Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Chapter 6

Pepper bỏ một quả nho khác vào miệng trong khi kiểm tra email bằng chiếc máy tính xách tay mà cô hiện đang đặt trên đùi. Tiếng nhạc êm đềm đang phát ở quanh cô. Một buổi chiều muộn, không phải thời điểm mà cô thường sẽ có mặt ở nhà, nhưng sau một tuần họp hội đồng quản trị và việc chuẩn bị cho buổi Gala thường niên của Stark Industries vào cuối tuần tới, cô xứng đáng được nghỉ ít nhất một đêm. Vì vậy, cô ấy đang ở đây, ngồi xếp bằng trên chiếc ghế dài trong phòng khách mới của họ trong Tòa tháp Avengers được xây dựng lại và sửa đổi.  Vẫn mặc trên người chiếc áo tanktop và quần legging từ buổi tập yoga trước đó của cô. Và vẫn - hoặc một lần nữa - làm việc. Có lẽ cô nên ở lại văn phòng của mình để đánh giá số lượng email mới trong hộp thư đến.

Với một tiếng thở dài cam chịu, cô xé một quả nho khác mà không cần nhìn và cho nó vào miệng. Cửa thang máy riêng mở ra với một tiếng động nhẹ và Tony lê bước ra khỏi đó, nhăn mặt và xoa xoa gáy.

"Em nghĩ là anh đã nói rằng anh sẽ ở trong xưởng vào khoảng thời gian tới và rằng em nên nhìn kỹ lại lần cuối," cô vẫy tay về hướng anh, "bằng tất cả vinh dự bởi vì em sẽ không được phép nhìn thấy dù chỉ là thoáng qua cho đến ít nhất là sáng mai. Vậy, chuyện gì đã thay đổi thế? "

Anh băng qua căn phòng và anh càng tới gần thì cô càng chắc là có điều gì đó đang đến. Đôi vai anh chùn xuống và anh trông rất nhợt nhạt. Nhưng trên hết, anh vẫn chưa phản ứng lại những lời trêu chọc của cô. Tony gần như ngã xuống chiếc ghế dài cạnh cô và ngả đầu vào đệm.

"Anh cảm thấy như shit ấy."

Cô ấy nhăn mặt tỏ vẻ thông cảm. "Nhìn anh cũng không quá nóng."

Anh quay đầu về phía cô như thể đó là nhiệm vụ gian khổ nhất anh từng làm, nhăn nhó. "Cảm ơn. Đó có phải là cách em đối xử với một người đàn ông khi anh ấy xuống tinh thần không? Anh đang đau khổ ở đây và em chế giễu anh. Điều đó thật tồi tệ, em biết rồi đấy."

Pepper đảo mắt. Ít nhất thì bây giờ cô biết rằng nó không tệ như vậy. Chà, đủ để cho anh ngừng làm việc theo ý mình nhưng lại không đủ để ngăn anh hành động như trẻ con. Cô đưa tay lên mặt anh và đặt trên trán anh.

"JARVIS nói rằng anh bị sốt," anh lầm bầm.

"Vâng, chắc chắn là anh có. Còn điều gì nữa mà em nên biết không?"

Anh nhún vai. "Đau đầu. Đau cổ họng. Anh sẽ nói là mọi triệu chứng của cảm lạnh."

“Vậy thì hãy đảm bảo là nó không có cơ hội tiến triển tồi tệ hơn. Đi ngủ đi,” cô nói trong khi đặt máy tính xách tay sang một bên và đứng dậy.

Tony nhướng một bên lông mày và nở một nụ cười ngang, mặc dù chỉ với một chút cố gắng. "Đó có phải là mệnh lệnh không? Em sẽ dùng tới bạo lực nếu anh không hợp tác à?"

"Đúng vậy, và em cũng sẽ còng tay anh vào khung giường nếu cần thiết."

Hiệu ứng đáp lại anh khi đứng lên khiến anh ấy lắc lư và ôm đầu với vẻ mặt đau đớn. Cô tiễn anh vào phòng ngủ – lần này anh không tranh cãi – và đi lấy một ít thuốc Advil và một ly nước và pha cho anh một tách trà.

Khi cô cuối cùng đã đi vào phòng ngủ, JARVIS thay đổi sắc độ của cửa sổ, đủ tối để ngủ nhưng vẫn đủ sáng để dễ dàng thấy được đường đi. Tony cuộn tròn trên giường của hai người, quấn chặt vào chiếc chăn lớn và gối đầu lên chiếc gối của cô. Anh đưa mắt theo dõi từng chuyển động cô gây nên cho đến khi ánh mắt của cả hai dán chặt vào chiếc cốc.

"Trà?"

Cô gật đầu. "Và vài thứ tốt cho đầu của anh."

Anh nuốt xuống những viên thuốc mà không phản đối và uống cạn chúng bằng nước trong khi cô đặt trà trên tủ đầu giường. Đó là khi anh hít thứ gì đó trong không khí và nhăn mặt.

"Em muốn đầu độc anh đấy à?" anh hỏi trong sự phẫn nộ trước khi đè giọng xuống. "Nghiêm túc mà nói, thứ thảo dược rùng rợn đó có mùi hôi như mấy đôi tất đã mòn của Barton ấy. Và nó còn có vị tệ hơn cả thế nữa."

Cô thở dài, nhưng từ chối có một cuộc nội chiến với anh. Dù sao thì anh cũng đang ốm mà. "Chà, em có thể làm cho anh cái khác nếu anh hỏi một cách thân thiện hơn."

Tất nhiên là thay vì hành động đúng với tuổi tác của mình, anh bĩu môi với cô và ôm chặt chiếc gối hơn. "Em sẽ để anh lại một mình à? Nhưng anh đang bị bệnh mà. Em không thể để anh một mình khi anh đang ốm được!"

Thực sự, đôi khi cô không chắc liệu anh có đúng là đã 44 tuổi chưa hay chỉ mới bốn tuổi. Mặc dù vậy, cô nhìn lên, cầu xin cho sức mạnh, mặc dù, cho tất cả những điều anh đã đưa cô cùng vượt qua – cố tình và vô tình – việc này chỉ là một sự quấy rầy nhẹ. Gần như là một người dễ thương nếu cô phải thành thật với chính mình. Nhưng ai đó phải là một người lớn có trách nhiệm ở đây.

"JARVIS, cậu có chắc là anh ấy thật sự bệnh không?"

"Đánh giá mức độ rên rỉ ngày càng tăng của ngài, thì ngài đang bệnh thưa cô Potts," A.I. trả lời ngay lập tức và khiến cô cười khúc khích.

"Này!" Tony phản đối, nhưng JARVIS phớt lờ anh.

"Ngoài ra, nhịp tim của ngài hơi cao và nhiệt độ hiện đang ở mức 101 độ F."

"Thấy chưa?" Tony nói và nhìn cô ấy với đôi mắt cún con. Và cô cảm thấy mình bắt đầu tan chảy. Cô chưa bao giờ gặp vấn đề gì với cái nhìn đó trước khi họ bắt đầu hẹn hò nhưng kể từ đó thì khả năng miễn nhiễm của cô dường như đã dần mất đi.

"Thưa Ngài, có một cuộc gọi từ Captain Rogers," JARVIS thông báo cho họ và Tony nhỏm dậy một chút trên lực chống của khuỷu tay.

"Để anh ấy qua."

Thời điểm tiếp theo, một trong những màn hình được che giấu trong tường sáng lên và cho thấy Steve đang đội cái mũ trùm đầu. "Tony, mặc giáp đi. Nat gọi. Cuối cùng cô ấy cũng tìm ra manh mối về nơi ở của... Anh ổn chứ?"

Tony nheo mắt nhìn vào màn hình sáng, nao núng trước ánh sáng gay gắt trong quá trình gọi. Với một tiếng thở dài, anh đưa tay vuốt tóc trước rồi lướt qua mặt.  "Không hẳn. Anh nghĩ là cả đội có thể lo được vụ này mà không có tôi không? Tôi không chắc liệu mình có được giúp đỡ gì hay không vì dựa trên tính toán rằng hiện tại bộ não của tôi hoạt động chậm chạp đến cỡ nào."

Steve bật cười. "Bọn tôi không có hoàn toàn vô dụng khi không có anh đâu, anh biết đó chứ?" Rồi anh ta nghiêm túc trở lại. "Nghiêm túc đó, Tony, bọn tôi lo được vụ này. Anh nghỉ ngơi đi."

Kết nối tắt đi và màn hình cũng tắt. "Em đoán đó là gợi ý của em luôn đó," Pepper nói. Trước khi cô ấy thậm chí còn có cơ hội để nói bất cứ thứ gì khác thì Tony lại dụi vào gối cô, rên rỉ. Chỉ có điều lần này không chỉ là trò đùa trẻ con bình thường của anh, mà còn có thứ gì đó khác bên dưới nó. Cô chỉ không thể xác định rõ ràng đó là gì.

"Em thật sự phải đi à?"

"Em vẫn còn việc phải làm."

"Thay vào đó em có thể đọc truyện cho anh nghe." Anh ấy nói thật đó hả? Chà, biết anh ấy quá rõ như vậy rồi.

"Cha luôn đọc truyện cho anh khi anh bị ốm."

Pepper bật ra một tràng cười. "Trong trường hợp anh chưa chú ý: Em không phải cha của anh, Tony."

Đôi mắt anh mở to vì kinh ngạc. "Thật hả?"

Điều đó thực sự khiến cô phải cười. Bất chấp mọi thứ, dù là anh trẻ con hay nũng nịu thế nào, dù sớm hay muộn, anh vẫn luôn cố gắng làm cho cô cười. Cô yêu anh vì điều đó. Và cô đi cùng với nó, cúi xuống một chút và đặt tay lên trán anh một lần nữa.

"Ối chà, cơn sốt đó của anh chắc chắn là gây ảo giác rồi."

Anh ta cười khúc khích, có vẻ hơi thấp đi do biểu hiện mệt mỏi của cơn sốt. "Tốt hơn là em nên làm gì đó để thoát khỏi nó trước khi anh bắt đầu gọi em là 'cha' trong cơn mê sảng."

"Được rồi, nhưng em biết vài thứ tuyệt hơn cả đọc truyện cho anh đây." Điều này đã thu hút sự hứng thú từ anh. "Hay là em sẽ hoàn thành công việc sau và-" Cô ngồi xuống nệm và thu chân lên. "Nhích qua nào!"

Anh không cần cô phải nhắc lại lần thứ hai. Pepper lấy đi chiếc gối của anh và đặt nó ở sau đầu rồi dựa vào đầu giường và ra hiệu cho anh lại gần. "Và anh sẽ nhận được chiếc gối âu yếm riêng của anh?"

Tony cười, không phải nụ cười dâm dục hay nụ cười hào nhoáng cho giới truyền thông thấy. Một nụ cười thật sự. Một nụ cười trong sáng. Anh trườn lại gần, nhổm người dậy và rõ ràng là có ý định hôn cô, nhưng cuối cùng lại nghĩ kỹ hơn trong giây cuối, lầm bầm gì đó về chuyện "lây bệnh" rồi nằm xuống. Anh nũng nịu dựa vào phía cô, đầu đặt trên bụng cô, một trong những cánh tay của anh đặt trên đùi cô - tay anh ôm vào hông cô - và đầu gối anh chạm vào cẳng chân của cô.  Bên dưới tấm chăn có hơi ấm nhưng cô không bận tâm.

"Vẫn còn nghĩ em là cha anh?"

"Chắc chắn."

"Tony!" Cô thốt lên, đập nhẹ tay vào vai anh, cố nén cười. "Không vui tí nào."

Cô cảm thấy anh khẽ rung lên người cô với tiếng cười cố nén lại. Điều tiếp theo cô biết là tay anh đang len lén di chuyển từ hông đến đường cong của mông cô, mò mẫm cô.

"Thế này tốt hơn là em đọc một câu chuyện nhiều." anh lầm bầm.

Cô phải bật cười trước ý muốn của mình. Đó là Tony như đang ở tuổi thiếu niên. Và cô ấy yêu nó.

Anh xích lại gần hơn một chút và thở một hơi mãn nguyện. Pepper đưa tay lên vuốt tóc anh. Cô biết anh yêu điều đó đến mức nào. Và cô biết anh sẽ ngủ trong vài giây tới thôi, cuối cùng cũng sẽ nghỉ ngơi và hy vọng sẽ cảm thấy tốt hơn vào buổi sáng.

END

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com