Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

CHAPTER VI

Notes: This is the English version of the law with more grammatical textures and a better-looking book cover translated and designed by Alph16, and some extra graphics. It's only available on Wattpad of Alph16. All other websites that reupload this version are thieves and don't have my permission. So if you care, please only read on Wattpad.


------------------------------------------------------


CHAPTER VI

Environmental Protection in Urban Centres and Residential Areas


Article 50 Planning of environmental protection in urban centers and residential areas

1. Planning of environmental protection in urban centers or residential areas shall constitute part of the master planning of urban centers and residential areas.

2. Planning of environmental protection in urban centers or residential areas shall cover zoning of land for construction of environmental protection infrastructure works and the following systems of environmental protection infrastructure work:

(a) Concentrated wastewater collection and treatment systems; rainwater drainage systems; solid waste collection, dumping, treatment, and recycling systems;

(b) Systems of water supply for daily life and manufacturing use;

(c) Systems of parks, recreation, and entertainment centers, and public sanitation facilities;

(d) Systems of trees and vegetation and water areas;

(dd) Burial areas.

3. Manufacturing and business establishments potentially causing environmental pollution and environmental incidents must not be located in urban centers and residential areas.

4. Provincial and district people's committees shall be responsible for elaborating and approving environmental protection planning by the law on construction and the law on master planning for urban centers and residential areas. 


Article 51 Environmental protection requirements in respect of urban centers and concentrated residential areas

1. Urban centers must satisfy the following requirements concerning environmental protection:(a) Have environmental protection infrastructure works in compliance with the master planning for urban centers concentrated residential areas as approved by competent state bodies;

(b) Have equipment and means for collecting and re-grouping garbage suitable to the volume and type of garbage, and capable of accommodating waste already classified at source and discharged by households in residential areas.

2. Concentrated residential areas must satisfy the following requirements concerning environmental protection:

(a) Have a rainwater and sewage drainage system in compliance with the environmental protection planning for residential areas;

(b) Have garbage re-grouping sites satisfying environmental sanitation requirements.

3. Projects in newly built concentrated residential areas shall be permitted to be handed over and used only after the project investors have complied with all of the requirements concerning environmental protection stipulated in clause 1 of this article.


Article 52 Environmental protection in respect of public places

1. Organizations, communities, households, and individuals must comply with regulations on environmental protection and keep public places clean, discard rubbish in public rubbish bins or designated places, and not allow domestic animals to urinate or defecate in public places.

2. Organizations, individuals, and communities managing parks, recreation and entertainment centers, tourist resorts, markets, railway stations, bus stations, wharves, ports, ferry landing stages, and other public places shall have the following duties:

(a) To post in public places the rules on maintaining sanitation;

(b) To arrange adequate public sanitation facilities and means and equipment for collecting waste that satisfies environmental sanitation requirements;

(c) To arrange sufficient manpower to collect waste and to keep the environment under their management clean.

3. Breaches of the law on the protection of the environment and of rules on maintaining environmental sanitation in public places shall be subject to the following forms of penalty:

(a) Fines;

(b) Compulsory labor for a definite term to maintain environmental sanitation in public places;

(c) Temporary seizure of the means causing the environmental pollution.

4. People's committees at all levels, the police force, and public order management units shall, within the scope of their respective duties and powers, deal with breaches relating to the protection of the environment in public places following the law on the protection of the environment and other relevant laws. 


Article 53 Environmental protection requirements in respect of households

1. Households shall be responsible to protect the environment as follows: (a) To collect and carry garbage to places designated by local environmental sanitation organizations; to discharge wastewater into the sewage system; (b) Not to discharge gas, make noise or disperse other matter over environmental standards affecting the life and health of the community; (c) To pay fully and on time environmental protection fees as stipulated by law; (d) To participate in environmental sanitation activities in streets, village roads, alleys, public places, and to participate in environmental protection self-management activities of the community; (dd) To have hygienic latrines, breeding stables and pens for poultry and livestock located at a safe distance from living areas of humans; (e) To comply with environmental sanitation provisions in village rules and environmental protection undertakings.

2. Strict observance of environmental protection rules constitutes one of the criteria for the title of a cultured family. 


Article 54 Environmental protection self-management organizations

1. The State shall encourage communities to found self-management organizations to protect the environment of the place where such communities live, aimed at performing the following tasks: (a) Checking and urging households and individuals to comply with rules on environmental sanitation and protection; (b) Organizing the collection and treatment of garbage and waste; (c) Keeping clean village roads, streets, and other roads and public places; (d) Formulating and implementing village rules concerning environmental protection; educating and motivating local people to abandon non-hygienic and environmentally-harmful customs and habits; (dd) Participating in the supervision of the observance of the law on the protection of the environment by manufacturing, business, and services establishments within their localities.

2. Self-management organizations for environmental protection shall be founded and operate on the principles of voluntariness, joint responsibility, and observance of the law.

3. Commune people's committees shall be responsible for issuing operational regulations for self-management organizations for environmental protection and for facilitating their effective operation.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com