng bản thân đủ an toàn để đổi lấy chút tự do. Có lẽ việc này có tác dụng, hoặc có lẽ Radel đã quen với mấy tên nô lệ dễ dãi – hắn ta là giám sát, không phải cai ngục - vì hắn đã ra lệnh:
"Trong bồn tắm. Năm phút."
Trên những bậc thang cong dẫn xuống hồ nước. Người hầu rút khỏi phòng, họ tháo sợi xích trên vòng cổ của anh.
Damen chìm xuống nước, tận hưởng khoảnh khắc tự do ngắn ngủi và bất ngờ này. Nhiệt độ bồn tắm nằm ở ngưỡng có thể chịu được, nhưng vẫn khá dễ chịu. Hơi nóng thấm vào da, làm chân tay bị bầm tím trở nên dễ chịu và giúp cơ bắp căng cứng được thả lỏng.
Radel đã ném một loại hương liệu vào lò sưởi trước khi ra ngoài, chúng bị đốt sau đó bốc khói. Ngay tức khắc, căn phòng bị xâm chiếm bởi một mùi hương ngọt ngào hòa quyện cùng hơi nước. Các giác quan của anh giãn ra, Damen càng thả lỏng hơn.
Tâm trí bỗng trôi dạt đến Laurent.
"Ngươi có một vết sẹo." Damen trượt ngón tay qua bộ ngực trần của mình, sượt qua xương đòn trước khi lần theo đường nét mờ nhạt của vết sẹo. Cảm giác bất an ngày hôm qua xâm chiếm anh một lần nữa.
Vết sẹo này đã được gây ra bởi anh trai Laurent, sáu năm trước trong trận chiến Marlas. Auguste, người thừa kế đáng mến của Vere. Damen nhớ đến mái tóc vàng và chiếc phù hiệu hình ngôi sao tô điểm cho tấm khiên nhuốm bùn và máu của hắn, bị móp méo và gần như không thể nhận ra, cũng như bộ giáp được trang trí công phu tuyệt đẹp ấy. Anh nhớ lại cảm giác tuyệt vọng của chính mình vào lúc đó, tiếng va chạm giữa kim loại với kim loại, hơi thở hấp hối đã có thể là của anh, một tinh thần chiến đấu hơn bao giờ hết, với tất cả sức mạnh của mình, để tự bảo vệ mạng sống.
Anh gạt bỏ ký ức này sang một bên, nhưng một ký ức khác ngay lập tức thế chỗ. Tăm tối và cũ hơn cái trước. Đâu đó trong sâu thẳm trong tâm trí, cuộc chiến này dẫn tới cuộc chiến khác. Damen nhúng tay xuống nước. Vết sẹo còn lại của anh ở phía dưới. Nó không phải do Augustus gây ra. Cũng không phải trên chiến trường.
Kastor đã đâm anh bằng kiếm vào sinh nhật thứ mười ba ngay trong lúc anh đang huấn luyện.
Anh nhớ rất rõ ngày hôm đó. Anh vừa đánh bại Kastor lần đầu tiên. Khi Damen cởi mũ, vui sướng trong chiến thắng của mình, Kastor mỉm cười và đề nghị họ đổi thanh kiếm gỗ bằng thanh kiếm thực sự.
Damen dâng lên niềm tự hào. Anh tự nhủ: "Ta đã mười ba tuổi, ta là một người đàn ông, và Kastor sẽ chiến đấu với ta như cách anh ấy chiến đấu với một người đàn ông thực sự". Kastor đã không hề nương tay và Damen cảm thấy vô cùng đắc ý, ngay cả khi máu đang chảy ra qua ngón tay. Giờ đây khi nhìn lại ánh mắt đen láy của Kastor, anh nhận ra mình đã phạm phải một sai lầm.
"Hết giờ," Radel nói.
Damen gật đầu. Anh đặt tay lên thành bể. Chiếc vòng cổ và còng tay bằng vàng lố bịch kia vẫn sáng bóng trên cổ và tay anh.
Lò sưởi được đóng lại, nhưng mùi hương vẫn dai dẳng khiến anh hơi chóng mặt. Damen khịt mũi để thoát khỏi sự yếu đuối nhất thời và kéo mình ra khỏi bồn tắm nước nóng, nước nhỏ giọt từ cơ thể. Radel nhìn anh, mắt mở to. Damen luồn một bàn tay qua mái tóc và vắt sạch nước. Đôi mắt kia càng mở lớn hơn. Khi Damen tiến lên một bước, Radel bất giác lùi lại.
"Trói hắn ta lại," anh ra lệnh bằng một giọng khàn khàn.
"Không phải," Damen nói.
Cây cột gông gỗ giữ chặt cổ tay anh. Nó nặng nề và cứng rắn, bất động như một tảng đá hay một thân cây lớn. Damen tựa trán lên tấm ván, những lọn tóc ướt sũng chạm vào làm sẫm màu gỗ.
"Tôi không có ý định chống cự," Damen nói.
"Ta rất vui khi nghe ngươi nói vậy," Radel đáp.
Anh được lau khô người và được phủ dầu thơm, phần dầu thừa được lau sạch bằng vải. Việc này không dễ chịu hơn so với những gì anh đã phải chịu đựng ở Akielos. Những người hầu hành động rất nhanh chóng và thờ ơ, ngay cả khi họ chăm sóc các vùng nhạy cảm của anh. Sự quan tâm của họ hoàn toàn không hề dịu dàng, khác hẳn dịch vụ nhà tắm được cung cấp bởi những nô lệ tóc vàng ở Akielos. Damen chợt thấy một thứ tồi tệ hơn.
Một người hầu bước ra sau lưng anh và bắt đầu chuẩn bị cho sự xâm nhập từ đằng sau.
Damen vật lộn với lực mạnh đến nỗi khiến cột gỗ kêu cót két. Anh nghe thấy tiếng chai dầu vỡ trên sàn gạch từ phía sau, một trong những người hầu sợ hãi hét lên.
"Giữ chặt hắn lại," Radel nghiêm khắc ra lệnh.
Họ thả anh ra khi công việc kết thúc, và lần này sự ngoan ngoãn của anh được trộn lẫn với một loại mơ hồ. Trong một vài khoảnh khắc, anh không nhận thức được những gì đang xảy ra xung quanh mình. Anh cảm nhận sự thay đổi bởi những gì anh vừa trải qua. Không, không phải bản thân anh đã thay đổi, mà là tình cảnh của anh. Anh ý thức được khía cạnh khác của sự giam cầm này, mối nguy hiểm này, dường như anh vẫn không tin là nó là sự thật cho tới lúc này, bất chấp những lời đe dọa của Laurent trước đó.
"Không cần trang điểm," Radel nói với một người hầu. "Hoàng tử không thích điều đó. Không, không cần đeo trang sức. Vàng là đủ. Phải, những bộ quần áo này. Không, không phải đồ thêu."
Bịt mắt của anh bị siết chặt. Một lát sau, Damen cảm thấy những ngón tay đeo nhẫn nâng cằm mình lên, như thể Radel chỉ đơn giản muốn chiêm ngưỡng tác phẩm hắn vừa tạo ra, bịt mắt, hai tay bị trói sau lưng.
Radel nói:
"Được lắm, ta nghĩ mọi chuyện sẽ ổn thỏa."
Lần này, khi lấy lại tầm nhìn, anh thấy mình phải đối mặt với hai cánh cửa lớn được mạ vàng, đang được mở ra.
Trong căn phòng, nơi có rất nhiều quý tộc, đang chuẩn bị tổ chức một buổi biểu diễn. Trên khán đài lót đệm bao quanh bốn bức tường, tạo thành một khán đường phủ lụa, trong bầu không khí ngột ngạt. Sự phấn khích lan tỏa khắp nơi. Những quý bà quý ông cúi xuống thì thầm trò truyện vào tai nhau hoặc sau cánh tay. Người hầu đi từ người này sang người khác, dâng rượu và nước, mang theo những khay chứa đầy kẹo và trái cây ngào đường. Trung tâm căn phòng, mặt đất được xây một hốc tròn ở chính giữa cùng những chiếc còng tay đừợc gắn xuống mặt sàn. Damen thấy dạ dày của mình thắt lại. Anh lại chuyển sự chú ý về phía khán đài.
Những chỗ ngồi đó không chỉ dành cho các quý tộc. Còn có những kẻ kỳ lạ mặc những tấm vải voan màu sắc rực rỡ để lộ thân thể, ngồi giữa các lãnh chúa và phu nhân mặc đồ kín đáo hơn. Khuôn mặt xinh đẹp của họ được trang điểm. Damen nhìn thấy một phụ nữ trẻ đeo nhiều vàng như anh, và hai chiếc vòng tay dài hình con rắn siết chặt cánh tay của nàng. Ở một nơi khác, anh phát hiện ra một người đàn ông trẻ tuổi với mái tóc đỏ rực rỡ, đội vương miện ngọc lục bảo, eo thắt một sợi dây chuyền bạc mỏng khảm đá peridot. Có vẻ như họ muốn thể hiện sự giàu có của thông qua người bên cạnh, họ phủ đầy trang sức cho thú cưng của mình.
Damen nhìn thấy một người đàn ông lớn tuổi ngồi cạnh một cậu bé, ôm nó một cách chiếm hữu: có lẽ là người cha đến xem buổi biểu diễn thể thao yêu thích cùng con trai. Anh hít mùi nước hoa ngọt ngào trong lúc tắm rửa, và thấy một quý bà hít khói từ một cái ống dài, mỏng và cong ở đầu. Mí mắt khép hờ, bà ta để thú cưng của mình dùng những cử chỉ vuốt ve thân mật. Ở khắp mọi nơi trên khán đài, những bàn tay âu yếm cơ thể, thực hiện một loạt các hành vi phóng đãng.
Dù sao thì đây cũng là Vere. Vùng đất của khoái lạc và suy đồi, ngọt ngào nhưng độc hại. Damen nhớ lại đêm cuối cùng ở Marlas, ngay trước bình minh. Những chiếc lều Vere ở phía bên kia sông, những tấm lụa xa hoa của tung bay trong đêm, âm thanh của tiếng cười ngạo nghễ, và vị sứ giả vừa nhổ nước bọt vào chân cha mình.
Damen nhận ra bản thân đang dừng lại ngay trước ngưỡng cửa trong khi dây xích bị kéo về phía trước. Anh bước một bước, rồi lại một bước khác. Anh thích đi bộ hơn là để mình bị kéo.
Anh không biết nên thở phào nhẹ nhõm hay phiền phức khi họ không đưa thẳng đến trung tâm đấu trường, mà là đến một chiếc ghế phủ lụa xanh với ngôi sao vàng quen thuộc, dấu ấn của hoàng tử. Dây xích của anh được buộc chặt vào một chiếc vòng đặt trên mặt đất. Nhìn ngước lên, anh thấy mình đang đối mặt với đôi chân đi giày tao nhã.
Nếu Laurent uống quá chén vào đêm hôm trước, vẻ mặt của y sẽ thể hiện điều gì đó. Với khuôn mặt tươi tắn và khí chất thờ ơ này, y trông thật đẹp, mái tóc vàng rực rỡ trên bộ trang phục màu xanh đậm gần như đen. Đôi mắt xanh của y có sự vô cảm như bầu trời; phải quan sát kĩ mới phát hiện một chút cảm xúc thật. Chẳng hạn như, ác cảm. Damen đoán đây có thể là một dấu hiệu của sự phẫn nộ, mong muốn anh trả giá cho sự hiện diện của mình trong cuộc trò chuyện của Laurent với chú mình. Nhưng thực tế, hoàng tử đã nhìn anh theo cách này ngay lần đầu tiên nhìn thấy anh.
"Ngươi có một vết cắt trên môi. Có ai đã đánh ... À, phải rồi, ta nhớ! Ngươi đã không làm gì để ngăn cản nó. Còn đau không?"
Lúc tỉnh táo, y còn tệ hơn. Damen buộc mình phải nới lỏng nắm đấm, vốn đã siết chặt sau lưng.
"Chúng ta cần phải nói chuyện. Nhìn xem, ta đã xong việc hỏi han, và bây giờ ta đang nhớ lại những kỷ niệm của chúng ta. Đêm qua để lại cho ta ấn tượng mạnh. Ngươi có nghĩ về ta sáng nay không?"
Không có câu trả lời đúng cho câu hỏi này. Tâm trí Damen miễn cưỡng chuyển sang thời gian ở trong bồn tắm: hơi ấm của nước, mùi hương ngọt ngào, những luồng hơi nước. "Ngươi có một vết sẹo."
"Chú ta đã ngắt lời ngay khi mọi chuyện trở nên thú vị. Ta vẫn còn tò mò."
Laurent tỏ ra hoàn toàn vô lại, nhưng thực chất là đang cố tình khiêu khích để tìm ra sơ hở dù là nhỏ nhất.
"Ngươi phải làm gì khiến Kastor ghét ngươi đến vậy. Tại sao?
"Vì hắn hận tôi?" Damen trả lời, nhìn lên. Anh nghe thấy sự dao động trong giọng nói của mình, dù đã quyết tâm không để bị kích động. Những lời này đã chạm đến anh.
"Ngươi nghĩ hắn tặng ngươi cho ta là vì tình yêu?" Laurent chế giễu. "Ngươi đã làm gì hắn ta? Đánh bại hắn trong một giải đấu? Hay là ngủ với người tình của hắn...Ả tên là gì nhỉ... Jokaste? Hay là... (Laurent hơi mở to mắt) Có lẽ ngươi đã phản bội hắn sau khi các người đã ngủ với nhau..."
Damen cảm thấy ghê tởm đến nỗi anh cảm giác mật dâng lên cổ họng, ý nghĩ đó hoàn toàn khiến anh bất ngờ.
"Câm miệng!"
Đôi mắt xanh của Laurent lấp lánh.
"Ra là vậy. Kastor cưỡi lính của mình như những con ngựa trong chuồng. Ngươi có cam chịu vì hắn là vua của ngươi, hay bản thân ngươi thích điều đó? Ngươi thực sự không biết," Laurent nói thêm, "suy nghĩ này làm ta thích thú đến mức nào. Thật hoàn hảo: một người đàn ông đè ngươi xuống đất trong và làm chuyện đó, với kích thước bằng một cái bình amphora, và một bộ râu giống hệt chú ta."
Damen nhận ra bản thân đã lùi lại theo đúng nghĩa đen: dây xích bị kéo căng như sắp đứt. Nghe một người đàn ông có gương mặt như vậy nói những lời này bằng cái giọng thản nhiên khiến anh ghê tởm.
Sự kinh hoàng chấm dứt khi một vài cận thần đến gần, đám người khiến Laurent trưng ra bộ mặt ngây thơ. Damen cứng đờ người khi nhận ra cố vấn Guion, mặc quần áo dày tối màu, với phù hiệu cố vấn quanh cổ. Từ cuộc chào hỏi của Laurent, Damen suy luận người phụ nữ với vẻ ngoài độc đoán kia tên Vannes, và người đàn ông có chiếc mũi nhọn là Estienne.
"Rất hiếm khi thấy ngài tham gia vào những sự kiện như thế này, thưa Điện hạ", Vannes nhận xét.
"Ta đang có hứng vui vẻ một chút". Laurent đáp.
"Thú cưng mới của ngài quả nhiên gây ấn tượng," Vannes nói, quay sang Damen. "Hắn ta không giống với nô lệ mà Kastor tặng cho chú ngài. Không biết Điện hạ đã có cơ hội nhìn thấy bọn họ chưa? Họ trông còn..."
"Ừm, ta gặp rồi."
"Ngài dường như không thích điều đó lắm."
"Kastor gửi cho chúng ta hai chục nô lệ lẻn vào giường của những nhân vật quan trọng nhất vương quốc. Ta đương nhiên là vui mừng."
"Tôi không thể tưởng tượng ra một cách nào thú vị hơn để bị theo dõi," Vannes nói sau khi ngồi xuống thoải mái. "Nhưng có vẻ như nhiếp chính vương giám sát chúng rất chặt chẽ, không cho phép ai mượn. Dù bằng cách nào, tôi rất nghi ngờ rằng chúng ta sẽ thấy chúng trên đấu trường. Chúng cũng không có...cái sức mạnh cần thiết đấy."
Estienne hít một hơi và ôm lấy chặt thú cưng của mình, một sinh vật mỏng manh như hoa, chỉ cần chạm nhẹ là hỏng.
"Không phải ai cũng có sở thích cho tình nhân tham gia chiến đấu trên đấu trường như cô, Vannes à. Riêng tôi, tôi cảm thấy nhẹ nhõm khi biết rằng không phải tất cả nô lệ của Akielos đều giống hắn. Phải chứ?" Hắn ta lo lắng bổ sung.
"Đúng vậy," Cố vấn Guion nói, với giọng điệu miễn cưỡng. "Không ai trong số chúng giống như hắn ta. Trong giới quý tộc Akielos, tính cách thống trị là một biểu hiện của địa vị cao. Các nô lệ đều phục tùng. Tôi nghĩ họ muốn khen ngài, thưa Điện hạ, bằng cách ngụ ý rằng ngài có khả năng thuần hóa một nô lệ mạnh mẽ như vậy..."
Không. Không phải như vậy. Kastor muốn tiêu khiển bằng cái giá của các bên khác. Để làm cho Damen sống trong địa ngục, và sỉ nhục Vere trong khi giả vờ giữ thiện ý.
"... Về nguồn gốc của hắn ta, vì họ thường xuyên tổ chức các buổi biểu diễn đấu trường - kiếm, đinh ba, dao găm - tôi đoán hắn là một chiến binh biểu diễn. Trò chơi của họ thực sự man rợ. Chúng hầu như không mặc gì trong các trận đấu kiếm, và chiến đấu trong khi hoàn toàn khỏa thân."
"Giống như thú cưng." một quý tộc cười lớn.
Cuộc trò chuyện chuyển sang tin đồn mới nhất. Damen không nghe thấy bất cứ điều gì hữu ích, nhưng đúng là rất khó để anh tập trung. Đấu trường, với những lời hứa hẹn về sự sỉ nhục và bạo lực, độc chiếm suy nghĩ của anh. Nhiếp chính vương theo dõi các nô lệ của mình rất chặt, anh nghĩ. "Ít nhất mình đã biết chút tin tức."
"Việc liên minh mới này với Akielos chắc hẳn sẽ làm ngài khó chịu, thưa Điện hạ," Estienne nhận xét. "Tất cả chúng ta đều biết ngài đánh giá đất nước đó ra sao. Những truyền thống man rợ... Và tất nhiên, cả những gì đã xảy ra ở Marlas..."
Một sự im lặng nặng nề bao trùm.
"Chú của ta mới là nhiếp chính," Laurent trả lời.
"Nhưng ngài sẽ tròn hai mươi mốt tuổi vào mùa xuân."
"Vậy thì, có vẻ như ngài nên thận trọng trước sự hiện diện của ta cũng như với sự hiện diện của chú ta thì hơn."
"Vâng, Điện hạ" Estienne đồng ý.
Hắn ta cúi đầu xuống và bước sang một bên, nhận ra rằng mình đã bị ghẻ lạnh.
Đấu trường đang trở nên sống động.
Hai thú cưng vừa bước vào, giữ khoảng cách với nhau như hai kẻ thù. Một người có mái tóc đen, đôi mắt hạnh nhân dưới hàng mi dài. Người kia, người mà Damen tự nhiên chú ý, có mái tóc vàng. Nhưng tóc của hắn không phải màu vàng bơ như Laurent, mà đậm hơn, màu cát và mắt không phải xanh lam mà là nâu.
Damen cảm nhận sự căng thẳng đã âm ỉ từ lúc ở trong phòng tắm tăng lên ... từ khi anh tỉnh dậy ở nơi này, trên những chiếc gối lụa.
Trong đấu trường, hai người đàn ông đã cởi quần áo.
"Ăn kẹo không?" Laurent hỏi.
Y cầm viên kẹo một cách tinh tế, giữa ngón cái và ngón trỏ, vừa đủ xa để Damen phải quỳ xuống nếu muốn ăn. Damen quay đầu ra chỗ khác.
"Đúng là cứng đầu." Laurent nhận xét với giọng dịu dàng.
Y đưa viên kẹo lên miệng và ăn nó.
Dọc theo đấu trường có nhiều dụng cụ được bày ra: những cây gậy lớn mạ vàng, những loại còng khác nhau, những quả bóng màu vàng giống đồ chơi trẻ em, một đống chuông bạc nhỏ, những roi dài có cán trang trí bằng ruy băng và tua rua. Rõ ràng, những màn trình diễn trong đấu trường này rất đa dạng và sáng tạo.
Nhưng điều đang diễn ra trước mắt anh vào lúc này đây hóa ra lại rất đơn giản: đây là cưỡng bức.
Hai tên nô lệ quỳ xuống và nắm lấy vai nhau. Một người hầu vẫy một chiếc khăn quàng đỏ sau đó thả xuống. Chiếc khăn rơi xuống đất.
Cảnh tượng đẹp đẽ do hai người đàn ông tạo nên bỗng chốc biến thành một cuộc hỗn chiến dữ dội dưới tiếng la hét của đám đông. Cả hai đều đẹp trai và có chút cơ bắp; dù không có dáng vẻ như các đô vật, họ vẫn trông mạnh mẽ hơn những người đẹp mảnh khảnh đang nép mình vào chủ nhân của họ trên khán đài. Người tóc đen, khỏe khoắn hơn người tóc vàng, đã chiếm được ưu thế.
Damen hiểu những gì trước mắt. Tất cả những lời xì xào mà anh đã nghe ở Akielos, về sự đồi bại của triều đình Vere, đột nhiên trở nên sống động.
Người đàn ông tóc đen đè lên người đàn ông tóc vàng, dùng đầu gối ép hắn ta mở rộng đùi. Tên tóc vàng đang tuyệt vọng cố gắng giải thoát bản thân nhưng vô ích. Tên tóc đen, giữ hai cánh tay của người kia ra sau lưng, mò mẫm một lúc, thúc hông một cách ngẫu nhiên. Ngay sau đó hắn ta thâm nhập, với động tác uyển chuyển như thể đang giao cấu với một người phụ nữ, bất chấp sự kháng cự của tên tóc vàng. Người này đã được...
... huấn luyện từ trước...
Chàng trai tóc vàng hét lên và cố gắng vùng vẫy để thoát khỏi kẻ tấn công mình, nhưng chỉ khiến hắn bị thúc sâu hơn.
Damen đột ngột nhìn đi chỗ khác, nhưng nhìn đám đông gần như còn tồi tệ hơn. Thú cưng của phu nhân Vannes đỏ mặt dưới sự vuốt ve khéo léo của chủ nhân. Bên trái Damen, chàng trai trẻ tóc đỏ cởi dây quần áo của chủ nhân và xoa bóp những gì anh ta sờ thấy. Ở Akielos, những nô lệ rất kín đáo và các buổi biểu diễn mang tính khêu gợi. Sự quyến rũ của một nô lệ phải được thưởng thức một cách riêng tư. Triều đình không tụ tập để xem họ giao cấu. Ở nơi này, bầu không khí gần như rất sôi động. Và không thể không chú ý đến những âm thanh vang lên trong phòng.
Chỉ có Laurent là thờ ơ. Có lẽ y đã quá chán nản để bị lay động bởi một cảnh tượng như vậy. Y duyên dáng gục xuống ghế, cổ tay đặt cân bằng trên tay vịn. Có thể thấy y đang ngắm nghía móng tay của mình.
Trên đấu trường, màn trình diễn đang tiến đến cao trào. Bởi vì, từ giờ trở đi, nó thực sự là một màn trình diễn. Hai nô lệ khéo léo, biết cách quyến rũ khán giả của mình. Những âm thanh phát ra từ chàng trai tóc vàng đã thay đổi âm sắc, phối hợp theo nhịp điệu của những cú đâm của người kia. Người đàn ông tóc đen sắp đưa hắn ta đến cực khoái. Tên tóc vàng chống cự, cắn môi kiềm chế bản thân. Nhưng với mỗi lần thâm nhập, hắn ta càng chịu thua thêm một chút, cho đến khi bắn ra trong sự sung sướng.
Người đàn ông tóc đen rút ra và xuất tinh lên trên lưng đối tác của mình.
Damen biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo. Chàng trai tóc vàng mở mắt ra một lần nữa và được dẫn ra khỏi đấu trường bởi người hầu của chủ nhân. Người này ngay lập tức bao quanh hắn với tất cả sự quan tâm, và tặng hắn một chiếc bông tai kim cương dài.
Laurent giơ những ngón tay thon dài của mình ra hiệu đồng ý với lính gác. Bàn tay đặt trên vai Damen. Dây xích của anh được tháo khỏi vòng cổ, và vì anh không ngay lập tức lao vào đấu trường như một con chó thả rông, anh bị dẫn đi dưới uy hiếp của một thanh kiếm.
"Các ngài không ngừng nài nỉ ta đưa thú cưng vào đấu trường," Laurent nói với Vannes và các cận thần khác gần đó. "Ta nghĩ giờ là lúc cho các ngài mãn nguyện."
Nơi này không hề giống với đấu trường ở Akielos, nơi cuộc chiến là minh chứng cho sự xuất sắc và danh dự là giải thưởng độc nhất. Người hầu tháo bỏ những ràng buộc cuối cùng trên người Damen cũng như quần áo của anh, dù chẳng nhiều lắm. Tất cả điều này không thể là sự thực, thật khó tin. Damen lại cảm thấy buồn nôn và chóng mặt... Anh lắc nhẹ đầu để tỉnh táo lại và ngước mắt lên.
Và phát hiện ra đối thủ của mình.
Laurent đã đe dọa sẽ làm cho anh bị cưỡng hiếp. Và trước mặt anh là người đàn ông sẽ thực hiện mối đe dọa này.
Một kẻ thô lỗ như vậy chắc chắn không phải là một người hầu. Hắn nặng hơn Damen. Thân hình hắn rất ấn tượng và cơ bắp mạnh mẽ của hắn được bao phủ bởi lớp thịt dày. Hắn được chọn vì kích thước của mình, chứ không phải vì ngoại hình. Đầu hắn được bao phủ của mái tóc đen dày. Bộ lông rậm rạp trên ngực trải dài xuống đến hạ thân trần truồng. Mũi dẹt và gãy: rõ ràng đây không phải là lần đầu tiên hắn ta đánh nhau. Thật khó để tưởng tượng tên nào lại chán sống muốn đấm vào mặt hắn. Có lẽ hắn đã bị lôi ra khỏi trại lính đánh thuê nào đó với lời hứa: chiến đấu với tên Akielos này, làm nhục hắn, và ngươi sẽ được thưởng hậu hĩnh. Người đàn ông lạnh lùng nhìn Damen từ trên xuống dưới.
Ừ thì, xét về sức mạnh, anh đang gặp bất lợi. Trong hoàn cảnh bình thường, điều này sẽ không gây ra cho anh một mối bận tâm nhỏ nhất. Đấu vật, một môn học quan trọng ở Akielos, là một môn nghệ thuật được Damen đánh giá cao và xuất sắc. Nhưng anh đã bị cầm tù nhiều ngày trong điều kiện bất lợi, và ngày hôm qua, anh vừa bị đánh đập. Cơ thể vẫn còn đau ở nhiều chỗ, và làn da màu ô liu của anh không thể che giấu tất cả các vết bầm tím: ở đây và ở kia, những vết bầm sẽ cho đối thủ của anh biết nơi để hạ xuống các cú đánh.
Anh đã nghĩ về tất cả chuyện này. Nhiều tuần đã trôi qua kể từ khi anh bị bắt ở Akielos. Về việc bị đánh đập. Về những xiềng xích. Niềm kiêu hãnh của anh trỗi dậy. Anh sẽ không cho phép mình bị hãm hiếp trước một đám đông các quý tộc. Họ muốn thấy một kẻ man rợ trên đấu trường? Vậy thì, phải là một kẻ man rợ biết chiến đấu.
Họ phải quỳ xuống và ôm nhau như hai thú cưng kia đã làm, sự tương đồng khiến Damen ghê tởm. Sự xuất hiện của hai người đàn ông trưởng thành và mạnh mẽ trong đấu trường khơi dậy trong đám đông điều gì đó mà hai người kia không thể. Những câu chuyện cười, cá cược và những lời bình luận khó nghe vang vọng khắp căn phòng. Đến gần, Damen có thể ngửi thấy mùi hương của tên lính đánh thuê, hôi hám và nam tính, bên trên mùi hương hoa trên da của chính mình. Chiếc khăn đỏ rơi xuống.
Cú đẩy đầu tiên suýt làm gãy tay Damen. Hắn ta là một ngọn núi thực sự, và khi Damen dùng sức mạnh của mình để chống lại hắn, anh lo lắng sự chóng mặt kia đã không hoàn toàn biến mất. Chân tay anh có vẻ... cứng đơ một cách lạ kỳ.
Anh không có thời gian suy nghĩ. Những ngón tay cái xuất hiện ngay trước mắt. Anh tránh né chúng. Anh phải bảo vệ những chỗ mềm yếu và dễ bị tổn thương trên cơ thể, mà nếu theo quy tắc thông thường của môn thể thao này sẽ tránh được một tai nạn: đối thủ của anh sẵn sàng cấu xé mọi thứ có thể. Cơ thể của Damen, thường chắc chắn và dẻo dai, giờ đây lại nhạy cảm ở những chỗ có vết thương. Người đàn ông kia biết điều ấy, và tấn công vào những yếu điểm này. Đối thủ của anh tàn nhẫn và mạnh mẽ, và dường như hắn được ra lệnh để gây sát thương.
Bất chấp tất cả, Damen là người đầu tiên chiếm ưu thế. Sự khác biệt về cân nặng và chứng chóng mặt bí ẩn này không đủ để bóp nghẹt hoàn toàn khả năng của anh. Anh cố gắng giữ chặt đối thủ của mình, nhưng ngay khi anh ta cố gắng sử dụng sức mạnh của mình để kết thúc cuộc chiến, anh đột nhiên lại cảm thấy yếu ớt và không ổn định. Không khí đột nhiên rời khỏi phổi khi anh nhận được một cú đánh dữ dội vào cơ hoành. Người đàn ông đã phá được thế tấn công.
Damen tìm một góc tấn công mới. Anh dồn toàn bộ trọng lượng lên cơ thể người đàn ông và cảm thấy hắn ta run rẩy. Điều này đòi hỏi anh phải nỗ lực hơn bình thường. Đối thủ của anh gồng cơ bắp, và lần này, khi sự khống chế của bản thân bị phá vỡ, Damen cảm nhận một cơn đau nhói ở vai. Anh thấy hô hấp của mình dần trở nên gấp gáp.
Có gì đó không ổn. Sự bất lợi này không phải ngẫu nhiên. Khi một cơn chóng mặt mới ập đến, anh đột nhiên nhớ đến mùi ghê tởm của bồn tắm, mùi hương trong lò than... Một loại thuốc, anh hiểu ra trong sự khinh bỉ. Anh đã hít phải một loại thuốc... Không chỉ vậy, anh còn ngâm mình trong đó một thời gian dài. Không còn bất kỳ cơ hội nào nữa. Laurent đã sắp xếp để đảm bảo kết quả cho trận đấu.
Anh nhận một đợt tấn công khác và lảo đảo. Phải mất quá nhiều thời gian để anh lấy lại thăng bằng. Anh cố bắt lấy người đàn ông kia nhưng vô ích; Trong một vài khoảnh khắc, không ai trong số họ có thể giữ thế đứng của mình. Tên khổng lồ kia mồ hôi bóng nhẫy, khiến mọi tiếp xúc trở nên trơn trượt. Trong khi đó, cơ thể của Damen đã được bôi một lớp dầu; loại thuốc mỡ thơm tho dành cho nô lệ này mang lại một lợi thế bất ngờ và trớ trêu, tạm thời bảo vệ anh ta. Nhưng giờ không phải là lúc để cười trong lo lắng, anh ngay lập tức cảm nhận được một hơi thở ấm áp trên cổ.
Một giây sau, anh bị lật ngửa, bất động và bóng tối đe dọa xâm chiếm tầm nhìn. Người đàn ông gây áp lực lên khí quản, phía trên cái vòng cổ vàng. Anh cảm nhận đối phương đang ép chặt mình. Tiếng huyên náo của đám đông càng lúc càng lớn. Người đàn ông đang cố gắng đè lên anh ta.
Hắn ta đẩy đẩy vài lần vào Damen, hơi thở bị xen lấp bởi những tiếng gầm gừ nhỏ. Damen vật lộn, không thành công, thiếu sức mạnh để phá vỡ sự kìm kẹp của hắn. Anh cảm thấy đùi mở rộng trái với ý muốn. Không! Anh tuyệt vọng tìm kiếm bất kỳ điểm yếu nào để phản kháng, và không tìm thấy gì cả.
Gần đạt được mục tiêu, gã khổng lồ phải phân chia sự chú ý của mình giữa việc duy trì sự kìm kẹp và nỗ lực xâm nhập.
Damen tập trung sức lực cuối cùng của mình cố gắng nới lỏng sự khống chế của đối phương, và cảm nhận hắn ta đang run rẩy... đủ để điều chỉnh lại vị trí của họ, anh tìm góc tấn công... và giải phóng một cánh tay của mình...
Anh tung nắm đấm từ bên hông và đập chiếc vòng tay vàng nặng nề của mình vào thái dương người đàn ông, với âm thanh ghê rợn của thanh sắt đập vào xương thịt. Một lúc sau, Damen lặp lại cú đánh - có lẽ không cần thiết lắm - bằng tay phải của mình, khiến đối thủ choáng váng và lảo đảo ngã xuống đất.
Hắn ta đổ gục, cơ thể nặng nề đè lên một phần cơ thể của Damen.
Damen tìm cách thoát ra, theo bản năng cố gắng tạo khoảng cách giữa mình và người đàn ông đang nằm. Anh ho, cổ họng bầm tím. Khi hô hấp trở lại bình thường, anh cố gắng quỳ gối, sau đó từ từ đứng lên. Không có vụ cưỡng bức nào xảy ra. Màn trình diễn nhỏ với người tóc vàng ban nãy chỉ là mở màn. Những tên quý tộc vừa mới vỡ mộng giờ đây cũng chẳng mong anh ta sẽ quan hệ với một người đàn ông bất tỉnh.
Ngoại trừ việc hiện tại anh đang cảm nhận được sự bất mãn của đám đông. Không ai muốn thấy một người Akielos chiến thắng một người Vere. Laurent lại càng không. Những lời của cố vấn kì lạ thay quay trở lại ám ảnh anh. "Thật vô vị."
Mọi chuyện vẫn chưa kết thúc. Chiến đấu dưới ảnh hưởng của thuốc và dành chiến thắng, là chưa đủ. Hoàn toàn chiến thắng là điều không thể. Rõ ràng yêu cầu của nhiếp chính vương không còn giá trị nào trên đấu trường. Bất cứ điều gì Damen phải chịu đựng tiếp sau đây, sẽ diễn ra dưới sự tán thành của công chúng.
Anh biết mình phải làm gì. Chiến đấu chống lại những thôi thúc nổi loạn của mình, anh buộc mình phải tiến về phía trước và phủ phục trước Laurent. "Tôi đã chiến đấu nhân danh ngài, thưa Điện hạ," (Anh cố nhớ lại những lời Radel) "tôi tồn tại để làm hài lòng hoàng tử. Xin cho chiến thắng của tôi tôn vinh vinh quang của ngài".
Anh biết mình không cần ngẩng đầu lên, và tuyên bố quá rõ ràng, hướng mắt về phía đám đông cũng như Laurent. Anh cố tỏ ra khiêm tốn nhất có thể. Kiệt sức và quỳ xuống, anh tự nhủ không đến cần đến mức mệt mỏi như vậy. Nếu bây giờ bị ai đó tác động chắc chắn anh sẽ gục xuống ngay lập tức.
Laurent khẽ duỗi một chân đẹp đến hoàn hảo của mình ra, hướng mũi giày về phía Damen.
"Hôn nó," Laurent ra lệnh.
Toàn thân Damen phản đối ý tưởng này. Dạ dày anh quay cuồng và tim đập thình thịch trong lồng ngực. Một sự sỉ nhục công khai thay thế cho một sự sỉ nhục khác. Nhưng hôn chân dễ hơn bị cưỡng hiếp trước đám đông khán giả... đúng chứ? Damen nghiêng đầu và đặt môi lên lớp da trơn láng. Anh buộc mình dành thời gian, tôn trọng, giống như một chư hầu hôn chiếc nhẫn của một vị vua. Anh chỉ chạm vào đường cong ở đầu mũi giày. Ở Akielos, một nô lệ nhiệt tình có thể hơn cao hơn, đến mắt cá chân của Laurent... Và thậm chí, táo bạo hơn, đến bắp chân săn chắc ấy.
Anh nghe thấy cố vấn Guion thán phục:
"Ngài đã làm điều đáng kinh ngạc. Tên nô lệ này rất khó để kiểm soát lúc trên tàu. "
"Không có con chó nào không thể dạy dỗ," Laurent trả lời.
"Đúng là tuyệt vời!" thêm một giọng nói nhẹ nhàng và tinh tế mà Damen không biết.
"Cố vấn Audin," Laurent nói.
Damen nhận ra người đàn ông lớn tuổi mà anh nhìn thấy ban nãy trong đám đông, ngồi cạnh con trai hoặc cháu trai của mình. Quần áo của hắn, mặc dù tối màu như của Laurent, nhưng rất lộng lẫy. Tất nhiên không xa hoa như của hoàng tử, nhưng cũng gần như là vậy.
"Quả là một thắng lợi! Nô lệ của ngài xứng đáng nhận được phần thưởng. Hãy cho tôi tặng hắn một món quà."
"Một phần thưởng à," Laurent lặp lại với giọng lạnh lùng.
"Một trận đấu như thế này... tuyệt vời, tuyệt vời! Nếu không có màn tán dương... Vậy thì cho phép tôi tặng cậu ta một thú cưng, thay cho cái gã hắn không thể thưởng thức."
"Tôi nghĩ rằng," Audin nói thêm, "tất cả chúng ta đều háo hức muốn xem hắn làm việc đó."
Ánh mắt của Damen chuyển sang tên thú cưng trong sự ngờ vực.
Mọi chuyện vẫn chưa kết thúc. "Lại nữa ư", anh nghĩ thật nực cười.
Cậu bé kia không phải là con trai của lão. Nó là một tiểu nam sủng chưa thành niên, yếu đuối và còn lâu mới đến giai đoạn dậy thì. Hiển nhiên, nó rất sợ Damen. Thân hình nhỏ bé của nó nhấp nhổm theo nhịp thở gấp. Nó nhiều nhất là mười bốn tuổi, nhưng nhìn như mới chỉ vừa đủ mười hai.
Damen nhận thấy cơ hội trở lại Akielos của mình lung lay và dần lụi tắt như lửa trên ngọn nến, và cánh cửa tự do đóng sầm lại. Phải tuân theo. Chơi theo luật của họ. Hôn giày của hoàng tử. Đóng vai một chú chó cưng. Anh đã tin rằng mình có khả năng làm được điều đó.
Anh tập trung sức lực cuối cùng của mình và nói:
"Hãy làm gì những gì ngài muốn với tôi. Nhưng tôi từ chối cưỡng hiếp một đứa trẻ."
Một cái gì đó thoáng lướt qua khuôn mặt Laurent.
Một câu trả lời bất ngờ thốt lên: "Tôi không phải một đứa trẻ."
Cậu bé kia nói với giọng điệu hờn dỗi, nhưng khi Damen quay sang nhìn cậu trong sự hoài nghi, cậu trở nên tái nhợt và trông có vẻ sợ hãi.
Ánh mắt Laurent chuyển từ đứa trẻ sang Damen. Y nhăn mày, như thể không hiểu, hoặc đang không hài lòng với việc này.
"Tại sao không?" y đột ngột hỏi.
"Tại sao không?" Damen vặn lại. "Tôi không giống ngài, có thói quen hèn nhát tấn công những người không thể tự vệ, và tôi không thích làm tổn thương những người yếu hơn tôi."
Bị đẩy đến giới hạn, anh đã lên tiếng bằng ngôn ngữ của mình.
Laurent, hiểu câu nói vừa rồi, nhìn chằm chằm vào anh. Damen thu lại ánh mắt và không hối hận về lời nói của mình. Anh không cảm thấy gì ngoài sự thù hận đối với người đàn ông này.
"Điện hạ?" Audin bối rối nói.
Laurent cuối cùng cũng quay sang nhìn hắn.
"Hắn nói nếu ngài muốn thấy thú cưng này trong trạng thái bất tỉnh, bị cắt làm đôi, hoặc bị dọa chết, thì hãy đi tìm kẻ khác mà làm điều ấy. Hắn từ chối làm việc này."
Laurent rời khỏi ghế và gần như đẩy ngã Damen khi bỏ đi mà không liếc nhìn nô lệ của mình. Damen nghe thấy y nói với một người hầu:
"Đưa ngựa của ta vào sân sau. Ta sẽ ra ngoài đi dạo."
Và mọi chuyện đã kết thúc... Cuối cùng, không báo trước, sự tra tấn này đã chấm dứt. Audin cau mày và rời đi. Thú cưng của lão chạy theo sau, không quên cho Damen một cái nhìn không thể giải mã.
Về phần Damen, anh không có một ý niệm nào về việc vừa xảy ra. Trong trường hợp không có mệnh lệnh ngược lại, người hộ tống đã mặc quần áo và chuẩn bị đưa anh trở lại hậu cung. Nhìn xung quanh, anh phát hiện ra rằng đấu trường đã vãn người, mặc dù anh không rõ liệu tên lính đánh thuê kia đã bị kéo đi hay tự đứng dậy. Phía bên kia của khán đài, một người hầu đang quỳ gối đang lau chùi vệt máu mỏng. Damen được dẫn qua một đám đông với những khuôn mặt lẫn lộn trước mắt. Một trong số họ có phu nhân Vannes, người đáng ngạc nhiên thay, đã ra bắt chuyện với anh ta.
"Ngươi có vẻ ngạc nhiên... Rốt cuộc là do thất vọng vì không thể thưởng thức tên kia ư? Tốt hơn hết ngươi nên quen với điều ấy. Hoàng tử có tiếng là không bao giờ thỏa mãn được các thú cưng của mình."
Tiếng cười của bà ta, dài và trầm thấp, hòa lẫn với tiếng cười của các quý tộc đang trở lại với những trò tiêu khiển buổi chiều, một guồng quay không hồi kết.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com