Tên Hán: 如果月亮不抱你Hán Việt: Như quả nguyệt lượng bất bão nhĩThể loại: Ngôn tình hiện đại - Thanh mai trúc mã - Quân nhân - Sủng - Song xử - HE.Tác giả: Lục Manh TinhSố chương: 74 chương (71 chương + 3 NT)Tình trạng: FULLEditor: Cao Quế Chi, Doãn Song Beta: Doãn Song và Chloe YeNguồn convert: lupan_lan93 truyen.tangthuvien.vn Nguồn raw: https://m.shubaow.net/2/2928/…
Toàn bộ thế giới đều biết em thích chị, chỉ có chị không biết.Chị nói, thích em chọc cho chị cười, thích em mỗi lần chủ động nắm tay chị.Em nói, em thích chị cười, thích sự ấm áp trong lòng bàn tay chị.Chị nói, trên thế giới không có gì là vĩnh viễn không thay đổi, tình yêu cũng vậy.Em nói, không có gì làm cho em thích thật lâu, mong chị ngoại lệ.Bất luận năm tháng trôi qua bao lâu, em nhất định cũng sẽ không quên.Mùa thu, chúng ta gặp nhau tại khuôn viên trường tươi đẹp đó.Hạnh phúc là gì?Các cô nói, nếu có thể ở bên nhau, nghe âm thanh của thời gian trôi qua, đó chính là hạnh phúc.…
Hôn nhân của anh và em là sự sắp đặt, liệu nó có bền lâu...?Nhân vật chính: Park Jimin × Kim AmiLưu ý: Truyện chính chủ chỉ đăng trên nền tảng watppad 01.02.201818.09.2018…
Truyện:(18+) Đồ biến thái!! Tránh xa tôi raEditor: BắpExtra: JungKook trong một lần không cẩn thận đã bị một tên biến thái cưỡng hiếp. Chỉ tưởng việc này chỉ xảy ra 1 lần thôi nhưng không ngờ, tên biến thái ấy vẫn luôn xuất hiện xung quanh cuộc sống của cậu…
Tác giả: Trường Câu Lạc NguyệtTên khác: Ta chỉ là cái nữ tamThể loại: xuyên sách, nữ phụ, ngôn tình hiện đại, duyên trời tác hợp, sủng, sạch, ngọt, HETình trạng: 48 chương + PN (HOÀN edit)Bìa: SâmVăn Án.Chu Tư Đồng xuyên không rồi. Số mệnh thật đen đủi, lại xuyên thành nữ phụ bi thảm trong tiểu thuyết ngôn tình Mary Sue*.Gia cảnh không tốt nhưng lòng tự trọng cao ngất trời. Nguyên chủ yêu thầm nam chính đã lâu nhưng bản thân suốt ngày bày ra bộ mặt khó ở chẳng ai yêu quý, lại còn xen vào giữa nam nữ chính phá hoại tình cảm**.....Chu Tư Đồng: Thời gian này liệu có thể yên ổn trôi qua hay không đây? o(╯□╰)o (*) Mary Sue - là tên chung cho bất kỳ nhân vật hư cấu nào có năng lực hoặc hoàn hảo đến mức điều này có vẻ vô lý, ngay cả trong bối cảnh của bối cảnh giả tưởng. Mary Sues thường là một tác giả tự chèn hoặc thực hiện mong muốn. Nguồn Wikipedia.(**) 风箱里的老鼠 - "The mouse in the bellows-Both sides are inflated-Get angry at both ends" - chuột trong ống bễ, là kẻ đâm chọt ở giữa để ly gián, chia rẽ nội bộ, chia rẽ tình cảm, ý nghĩa giống với chọc gậy bánh xe, đâm bị thóc chọc bị gạo.Editor. Shpdarn*Notice: Truyện đọc giải trí, mong mọi người đừng quá kỳ vọng vào vấn đề logic. KHÔNG YÊU XIN ĐỪNG NÓI LỜI CAY ĐẮNG! Cảm ơn ❤…
🌻Tên truyện: Xuyên thành mẹ của nhân vật phản diện💐Tác giả: Lâm Miêu Miêu🌺Tình trạng: Hoàn edit🌸Số chương: 104 + 3 phiên ngoại🌷Thể loại: Xuyên không, hào môn, nữ phụ, đô thị, cưới trước yêu sauVăn án:Tỉnh dậy sau giấc ngủ, Nguyễn Hạ thấy bản thân đã xuyên không, đi vào cuốn tiểu thuyết mà mình vừa thức đêm để xem hết, trở thành mẹ ruột của nhân vật phản diện.Sau khi người chồng đầu tiên của nguyên chủ chết, cô nữ chính này nhanh chóng "khai thông quan hệ" với một người đàn ông cao phú soái khác. Vì lo sợ đứa con trai chưa đầy bốn tuổi sẽ trở thành gánh nặng của mình, cô nàng này nhẫn tâm bỏ rơi cậu bé.Nguyễn Hạ cầm kịch bản cực phẩm nhìn người chồng vẫn đang còn sống và đứa con trai phản diện thì thở dài một tiếng, cô muốn đổi kịch bản!…
Au: vmkcKHÔNG ĐỒNG Ý CHUYỂN VER DƯỚI MỌI HÌNH THỨC!Lạnh lùng sau ôn nhu, cưng chiều công x rụt rè, mít ướt thụWarn: song tính, sản nhũ26/11/2022 - 28/05/2023…