Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

CHAPTER VIII

Notes: This is the English version of the law with more grammatical textures and a better-looking book cover translated and designed by Alph16, and some extra graphics. It's only available on Wattpad of Alph16. All other websites that reupload this version are thieves and don't have my permission. So if you care, please only read on Wattpad.


------------------------------------------------------


CHAPTER VIII

Waste Management


SECTION 1

General Provisions on Waste Management 


Article 66 Responsibilities for waste management

1. Organizations and individuals engaged in waste-generating activities shall be responsible for reducing, recycling, and reusing waste to minimize the quantity of waste to be incinerated or discarded.

2. Sources, quantities, and properties of waste must be identified to ensure the application of appropriate treatment methods and procedures to each type of waste.

3. If organizations and individuals engaged in manufacturing, business, and services activities perform properly waste management, they shall be issued certificates of compliance with environmental standards.

4. Waste management shall be performed following the provisions of this Law and other relevant laws.


Article 67 Recovery and disposal of expired and discarded products

1. Owners of manufacturing, business, and services establishments shall be responsible for recovering the following expired and discarded products:

(a) Radioactive sources used in manufacturing, business, and services activities;

(b) Batteries and accumulators;

(c) Electronic and electric equipment for civil and industrial use;

(d) Lubricants, grease, and packages difficult to decompose in nature;

(dd) Drugs and chemicals for industrial, agricultural, and aquacultural use; medicine for human use;

(e) Means of transportation;

(g) Tubes and tires;

(h) Other products according to the decision of the Prime Minister of the Government.

2. The Prime Minister of the Government shall provide regulations on the recovery and disposal of the products stipulated in clause 1 of this article.


Article 68 Recycling of waste

1. Waste must be sorted at its source into categories suitable for recycling, disposal, incineration, and burial.

2. Organizations and individuals engaged in recycling the waste and products stipulated in article 67 shall enjoy preferential policies as stipulated in this Law and other relevant laws.

3. Organizations and individuals investing in constructing waste recycling facilities shall be granted State incentives for tax, funding support, and land for the construction of such facilities.


Article 69 Responsibilities for waste management of people's committees at all levels

1. To plan and arrange sites for collection of solid waste from daily living activities, to build concentrated sewage treatment systems, and waste burial sites.

2. To invest in, build and operate public waste management works within the scope of their management.

3. To inspect and supervise waste management projects implemented by organizations and individuals before commissioning for use of such projects.

4. To adopt and implement preferential and support policies for waste management activities following the provisions of law.


SECTION 2

Management of Hazardous Waste


Article 70 Compilation of records, registration, issuance of permits, and code numbers for management of hazardous waste

1. Organizations and individuals engaged in hazardous waste-generating activities or entities which receive and manage hazardous waste must compile records and must register with provincial-level specialized environmental protection bodies.

2. Organizations and individuals satisfying all of the conditions on the capacity for management of hazardous waste shall be issued permits and code numbers for management of hazardous waste.

3. The Ministry of Natural Resources and Environment shall issue regulations on the conditions on the capacity for management of hazardous waste, and shall guide the compilation of records, registration, and issuance of permits and code numbers for management of hazardous waste.


Article 71 Sorting, collection, and temporary storage of hazardous waste

1. Organizations and individuals engaged in hazardous waste-generating activities must themselves organize the sorting and collection of hazardous waste or shall sign contracts for the delivery of such waste to entities that receive and manage hazardous waste.

2. Hazardous waste must be stored temporarily in specialized equipment, ensuring no leakage, spillage, or dispersal into the environment.

3. Organizations and individuals must be prepared with plans and equipment for the prevention and control of incidents caused by hazardous waste, and must not mix hazardous waste with ordinary waste.


Article 72 Transportation of hazardous waste

1. Hazardous waste must be transported in appropriate specialized equipment and by appropriate specialized means along routes and during hours stipulated by competent traffic management bodies.

2. Only organizations and individuals holding permits for hazardous waste transportation may participate in hazardous waste transportation.

3. Means of transportation of hazardous waste must be provided with equipment to prevent and control leakage and spillage or environmental incidents caused by hazardous waste.

4. Organizations and individuals engaged in the transportation of hazardous waste shall be responsible for any leakage and spillage or environmental incidents occurring during transportation, loading, and unloading.


Article 73 Treatment of hazardous waste

1. Hazardous waste must be treated to environmental standards by methods, technology, and equipment appropriate to the chemical, physical, and biological characteristics of each type of hazardous waste; in cases where there is no such treatment technology and equipment in Vietnam, hazardous waste must be stored according to the provisions of law and guidance issued by State administrative bodies for environmental protection until such waste is treated.

2. Only organizations and individuals holding permits and operational code numbers may participate in the treatment of hazardous waste.

3. Organizations and individuals building hazardous waste treatment facilities must prepare environmental impact assessment reports and comply with environmental protection requirements.

4. The transfer of responsibility for hazardous waste treatment from the party generating the waste to the party receiving such waste for treatment must be effected under a contract certified by the provincial level specialized environmental protection body.

5. A contract transferring responsibility for hazardous waste treatment must specify the origin, composition, and type of hazardous waste, the treatment technology, and the measures for burying the waste after treatment.


Article 74 Hazardous waste treatment establishments

1. Hazardous waste treatment establishments must comply with the following requirements concerning environmental protection:

(a) Comply with the approved planning on the collection, treatment, and burial of hazardous waste;

(b) Register a list of hazardous waste to be treated;

(c) Have their hazardous waste treatment technology assessed, and register such technology;

(d) Be located at an environmentally safe distance from residential areas, nature conservation zones, surface water, and groundwater sources;

(dd) Have plans and equipment for prevention of and response to environmental incidents;

(e) The establishment must have been designed and constructed according to technical specifications and technological processes ensuring that hazardous waste is treated to environmental standards;

(g) Have been inspected and certified by the competent State administrative body for environmental protection before the commencement of operation;

(h) Store hazardous waste before and after treatment in specialized equipment appropriate to the type of waste;

(i) Ensure safety for the life and health of employees working in the hazardous waste treatment establishment.

2. The Ministry of Construction shall preside over coordination with the Ministry of Natural Resources and Environment in issuing technical specifications and guidelines for and inspecting and certifying hazardous waste treatment establishments.


Article 75 Hazardous waste burial sites

1. Hazardous waste burial sites must satisfy the following requirements concerning environmental protection: (a) Be located following planning, be designed following technical specifications applicable to hazardous waste burial sites; be located at an environmentally safe distance from residential areas, nature conservation zones, surface water and groundwater sources for daily living use; and have boundary fences and warning signboards; (b) Have plans and equipment for prevention of and response to environmental incidents; (c) Satisfy all environmental sanitation conditions and not disperse toxic gases into the surrounding environment; (d) Have been inspected and certified by the competent State administrative body as satisfying all technical specifications for receiving and burying hazardous waste before the commencement of operation.

2. The Ministry of Construction shall preside over coordination with the Ministry of Natural Resources and Environment in issuing technical specifications and guidelines for and inspecting and certifying hazardous waste burial sites.


Article 76 Planning of collection, treatment, and burial of hazardous waste

1. The Ministry of Construction shall preside over coordination with the Ministry of Natural Resources and Environment and provincial people's committees in elaborating a national master plan on the collection, treatment, and burial of hazardous waste and shall submit it to the Prime Minister of the Government for his approval.

2. The contents of the national master plan on the collection, treatment, and burial of hazardous waste shall include: (a) Survey, assessment, and prediction of hazardous waste sources, and types and quantities of hazardous waste; (b) Location of hazardous waste treatment establishments and burial sites; (c) Methods of collection of hazardous waste and routes for its transportation; location, size, type and methods of storage; determination of technology for treatment, recycling, destruction and burial of hazardous waste; (d) Plans and resources for ensuring that all hazardous waste is monitored adequately and treated thoroughly.

3. Provincial people's committees shall be responsible for allocating land areas for the construction of hazardous waste burial sites following approved planning.


SECTION 3

Management of Ordinary Solid Waste


Article 77 Classification of ordinary solid waste

1. Ordinary solid waste shall be classified into the following main categories: (a) Recyclable or reusable waste; (b) Waste to be destroyed or buried.

2. Organizations and individuals generating ordinary solid waste must sort waste at its source to improve the efficiency of waste management.


Article 78 Collection and transportation of ordinary solid waste

1. Organizations and individuals managing concentrated manufacturing, business, and services zones, concentrated residential areas, and public areas must arrange adequate and appropriate collecting equipment to receive solid waste suitable for sorting at its source.

2. Ordinary solid waste must be transported in the categories assorted at source and in specialized equipment which ensures no leakage or dispersal of odor during transportation. In urban areas and residential areas, waste must be transported along routes designated by competent traffic management bodies.

3. Ordinary solid waste shall be used to the maximum extent for recycling and reuse; the discard of waste that is still valuable for recycling or use for other purposes shall be minimized.


Article 79 Ordinary solid waste recycling and destruction establishments, ordinary solid waste burial sites

1. Ordinary solid waste recycling and destruction establishments and ordinary solid waste burial sites must comply with the following requirements:

(a) Comply with the approved planning on the collection, recycling, destruction, and burial of ordinary solid waste;

(b) Be located at a distance from residential areas, surface water sources, and places where such establishments could pollute groundwater sources;

(c) Be designed, constructed, and operate to treat waste thoroughly, economically, and efficiently without causing environmental pollution;

(d) Have separate areas where wastewater discharged from ordinary solid waste is treated;

(e) Have been inspected and certified by the competent State administrative body for the protection of the environment after construction and before receiving waste for recycling, treatment, or burial.

2. Provincial people's committees shall be responsible for directing the construction and management of ordinary solid waste recycling and destruction establishments and burial sites within their localities.

3. The Ministry of Construction shall preside over coordination with the Ministry of Natural Resources and Environment in issuing technical specifications and guidelines for ordinary solid waste recycling and destruction establishments and burial sites and in inspecting and certifying such establishments.


Article 80 Planning of collection, recycling, destruction, and burial of ordinary solid waste

1. The contents of planning of collection, recycling, destruction, and burial of ordinary solid waste shall include:

(a) Survey, assessment, and prediction of waste sources and total quantities of waste to be generated;

(b) Assessment of the ability to sort at source and the ability to recycle waste;

(c) Location and area of collection sites, recycling and destruction establishments, and burial sites;

(d) Selection of appropriate technologies;

(dd) Schedule and resources for implementation.

2. Provincial people's committees shall be responsible for allocating land areas for and organizing the construction and management of ordinary solid waste collection, recycling, and destruction establishments and burial sites within their localities by approved planning.

3. The Ministry of Construction shall preside over coordination with the Ministry of Natural Resources and Environment in formulating a national master plan for collection, recycling, destruction, and burial of ordinary solid waste and shall submit it to the Prime Minister of the Government for his approval.


SECTION 4

Management of Waste Water


Article 81 Collection and treatment of wastewater

1. There must be separate systems for the collection of rainwater and wastewater in urban centers and residential areas; wastewater from daily living activities must be treated to environmental standards before being discharged into the environment.

2. Wastewater of manufacturing, business, and services establishments and zones must be collected and treated to environmental standards.

3. Mud discharged from wastewater treatment systems must be managed following the regulations on the management of solid waste.

4. Wastewater and mud containing hazardous elements must be managed following the regulations on the management of hazardous waste.


Article 82 Wastewater treatment systems

1. A wastewater treatment system shall be required for: (a) Concentrated manufacturing, business, and services zones; (b) Handicraft villages; (c) Manufacturing, business, and services establishments not linked to concentrated wastewater treatment systems.

2. A wastewater system must satisfy the following requirements: (a) Have a technological process suitable to the type of wastewater to be treated; (b) Be of sufficient capacity to treat the volume of wastewater discharged; (c) Treat wastewater to environmental standards; (d) Have discharging sluices located at places convenient for supervision and monitoring; (dd) Operate regularly.

3. Owners of wastewater management systems must conduct periodical monitoring of wastewater quality before and after treatment. Monitoring data shall be retained as a basis for checking and supervising the operation of the wastewater treatment system.


SECTION 5

Management and Control of Dust, Gases, Noise, Vibration, Light, and Radiation


Article 83 Management and control of dust and gas emissions

1. Organizations and individuals engaged in manufacturing, business, and service activities that emit dust and gases must control and treat dust and gas emissions to environmental standards.

2. Use of fuel, materials, equipment and means emitting noxious gases into the environment shall be restricted.

3. Means of transportation, machinery, equipment, and construction works emitting dust and gases must be equipped with gas filters and reducers and dust shields or other covers to reduce dust to environmental standards.

4. Dust and gas emissions containing hazardous materials must be managed following the regulations on the management of hazardous waste.


Article 84 Management of greenhouse gases and ozone layer-depleting gases

1. The Ministry of Natural Resources and Environment shall be responsible for calculating greenhouse gas emissions nationwide to implement treaties of which the Socialist Republic of Vietnam is a member.

2. The transfer, buying, and selling of greenhouse gas emission quotas between Vietnam and foreign countries shall be as stipulated by the Prime Minister of the Government.

3. The State shall encourage manufacturing, business, and service establishments to minimize greenhouse gas emissions.

4. Production, import, and use of ozone layer-depleting compounds shall be prohibited by treaties of which the Socialist Republic of Vietnam is a member.


Article 85 Restriction of noise, vibration, light, and radiation

1. Organizations and individuals causing noise, vibration, light, or radiation over environmental standards must control and treat the same as environmental standards.

2. Manufacturing, business, and services establishments within residential areas that cause noise, vibration, light, or radiation above permissible levels must take measures to restrict and reduce same to levels not affecting the life and health of the community.

3. Measures must be taken to reduce noise, vibration, light, and radiation to environmental standards in the case of roads of high traffic density or construction work causing noise, vibration, light, or radiation above permissible levels.

4. The production, import, transportation, trading, and use of firecrackers shall be prohibited. The production, import, transportation, trading, and use of fireworks shall comply with the regulations of the Prime Minister of the Government.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com