lời tác giả
"I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way."
— Pablo Neruda
⸻
Cảm ơn bạn đã đọc đến dòng này.
Nếu bạn ở đây, có lẽ bạn cũng giống mình —
cũng yêu những chuyện tình không cần phải được đáp lại mới gọi là thật.
Cũng tin rằng có những đoá hoa nở ra từ trái tim,
vì tình yêu là điều dù không nói ra cũng tồn tại trong muôn hình.
Mình luôn bị mê hoặc bởi trope Hanahaki.
Bởi nó là phép ẩn dụ diễm lệ mà tang thương nhất mà mình từng biết cho một trái tim đơn phương:
một người yêu đủ nhiều để trồng cả vườn hoa nở rộ trong lồng ngực,
và chấp nhận chết đi mà không cần ai biết đến mùa hoa ấy.
"Dear Friend: The Song That's Never for Me" là câu chuyện về một người như thế.
Không tìm kiếm tình yêu.
Chỉ âm thầm yêu.
Đến tận hơi thở cuối cùng.
Nếu bạn từng là Joss – người chỉ dám đứng ngoài ánh đèn sân khấu để nhìn người mình yêu,
hay từng là Gawin – người không biết mình đang được yêu bởi cả một trái tim nồng nàn,
thì mong rằng câu chuyện này sẽ là một cánh hoa khô bạn có thể ép vào tim,
và giữ lại mãi.
Dù đau đớn, nhưng cũng thật đẹp.
Cảm ơn bạn – vì đã lắng nghe tiếng hát của một bản tình ca không lời hồi âm.
– từ người cũng từng yêu như thế.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com