✅【HP】Không Quý Giá Bằng Người (2)
Chương 103. Điềm báo về tiếng súng
Sau khi trở lại trường, hầu hết mọi người thậm chí còn không biết rằng họ đã rời trường vào đêm qua.
Có lẽ tin tức về việc Umbridge rời trường quá thú vị và họ không có suy nghĩ gì thêm để chia sẻ với người khác.
Ngoại trừ Astoria, Amos và những người bạn thân khác, chỉ có Giáo sư Snape biết về điều này.
Thực ra, ông không chỉ biết mà còn rất tức giận.
"Tôi đã bảo anh không được rời trường!" Ông quay lại và đập mạnh xuống bàn, "Còn anh!"
Ông cúi xuống bàn và nói với Draco: "Tôi đã bảo anh để mắt đến anh ta chưa?"
Mắt Vidal tránh nhìn anh và miệng ngậm chặt.
Draco thận trọng trả lời: "Giáo sư, anh phải hiểu rằng trẻ em ở độ tuổi của họ không thể nghe những lời đó."
"Những từ nào? Tôi phải cân nhắc cách chăm sóc tâm trí non nớt của nó trước khi nói sao?" Snape gần như hét lên vì tức giận.
"Xin lỗi! Giáo sư, ý tôi không phải vậy." Draco nhanh chóng giải thích, "Các bạn biết đấy, Potter nói rằng cha của nó đang bị tra tấn bằng Lời nguyền Cruciatus."
Snape vẫn rất tức giận.
"Tôi đã nói là tôi sẽ giải quyết vấn đề này mà."
So với tức giận, Vidal cảm thấy lo lắng hơn.
Cậu không biết sự lo lắng của Giáo sư Snape đến từ đâu, nhưng cậu nhận thấy ngón tay của Snape đang gõ vào mép bàn một cách điên cuồng.
Cậu nhìn lên và nhìn anh, rồi nhìn đi chỗ khác với vẻ tội lỗi.
"Nói cho tôi biết, không ai nhìn thấy các bạn cả." Sau một vài hơi thở sâu, Snape bình tĩnh lại và hỏi họ, "Bất kể họ ở phe nào."
"Không."
"Chỉ có Lucius."
Họ nói cùng lúc.
Snape trông nhẹ nhõm.
Không, có lẽ đó là ảo giác. Bởi vì giây tiếp theo, anh ta vẫy tay với cả hai một cách bực bội: "Quay lại và đừng nói với ai về chuyện này."
"Tất nhiên rồi, giáo sư." Draco không cho Vidal cơ hội hỏi, anh nắm lấy cổ tay anh, kéo anh mở cửa và bước ra khỏi văn phòng.
Vidal nói với vẻ rất tin tưởng: "Anh ta hẳn biết điều gì đó."
"Anh ta không biết, đừng bận tâm về điều đó."
"Anh cũng biết mà."
"Tôi biết gì cơ?" Draco kéo cổ tay anh, "Tôi đã ở bên anh suốt thời gian qua, làm sao tôi biết được?"
Vidal đảo mắt và nói, "Anh không nên tự hỏi mình điều này sao?"
Sau khi rời khỏi văn phòng, họ đi về phía phòng chờ. Draco dừng lại trên cầu thang cách xa cửa phòng chờ.
"Được rồi, tôi thừa nhận rằng tôi biết một số điều, và thực sự là lỗi của tôi khi che giấu điều gì đó, nhưng anh không có điều gì để giấu tôi sao?" Draco nói với đôi mắt nheo lại.
Vidal im lặng một lúc lâu đầy nghi ngờ, rồi nói: "Nếu anh nghĩ kỹ, có thể là tôi đã đoán sai. Anh phải hiểu rằng ai cũng mắc lỗi."
Draco cười khẩy: "Cũng giống nhau thôi."
Fudge công khai thông báo tin tức về sự hồi sinh của người đàn ông bí ẩn, cũng như tình hình của Sirius Black.
Điều này khiến tờ Daily Prophet phải chia một trang để thảo luận về khả năng Black không phải là Tử thần Thực tử trong khi đưa tin về người đàn ông bí ẩn.
Suy cho cùng, anh ta đã ở Azkaban nhiều năm như vậy, và mọi người đều có ấn tượng sâu sắc về anh ta.
Nếu muốn nói về Tử thần Thực tử nổi tiếng nhất, hãy chọn bất kỳ ai trong một nhóm phù thủy và trả lời, người đầu tiên được nhắc đến phải là anh ta.
Vì vậy, không phải ai cũng có thể chấp nhận sự thật rằng anh ta đã bị oan trong hơn mười năm.
Dumbledore cũng đứng ra giải thích thay cho Sirius Black.
Tôi không biết có phải vì hầu hết mọi người đều tin chắc rằng người đàn ông bí ẩn đó chỉ sợ Dumbledore không.
Trước khi tin tức về sự hồi sinh của người đàn ông bí ẩn được xác nhận, hầu như mọi người đều không tin anh ta, thậm chí còn nghĩ rằng anh ta đang lừa dối công chúng với Potter để cạnh tranh quyền lực cao hơn.
Tuy nhiên, ngay khi tin tức được đưa ra, những người đó bắt đầu mong đợi sự xuất hiện sớm của anh ta.
Đây cũng là lý do tại sao Dumbledore đã biến mất khỏi tầm mắt của công chúng trong một thời gian dài như vậy, và vừa mới lấy lại được danh tính và quyền lực mà anh ta đã bị tước đoạt trước đó, nhưng vẫn có quyền lên tiếng.
"Tôi đã thấy bộ mặt thật của những người này. Không thể tin tưởng quần chúng."
Lúc này, Harry Potter đang ngồi trong văn phòng của Dumbledore.
Con phượng hoàng không to như lần trước nó đến. Nó được bao phủ bởi lớp lông thưa thớt, giống như một chú gà con mới sinh ra vài ngày trước. "Vậy thì con sai rồi." Dumbledore đang đút cho con phượng hoàng nhỏ một ít thức ăn rồi gãi đầu nó. Con phượng hoàng nghiêng đầu và xoa lòng bàn tay. "Không ai muốn sống một cuộc sống hỗn loạn như trước. Mọi người có xu hướng tin vào những điều có lợi cho bản thân." "Ý con là ta nên tha thứ cho họ?" "Tất nhiên là không." Dumbledore mỉm cười, "Tha thứ hay không là việc của riêng con, nhưng tốt nhất là đừng dễ dàng định nghĩa người khác." Harry nhún vai: "Bây giờ chúng ta nên làm gì? Voldemort đã trở lại, hắn chắc chắn sẽ không im lặng quá lâu." Dumbledore: "Đó là điều chúng ta nên cân nhắc, và con, học kỳ tới, con sẽ tiếp tục học về tắc nghẽn não với Giáo sư Snape." "Con cũng có thể giúp thầy, con sắp mười sáu tuổi rồi." Harry phấn khích đứng dậy và nói. Hầu hết các hiệu trưởng luôn thích nghe lén các cuộc trò chuyện trong văn phòng đều thở dài, và Phineas Black cười khẩy và lắc đầu.
"Tất nhiên là được, nhiệm vụ tôi giao cho cậu rất quan trọng." Dumbledore bình tĩnh nói, "Brain Occlumency, cậu là chìa khóa để chống lại Voldemort."
"Tôi không muốn--"
"Harry, Harry." Dumbledore nhắm mắt lại một cách mệt mỏi, rồi nhìn Harry, "Nghĩ về điều đó đi, Harry. Nếu bất kỳ mối liên kết nào bị trục trặc vào đêm qua, chúng ta có thể sẽ mất một số thành viên."
Trong trạng thái xuất thần, Harry dường như nhìn thấy sự đổ lỗi trong đôi mắt xanh sau cặp kính hình bán nguyệt của Dumbledore.
"Có thể là bạn của cậu, có thể là Lupin, Moody, Tonks, hoặc thậm chí--"
Ông dừng lại ở đây, không chạm đến sự lo lắng của Harry. Ngay cả khi tất cả bọn họ đều biết cái tên không được nói ra đó là gì.
"Tôi hiểu rồi, thưa giáo sư. Nhưng điều tôi muốn hỏi là, có ai khác có thể dạy tôi không?"
Dumbledore và Harry nhìn nhau, và ánh mắt của ông luôn khiến Harry có cảm giác rùng rợn.
"Giáo sư Snape là bậc thầy về thuật bói não rất mạnh. Không ai phù hợp với công việc này hơn ông ấy."
"Nhưng ông ấy ghét tôi! Ông ấy muốn tra tấn tôi trong quá trình huấn luyện!" Harry lại trở nên phấn khích, "Ông ấy từng là Tử thần Thực tử!"
Phineas Black hét lên trong bức chân dung của mình: "Vu khống! Đây là vu khống!"
Dumbledore đợi cậu hét xong, và khoanh tay trên bàn: "Harry, tôi hoàn toàn tin tưởng Giáo sư Snape - hoàn toàn, tin tưởng. Đây cũng là cơ hội của cậu, hãy kiên nhẫn, cậu nên bình tĩnh và giao tiếp nhiều hơn."
Cơ mặt của Harry giật giật trong một thời gian dài, không biết phải giải thích thế nào với cậu rằng cậu và Snape không bao giờ có thể ngồi im lặng cùng một bàn.
Giống như Sirius, tất cả bọn họ đều rất ghét Snape.
"Còn một câu hỏi nữa, thưa Giáo sư." Harry đã đứng ở lối ra của văn phòng. "Mọi người đều biết Sirius vô tội, vậy tại sao con không thể chuyển đến sống cùng chú ấy?"
"Đừng lo, Harry. Con vẫn còn nhiều thời gian trong tương lai. Nhưng con có thể phải quay lại Privet Drive trong hai kỳ nghỉ hè này."
Crash rời khỏi đại sứ quán vào buổi chiều. Subh đã liên lạc với Bộ Pháp thuật Anh và Bộ Pháp thuật Thụy Điển và sắp xếp để anh ấy trở về Thụy Điển vào ban đêm.
Theo lẽ thường, anh ấy nên ở lại đây cho đến tối.
Nhưng anh ấy khăng khăng rằng mình có một việc rất quan trọng phải làm.
Crash chỉnh lại quần áo và vén mái tóc rủ xuống ra sau tai.
Khi chạm vào cánh tay trái, anh ấy nắm chặt tay.
Không còn ai khác trong nhà - ngoại trừ một con chuột.
Crash liếc nhìn con chuột luôn rụt rè và bước lên lầu.
Khi đứng trước Chúa tể bóng tối, anh ấy đã chuẩn bị tinh thần.
Cậu ấy bị gãy xương bánh chè và quỳ xuống đất để hôn chân áo choàng của mình. "Chủ nhân."
Trong vài ngày cuối của học kỳ này, Vidal không thoải mái như cậu ấy mong đợi.
Draco bận rộn hơn bao giờ hết, và hầu như không ai có thể bắt gặp cậu ấy ở phòng sinh hoạt chung.
Cậu ấy rời đi sớm nhất và trở về muộn nhất.
Có vài lần, Vidal thậm chí còn đến ký túc xá của họ để chặn cậu ấy lại, nhưng chỉ thấy Blaise.
"Đừng bận tâm, Vidal, cậu ấy sẽ ổn thôi."
Một đêm nọ, Blaise mở cửa và thấy Vidal đứng ở cửa ký túc xá của mình và Draco với vẻ mặt u ám.
"Tôi không quan tâm đến điều này." Vidal nói, "Cậu ấy đang tránh mặt tôi, tôi phải biết lý do tại sao."
Blaise bối rối gãi tóc. Một số người đã để ý thấy họ.
Blaise quay lại và ra hiệu cho cậu ấy vào.
Đây không phải là lần đầu tiên Vidal bước vào phòng sinh hoạt chung của họ. Anh ta đã đến trước để giúp Draco lấy thông tin, hoặc chỉ để trò chuyện.
Vì vậy, anh ta đã tìm thấy giường của Draco rất chính xác, và thấy rằng hành lý của anh ta đã được đóng gói và đặt bên cạnh giường.
Anh ta bước tới, chạm vào vali, xoa ngón tay, sau đó quay sang Blaise và nói, "Vậy là anh ta không bao giờ quay lại sống ở đây sao?"
Blaise ngượng ngùng chạm vào mũi mình: "Có lẽ, tôi không biết."
"Bạn không biết sao? Anh ấy là bạn cùng phòng của bạn."
"Anh ấy sẽ quay lại để tìm thứ gì đó và sẽ không sống ở đây vào ban đêm."
"Vậy anh ấy ở đâu vào ban đêm?"
"Tôi không biết, anh ấy đã nhờ tôi che chở cho anh ấy và không để người khác biết."
Vidal hít một hơi thật sâu và đẩy đống hành lý xuống với một chút lực. Túi xách và áo choàng của Draco rơi xuống giường anh ta.
"Những người khác có bao gồm cả tôi không? Bao gồm cả Pansy?"
Blaise bất lực nói: "Đừng hỏi."
Vidal ngồi xổm xuống, ngẩng đầu lên nhìn thẳng vào mắt Blaise: "Đoán xem?"
Anh đặt vali xuống.
Blaise giơ tay ra cố ngăn anh lại: "Tốt hơn là không nên--"
Vidal mở vali.
"Được rồi, đừng lộn xộn--"
Vidal lấy ra một chiếc áo choàng đen ở trên cùng và ném lên giường.
"Vidal--"
Vidal nhặt một chiếc áo choàng du lịch và nhìn vào bên trong hộp.
Anh nhìn lên Blaise: "Anh ta định đi đâu? Trốn thoát à?"
Blaise thở dài và đưa cho anh ta một cốc nước: "Tôi không thể làm điều này thay anh ta, anh có thể tự mình hỏi anh ta khi anh ta trở lại."
Vidal nắm chặt chiếc áo choàng du lịch màu đen của Draco, cau mày và suy nghĩ.
Anh nhớ lại trạng thái của Draco sau khi anh và Draco ra khỏi văn phòng của Giáo sư Snape vài ngày trước.
Anh chắc chắn rằng Draco biết điều gì đó mà những người khác không biết.
Giáo sư Snape cũng sai, và Vidal nghi ngờ rằng họ cũng lo lắng về điều tương tự.
Chuyện này khiến anh có cảm giác rất tệ.
Draco đang tự thiêu mình.
"Vậy khi nào anh ấy sẽ trở lại?" Vidal hỏi. Blaise không trả lời ngay mà nhìn ra cửa. Một lúc sau, anh thì thầm, "Anh ấy ở đây."
Blaise bước tới và mở cửa. Không có ai ở cửa.
Blaise đóng cửa lại với vẻ mặt cực kỳ tinh tế.
Vidal ngồi trên giường Draco, với đồ đạc của Draco chất đống xung quanh.
Anh nhìn chằm chằm vào không khí ở cửa một cách vô cảm.
Draco cởi chiếc áo choàng tàng hình của mình ra và ném sang một bên, để lộ khuôn mặt kinh ngạc.
--------
Chương 104. Một lời nói dối vô hại
Blaise ra ngoài và để lại không gian cho họ.
Vidal và Draco ngồi và đứng, bầu không khí trong không khí rất tinh tế.
Draco mở miệng, nhưng không thể nói gì.
Anh và Vidal im lặng nhìn nhau một lúc lâu.
Cuối cùng, Draco là người lên tiếng trước.
"Tôi nghĩ chúng ta đã đạt được sự đồng thuận." Anh dừng lại và nói chậm rãi, "Một số bí mật tốt nhất là không nên chạm vào."
"Có liên quan đến Crasi không?" Giọng điệu của Vidal rất bình tĩnh, gần như không có bất kỳ dao động nào.
"Cái gì?" Draco hơi ngạc nhiên, "Tại sao anh lại nghĩ vậy?"
Vidal chậm rãi mỉm cười: "Thì ra anh có nhiều hơn một bí mật nhỏ không thể chạm vào."
Draco ngượng ngùng chạm vào mũi, bước đến chỗ Vidal, nhặt chiếc áo choàng trên giường và đặt cạnh anh ta, rồi ngồi xuống.
"Được thôi, tôi hy vọng anh hiểu rằng tôi có lý do để giấu chuyện này."
Vidal cười khẩy và không nói gì.
"Mẹ tôi đang cân nhắc cho tôi chuyển đến Durmstrang." Draco nhắm mắt lại.
Tin tức này hơi khắc nghiệt, nhưng đột nhiên Vidal cảm thấy ngứa ran khắp cơ thể.
"Vậy thì... anh sẽ không ở đây vào học kỳ tới sao?" Vidal nghe thấy mình đang hỏi bằng giọng nhỏ.
Draco nói: "Anh biết rằng trong gia đình chúng ta, mẹ tôi là người có tiếng nói nhất."
Vidal ngượng ngùng di chuyển vai.
"Vậy thì tôi cần chứng minh với bà ấy rằng tôi ở lại Hogwarts là ổn." Draco nói.
"Chúng tôi đã thỏa thuận. Bố tôi và tôi sẽ đấu tay đôi vào kỳ nghỉ hè. Nếu tôi có thể đánh bại ông ấy, tôi có thể ở lại."
Nghe có vẻ hơi khó tin. Lucius Malfoy là một phù thủy trưởng thành và từng là một trong những thuộc hạ có năng lực nhất của người đàn ông bí ẩn.
Vidal nghi ngờ Narcissa thậm chí còn không để ý đến yêu cầu của Draco.
"Vậy là dạo này anh tập đấu kiếm à?" Vidal hỏi.
Draco gật đầu: "Tôi không có nhiều thời gian."
"Tôi có thể giúp anh."
"Không." Draco đứng dậy, "Anh về nghỉ ngơi đi, đừng lo cho tôi."
Vidal bĩu môi nhìn anh ta một cách phức tạp, rồi nói: "Thật ra, anh chọn rời đi là đúng, nhưng ích kỷ thì tôi muốn anh ở lại."
Sau khi Vidal ra ngoài, Blaise cũng nhanh chóng đi vào.
"Để tôi đoán xem, anh đã nói dối anh ấy." Blaise dựa vào tủ quần áo và nhìn Draco cất từng thứ trong vali của mình.
Draco cúi xuống và cất chiếc áo choàng du lịch đã gấp vào vali, sau đó đếm những lọ thuốc đặt cạnh nhau: "Tôi có thể làm gì? Càng ít người biết về những thứ này càng tốt."
"Anh đã bao giờ cân nhắc đến việc sẽ làm gì nếu anh ấy phát hiện ra chưa?"
Draco ngước lên: "Nếu không, anh có ý tưởng nào hay hơn không? Hay anh nghĩ tôi nên trốn khỏi Anh cùng mẹ tôi?"
Blaise nhún vai và đứng dậy: "Tôi không nói thế."
"Chúng ta không thể bỏ rơi bố."
Draco nằm dài trên giường, nhìn tấm rèm xanh trên đầu: "Tôi phải ngoan ngoãn."
Blaise nhìn anh hồi lâu, rồi thở dài: "Tôi đã nói từ lâu rồi rằng đi theo những người đó sẽ không có kết cục tốt đẹp."
"Anh nói quá sớm rồi." Draco nói một cách mỉa mai, "Tôi thực sự hy vọng anh có thể nói sớm hơn, tốt nhất là với bố tôi, trước khi ông ấy trở thành Tử thần Thực tử."
Cách đây không lâu tại Bộ Pháp thuật, Lucius Malfoy đã tham gia và chịu trách nhiệm cho nhiệm vụ cướp quả cầu tiên tri.
Lời tiên tri là một vũ khí rất quan trọng đối với Chúa tể bóng tối, và nó có thể ảnh hưởng trực tiếp đến trận chiến giữa Chúa tể bóng tối và Potter.
Chúa tể bóng tối rất coi trọng điều này.
Vì vậy, ban đầu anh ta đã cân nhắc giao nhiệm vụ này cho Clashy Frost.
Frost đã ở Anh một tháng, làm việc cho Chúa tể bóng tối.
Hầu hết các Tử thần Thực tử khác không biết anh ta làm nghề gì, dù sao thì Chúa tể bóng tối rất coi trọng anh ta.
Lucius đã phạm một sai lầm rất lớn trước đây, khiến Chúa tể bóng tối rất không hài lòng với anh ta.
Vì vậy, anh ta đã không sử dụng lại Lucius gần đây.
Lucius đã chủ động yêu cầu nhiệm vụ này và anh ta hy vọng sẽ có những đóng góp xứng đáng.
Sự việc xảy ra vài giờ trước khi kế hoạch bắt đầu.
Chúa tể bóng tối trừng phạt Frost.
Anh ta trừng phạt Frost trực tiếp tại dinh thự của Crouch, trước mặt nhiều Tử thần Thực tử.
Tin tức mà mọi người nghe được là Frost không đủ trung thành với Chúa tể bóng tối.
Chúa tể bóng tối vô cùng tức giận và quyết định để Lucius tiếp quản vị trí lãnh đạo của mình trong nhiệm vụ này.
Nhưng cuối cùng nhiệm vụ đã thất bại.
Gần như vào phút cuối, khi Dumbledore đến Bộ Pháp thuật và đối mặt với Chúa tể bóng tối.
Quả cầu tiên tri rơi ra khỏi đám đông hỗn loạn và đập vỡ trước cầu thang nơi Chúa tể bóng tối đang đứng.
Đây là một sự xúc phạm đối với Chúa tể bóng tối, và ông ta tức giận đã niệm Lời nguyền không thể tha thứ lên tất cả mọi người có mặt.
Dumbledore đã ngăn ông ta lại.
Cuối cùng Chúa tể bóng tối đã trốn thoát cùng với Tử thần Thực tử của mình.
Không bị Hội Phượng hoàng nhìn thấy, Chúa tể bóng tối đã trừng phạt Lucius Malfoy nghiêm khắc hơn.
Vì ông ta đã không hoàn thành nhiệm vụ của Chúa tể bóng tối.
Điều này cũng có nghĩa là sự suy tàn của gia tộc Malfoy bắt đầu.
Sự suy tàn thực sự.
Có thể dự đoán rằng gia đình họ sẽ không có thời gian dễ dàng trong tương lai.
Narcissa đề nghị gia đình họ trốn thoát khỏi đây, giống như Karkaroff, và chạy đến một nơi khác.
Nhưng điều đó là không thực tế.
Chúa tể bóng tối sẽ không để Lucius đi.
Vì vậy, một kế hoạch khác là chỉ có Draco và Narcissa rời đi.
Ít nhất có thể cứu được hai người.
"Đây có phải là điều anh nói với anh ta không?" Blaise hỏi.
Draco gật đầu: "Đúng vậy, đó không phải là lời nói dối. Mẹ tôi đã viết thư cho tôi để thảo luận về khả năng này, và tôi đã thẳng thừng từ chối."
"Và bây giờ nó đã trở thành cái cớ để bao che cho anh."
"Đừng nói quá gay gắt như vậy." Draco nói, "Đó là lời nói dối vô hại."
Blaise khinh thường nói: "Có gì khác biệt? Vậy là anh sẽ liên lạc trực tiếp với người đó ngay bây giờ à?"
Draco thì thầm: "Tôi đã nói, tôi phải ngoan ngoãn. Tôi cần phải thể hiện một số sự hữu ích. Nếu không, anh ta sẽ giết cha và tất cả chúng ta."
Vidal trở về ký túc xá của mình một cách đầy suy tư, và Amos đang ngồi bên giường đọc sách.
Anh hoàn toàn chắc chắn rằng Draco đã nói dối anh.
Có lý khi nói rằng Draco chắc chắn là bậc thầy về gian lận, và anh ta rất giỏi nói dối để đạt được điều mình muốn.
Nhưng lần này, phải nói rằng ngay từ câu đầu tiên khi Draco ngồi xuống giải thích, Vidal đã ngửi thấy mùi dối trá nồng nặc.
Mỗi câu đều được chuẩn bị và rèn luyện kỹ lưỡng, trôi chảy và giả tạo như đọc thuộc lòng một văn bản.
Thêm vào đó, những lời nói dối của anh ta không được lựa chọn kỹ càng.
Nhưng Vidal không vạch trần anh ta vì anh ta cảm thấy mình không có địa vị.
Dù sao thì trước đó, anh ta đã giấu mọi người xung quanh một điều gì đó trong một thời gian dài.
Khi nghe Draco nói rằng anh ta có thể chuyển đến Durmstrang và rời khỏi Hogwarts, anh ta biết rằng anh ta đã mất vị trí để chất vấn.
Quay lại với bản thân câu hỏi, điều Draco muốn che giấu bằng cách nói dối chắc chắn là một điều nghiêm trọng và ẩn giấu hơn.
Thêm vào đó, mặc dù Draco nói rằng chuyện này không liên quan gì đến Crassi, nhưng trực giác của Vidal mách bảo anh ta rằng anh ta có thể bắt đầu cuộc điều tra từ Crassi.
Trong bữa tiệc cuối kỳ, Dumbledore đã công bố nhà giành được cúp nhà trong học kỳ này.
Gryffindor.
Vidal không hề ngạc nhiên. Anh đã chuẩn bị cho điều này khi trận đấu Quidditch kết thúc.
Những người khác hẳn cũng vậy, nhưng điều này không ngăn cản họ không hài lòng với Gryffindor, người tính điểm và Dumbledore.
Hội trường tràn ngập màu vàng và đỏ. Draco nhanh chóng ăn xong và rời khỏi hội trường trong sự ghê tởm.
Vidal ngồi cạnh anh. Khi anh đứng dậy và rời đi, anh dừng lại một lúc, rồi tiếp tục di chuyển nĩa như thể không có chuyện gì xảy ra.
Astoria đến và thì thầm, "Hai người cãi nhau à?"
Vidal trả lời, "Không, anh ấy đang trong tâm trạng tồi tệ, và tôi chỉ quá lười để dỗ anh ấy thôi."
Astoria nhìn anh lạ lùng trong vài lần và ngồi xuống.
Cho đến khi anh lên Tàu tốc hành Hogwarts và đến Ga King's Cross, Vidal không nhìn thấy Draco nữa.
Khi anh thu dọn đồ đạc và bước ra khỏi cửa ký túc xá, Draco đột nhiên xuất hiện từ bên cạnh và đẩy anh trở lại một cách thô bạo.
Anh có thể cảm nhận được sự lo lắng của Draco, và thậm chí môi anh cũng hơi run rẩy.
Vì vậy, anh để Draco hôn anh, giống như một lữ khách khát nước trong sa mạc đang hút nước suối.
Anh thì thầm vào tai Draco: "Nếu anh cần em, anh biết cách tìm em mà."
Draco bình tĩnh lại, ôm anh, và tựa cằm lên vai anh: "Không, em có thể tự làm, nhưng anh phải biết-"
Draco lẩm bẩm điều gì đó mà anh không thể nhìn thấy, Vidal không nghe thấy, và nhẹ nhàng quay đầu lại và hỏi: "Biết gì?"
Draco lại ôm anh: "Không có gì, kỳ nghỉ hè vui vẻ."
"Anh có thể tránh đường không? Em vào trong lấy thứ gì đó." Amos đã đứng ngoài cửa một lúc lâu, và thấy rằng họ không có dấu hiệu tách biệt, anh nói một cách ngượng ngùng.
Draco buông Vidal ra và quay đi.
"Andrea đâu rồi?" Vidal đưa hành lý và lồng của Fokine cho Christopher và nhìn xung quanh.
"Chỉ có mình tôi đến. Họ đều bận cả." Christopher mỉm cười nói.
Andrea đã lang thang quanh đây gần một tháng.
Có những ngôi nhà và cây cối trong sáu hoặc bảy ngôi làng ở khu vực này trùng khớp với trí nhớ của anh.
Người tù chỉ đưa ra địa chỉ của khu vực này, và anh ta không biết Andrea đã lang thang ở đâu khi còn nhỏ.
Vì vậy, Andrea chỉ có thể dựa vào trí nhớ của mình để tìm ra nó và hỏi những người đã sống ở đây hơn mười năm.
"Anh đang hỏi Rima à? Cô ấy đã chết nhiều năm rồi." Ông già một mắt nói.
"Không." Andrea kiên nhẫn nói, "Là Grimana, cô ấy là một người phụ nữ tóc đỏ có hai đứa con."
Ông già một mắt gật đầu và nói một cách chắc chắn: "Là Rima tóc đỏ, cô ấy không có con."
Andrea thở dài: "Được, cảm ơn."
Anh uống hết nước mà anh cầu xin, sau đó nhấc hành lý lên và tìm những nơi khác.
Trong cùng ngôi làng, anh tìm thấy một người phụ nữ tóc đỏ khác được cho là đã sống ở đây hơn mười năm.
Lúc đầu, tim anh đập nhanh khi nhìn thấy cô quay lại, nhưng khi cô quay lại, anh biết rằng người này không phải là cô.
"Là Reema, cô ấy có một đứa con trai tóc đỏ." Cô ấy có giọng nói hơi khàn, và Andrea phải rất cẩn thận mới có thể nghe rõ.
"Nhưng còn một đứa trẻ khác——"
"Thật sao? Đứa trẻ đó không phải của cô ấy." Người phụ nữ tóc đỏ dỗ dành đứa con của mình, "Tôi không biết đứa trẻ đó đến từ đâu."
Đúng rồi. Tim Andrea đập dữ dội. Anh kìm nén sự phấn khích và hỏi, "Cô ấy vẫn ở đây à?"
"Cô ấy đã chuyển đi từ lâu rồi, đúng không? Cùng với đứa con trai." Người phụ nữ nói, "Cô ấy chắc chắn không muốn con trai mình sống quá gần những kẻ buôn lậu đó. Tôi nhớ đã từng thấy chúng quanh quẩn ở đây. Nếu không có tiền, tôi cũng đã chuyển đi rồi."
"Có vẻ như họ dùng nơi này làm hang ổ để mua bán trứng rồng." Người phụ nữ nói, "Sao cô lại tìm Reema?"
Andrea nghe thấy mình nói, "Tôi là con của cô ấy——con của cô ấy."
Người phụ nữ tóc đỏ bối rối và nói, "Ồ! Con bé lớn thế sao?"
"Không, tôi là đứa trẻ mà cô ấy đã chăm sóc." Andrea lắc đầu. Người phụ nữ nghiêng người và nhìn nó một lúc thật cẩn thận: "Không, màu tóc của đứa trẻ giống hệt Reema."
Andrea chạm vào mái tóc xanh của mình và mỉm cười, và mái tóc của cô từ từ chuyển sang màu nâu vàng trong ký ức của cô.
"Ồ! Đây là loại phép thuật gì vậy?"
"Tôi là một Pháp sư cải trang."
--------
Chương 105. Ảnh hưởng và ý nghĩa của người lớn tuổi đối với sự phát triển của các phù thủy
Một tuần sau khi kỳ nghỉ hè bắt đầu, Vidal vẫn chưa gặp Andrea.
Giống như những năm trước, anh đã đến Gothenburg ngay khi trở về Thụy Điển.
So với sự từ chối trong quá khứ, Vidal đã quen với cảm giác ở bên Ralph trong một thời gian dài.
Đôi khi, Ralph cũng có thể rất chu đáo.
Ví dụ, mặc dù anh không thích cú ra vào nhà mình, nhưng xét đến việc Vidal có nhu cầu như vậy, anh đã đặc biệt để lại một cái chuồng nhỏ ở sân sau cho Vidal để cú của bạn anh ở.
Không lâu sau khi kỳ nghỉ hè bắt đầu, Vidal đã nhận được một số lá thư.
Pansy và Astoria, Daphne và gia đình họ đã cùng nhau đến Úc.
Các phù thủy ở đó khác với những nơi khác.
Họ ở rất xa các nhóm phù thủy ở những nơi khác, vì vậy các phù thủy Úc vẫn giữ lại một số thói quen của riêng họ.
Khi mở chiếc phong bì mỏng, Vidal không thể tin được. Astoria đã gửi cho anh một mảnh xương của một sinh vật lạ.
Cô ấy nói rằng các phù thủy Úc tin rằng xương động vật chứa đựng sức sống và phép thuật tuyệt vời.
Họ vẫn nhúng một mảnh xương động vật vào đũa phép của mình để tăng cường phép thuật.
Mật độ dân số ở đây rất thấp và các phù thủy phân bố rộng rãi.
Hầu như mọi nơi đều sử dụng các phương tiện khác nhau để thực hiện phép thuật.
Sau khi liên lạc với các phù thủy từ các quốc gia khác, các phù thủy Úc dần bắt đầu sử dụng đũa phép.
Amos hiện đang ở Tây Ban Nha.
Từ bức thư của anh ấy, có vẻ như anh ấy không được vui vẻ lắm trong những ngày này.
Cha anh ấy đã giao Eveland cho anh ấy chăm sóc và hy vọng rằng anh ấy có thể đưa cô ấy đi cùng khi anh ấy ở Tây Ban Nha.
Eveland không còn bám lấy Amos như khi cô ấy mới đến. Cô ấy đã quen với Hogwarts từ lâu và đã kết bạn với một số người tốt.
Bây giờ khi nghĩ lại thời điểm tôi phải tìm Amos cho mọi thứ, tôi cảm thấy ngượng ngùng.
Đặc biệt là cô ấy nhận ra rằng những hành động đó có thể gây rắc rối cho Amos.
Mặc dù Amos phủ nhận, Evelyn vẫn thỉnh thoảng đoán rằng cô ấy có thể là rào cản cho sự gần gũi giữa Amos và Pansy.
Brace - Merlin phù hộ anh ấy, Vidal đã từ bỏ hy vọng cho kỳ nghỉ hè của mình.
Mẹ anh ấy là một người phụ nữ có ham muốn kiểm soát mạnh mẽ.
Không thể nói rằng bà ấy không yêu Blaise, sau cùng, Blaise là đứa con duy nhất trong nhiều cuộc hôn nhân của bà ấy.
Cuộc sống của Brace vẫn tốt đẹp, tất cả là nhờ sự đầu tư của bà ấy vào Blaise.
Chỉ là bà ấy hơi cực đoan trong vai trò làm mẹ.
Ít nhất là kể từ khi Vidal và Blaise gặp nhau, có vẻ như anh ấy chưa bao giờ gặp anh ấy trong kỳ nghỉ hè.
Theo Blaise, mẹ anh ấy đã chia tay với người đàn ông mà bà ấy hẹn hò ở Pháp lần trước.
Anh rất ngạc nhiên về điều này, vì người đàn ông Pháp gần như là người sống lâu nhất trong vài năm qua.
Vidal đặt lá thư của Blaise xuống và ngừng nghĩ về việc mẹ anh đã hẹn hò với bao nhiêu người đàn ông và bao nhiêu "cha dượng" của Blaise đã chết một cách khó hiểu.
Vidal đếm những con cú vẫn còn trong nhà kho và loại trừ những con cú đã rời đi cách đây không lâu.
Anh chắc chắn rằng Draco không gửi cú.
Anh và Draco có một cách khác để giữ liên lạc - nhật ký.
Vào học kỳ vừa kết thúc, Draco cuối cùng cũng nhận ra rằng anh đã biết chủ nhân của nửa cuốn nhật ký còn lại trong một thời gian dài.
Sau đó, cuốn nhật ký dần biến mất khỏi cuộc sống của họ.
Lần cuối cùng Vidal mở cuốn nhật ký là khi anh muốn nhớ lại Draco thời trẻ, nhưng anh đã bị Harry Potter va vào và những ghi chép bên trong rơi xuống đất.
Vidal nghĩ ngợi, bỏ đồ ăn vặt mang theo cho lũ cú của bạn mình vào máng ăn, rồi quay người bước ra khỏi nhà kho.
Anh chạy vào biệt thự và lên lầu.
Đối diện với căn phòng anh sống là phòng làm việc của Ralph, hai phòng được ngăn cách bằng cầu thang lên tầng trên.
Trước khi vào phòng, Vidal nhìn vào phòng làm việc. Cửa phòng đóng chặt, thỉnh thoảng lại nghe thấy tiếng ho.
Anh quay đầu bước vào phòng, lấy cuốn sổ tay màu xanh lá cây từ trong chiếc vali vẫn chưa đóng gói ra.
Anh lật đến trang mới nhất, trên đó không có chữ viết mới nào.
Vidal cầm một chiếc bút lông từ trên bàn đầy sách và đồ lặt vặt, nhúng vào mực và muốn viết.
Nhưng cổ tay anh đã lơ lửng trên tờ giấy một lúc lâu mà không viết.
"... Anh không thể để tôi bớt lo lắng sao?" anh thì thầm.
Cuối cùng, Vidal không liên lạc với Draco bằng cuốn nhật ký.
Nghĩ đến tin tức nguy hiểm về người đàn ông bí ẩn được đưa tin trên tờ Daily Prophet gần đây, anh chỉ hy vọng Draco sẽ không liên quan đến chuyện này.
Vidal cầm một quyển sách, sau đó rời khỏi phòng và đi đến phòng làm việc đối diện.
Anh gõ cửa trước khi vào, Ralph ho một tiếng rồi cho anh vào.
"Chào buổi chiều." Vidal giơ quyển sách trên tay lên và lắc về phía Ralph. "Thời tiết hôm nay khá thích hợp để đọc sách, phải không?"
Mặc dù cả ngày vẫn còn ít ánh nắng, nhưng ít nhất cũng không lạnh.
Ralph liếc nhìn anh ta một cái.
Vidal nhận thấy tách trà trên bàn gần như không hề động đến.
Anh ta bước tới và nhìn xuống tách trà của mình một cách bình tĩnh: "Cà phê không tốt cho cơ thể, anh biết không?"
Ralph nói: "Vậy là Larry đã không gửi cà phê cho tôi trong một tháng rồi."
Anh ta đưa tay chỉnh lại kính, và những ngón tay vô thức xoa xoa.
"Anh có thể thử thay cà phê bằng trà."
"Cha anh đã nói thế, thế nên Larry đã gửi trà cho anh trong một tháng."
Vidal lại nhìn vào tách trà của mình.
"Chỉ vì ông ấy gửi trà cho tôi không có nghĩa là tôi sẽ uống nó." Ralph cong môi, "Họ cũng nói rằng tôi không nên uống trà đặc."
Vidal liếm môi: "Tôi nói rằng thói quen khó thay đổi, và thật là viển vông khi thay đổi một thói quen lâu đời như vậy trong một thời gian ngắn."
"Vâng, đó là những gì tôi đã nói với Christopher." Ralph trở nên thích thú, và mắt anh sáng lên.
"Nhưng họ nói đúng." Vidal đổi giọng, "Nếu tôi còn trẻ, có lẽ tôi đã giúp anh giấu chuyện này khỏi họ, nhưng--"
Anh nhìn Ralph và nhún vai: "Ông nội, ông phải cân nhắc giữa ưu và nhược điểm."
Ralph lắc tờ báo một cách không vui: "Ngồi xa tôi ra."
Vidal ngoan ngoãn ngồi vào chỗ thường ngồi của mình - đối diện với Ralph.
Ralph không còn bắt anh phải dọn dẹp biệt thự và chăm sóc hoa ở sân trước nữa.
Anh ta cho phép Vidal tự do di chuyển trong biệt thự của mình.
Vidal không còn vô kỷ luật như hồi lớp một nữa. Cậu bé đã trưởng thành hơn nhiều và biết nên làm gì và không nên làm gì.
"Vậy, ông nội, ông có muốn thảo luận về Andrea không?" Vidal hỏi.
Ralph giả vờ không nghe thấy, từ từ lật một trang, sau đó chỉnh lại kính và giả vờ nhìn vào những dòng chữ dày đặc trên sách.
"Tôi thấy tin tức rằng cha ruột của cậu ấy đã chết ở Solenting. Ông nghĩ điều này có ảnh hưởng gì đến cậu ấy không?"
Ralph ho hai lần, lấy khăn tay che miệng và ho thêm hai lần nữa.
"Tôi nghe nói rằng ông ấy đã chết một thời gian rồi, nhưng báo cáo mới được đưa ra gần đây. Nhiều người đoán rằng họ đang cố che giấu điều gì đó."
Ralph theo thói quen cầm chiếc cốc trước mặt lên và muốn nhấp một ngụm, nhưng không thể không đặt xuống khi ngửi thấy mùi.
"Ông nội, cháu đoán là ông nên biết chuyện này?" Vidal nhanh chóng rời khỏi ghế và khom người trước mặt Ralph.
Anh ta thử nhiệt độ của chiếc cốc bằng mu bàn tay. Trà đã nguội hoàn toàn. Anh ta bảo Larry lên và thay một cốc nước cho Ralph để giải cơn khát.
"Trước đây cháu chưa bao giờ nghĩ mình lại bất tiện đến thế." Ralph thở dài, "Sống như thế này thì chẳng làm được gì đâu."
"Dù thế nào đi nữa, ông cũng là một phù thủy rất thành công." Vidal đưa cho anh ta cuốn sách anh ta đang đọc, rồi cầm tờ báo đi, "Dù là một phù thủy xuất sắc thì--"
Ralph nhướng mày nhìn anh ta.
"Hay là một thẩm phán." Vidal nói, "Mặc dù ông không thích nghề này."
Ralph thở dài và đặt cuốn sách xuống.
"Anh đọc món quà sinh nhật thứ mười một của tôi tặng anh thế nào?" anh đột nhiên hỏi.
Vidal trả lời thành thật: "Tôi đã đọc nó lần thứ tư."
Ralph mỉm cười: "Có vẻ như nó rất hữu ích với anh, điều đó cho thấy sự lựa chọn của tôi là đúng."
Anh đứng dậy và đi đến cửa sổ.
Vidal đứng cạnh anh, và khi anh nhìn xuống, anh có thể thấy bụi hoa mà anh thường chăm sóc.
Vidal đột nhiên hỏi, "Anh đã nhờ tôi chăm sóc sân trước, vì anh muốn nhìn thấy tôi từ đây?"
Ralph mỉm cười: "Ai nói với anh?"
"Không ai nói với tôi, tôi tự nghĩ ra. Vậy là như vậy sao?"
Ralph không trả lời anh ta, mà nói, "Anh cũng nói rằng thời tiết hôm nay rất đẹp. Tôi không muốn thảo luận về tử tù hay làm vườn vào một buổi chiều đẹp trời như vậy. Chúng ta hãy xem xét những vấn đề sâu sắc hơn - anh có muốn nghe về tuổi trẻ của tôi không?"
Vidal quay đầu nhìn Ralph, đôi mắt anh ta tỏa ra một ánh sáng xảo quyệt.
"Khi còn đi học, tôi rất có năng khiếu về phép thuật, giống như anh vậy. Ở một mức độ nào đó, năng khiếu của anh trong lĩnh vực này có lẽ là được thừa hưởng từ tôi. Khi tôi tốt nghiệp, tôi đã thất nghiệp một thời gian."
"Cha tôi muốn tôi làm việc tại Tòa án như ông ấy, nhưng tôi đã từ chối và bỏ trốn khi ông ấy sắp xếp cho tôi đi."
"Trước đó, tôi luôn tuân thủ nghiêm ngặt chỉ dẫn của cha tôi, học nhiều kiến thức liên quan và cố gắng giữ điểm số của mình nằm trong top đầu của lớp. Trên thực tế, tôi đã lên kế hoạch từ lâu rằng một ngày nào đó tôi sẽ cho ông ấy biết suy nghĩ của mình, và tôi cũng có những mục tiêu riêng của mình."
Khi anh ấy nói điều này, khuôn mặt anh ấy tràn ngập nụ cười hoài niệm.
"Tôi không bắt đầu làm việc ngay lập tức, nhưng đã đi du lịch khắp Bắc Âu một thời gian. Cha tôi không thể rời khỏi Tòa án dị giáo trong một thời gian dài, vì vậy tôi không lo lắng rằng ông ấy sẽ đến và bắt tôi."
"Trở thành người phá lời nguyền chỉ là một sự trùng hợp ngẫu nhiên. Một lần khi tôi đang đi du lịch, tôi đã gặp một người không có bạn đồng hành như tôi. Anh ấy là một người phá lời nguyền, đang tìm kiếm một kho báu huyền thoại bị mất ở biên giới Phần Lan."
"Đó cũng là khởi đầu cho quyết tâm trở thành người phá lời nguyền của tôi. Việc xin việc không khó như tôi tưởng. Tôi học số học và bói toán rất giỏi, và họ đang nhìn vào điều này. Lũ yêu tinh không quan tâm ai làm việc cho chúng, chúng chỉ muốn chúng tôi mang kho báu về."
"Sau này cha tôi phát hiện ra, ông ấy đã rất tức giận, nói rằng công việc của tôi là đáng xấu hổ. Trong mắt ông ấy, miễn là tôi không thừa kế công việc kinh doanh của ông ấy, bất cứ điều gì tôi làm đều đáng xấu hổ."
Ralph mỉm cười với Vidal.
"Đây có lẽ là thời điểm khó khăn nhất trong cuộc đời tôi. Tôi nói với ông ấy rằng tôi muốn trở thành người giải lời nguyền. Tôi ghét Tòa án dị giáo và thẩm phán, và chiếc áo choàng của ông ta. Ông ta là chánh án của Tòa án dị giáo, giống như tôi trước đây. Vì vậy, ông ta không có nhiều thời gian để can thiệp vào công việc của tôi."
"Tôi đã có một thời gian yên tĩnh, có lẽ là vài năm. Những năm này cũng là nguồn gốc của hầu hết các trải nghiệm trong nhật ký của tôi."
Anh ta nháy mắt với Vidal. Lúc này, cuốn nhật ký đã nằm trong tay Vidal. Anh ta chỉ yêu cầu Larry lấy nó.
"Cho đến khi ông ta bị đuổi khỏi văn phòng. Ông ta có nhiều kẻ thù chính trị. Không ngoa khi nói rằng ông ta đã xúc phạm hầu hết các viên chức của Bộ Pháp thuật."
"Vidal, Vidal - Tôi ghét ông ta. Trước khi ông ta sa ngã, ông ta đã ra lệnh cho tôi quay lại làm việc bằng những lời lẽ gay gắt. Đây là một điều rất đau đớn."
"Tôi không khoe khoang. Anh phải thừa nhận rằng tôi là một thiên tài - trong mọi khía cạnh. Sau khi được đào tạo lâu dài, tôi hoàn toàn có khả năng trở thành một thẩm phán."
"Tôi chỉ mất một năm để có được chỗ đứng trong Hội đồng. Sau đó, tôi liên tục leo lên, và điều tương tự cũng đúng sau khi ông ấy qua đời."
"Đôi khi tôi nghĩ về sở thích ban đầu của mình. Vidal, thói quen thật tệ. Sau khi quen với cuộc sống của Hội đồng, tôi thấy rằng mình không thể quay lại nữa."
Vidal im lặng lắng nghe. "Có thể nói điều này không hay, nhưng cha anh là đứa con mà tôi yêu quý nhất, và tôi đặt nhiều kỳ vọng vào ông ấy. Thật đáng tiếc khi ông ấy không giữ vững được ý định ban đầu của mình và từ bỏ sự nghiệp thuần hóa để gia nhập Bộ Pháp thuật."
"Tôi không thể nói nhiều về cha tôi," Vidal đứng dậy, đóng nhật ký lại, rồi cầm nó lên, "nhưng anh đã rất thành công trong cuộc sống của mình, và anh đã nhìn thấy phong cảnh trên đỉnh kim tự tháp."
Ralph lẩm bẩm: "Mỗi đêm tôi đều nghĩ, nếu lúc đó tôi không mềm lòng, và không từ bỏ sự kiên trì của chính mình, thì giờ tôi có thể sống một cuộc sống khác."
"Anh đủ can đảm."
"Không đủ, nhưng tôi hy vọng anh có thể can đảm hơn tôi." Ralph mỉm cười và nói nhẹ nhàng.
Cuối cùng, giờ ăn tối cũng đến, và họ sắp xuống tầng dưới để ăn tối. Ralph đột nhiên hỏi: "Anh bắt đầu ngừng sợ tôi từ khi nào vậy?"
"Tôi không nên sợ anh, anh chỉ không biết cách diễn đạt thôi." Vidal đi theo sau anh, đóng cửa lại và nói: "Nếu tôi có thể hiểu được suy nghĩ của anh sớm hơn, chúng ta có thể hòa thuận hơn và có nhiều kỷ niệm đẹp về kỳ nghỉ này."
--------
Chương 106. Điều gì có thể xảy ra trong một quán cà phê
Nếu bạn bỏ qua tuần lãng phí ở Dublin, Peter Rochester vẫn chưa chính thức bắt đầu công việc của mình cho đến bây giờ.
Trong tuần lãng phí, quý giá này, anh ta được cho là sẽ gặp một phù thủy từ London.
Người ta nói rằng phù thủy có thể giúp họ điều tra tình hình gần đây của người đàn ông bí ẩn và động thái tiếp theo có thể xảy ra của anh ta.
Anh ta rất thân với người đàn ông bí ẩn tại nơi làm việc và anh ta đã tự mình liên lạc với họ.
Nhưng——
Peter không thể không chửi thề bằng giọng nhỏ: "Chết tiệt, chết tiệt căn bệnh Muggle!"
Anh ta đẩy mũ xuống và quan sát tình hình trong quán cà phê từ dưới mũ.
Peter lấy đũa phép ra để thanh lọc không khí xung quanh.
"Chúng tôi đã làm điều đó rồi, thưa ngài." Một người đàn ông ở bàn bên cạnh anh ta nói với một nụ cười, "và dịch bệnh Muggle có thể không có tác dụng với chúng ta."
Peter liếc nhìn anh ta và không nói gì cả.
Anh nghĩ: Muggle không phải là một số sinh vật khác như nhân mã hay người cá! Họ và phù thủy đều là con người chết tiệt.
Gần đây, một dịch bệnh đã bắt đầu lan rộng ở Dublin và một số thành phố lân cận.
Căn bệnh này không quá nghiêm trọng đến mức không thể chữa khỏi, nhưng nó cực kỳ phiền phức. Muggle đã bắt đầu ở trong nhà.
Dịch bệnh đột ngột này buộc anh phải hoãn cuộc gặp với phù thủy.
Hiện tại không có trường hợp phù thủy nào bị nhiễm bệnh, vì vậy các phù thủy ở Dublin không có cảm giác khủng hoảng như Muggle.
Nhưng chết tiệt -
Peter liếc ra ngoài cửa sổ kính của quán cà phê nhiều lần trong sự khó chịu.
Không có sự che chở của Muggle, các phù thủy ở Dublin đã nổi lên.
Trước đây, không có phù thủy nào trong số mười Muggle, nhưng bây giờ - Peter nhìn vào quán cà phê này và thấy ít nhất năm phù thủy.
Tệ hơn nữa là những phù thủy này trông không giống như họ đến đây để ngồi một lúc và giết thời gian buổi chiều.
Họ giống như những điệp viên rình rập, giả vờ đọc báo hoặc nói chuyện với những người ngồi cạnh.
Ví dụ, hai người ngồi ở bàn bên trái anh ta đang nói chuyện bằng một ngôn ngữ mà Peter không hiểu.
Nhưng sự chú ý của họ lại hướng về một người khác.
Peter dõi theo giao điểm của đôi mắt họ và nhìn thấy một phù thủy rất trẻ.
Anh ta có mái tóc xanh lục sẫm dài ngang vai.
Peter chỉ liếc nhìn họ và không để ý đến họ nữa. Anh ta có những việc quan trọng hơn phải làm.
Một điều gì đó có ý nghĩa hơn là can thiệp vào một nhóm phù thủy có ý đồ xấu và một thanh niên không rõ lai lịch.
Trước khi người anh ta đang đợi đến, phù thủy trẻ đã rời khỏi quán cà phê, và chỉ trong vài giây, nhóm người đó đã đẩy cửa và lần lượt bước ra ngoài.
Khoảng nửa giờ sau, người anh ta đang đợi đã đến.
"Cảm ơn anh rất nhiều vì đã đóng góp cho Liên đoàn phù thủy quốc tế." Peter đứng dậy bắt tay vị khách, rồi cả hai ngồi xuống.
"Khách hàng của tôi cung cấp thông tin này với tư cách là một tình nguyện viên ẩn danh. Tôi sẽ liên lạc với anh thay mặt anh ấy trong tương lai."
Peter hơi nhướng mày và nhìn người đàn ông đối diện một cách bình tĩnh.
Anh ta được quấn chặt, thậm chí khuôn mặt cũng không lộ ra khỏi mũ trùm đầu của áo choàng du lịch.
Điều này khiến anh ta trông giống như một phù thủy không làm việc nghiêm túc.
Nói cách khác, không chỉ khách hàng của anh ta, mà chính anh ta cũng không muốn mọi người biết ai đã cung cấp thông tin về người bí ẩn đó cho Liên đoàn phù thủy quốc tế.
Peter gật đầu: "Tất nhiên, chúng tôi tôn trọng sự lựa chọn của khách hàng anh."
Lucius vòng tay qua vai Narcissa và nói với Bellatrix: "Cảm ơn em, Bella, nhưng anh sợ chúng ta sẽ phải ở lại đây một thời gian."
Bellatrix cười mỉa mai: "Tất nhiên rồi, dù sao thì em cũng chẳng có việc gì khác để làm."
Trước khi Lucius nói, Narcissa đã nắm chặt cánh tay Bellatrix: "Tốt nhất là em đừng nói chuyện với chồng anh bằng giọng điệu này nữa."
Bellatrix từ từ rút tay ra, lắc đầu và cười: "Em phải đối mặt với thực tế đi, Sissy, anh ấy đã xong rồi."
Lucius vỗ nhẹ vào mu bàn tay vợ và nói với Bellatrix: "Em nên cầu nguyện rằng mình không phải trải qua ngày này."
Lucius trở nên rất hốc hác.
Mặc dù anh đã cố gắng hết sức để duy trì hình ảnh của mình, nhưng sự lo lắng khiến anh trông giống như một kẻ nghiện đã phải chịu đựng đến cùng cực.
Có một vùng lớn màu xanh xám dưới mắt anh, nhãn cầu anh đầy máu và có một vài nốt mụn trên cằm.
Ngay cả lọ thuốc cũng không cứu được anh ta.
Giai đoạn lo lắng và cáu kỉnh nhất đã qua. Bây giờ Lucius đang trong giai đoạn bình tĩnh, nếu không anh ta có thể sẽ có một cuộc chiến với Bellatrix ở đây.
Bellatrix luôn điên rồ, và cô ta là một trong những thuộc hạ đáng tin cậy nhất của Chúa tể bóng tối. Bây giờ chống lại cô ta không phải là điều tốt.
Narcissa nhìn chằm chằm vào Bellatrix và bước ra khỏi phòng với hàm răng nghiến chặt.
Lucius liếc nhìn Bellatrix một cách lạnh lùng: "Nếu cô muốn về sớm, xin hãy làm ơn."
Bellatrix bĩu môi thất vọng, quay lại và Độn thổ trước mặt anh ta với vẻ khinh thường.
Mặc dù gia đình Malfoy đã xuống dốc, nhưng họ vẫn chưa bị đẩy đến cực điểm.
Mặc dù Bellatrix điên rồ, nhưng cô ta biết cách nắm bắt một mức độ.
Một điểm nữa là mối quan hệ của cô với Narcissa khá tốt, nhưng cô thực sự không thích Lucius Malfoy.
Lucius thở dài trong tâm trạng chán nản và liếc nhìn ngôi nhà mà họ đã không sống trong một thời gian dài với vẻ ghê tởm.
Nếu đây là một kỳ nghỉ, thì đây chắc chắn sẽ là một nơi tuyệt vời để ở lại.
Tuy nhiên, họ ở đây để hoàn thành một nhiệm vụ thường được thực hiện bởi các phù thủy không có Dấu hiệu bóng tối và thậm chí không phải là Tử thần Thực tử.
Vì vậy, rõ ràng đây là một hình phạt, và rất trực quan khi cho tất cả các Tử thần Thực tử khác biết rằng anh ta, Lucius Malfoy, đã hoàn toàn mất đi sức mạnh của mình.
Chúa tể bóng tối không cần phải làm điều này, nhưng anh ta biết loại hình phạt nào sẽ là điều khó quên nhất đối với Lucius.
Lucius Malfoy luôn được biết đến là thủ lĩnh của các gia đình thuần chủng.
Dựa vào những đống Galleon vàng trong Gringotts và địa vị của mình trong các gia đình thuần chủng, anh ta luôn kiêu ngạo trong thế giới phù thủy.
Bây giờ anh ta được giao một công việc mà ngay cả Crabbe và Goyle cũng không muốn làm.
--Cả hai người đều bị coi là vô tích sự trừ tiền.
Nhiều người nghi ngờ rằng Chúa tể bóng tối đã đưa họ vào Tử thần Thực tử chỉ để dọn sạch két sắt của gia đình họ ở Gringotts.
Narcissa bước ra khỏi phòng và thấy Draco vừa từ bên ngoài trở về và đang treo áo choàng du lịch lên giá treo áo khoác ở cửa.
"Cậu đi đâu thế?" Narcissa điều chỉnh lại tâm trạng và bước tới với một nụ cười.
Draco nhìn lên: "Tôi vừa ra ngoài đi dạo. Khi nào chúng ta đi?"
Narcissa có vẻ ngượng ngùng: "Lucius có việc phải giải quyết trong vài ngày nữa."
Draco gật đầu: "Cô ấy đâu rồi?"
"Bella vừa đi." Lucius bước ra và nói, "Nếu cậu không muốn ở lại đây, cậu có thể rời đi trước, nhưng đừng quay lại Anh."
Draco lắc đầu: "Tôi sẽ đi cùng cậu."
Narcissa trông như sắp khóc, khiến Draco có ảo giác.
Trong thâm tâm, Draco hẳn là một đứa trẻ vô cớ gây rắc rối.
"Một điều, Draco." Lucius tiến đến và giữ vai cậu. "Nếu họ-nếu họ yêu cầu con làm gì đó, đừng đồng ý."
Draco tỏ vẻ bối rối: "Ai cơ?"
Lucius vỗ vai cậu hai lần: "Con vẫn còn trẻ, không cần phải lên kế hoạch cho tương lai sớm như vậy."
"Merlin, con không bao giờ nghĩ rằng con có thể nghe những lời này từ bố." Draco cười trêu chọc, "Con gần trưởng thành rồi, không có gì sai khi lên kế hoạch sớm hơn."
Narcissa sửa lại: "Vẫn còn hai năm nữa, con vẫn còn lâu mới đến tuổi trưởng thành." Bà và Lucius nhìn nhau, "Mẹ mừng là cuối cùng bố con cũng nhận ra rằng đôi khi chọn con đường tương lai quá sớm không phải là điều tốt."
Draco tất nhiên có thể nghe được ý của họ, anh mỉm cười và nói: "Con hiểu rồi."
Họ ở lại Dublin thêm một tuần nữa.
Trong thời gian này, Draco nhận thấy Lucius và Narcissa không có việc gì đáng kể để làm, họ chỉ giết thời gian.
Như anh đã thảo luận với Crassi trước đó, đó là sự trì hoãn.
Draco đã không liên lạc với bạn bè trong một thời gian dài. Theo ý kiến của Narcissa, họ đưa Draco đến Dublin để bảo vệ sự an toàn của anh bất cứ lúc nào.
So với thế giới bên ngoài, những kẻ hợm mình ở Anh là mối đe dọa lớn hơn đối với họ.
Nhưng Draco có những cân nhắc riêng của mình.
Sau khi trở về từ đây, anh có thể bắt đầu liên lạc với vòng tròn Tử thần Thực tử.
Đối với một phù thủy vẫn còn đi học, đó chắc chắn không phải là một công việc tốt để tự hào.
Xem xét thái độ của Chúa tể bóng tối đối với gia đình Malfoy, nhiệm vụ mà anh giao cho Draco không thể là một nhiệm vụ đơn giản.
Draco đã sẵn sàng cho một tuần rất khó khăn vào tuần tới.
Anh đoán rằng Chúa tể bóng tối sẽ để anh giải quyết Potter và đưa anh ta đến gặp Chúa tể bóng tối, giống như Crouch đã làm trước đây.
Sau khi trở về phòng, Draco đóng cửa lại và nhẹ nhàng bước đến chiếc bàn trong phòng.
Anh gần như không bao giờ ngồi xuống chiếc bàn này.
Ban đầu nó là một chỗ để chân.
So với chức năng của một chiếc bàn, anh thích dùng nó để chất đống những thứ linh tinh hơn.
Draco cầm cuốn nhật ký của mình lên.
Anh sẽ mở nó ra mỗi tối để xem.
Trong số tất cả những người bạn của mình, người mà anh không thể liên lạc nhiều nhất là Vidal.
Tình hình của Crasi đã rất lo lắng, và Chúa tể bóng tối sẽ không muốn thấy cháu trai mình tiếp xúc quá gần với Tử thần thực tử.
Hơn nữa, anh vừa mới bị trừng phạt gần đây, và lý do của vụ việc có liên quan rất nhiều đến Vidal.
Draco là một trong số ít người biết lý do tại sao Crasi bị trừng phạt.
Phải nói rằng ngay từ đầu, người mà Chúa tể bóng tối muốn chiêu mộ không phải là Crasi.
Anh ta đã từng tiết lộ ý định biến Christopher thành Tử thần Thực tử.
Kết quả đã rõ ràng.
Christopher không muốn tự gây rắc rối cho mình.
Draco không biết tại sao Crasi lại trở thành Tử thần Thực tử, nhưng anh có thể thấy Crasi không hề che giấu điều đó trước mặt anh, và anh rất ghê tởm thân phận của anh.
Vì anh và Crasi nói chuyện riêng vào sáng hôm đó, nên hai người thường xuyên trao đổi.
Trước đó, anh thậm chí còn chưa từng gặp Crasi.
Anh chưa từng gặp Crassi trong kỳ nghỉ hè ở Gothenburg.
Tôi nghe nói rằng có một bữa tối gia đình tại nhà Frost sau đó, nhưng lúc đó anh ấy đã rời đi.
Nếu họ gặp nhau chính thức thông qua lời giới thiệu của Vidal, Draco sẽ không bao giờ có bất kỳ tương tác nào khác với Crassi.
Từ những trao đổi thư từ này, anh có thể nhận ra rằng Crassi chắc chắn không phải là kiểu người anh có thể tâm sự.
Nhưng giờ họ có một vấn đề chung.
Lời hứa của Crasssi với anh là nếu anh không liên quan đến Vidal, anh có thể giúp Draco một chút trong quá trình đàm phán với Tử thần Thực tử.
Draco đã nghĩ vậy mà không cần anh nói ra.
Bản thân Vidal không thích Tử thần Thực tử.
May mắn thay, anh sẽ không bị đánh dấu bằng Dấu hiệu Hắc ám chết tiệt có thị hiếu đáng ngờ trong thời gian ngắn.
Điều này cũng có nghĩa là nếu anh xử lý đúng cách, anh vẫn có thể có một số cách thoát ra.
Draco cất cuốn nhật ký đi, rửa mặt và nằm xuống giường.
--------
Chương 107. Sự tương phản giữa lý tưởng và hiện thực
Đèn vẫn sáng trước bàn làm việc của Krasi, Camille đang đọc sách trên chiếc ghế mềm đối diện anh.
Đột nhiên, có tiếng gõ cửa.
Hai người ngẩng đầu lên nhìn nhau.
Camille đứng dậy, choàng khăn choàng lên vai, đi chân trần trên tấm thảm mềm mại mở cửa.
"Chào buổi tối, Camille." Christopher nhẹ nhàng hỏi, "Krasi có ở đó không?"
Camille bước sang một bên: "Anh ấy đang ở trong phòng làm việc, anh có cần tôi pha cho anh một tách cà phê không?"
"Không, tôi sẽ đi ngay."
Christopher đi thẳng lên lầu.
Camille thấy anh bước vào cửa phòng làm việc, quay sang phòng Laura, chào cô ấy và trở về phòng ngủ.
"Anh đã làm gì ở Anh?" Christopher nói thẳng vào vấn đề, "Subh nói với tôi là anh bị thương."
Crasi mệt mỏi ấn trán: "Anh vẫn còn liên lạc với cô ấy?"
"Cô ấy làm việc ở đó khi tôi ở Anh. Tại sao anh nghĩ cô ấy là điệp viên?"
"À, tôi chỉ vô tình xung đột với ai đó, và vết thương không nghiêm trọng-"
"... Tôi đã bất tỉnh trong một thời gian dài, và có dấu hiệu bị Lời nguyền Cruciatus." Christopher lấy một tờ giấy viết thư từ trong túi ra, nhặt câu này lên và đọc to, sau đó từ từ đặt tờ giấy viết thư trước mặt Crasi.
Crasi biết ngay rằng Subh không chỉ nói với Christopher mà còn mô tả tình hình cụ thể rất chi tiết.
Crasi vô thức dùng lực vào bàn tay cầm bút lông, rồi anh đặt bút lông xuống.
Tuy nhiên, Subh không nhắc đến Vidal. Anh không biết tại sao cô không làm thế, nhưng anh cảm thấy nhẹ nhõm đôi chút.
Bởi vì nếu Christopher biết chuyện đó, có lẽ họ sẽ cãi nhau to.
"Tôi đã bảo anh đừng can thiệp vào chuyện của Anh rồi mà." Christopher nói, "Anh đã là Thứ trưởng Bộ Pháp thuật rồi, thế còn chưa đủ sao?"
Crash không có ý định thảo luận nghiêm túc vấn đề này với anh.
Nhưng câu nói này khiến tâm trạng anh chuyển biến tệ hơn hẳn.
"Chúng ta chỉ có thể thảo luận khi ở bên nhau thế này thôi sao? Anh nghĩ về tôi thế à?" Crash bình tĩnh cất tài liệu vừa viết xong, rồi ngước nhìn Christopher.
Hai người họ có chiều cao và tuổi tác gần bằng nhau, nhưng Crash luôn có vẻ ổn định hơn Christopher một chút.
Christopher bình tĩnh lại và nói, "Ý tôi không phải vậy."
Klasi đứng dậy, nhắm mắt lại và hít một hơi thật sâu: "Chris, tôi sẽ không can thiệp vào công việc của anh, và tôi cũng không muốn anh can thiệp vào công việc của tôi."
"Tôi chỉ lo cho anh thôi."
"Tôi không nghĩ anh quan tâm đến tôi với thái độ hiện tại của anh đâu, Chris." Klasi lên tiếng để át anh, "Lần sau nếu anh muốn thể hiện sự quan tâm của mình, làm ơn đừng ra lệnh cho tôi bằng giọng điệu chỉ trích. Anh không hiểu chính trị hơn tôi đâu."
Christopher mở to mắt nhìn anh một lúc, quay đi và bỏ đi mà không nói gì.
Klasi rất tức giận với anh.
Christopher luôn muốn hành động như một người anh trai trước mặt anh, cố gắng dạy cho anh một bài học như họ đã từng làm khi còn nhỏ.
Nhưng anh quên mất rằng Klasi không còn cần anh chăm sóc nữa.
Ngoại trừ việc nói với Christopher, Subh đã làm tốt ở những khía cạnh khác.
Hầu như không ai biết rằng anh ấy bị thương ở Anh.
Ngay cả Camille cũng không biết.
Swinock đã ở trong đội trong kỳ nghỉ hè, và Lola ở nhà.
Camille đang đi nghỉ và cô thường đến Gothenburg để thăm Ralph trong thời gian rảnh rỗi.
Cô đã lên kế hoạch rằng cô sẽ sống với Lola trong một tuần.
Khi đối mặt với quyết định của Camille, Krasi thường không phản đối.
Vì vậy, anh phải sống một mình trong khoảng thời gian tiếp theo.
Camille đến vào một buổi chiều.
Vào thời điểm đó, Vidal đang cho cú của Amos ăn đồ ăn nhẹ.
Anh và bạn bè không thích thuê cú để chuyển thư, điều đó sẽ khiến việc này kém vui hơn.
Thật thú vị khi cho cú của bạn bè ăn và để chúng chuyển thư hoặc mang về những món quà.
Cú của Amos rất kén chọn và khó phục vụ.
Nếu không vui, nó sẽ từ chối làm việc.
Để nó sẵn sàng bay những chặng đường dài, Vidal đã phải bí mật cho nó ăn đồ ăn nhẹ mà Fokine thích.
Đúng vậy, nó chỉ thích ăn trộm đồ của những con cú khác.
Có lẽ điều này sẽ khiến nó cảm thấy rất thành tựu.
Những chú cú của Astoria thích chiến đấu với những chú cú khác, chủ yếu bằng cách mổ lông của chúng.
Lola sẽ trưởng thành vào tháng tới.
Cô ấy không còn nổi loạn như trước nữa, nhưng vẫn mang lại cho mọi người cảm giác khó bị trêu chọc.
Cô ấy cũng là một trong số ít người mà Vidal sợ.
Không phải là sợ theo nghĩa thông thường.
Chỉ là khi giao tiếp với cô ấy, biểu cảm và ánh mắt cố ý hay vô ý của cô ấy khiến mọi người cảm thấy như họ đang bị soi mói.
Vidal biết rằng cô ấy có một số ý kiến về anh.
Bởi vì không ai biết mẹ anh là ai, bà đến từ đâu và liệu dòng máu của bà có thuần chủng hay không.
Nhưng anh có thể nhận được hầu hết sự ưu ái của Ralph.
Đây không phải là điều tốt.
Trước khi Vidal được đưa đến đây, Christopher không nhớ về sự tồn tại của mẹ mình, chứ đừng nói đến việc gặp Vidal.
Bản thân Vidal chắc chắn không có ấn tượng gì về ký ức này.
Ngoài ra, Vidal biết rằng thái độ của Swinok đối với anh cũng rất tinh tế.
Swinok luôn rất lịch sự với anh.
Sự lịch sự này làm Vidal tổn thương nhiều hơn là sự soi mói của Laura.
Trong một gia đình, lịch sự không phải là một lời khen ngợi.
Khách quan mà nói, sự phức tạp của gia tộc Frost không kém bất kỳ gia tộc thuần chủng nào.
Nhưng dù thế nào đi nữa, họ vẫn là một gia đình.
Một gia đình có một số xung đột hoặc ý tưởng khác nhau là điều bình thường.
Điều này không ảnh hưởng đến tình yêu của họ dành cho nhau.
Vidal đuổi con cú của Amos đi và vào phòng khách qua cửa sau.
Camille đã ngồi trên ghế sofa trò chuyện với Ralph.
"Camille, chào buổi chiều." Vidal giơ cánh tay lên và lau mồ hôi, "Bạn có muốn tôi rót cho bạn một tách cà phê không?"
Lúc này, anh nghĩ rằng Camille chỉ đến ngồi một lúc, vì cô ấy sẽ đến thăm Ralph thỉnh thoảng trong khoảng thời gian này.
"Không, Vidal." Camille mỉm cười nói, "Anh đi làm việc đi, em sẽ nói chuyện với bố em."
Cô ấy là người Pháp và có giọng Thụy Điển nhẹ, nhưng Vidal đã quen rồi.
Anh gật đầu với hai người họ, rửa tay và lên lầu.
Khi đến cửa phòng, anh thấy cửa phòng bên cạnh phòng làm việc mở.
Vidal tò mò thò đầu ra.
"Ồ, chào." Anh chào hỏi ngạc nhiên, "Lola, sao em cũng ở đây vậy?"
Lola đang sắp xếp lại chiếc bàn cạnh giường, quay lưng về phía anh. Khi nghe thấy giọng nói, cô quay lại và nói, "Mẹ em và em sẽ sống ở đây vài tuần. Anh không biết sao?"
Vidal lắc đầu: "Không."
Anh nhìn vào mắt Laura.
Lola có vẻ không vui. Anh suy nghĩ một lúc, dựa vào khung cửa và hỏi, "Em có muốn chơi Quidditch một lúc không?"
Mắt Lola sáng lên trong giây lát, nhưng nhanh chóng lại tắt ngúm.
"Quên đi." Laura buồn bã nói, "Đừng làm phiền, để tôi một mình."
Vidal nhún vai và quay trở lại phòng mình.
Anh nghe nói rằng bạn trai của Laura đã quyết định đến Castrobus để tham gia chương trình trao đổi.
Điều này có nghĩa là họ sẽ phải xa nhau trong một thời gian dài.
Phù thủy người Đức rất hứng thú với nền văn minh phép thuật của Brazil.
Người ta nói rằng anh ta tham gia chương trình trao đổi này để mở đường cho việc ở lại Brazil làm việc trong tương lai.
Và Crassi sẽ không bao giờ cho Laura đến Brazil.
Crasssi có ý tưởng riêng về những sắp xếp trong tương lai cho các con mình.
Cũng giống như anh ta đã sắp xếp cho Swinok làm việc tại Bộ Pháp thuật.
Nếu Swinok và Christopher không cùng nhau chống lại kết quả này, rất có thể anh ta sẽ tiếp quản công việc của Crassi trong tương lai.
Vidal chưa bao giờ thấy Laura buồn bã vì bất kỳ ai hay bất kỳ điều gì như vậy.
Điều này cũng cho thấy cô ấy thực sự thích người bạn trai này.
Vidal đã gặp phù thủy, và anh ấy không có vẻ là người sẽ từ bỏ ước mơ của mình vì tình yêu.
Nói thẳng ra, anh ấy vui vẻ và ngây thơ, nhưng quá lý tưởng.
Vidal không cố gắng an ủi Laura, vì anh biết rằng loại chuyện này chỉ có thể tự họ giải quyết, và người ngoài không thể can thiệp.
Sau khi rời khỏi làng, Andrea đã đi về phía nam theo lời người phụ nữ tóc đỏ.
Kể từ khi rời khỏi Thụy Điển, anh phát hiện ra rằng mình dường như bị theo dõi.
Anh đã đi từ Đức đến Pháp và đến Ireland, nơi được cho là nơi cuối cùng Grimana xuất hiện.
Nhóm người vẫn đi theo anh.
Cả hai bên đều biết rằng bên kia đã phát hiện ra điều đó, nhưng không ai muốn phá vỡ sự cân bằng này.
Nhóm người đến từ Bắc Âu có ý định khác và sẽ không dễ dàng gây ra xung đột giữa hai bên.
Andrea ở nơi công cộng, còn bên kia thì tối tăm, và sẽ không tốt cho anh nếu chủ động khiêu khích.
Hơn nữa, nhóm người này chỉ đi theo anh và không có bất kỳ hành động đáng kể nào khác.
Andrea không thể nhìn thấy ý định của họ.
Nhưng anh không thích cảm giác bị nhìn chằm chằm.
Ở mỗi thành phố, nếu bạn muốn tìm ai đó, bạn cần biết một số cách.
Điều này không thể tìm thấy ở nơi công cộng.
Nhưng Andrea biết cách tìm thấy nó và tìm ở đâu.
Anh đã từng đến đây một lần trước đây, để thực hiện một số giao dịch thuốc không được chính phủ cho phép.
Anh cũng có một số khách hàng mua thuốc ở Dublin.
Họ không phải là khách hàng lớn. Rốt cuộc, những phù thủy thực sự mạnh mẽ sẽ không bận tâm đến việc tìm dược sĩ bên ngoài.
Khi anh đang gặp ai đó, trong một khoảnh khắc, anh cảm thấy một bóng lưng quen thuộc lóe lên trước mắt mình.
Một bóng lưng mà anh vẫn chưa nhớ ra, nhưng có thể khiến anh cau mày theo phản xạ.
"Tôi có thể nhờ người khác giúp anh tìm hiểu, nhưng anh phải biết rằng thời gian càng dài thì khả năng tìm ra càng thấp." Phù thủy răng thưa đối diện xoa ngón tay đầy ẩn ý.
Andrea lấy một nắm Galleon vàng từ áo choàng du hành của mình.
Đôi mắt của phù thủy sáng lên, và đôi bàn tay giống như móng vuốt đại bàng của anh ta lao vào anh ta.
Andrea giữ chặt Galleon vàng: "Không dễ dàng như vậy đâu." Anh ta lấy ra một vài Galleon vàng, "Hãy nói cho tôi biết ngay nếu có tin tức gì, tôi sẽ trả tiền theo tình hình."
"Anh còn trẻ, nhưng anh rất giỏi tính toán." Phù thủy răng thưa vẫn giữ thái độ bình tĩnh, có vẻ hờ hững, và gõ ngón trỏ vào bàn gỗ.
Nếu đôi mắt mờ đục của anh ta không nhìn chằm chằm vào những Galleon vàng chảy ra từ lòng bàn tay Andrea trên bàn, và những động tác lo lắng của anh ta vừa rồi, Andrea thực sự sẽ nghĩ anh ta rất bình tĩnh.
"Còn một điều nữa." Andrea nói, "Tôi sẽ trả thêm tiền để mua thông tin của tất cả các gia tộc tiên tri ở châu Âu."
Pháp sư đối diện nheo mắt: "Ý anh là Trelawney?"
"Tất cả, không chỉ Trelawney." Andrea nhấn mạnh, "Tôi muốn biết thông tin chi tiết của tất cả các gia tộc tiên tri ở châu Âu, đặc biệt là Bắc Âu. Họ hiện đang định cư ở đâu và họ đã đi theo hướng nào trong mười năm qua, tôi muốn biết."
"Điều đó có lẽ sẽ tốn rất nhiều tiền."
"Tôi không cần điều này chút nào." Andrea đứng dậy, "Tôi yêu cầu anh làm điều này vì tôi tin tưởng các kênh thông tin của anh, đừng làm tôi thất vọng."
Pháp sư răng thưa nháy mắt với anh ta một cách hài hước: "Thưa ngài."
"Đừng để quá nhiều người biết."
"Đừng lo, tôi không muốn người khác chia sẻ những chiếc galleon vàng của tôi."
Vidal nghe thấy Larry nức nở ở tầng dưới và mở cửa nhìn lên trên.
Anh ta lại đang tự trừng phạt mình ở đó vì anh ta đã phục vụ chủ nhân của mình một tách trà kinh tởm thay vì cà phê.
Anh ta có thể làm gì? Cả Christopher và Crassi đều nói rằng Ralph không nên được cho quá nhiều cà phê.
Anh ta đang làm theo lệnh.
Nhưng lệnh này khiến Thầy Ralph không vui.
Anh ta chỉ có thể tự trừng phạt mình vì anh ta đã âm thầm đồng ý với lệnh của Thầy Christopher và Thầy Crassi.
"Larry, dừng lại." Ralph mệt mỏi nói, "Đi tưới cỏ cho tôi."
Larry nức nở và cúi đầu thật sâu, rồi biến mất với một tiếng "bụp".
Vidal nhìn lên và bắt gặp ánh mắt của Laura.
Họ nhìn thấy sự lo lắng và bất lực trong mắt nhau.
Ralph ho và nói chuyện với Camille lần nữa.
Họ đã nói về nơi ở của Laura sau khi tốt nghiệp.
Chủ đề này là điều Laura ghét, vì vậy cô quay lại và quay lại phòng và đóng cửa mà không do dự.
Vidal lắng nghe một lúc và thấy rằng Ralph và Camille không đồng ý.
Camille và chồng cô đều tin rằng Laura không nên theo đuổi Quidditch như Swinock.
Có một người chơi trong gia đình thì tốt, nhưng có thêm một người nữa cũng không làm tình hình khá hơn.
Ralph luôn ủng hộ sự lựa chọn của bọn trẻ, vì vậy anh ấy liên tục tuyên bố rằng nếu Laura muốn làm vậy, anh ấy chắc chắn sẽ ủng hộ cô bé.
Camille rất tôn trọng Ralph và biết rằng tranh cãi như thế này sẽ không dẫn đến kết quả nào, vì vậy cô ấy đã khôn ngoan thay đổi chủ đề.
Họ lại thảo luận về xung đột giữa Crassi và Christopher, và Vidal trở về phòng của mình.
Anh ấy không muốn nghe bất kỳ tin tức nào khiến anh ấy lo lắng.
--------
Chương 108. Lời đề xuất sai lầm của bói toán
Sáng thứ tư sau khi Laura và Camille chuyển đến, Vidal thức dậy và thấy không có ai ở nhà.
Vidal đi khắp lầu trên và lầu dưới, và cuối cùng chấp nhận sự thật rằng họ đã ra ngoài mà không báo cho anh.
Tính toán thời gian, có lẽ hôm nay sẽ có một con cú đến.
Anh lấy một miếng bánh mì từ bàn ăn ở tầng dưới và đi ra cửa sau ra sân.
Đó đáng lẽ là bữa sáng của anh, nhưng rõ ràng là anh dậy quá muộn và bánh mì đã nguội hoàn toàn.
Larry nói anh có thể làm cho anh một cái nữa.
Vidal nhìn đồng hồ. Lúc đó là mười một giờ sáng.
"Không cần đâu. Ông nội và những người khác đã đi đâu? Tôi sẽ ăn trưa với họ." Vidal hỏi khi bước vào chuồng cú.
Larry theo sát anh ta: "Chủ nhân sẽ không về ăn trưa. Một người bạn của chủ nhân đã mời họ đến dự tiệc và sẽ không trở về cho đến tối."
Có thể hình dung rằng biểu cảm của Vidal chắc hẳn không được tốt lắm.
Chỉ có một con cú, Wuni, trong chuồng cú, đang chải lông bằng mỏ.
Vidal vò nát ổ bánh mì trong lòng bàn tay và đưa tay ra để Wuni đứng trên tay mình để ăn vụn bánh mì.
"Ý anh là họ đã đi dự tiệc và không mời tôi?" Vidal vuốt ve bộ lông của Wuni một cách đầy suy tư, rồi cầm lá thư từ chiếc bàn bên cạnh lên.
"Vâng, chủ nhân Vidal." Larry cúi đầu to.
Vidal không nghĩ ngợi về chuyện này lâu và dẫn Wuni vào nhà.
"Chủ nhân không thích cú vào nhà." Larry cố gắng đưa tay ra ngăn cản, nhưng đó chỉ là một cử chỉ tượng trưng. Anh thực sự không thể ngăn cản một thành viên trong gia đình mà anh phục vụ.
Vidal nói, "Họ sẽ không trở về cho đến tối. Tôi hứa sẽ không để lại bất kỳ dấu vết nào."
"Không có ai ở nhà. Tôi sẽ không ăn trưa." Vidal dẫn Wuni lên lầu.
Việc Wuni đến chắc chắn là tin tốt khiến anh vui trong một thời gian dài.
Anh đã không gặp Andrea kể từ kỳ nghỉ.
Không có tin tức gì về anh ấy.
Vidal mở thư của Andrea và thấy rằng bức thư không phải của Andrea.
Anh lấy lại phong bì và xem. Đó là của Victor.
Anh hơi bối rối. Nếu Victor muốn liên lạc với anh, anh sẽ không phải mượn cú của Andrea.
Cú của anh có thể không tìm được đường đến đây, nhưng bưu điện cú làm công việc này.
Khi Vidal nhìn thấy nội dung của bức thư, anh nhận ra rằng bức thư này thực sự không thể được gửi bởi bất kỳ con cú nào.
Victor nói rằng anh đã không liên lạc với Andrea trong hơn nửa năm. Anh không biết mình đang bận gì, và anh cũng không liên lạc với bạn bè. Tất nhiên, anh không có thời gian chăm sóc con cú của mình, vì vậy Wu Ni được giữ ở nhà Victor.
Lần này Victor gửi thư vì một người bạn chơi bóng rổ ở Hà Lan đã thông báo với anh rằng anh ta đã nhìn thấy một người trông giống Andrea đang chiến đấu với một số pháp sư có phép thuật nguy hiểm trên một con phố ở Amsterdam không mấy nổi tiếng.
Tất nhiên, người bạn chơi bóng rổ của anh cũng đến từ Durmstrang, vì vậy anh đã mô tả chúng là "nguy hiểm", điều đó có nghĩa là những phép thuật này chắc chắn không phải là lời nguyền khóa chân hoặc lời nguyền hóa đá, những thứ không gây chết người nhiều.
Khi Vidal đọc đoạn văn này, não anh tự động thay thế Lời nguyền Cruciatus và Lời nguyền Dao chặt.
Anh thậm chí có thể tưởng tượng ra cảnh máu bắn tung tóe.
Vidal không nghĩ ra được lý do nào để giải thích rằng Andrea không làm việc chăm chỉ và đi đến tận Hà Lan để chiến đấu với những người khác.
Nếu không có thông tin chính xác, anh chắc chắn sẽ không tin hoàn toàn.
Vì vậy, anh đã viết thư lại cho Victor và yêu cầu Fukin, người vừa trở về, tìm Andrea.
Đồng thời, Vidal tin rằng Victor sẽ không ngu ngốc đến mức nói với Christopher về điều này.
Anh tin rằng cả hai đều có cùng ý tưởng.
Cả Christopher và Ralph đều cấm Andrea dính líu đến những người như cha ruột của mình.
Nếu họ biết về điều này, có lẽ Andrea sẽ xong đời.
Gã phù thủy từng buôn lậu với cha ruột của mình đã tìm thấy Andrea trước đây, nhưng đã bị Christopher phát hiện.
Hắn ta không hề mơ hồ và yêu cầu ai đó đánh hắn ta.
Nhưng Vidal biết rõ tính cách và cách làm việc của Andrea.
Anh không muốn nói ra, nhưng Andrea không phải là người ít nói.
Đây là điều mà anh đã dần dần tìm ra trong vài năm qua.
Với hình tượng mà Andrea đã nỗ lực duy trì, Vidal mất rất nhiều thời gian để nhận ra điều này.
Nếu không phải vì thái độ kỳ lạ của Cedric đối với anh trước đây, anh có thể không biết rằng Andrea dám sử dụng những phép thuật nguy hiểm với mọi người ở Hogwarts.
Vì điều này, anh xấu hổ khi nhìn lên khi gặp Cedric bây giờ, và luôn cảm thấy rằng mình nợ Cedric một chức vô địch.
Và Isafjordur cũng nói với anh về danh tiếng không tốt của Andrea ở trường.
Tóm lại, Vidal rất sợ Andrea sẽ đi theo con đường cũ của cha ruột mình.
Andrea nhìn xuống và đá vào eo và bụng tên phù thủy đang nằm trên mặt đất.
Tên phù thủy đã đầy vết thương trên khắp cơ thể và khuôn mặt. Sau khi bị anh đá, cả người co rúm lại trên mặt đất trong đau đớn như một con tôm.
Anh ta không rên rỉ, điều đó có nghĩa là anh ta không phải loại người mà Andrea từng đối phó trước đây.
Vì vậy, Andrea ngồi xổm xuống và sử dụng đũa phép để chỉnh thẳng khuôn mặt của người đàn ông trung niên để anh ta có thể nhìn thẳng vào chính mình.
Andrea nheo mắt và nói, "Vậy thì anh phải biết nhiều hơn họ, đúng không?"
Phù thủy cười toe toét, thở hổn hển và cười, "Vậy thì anh thực sự không biết gì cả."
Andrea chọc vào vết thương trên vai anh ta bằng đầu đũa phép mà không thay đổi biểu cảm, khiến anh ta thở hổn hển vì đau đớn.
"Tôi có lẽ đã biết anh muốn gì ở tôi, nhưng anh chưa nói cho tôi biết anh là ai, đúng không?"
"Tôi thích nhìn thấy con mồi của mình chạy loanh quanh trong sự bối rối, vì vậy tôi sẽ không nói cho anh biết."
Andrea thở dài, "Được rồi."
Anh đứng dậy và chỉ đũa phép vào người đàn ông nằm trên mặt đất.
"Tốt hơn là anh không nên làm vậy." Draco nói, dựa vào tường, cách anh vài bước, khom người, "Bây giờ có nhiều người nhìn chằm chằm vào anh hơn."
Andrea nắm tóc cô một cách mất kiên nhẫn: "Liên quan gì đến anh?"
Draco cười toe toét: "Bất kể anh muốn gì, thực ra, anh càng làm nhiều điều xấu, tôi càng vui."
Andrea vẫn cầm đũa phép và quay đầu nhìn anh với vẻ mặt u ám.
Draco trông như đang xem một chương trình.
Tay Andrea buông thõng, anh nhìn lần cuối tên phù thủy nằm trên mặt đất vẫn đang thở hổn hển và thỉnh thoảng ho ra máu, rồi đi về hướng ngược lại với anh.
Draco cũng rời khỏi đây cùng anh ta.
Họ gặp nhau ở Amsterdam.
Lúc đó, Andrea đang chiến đấu với một nhóm phù thủy mặc áo choàng đen không biết từ đâu xuất hiện.
Draco bị Lucius ép rời khỏi Dublin và đến Amsterdam.
Thật trùng hợp, khi Andrea sử dụng phép thuật cắt để xé toạc khuôn mặt của một trong những phù thủy đeo mặt nạ đại bàng, đôi mắt lạnh lùng của Draco vừa chạm trán anh ta trong một cửa hàng.
Theo sự ích kỷ của Draco, anh ta chắc chắn sẽ rất vui khi thấy Andrea bị áp đảo và đánh bại bởi nhóm phù thủy đeo mặt nạ đại bàng.
Nhưng lý trí nói với anh ta rằng tên khốn này là anh em rất thân thiết của Vidal.
Vì vậy, anh ta đã giúp Andrea trốn thoát với khuôn mặt bị biến dạng bởi lọ thuốc đa dịch.
Một điều khiến anh ta vui mừng là khi Andrea muốn cảm ơn anh ta, anh ta đã tận mắt chứng kiến khuôn mặt của anh ta biến thành một vẻ ghê tởm.
Nhìn vẻ mặt thất vọng của Andrea, Draco vô cùng tự hào đến nỗi anh ta gần như không thể nhịn được cười.
Tuy nhiên, hậu quả đã đủ khiến Draco hối hận vì đã giúp Andrea.
Anh ta được nhóm người đi theo Andrea coi là bạn đồng hành của mình và cùng nhau đi theo anh ta.
Anh ta không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đi cùng Andrea.
Sẽ dễ bị tấn công hơn nếu hai người tách ra.
Draco không bao giờ biết tại sao Andrea lại bị nhắm đến. Có vẻ như anh ta có thứ mà nhiều người muốn.
Draco không muốn hỏi anh ta. Họ đã lên kế hoạch chia tay ngay khi đến Anh.
Cho đến một ngày, cả hai quấn chặt mình trong áo choàng du lịch và bị một con cú rơi từ trên trời xuống dùng làm cành cây.
Draco không đuổi con cú đi.
Cả anh và Andrea đều nhận ra đó là con cú của Vidal.
Draco nhìn Andrea cầm lá thư trước mặt mình.
Anh chắc chắn rằng Andrea nhìn anh với vẻ mặt khoe khoang.
Thật bất tiện khi đọc lá thư ở nơi đông người, vì vậy họ nhanh chóng tìm một quán cà phê ít người lui tới.
Andrea không có ý định chia sẻ lá thư của mình với Draco.
Nhưng Draco có thể nhận ra từ biểu cảm của anh ta rằng đó không phải là thư chào hỏi.
Andrea gấp lá thư lại và cất đi.
"Trước đây tôi không để ý, nhưng giờ thì tôi nhớ ra rồi." Andrea không nhắc đến nội dung bức thư mà nói với Draco, "Mày định cặp kè với anh trai tao à?"
Draco cười khẩy và nói, "Mày là cha nó à? Mày tọc mạch quá đấy."
"Tao nuôi nó, còn ai mà quan tâm chứ?"
Hai người ngồi thẳng người ở một góc quán cà phê, vừa công khai vừa ngấm ngầm chửi nhau.
Nhưng trong mắt người khác, họ chẳng khác gì những người tụ tập lại để uống cà phê, giết thời gian hay bàn chuyện làm ăn.
Hai người không có động tác cơ thể quá khích, giọng nói cũng trầm thấp. Động tác quá mức dễ gây chú ý, nên giờ họ cần phải giữ im lặng.
Draco sẽ không bao giờ quên những trận cãi vã giữa anh và Andrea ở Hogwarts.
Andrea sẽ không bao giờ quên tên thô lỗ và kiêu ngạo này đã cố bắt cóc anh trai anh.
"Tao sẽ nói cho hắn biết bộ mặt thật của mày khi tao trở về." Andrea nói một cách hung dữ. "Tao cũng vậy, tao cũng vậy."
Hai người đàn ông đe dọa lẫn nhau, và họ biết rằng đối phương sẽ không làm như vậy.
Tất nhiên, có quá nhiều tay cầm trên người đối phương không phải là quá đáng, nhưng cũng có nhiều tay cầm trên người mình.
Không có người thông minh nào muốn làm điều gì đó gây tổn thương cho người khác và làm tổn thương chính mình.
Sau khi tìm được nơi ở tạm thời, họ tạm dừng lại và trở về phòng của mình.
Sau khi trở về trạng thái của mình, việc đầu tiên Andrea làm là lấy chiếc hộp gỗ sơn đen có phép thuật kéo dài không dấu vết ra khỏi túi.
Đây là thứ anh đã đặt mua từ Borgin và Burke ở Anh trước đây.
Vào thời điểm đó, thứ này không đáng giá bao nhiêu.
Nhưng bây giờ, nhìn vào tình hình, bạn có thể thấy những con quạ chết tiệt này háo hức muốn cướp nó đi như thế nào.
Andrea mở chiếc hộp đen ra, bên trong có một viên đá.
Trên đó có khắc một số phép thuật bằng chữ rune cổ xưa.
Đây là một viên đá đã được sử dụng để bói toán.
Chỉ có một mảnh không thể cấu thành nên một bói toán hoàn chỉnh, nó là một phần của một bói toán.
Viên đá trong tay Andrea rất có thể là bói toán cuối cùng của một thành viên trong gia tộc Geofien.
Boggin và Burke đã bán nó cho anh ta với giá rất thấp. Vào thời điểm đó, không ai hiểu được ý nghĩa của viên đá này.
Bây giờ khi tin tức về sự diệt vong của gia tộc Geofien đã lan truyền, tất cả các gia tộc lớn ở châu Âu bắt đầu bằng lời tiên tri đều muốn có một phần của chiếc bánh.
Người ta nói rằng bói toán cuối cùng của tất cả các thành viên trong gia tộc Geofien có liên quan đến tương lai của các nhà tiên tri trên toàn châu Âu.
Andrea luôn nghĩ rằng tuyên bố này thật nực cười, nhưng Geofien đã bị diệt vong vì tin đồn vô lý này. Vì vậy, anh ta phải coi trọng nó.
Không phải là anh ta chấp nhận tin đồn vô lý này.
Mà là vì những người đó tin vào một tin đồn vô danh một cách điên cuồng và lên kế hoạch cho một vụ diệt chủng gia tộc.
Phải có một số chi tiết mà anh ta không khám phá ra.
Mối quan hệ giữa Grimana, người mà anh ta đang tìm kiếm, và Geofien không thân thiết đến vậy.
Cô là con của một phù thủy Geofien và một phụ nữ Muggle.
Phép thuật của cô yếu đến mức gần như có thể bị bỏ qua.
Nhiều người thích gọi cô là Squib hơn, mặc dù cô không phải là một Squib.
Cô không biểu hiện bất kỳ khả năng bói toán nào, và cô thậm chí không thể khiến cây đũa phép nghe theo mình.
Dù sao thì, cô đã bị trục xuất khỏi gia đình Geofen từ lâu.
Không phải vì phép thuật yếu hay sự thiếu hiểu biết về bói toán của cô.
Mà vì cô đã cố gắng kết hôn với một Squib trẻ tuổi đang ở trong hoàn cảnh tương tự như cô.
Và Squib trẻ tuổi này là con trai của người nắm quyền lực trong toàn bộ gia tộc Nordic Prophet vào thời điểm đó.
Trong những gia đình như họ, những mối quan hệ riêng tư như vậy là không được phép.
Đối với Andrea, gia đình Geofen nghĩ gì không quan trọng.
Điều anh quan tâm là tại sao Grimana lại có mối quan hệ với Christopher Frost.
Hiện tại, anh chỉ chắc chắn một điều, rằng đứa con trai của Grimana và Christopher chắc chắn không phải là sản phẩm của tình yêu.
Vidal là nguyên nhân và kết quả của lọ thuốc tình yêu.
--------
Chương 109. Đến Florence
Trong lúc chờ hồi âm, Vidal vô tình phát hiện ra hành vi của Laura có chút bất thường.
Camille rời đi vài ngày sau đó, cô để Laura ở lại cùng Ralph và Vidal.
Laura trở nên im lặng và thường trốn trong phòng một mình.
Có nhiều lần cô thậm chí không xuống ăn.
Có lần Ralph nhờ Larry mang đồ ăn tối cho Laura, nhưng Larry không thể vào cửa.
Nếu là vài năm trước, Ralph sẽ không bao giờ cho phép hành vi như vậy.
Vidal vẫn nhớ rằng có một năm, anh đã bị Ralph mắng vì tức giận.
Nhưng lần này Ralph không bày tỏ ý kiến.
Anh ngồi đối diện với Vidal, khuấy bát súp bằng thìa và cong môi nói: "Tôi không biết cách hòa đồng với những người trẻ tuổi bây giờ."
"Không biết cách hòa đồng với người trẻ à?" Vidal nói, "Vậy thì tôi là gì? Một ông già à?"
Ralph ngước lên cầm thìa: "Anh có biết tôi đang nói gì không?"
Vidal nói, "Tất nhiên là anh đang tránh câu hỏi của Laura rồi."
Ralph cười khẽ: "Cô ấy cần phải chịu đựng một chút để trưởng thành, đây là một cơ hội tốt."
Vidal nhai chậm: "Vậy... anh sẽ không ngăn cản cô ấy chứ?"
Vidal lén liếc nhìn cánh cửa đóng kín của Laura trên lầu.
"Đúng vậy, không phải tất cả đều tệ. Nếu cô ấy cược đúng, họ sẽ có một tương lai tốt đẹp."
"Nhưng nếu cô ấy tin nhầm người."
"Vậy thì cô ấy sẽ học được một bài học rất quan trọng trong cuộc sống." Ralph nháy mắt với Vidal.
Vidal thở dài: "Tôi sẽ đi gặp cô ấy."
Vidal lấy một tờ giấy lau miệng, rồi đứng dậy và đi lên lầu. Ralph đang ngồi dưới nhà ăn tối một mình.
Khi đứng trước cửa phòng Laura, Vidal do dự một lúc, hơi quay đầu lại nhìn Ralph.
Ralph nhún vai và tiếp tục khuấy bát súp còn nguyên bằng thìa.
"Anh đã dậy chưa?" Vidal gõ cửa, "Tôi vào được không?"
"Đợi một chút." Giọng Laura vọng ra từ phía bên kia cánh cửa. Một lúc sau, Vidal nghe thấy cô ấy nói, "Vào đi."
Vidal mở cửa.
Gần đây Lola đã nuôi tóc dài. Tóc cô ấy không còn ngắn như trước nữa, nhưng cũng không dài nữa.
Khi Vidal bước vào, cô ấy đang ngồi trên giường, mặc váy ngủ, cầm một cuốn sách, tóc xõa hai bên trước ngực.
"Có chuyện gì vậy?" Laura nói. Tay Vidal vẫn đặt trên tay nắm cửa: "Mấy ngày nay anh không ra ngoài. Anh có muốn ra ngoài đi dạo không?"
Lola ném quyển sách đi: "Ra ngoài ngay à? Sao thế? Tôi thay đồ rồi."
"Quên đi, nhưng cô nên xuống lầu thường xuyên hơn." Vidal nhắc nhở cô, "Ông nội và tôi lo cho cô lắm."
Lola "ừm" một cách vô tình, rồi cầm quyển sách đang đọc lên và nằm xuống.
Vidal vô tình nhìn thấy bìa sách trước khi đóng cửa lại.
Anh ta sửng sốt một lúc rồi nhẹ nhàng đóng cửa lại.
"Cô ấy không để ý đến anh, đúng không?" Ralph thờ ơ nói, "Trẻ con ở độ tuổi này đều như vậy. Tất cả những gì chúng ta có thể làm là cho cô ấy đủ không gian để tự tiêu hóa."
Vidal nhướn mày: "Được rồi, anh có lý."
Anh ta thầm nghĩ: "Nhưng Lola trông có vẻ không tiêu hóa được."
Anh ta nhớ ra quyển sách vừa mới nhìn thấy, trên bìa có ghi "Sổ tay hướng dẫn chương trình trao đổi sinh viên".
Lola đã bắt đầu cân nhắc khả năng đến Castrobus làm màu trao đổi.
Hai ngày sau, Laura cuối cùng cũng ra khỏi phòng với vẻ mặt chán chường thường thấy.
Cô không nhắc đến chuyện trao đổi sinh viên, và Vidal đoán rằng cô không muốn thảo luận chuyện này với gia đình sớm như vậy.
Hoặc là -
Cô không có ý định nói với gia đình về ý tưởng của mình.
Đây chính là điều khiến Vidal lo lắng.
Cô có thể đã đưa ra quyết định, nhưng cô không muốn thảo luận với bố mẹ.
Thư trả lời đến vào một buổi chiều.
Vidal ngạc nhiên khi thấy rằng cùng với lá thư của Andrea, còn có cả tin tức về Draco.
Đây là điều anh không ngờ tới.
Anh không ngờ Draco lại xuất hiện cùng Andrea.
Hai người họ hẳn là không hợp nhau.
Vidal nhanh chóng mở lá thư của Draco ra - họ đã không liên lạc với nhau cả tháng nay.
Draco không viết nhiều, anh chỉ nói với Vidal rằng anh đã đến Ireland cùng bố mẹ, và vì một lý do nào đó, anh không thể liên lạc với bất kỳ người bạn nào.
Vidal đọc lá thư nhiều lần, nhưng không tìm được từ nào có thể ám chỉ tình hình hiện tại của anh.
Trong thời gian này, Draco dường như đã biến mất khỏi cuộc sống của họ.
Trong một khoảnh khắc, Vidal thậm chí còn nghi ngờ liệu anh có thực sự tồn tại hay không.
Andrea không giải thích những câu hỏi mà Vidal hỏi anh.
Lá thư của anh chỉ ngắn hơn của Draco.
"Đừng lo, đừng tin bất kỳ ai. Chúng ta không ở Amsterdam, đừng đến gặp tôi."
Anh viết câu cuối cùng ba lần, trông có vẻ hơi nguy hiểm.
Giống như một nhân viên bí mật - giống như Shirley, đang nói chuyện tại nơi làm việc.
Andrea không biết rằng lời cảnh báo ngắn gọn và mơ hồ này lại là điều đáng lo ngại nhất.
Ban đầu, Vidal dự định đến Amsterdam để xem xét.
Anh gần như đã sẵn sàng tự mình đến đó nếu không có được thông tin chính xác.
Mặc dù anh biết rằng cả Ralph và Christopher đều không cho phép anh làm như vậy.
Nhưng bây giờ anh không chắc chắn. Andrea chưa bao giờ nói chuyện với anh một cách mơ hồ như vậy.
Những lá thư của anh thường rất chi tiết, như thể anh muốn cho Andrea biết mọi thứ về mình.
Nếu Andrea gặp nguy hiểm bây giờ, Vidal đoán rằng việc vội vã chạy đến sẽ không khiến tình hình tốt hơn.
Nhưng không làm gì sẽ khiến anh lo lắng hơn.
Anh phải làm gì đó.
"Anh sẽ giết tôi."
"Im lặng! Anh là tên khốn."
"Nếu vì chuyện này mà tôi không thể đến trường đúng giờ, tôi chắc chắn sẽ giết anh."
Andrea đảo mắt và cười khẩy: "Tôi không cầu xin anh đi cùng tôi, anh muốn tự mình can thiệp."
"Ồ, tôi hiểu rồi, anh muốn chết trong tay những phù thủy đó, sau đó để tôi phải chịu tội."
"Lỗi của ai?" Andrea kéo mũ trùm đầu của chiếc áo choàng phù thủy che mặt và nói, "Tôi nhớ là anh chưa trả lời câu hỏi trước của tôi."
Draco nói: "Tôi đã nói với anh rồi, không ai được phép can thiệp vào vấn đề tình cảm của Vidal." Anh dừng lại và thô bạo kéo vai Andrea: "Kể cả anh ấy là anh trai anh ấy, cũng không ổn." Anh nhìn chằm chằm vào mắt Andrea: "Kể cả anh ấy là anh trai anh ấy, tất nhiên, anh thậm chí còn không phải là anh em ruột của anh ấy." Andrea không hề tỏ ra yếu đuối, nhìn vào mắt anh và nói từng chữ một: "Tôi đã chứng kiến anh ấy lớn lên, anh ấy là anh trai ruột của tôi." "Vì vậy, tôi đề nghị anh nên tôn trọng tôi tối thiểu." Andrea đẩy Draco ra, "Trước khi tôi thực sự có ý định can thiệp." Draco và Andrea đang trên đường đến Florence. Thật trùng hợp khi cả hai đều đến Ý. Việc Andrea đến Ý cũng dễ hiểu. Thực sự có một gia tộc tiên tri rất nổi tiếng ở Florence đã tồn tại gần sáu trăm năm. Nhưng Draco - Andrea không thể nghĩ ra bất kỳ lý do nào để anh giải thích điều này. Anh chắc chắn Malfoy không muốn đi cùng anh để tránh bị một phù thủy vô danh nào đó tấn công trên đường. Anh ta thực sự có vẻ vội vã đến Ý.
Các phép thuật Chống Hiện Hình đã được thiết lập ở biên giới đất nước, và Andrea đã thử nhiều lần.
Anh không thể chỉ đi và tìm một phương tiện vận chuyển Muggle.
Anh không có tiền Muggle.
Chưa kể đến Draco, và thật khó để có được một căn cước chết tiệt.
Vì vậy, hai phù thủy, những người được coi là giỏi nhất trong số những người đồng cấp của họ, chỉ có thể đi bộ hoặc đi xe thỉnh thoảng.
Họ sẽ sử dụng Hiện Hình thỉnh thoảng - để rút ngắn khoảng cách đến biên giới khi rời khỏi đất nước.
Trong số hai người họ, chỉ có Andrea có thể Hiện Hình, và Draco vẫn chưa học được phép thuật này.
Đó là lý do tại sao Draco phải chịu đựng Andrea suốt chặng đường.
Anh cần ai đó đưa anh đến đó.
Vì anh đã tách khỏi Lucius và Narcissa ở Dublin, anh phải tự mình thực hiện.
Chúa tể bóng tối có ý là không được để bố mẹ biết, nhưng có thể nhờ Bellatrix giúp đỡ.
Nhưng sau khi Draco gặp Peter Rochester và trở về, anh thấy Bellatrix đã rời đi.
Thành thật mà nói, lúc đó anh có chút nhẹ nhõm. Kể từ khi Bellatrix ra khỏi Azkaban, Draco cảm thấy cô ta đã trở nên điên rồ hơn.
Cô ta đang tận hưởng từng tấc không khí mà cô ta có thể làm ô nhiễm để chứng minh rằng cô ta đã rời khỏi nơi tăm tối đó.
Sau khi rời khỏi biên giới Đức, họ chỉ cần băng qua Áo là đến Ý.
Andrea đề nghị ở lại đây một thời gian.
Như chúng ta đều biết, nhà tù nơi Grindelwald bị giam cầm, Nurmengard, nằm ở Áo.
Khi Andrea đưa ra yêu cầu này, Draco đã từ chối.
Anh nghĩ rằng người ta không nên dành quá nhiều thời gian cho những người không liên quan.
"Bạn nghĩ điều gì là không liên quan?" Họ đang đứng cách Nurmengard không xa và nhìn vào tòa tháp cao và tối tăm.
Nurmengard nổi tiếng vì những tội ác của Grindelwald trước khi hắn thất bại.
Sau đó, Nurmengard chỉ là nhà tù dành cho phù thủy hắc ám nổi tiếng nhất.
Sẽ không có phù thủy nào từ khu vực này đến đây nữa.
Các phù thủy ở Áo và các vùng lân cận tin rằng Nurmengard tượng trưng cho sự xui xẻo.
Tòa tháp này đã lâu không có người đến thăm, và các phù thủy không thể sử dụng Apparition để vào, đó cũng là ý tưởng của Grindelwald.
"Có vẻ như anh rất giỏi." Draco hạ giọng và thì thầm mỉa mai.
Hai người họ hiện đang trốn trong một đống bụi cây, theo dõi xem có lính canh nào xuất hiện không.
"Tôi đã từng vượt qua một con rồng lửa và đột nhập vào Soren Court để gặp cha chết tiệt của mình." Andrea quay đầu lại và nói, "Tốt hơn là anh nên cầu nguyện rằng không có con rồng lửa nào đang chờ chúng ta ở phía trước."
Draco nói: "Nurmengard không có lính canh. Họ sẽ vào trong vào giờ ăn để giao đồ ăn cho tù nhân. Bạn phải tin vào phương pháp của Grindelwald. Nurmengard sẽ rất khó để đột phá ngay cả khi không có ai canh gác."
"Tôi sẽ không vào cùng anh." Draco nói, "Tôi sẽ không mạo hiểm cùng anh."
Andrea cười toe toét: "Tùy anh thôi, tôi không quan tâm. Ở lại đây, đồ hèn."
Anh ta bước ra khỏi bụi cây và đi về phía cổng chính của Nurmenggard.
Draco nắm chặt đũa phép sau lưng, với vẻ mặt mất kiên nhẫn và ghê tởm.
--------
Chương 110. Không có mùa hè ở Nurmengard
Nurmengard là nơi mang theo vô số ký ức đau thương, dù là đối với những phù thủy vô tội từng bị giam cầm ở đó, hay đối với Grindelwald.
Grindelwald đã bị giam cầm ở đó trong năm mươi mốt năm, kể từ khi hắn bị Dumbledore đánh bại vào năm 1945.
Nurmengard chắc chắn không phải là nơi có thể dễ dàng đột nhập. Kể từ khi Grindelwald bị đánh bại, nơi đây đã trở thành nhà tù đặc biệt đối với hắn.
Không có ai vào trong thời gian này, hoặc không ai muốn đến thăm Grindelwald.
Không còn nghi ngờ gì nữa, Grindelwald vẫn có rất nhiều tín đồ lang thang bên ngoài. Có không ít phù thủy tự nhận là tín đồ của hắn, và họ trung thành và đáng tin cậy với chủ nhân của mình hơn Tử thần Thực tử.
Một phần lớn lý do phụ thuộc vào thái độ của Voldemort và Grindelwald đối với tín đồ của họ, cũng như mục đích của nhóm phù thủy này tập hợp lại với nhau.
Sau khi Grindelwald từ chức, nhóm phù thủy này đã phân tán khắp thế giới, giống như Tử thần Thực tử của hắn đã làm sau khi Voldemort biến mất.
Grindelwald là một phù thủy hắc ám, và ảnh hưởng tiêu cực của hắn đối với châu Âu đã lên đến đỉnh điểm.
Phần đáng tin cậy nhất trong số những tín đồ của hắn đã bị đánh bại trước hắn, và những người còn lại không hoàn toàn tận tụy với hắn.
Nếu một ngày nào đó Grindelwald ra khỏi Nurmengard, họ sẽ làm vậy.
Nhưng trước khi hắn trốn thoát khỏi căn phòng tối tăm và ẩm ướt ở Nurmengard, họ đã có những việc riêng của mình phải làm.
Andrea không đến Nurmengard với tư cách là khách. Thái độ của anh đối với Grindelwald giống như Viktor.
Giống như bất kỳ phù thủy nào bị Grindelwald và những kẻ theo hắn làm hại.
Nhưng Andrea biết một điều về Grindelwald.
Andrea phải mất rất nhiều năng lượng để tìm ra điều đó ở đây. Cuộc đấu tay đôi cuối cùng giữa Grindelwald và Dumbledore đã che giấu một số bí mật mà thế giới phù thủy không thể biết được.
Andrea không quan tâm đến việc liệu hai người họ có hợp tác với nhau hay không, hay Dumbledore có tham gia vào kế hoạch thống trị Muggle của Grindelwald hay không.
Anh chỉ biết rằng Grindelwald và Dumbledore là những phù thủy hiếm hoi trên thế giới đã nghiên cứu Bảo bối Tử thần rất kỹ lưỡng.
Draco đang đợi Andrea ở bên ngoài, anh không muốn gây rắc rối.
Nếu Andrea không khăng khăng muốn vào gặp Grindelwald, anh sẽ không bao giờ ở lại nơi chết tiệt này.
Nhưng nếu anh muốn Andrea đưa anh đến Florence, anh sẽ phải trốn trong bụi cây chết tiệt này và đợi Andrea, tên khốn đó, đi ra.
Andrea dừng lại trước phòng giam trên tầng cao nhất của Tháp Nurmengard vẫn còn dấu hiệu sử dụng.
Phải nói rằng anh ta có vẻ có duyên với những nơi như nhà tù.
"Ai đó?" Giọng nói phát ra từ bên trong cánh cửa trước mặt anh ta.
Andrea tiến lên một bước để nhìn rõ bên trong phòng giam.
"Ai ở bên ngoài?" Giọng nói của Grindelwald cho thấy tuổi trẻ của anh ta đã suy tàn và cuộc sống đang trôi qua. Anh ta phát ra âm thanh khô khốc như một cái ống thổi cũ.
"Tại sao không thể là lính canh?" Andrea hỏi.
Grindelwald cười khẽ. Andrea nhìn anh ta quay lại từ cánh cửa và trở về chiếc giường cứng của mình qua khe hở nhỏ trên cửa sổ.
"Chưa đến lúc đâu." Grindelwald không giống như Andrea tưởng tượng. Anh ta giống như một ông già bình thường, không có sức sống và hy vọng.
"Đã lâu rồi không có ai ở đây. Làm sao anh vào được?"
Grindelwald không thèm tìm hiểu xem anh ta là ai và đang làm gì ở đây, nhưng anh ta cực kỳ kiên trì với câu hỏi này.
"Bên ngoài không có lính canh, nên tôi không cần phải đối phó với họ." Andrea dừng lại, "Tôi đã nghiên cứu cấu trúc của Nurmengard, và tôi biết cách vào."
"Vậy là anh đã lên kế hoạch đến đây từ lâu rồi."
"Như một kế hoạch dự phòng." Andrea trả lời nhanh, "Nếu tôi không tìm thấy người tôi đang tìm, tôi có thể phải sử dụng thứ đó."
Grindelwald phát ra một âm thanh khàn khàn kỳ lạ trong cổ họng. Andrea đoán rằng anh ta muốn nói gì đó, nhưng anh ta đã không nói chuyện với bất kỳ ai trong một thời gian dài.
Sự im lặng kéo dài khiến cách phát âm của anh ta không còn thành thạo như trước.
"Tôi không có thứ anh muốn ở đây." Anh ta ngồi trên giường gỗ, mái tóc dài và rối bù của anh ta rối vào một bên mặt, "Anh tìm nhầm người rồi."
Andrea lắc đầu: "Tôi biết anh không có nó, và ngay cả khi anh có được nó, nó cũng sẽ bị Dumbledore lấy đi vào năm 1945."
Anh ta tiến thêm một bước nữa, và giờ anh ta gần như bị kẹt ở cánh cửa vô ích này.
"Chỉ cần nói cho tôi biết Bảo bối Tử thần ở đâu trước khi anh bị Dumbledore đánh bại."
Trong một khoảnh khắc, sự im lặng bao trùm căn phòng giam.
Grindelwald cúi đầu và cười khúc khích: "Tôi nên lường trước điều đó."
Andrea hít một hơi thật sâu: "Tôi không muốn tất cả Bảo bối. Anh có biết nơi cất giấu Viên đá Phục sinh không?"
"Tôi đã ở đây hơn 50 năm, sống một cuộc sống tách biệt với thế giới bên ngoài." Grindelwald thở dài, "Tại sao anh nghĩ tôi biết nơi cất giấu nó? Ngay cả khi tôi biết, thời gian cũng sẽ thay đổi chủ nhân của nó."
Andrea nói: "Bây giờ anh biết rằng Viên đá Phục sinh chưa bao giờ xuất hiện trên thế giới trong 50 năm này."
"Vậy thì tôi phải thành thật. Tôi chưa từng có được Bảo bối Tử thần nào cả."
Andrea cau mày khi nghe Grindelwald nói điều này, có chút khó tin: "Anh là người duy nhất gần gũi với Bảo bối Tử thần trong suốt một trăm năm qua, và anh thậm chí còn chưa có một cái nào?"
"Cảm ơn vì đã khẳng định thành tích của tôi. Nhưng vì Bảo bối Tử thần có tên là "Death", anh nghĩ rằng việc có được chúng sẽ là chuyện đơn giản sao?" Giọng nói của Grindelwald lộ ra ý giễu cợt.
Andrea im lặng một lúc, hít một hơi thật sâu rồi nói: "Vậy thì anh không biết Viên đá Phục sinh ở đâu." Grindelwald không trả lời trực tiếp: "Anh có biết Viên đá Phục sinh dùng để làm gì không?" "Tôi có thể biết được từ tên của nó." Andrea trả lời nhanh, rồi tiếp tục hỏi, "Còn Dumbledore thì sao? Ông ta có biết không?" Bây giờ đến lượt Grindelwald im lặng. "Anh nghĩ rằng ông ta có Viên đá Phục sinh không? Điều này rất quan trọng với tôi." Andrea hỏi. "Tôi không biết, anh tìm nhầm người rồi." Grindelwald chỉ nằm xuống, "Tôi muốn nhắc nhở anh, nếu anh thực sự có được Viên đá Phục sinh, anh sẽ không muốn sử dụng nó." "Anh nghĩ tôi không hiểu sao? 'Viên đá Phục sinh thực sự không thể hồi sinh con người.' Tôi không ngốc, nhưng tôi cần nó!" Andrea vỗ nhẹ vào cánh cửa trước mặt, anh trở nên hơi cáu kỉnh. "Anh chỉ có thể mang lại đau đớn cho người chết." Grindelwald thì thầm, giọng nói của anh bị tiếng gầm của Andrea đè nén, và Andrea không nghe thấy. Cho dù anh có nghe thấy, anh cũng không quan tâm. Một số nỗi đau không bao giờ có thể xóa bỏ, và anh đã bị nỗi đau này hành hạ gần mười năm.
"Chết tiệt!" Draco quay lưng lại với tòa tháp Nurmengard, cầm đũa phép và nghiến răng nhìn chằm chằm vào hai phù thủy tóc vàng đối diện.
Họ nói chuyện bằng một ngôn ngữ khác. Thật trùng hợp, Draco biết ngôn ngữ này. Cậu không thành thạo, nhưng cậu có thể hiểu được ý nghĩa cơ bản.
"Anh muốn gì?" Draco hỏi lớn bằng tiếng Thụy Điển.
Hai pháp sư đối diện tỏ vẻ ngạc nhiên trên khuôn mặt. Họ nói với nhau vài câu, rồi từ từ bước về phía Draco.
"Ở lại đó!" Draco hét lên với vẻ mặt u ám, "Anh muốn làm gì."
"Chúng tôi không có ý định xấu." Người trẻ tuổi hơn trong hai pháp sư thận trọng nói, "Anh đang làm gì ở đây? Nurmengard không cho phép vào thăm."
Trong một khoảnh khắc, Draco nghĩ rằng hai người họ là lính canh ở đây.
Nhưng theo lẽ thường, bất kỳ lính canh nhà tù nào cũng không nên thân thiện với người cố đột nhập.
Hơn nữa, đây là Nurmengard, nơi giam giữ một trong những phù thủy hắc ám nguy hiểm nhất trong lịch sử.
Vậy nên họ đến vì Andrea.
Draco nguyền rủa Andrea hàng trăm lần trong lòng, nhưng anh vẫn phải đối phó với họ trên bề mặt.
"Không có ý đồ xấu sao? Đũa phép của anh không nói thế." Draco cảnh giác nhìn hai cây đũa phép đang chỉ vào mình.
Cơ bắp trên cánh tay họ căng cứng, và các đường gân trên tay họ lộ ra.
Đó là trạng thái chuẩn bị tấn công.
"Chúng ta sẽ không chủ động tấn công." Một trong những pháp sư nói, "Frost có ở đó không?"
"Tôi không biết anh đang nói gì. Tôi chỉ đến đây để xem xét xung quanh và rời đi sớm thôi." Draco nói, "Tôi có thể rời đi không?"
"Tất nhiên, chúng tôi sẽ không ngăn cản anh, nhưng đừng đến gần đây nữa." Vị pháp sư cao lớn nói vậy, rồi quay sang một bên ra hiệu cho anh ta rời đi.
Draco không thể tin được hai pháp sư kỳ lạ này. Anh chắc chắn rằng khuôn mặt của mình không bị nhìn thấy bởi những con ruồi bám theo Andrea - anh đã sử dụng Thuốc Đa dịch để thay đổi khuôn mặt của mình hầu như mỗi lần anh đến một nơi nào đó.
Nếu hai phù thủy đến từ Bắc Âu này không ngốc, họ hẳn có thể đoán được rằng cậu bé cầm đũa phép trước mặt họ là với Andrea.
Ngay cả khi Draco phủ nhận điều đó.
Họ đã theo dõi Andrea đến Áo, và mọi người đều biết rằng có một người khác đi cùng anh ta.
Draco tin rằng họ sẽ không dễ dàng làm hại anh. Sau khoảng thời gian đối đầu này, Draco phát hiện ra rằng nhóm phù thủy này - mặc dù họ đến từ các quốc gia khác nhau và không biết nhau, nhưng họ không có ý định làm hại người khác.
Tất cả những gì họ muốn là chiếc hộp đen trong tay Andrea.
Miễn là anh không chủ động tấn công, những phù thủy này sẽ không làm hại anh.
Draco di chuyển bình tĩnh trong tầm nhìn của họ.
Anh biết rằng anh không thể đối mặt với hai phù thủy trưởng thành một mình, và anh không cần phải làm như vậy.
Nhưng Andrea không thể đối mặt với hai phù thủy trưởng thành một mình.
Draco không nghi ngờ khả năng của mình, vấn đề là ngay khi anh bước ra khỏi Nurmengard, anh sẽ bị kẻ thù tấn công trực tiếp.
Anh không có thời gian để chuẩn bị.
Vì vậy, Draco đang câu giờ.
Anh muốn hai phù thủy tóc vàng tập trung vào anh để Andrea cảnh giác khi anh ra ngoài.
Nhưng anh vẫn chưa xuất hiện.
Draco cảm thấy rằng anh có lý do để nghi ngờ rằng anh đã chết trong đó.
Nếu không, không có cách nào để giải thích tại sao anh lại ở trong đó lâu như vậy và đến bây giờ mới ra ngoài.
"Chúng tôi không có ý làm hại anh, nhưng nếu anh cứ khăng khăng can thiệp vào công việc của tôi, thì chúng tôi được phép dùng những biện pháp phi thường."
"Tôi có thể hỏi tại sao anh lại theo dõi anh ta không?" Draco dừng lại và hỏi.
"Anh ta không liên quan gì đến công việc của chúng tôi, nhưng anh ta có được thứ không thuộc về mình. Không ai muốn làm hại anh ta miễn là anh ta không cố tấn công chúng tôi."
"Nghe có vẻ như các người vẫn là một nhóm người tử tế." Draco gật đầu đầy suy tư.
"Vậy nếu anh ta giao chiếc hộp, tất cả các pháp sư đi theo anh sẽ rời đi. Tôi hứa sẽ không ai làm phiền anh đâu."
"Sau đó, anh có thể an tâm quay về và sống một cuộc sống thoải mái với những thứ không thuộc về mình."
Andrea xuất hiện từ bên hông tòa tháp vào một lúc nào đó, chĩa đũa phép vào hai pháp sư kỳ lạ.
"Anh có biết viên đá bói toán trong tay tôi nhuộm đầy máu của cả một gia đình không?" Andrea hỏi.
Đây là lần đầu tiên anh đối thoại trực tiếp với những người đi theo anh.
"Sự trỗi dậy và sụp đổ của một gia đình là điều không thể tránh khỏi trong lịch sử. Tất cả những gì chúng ta có thể làm là chấp nhận nó." Pháp sư tóc vàng trẻ tuổi gật đầu và nói, "Điều tương tự cũng đúng với sự sụp đổ của Geofen."
Andrea thì thầm, "Vậy thì tôi nói cho anh biết nhé? Anh nghĩ rằng sự sụp đổ của Geofen là điều không thể tránh khỏi, nhưng tôi nói rằng đó chỉ là vấn đề xác suất thôi."
Anh liếc nhìn Draco bên cạnh: "Họ chỉ tình cờ được chọn làm vật hiến tế."
"Tôi không quan tâm đến những thứ này. Geofen không liên quan gì đến tôi." Andrea lấy chiếc hộp đen ra, "Thêm vài bi kịch như thế này nữa cũng chẳng ảnh hưởng gì đến tôi. Có tác dụng gì chứ."
"Vậy thì mang nó đến đây." Hai pháp sư ở phía đối diện háo hức nhìn chiếc hộp trong tay Andrea, "Nó vô dụng với những người khác ngoài thầy bói."
"Tôi nghe nói bói toán rune có thể khôi phục nội dung bói toán thông qua phương tiện bói toán." Andrea nói, "Nhưng tôi đoán đây không phải là điều anh muốn, đúng không?"
"Nếu anh biết rồi, đừng vòng vo nữa, đưa nó cho tôi!"
"Tôi không muốn xen vào chuyện của người khác, nhưng thật không may, người tôi đang tìm kiếm tên là Geofen. Và tôi tin rằng vụ mất tích của cô ấy và vụ án giết người này là do cùng một người gây ra." Andrea cất chiếc hộp đen đi.
Bốn cây đũa phép ở cả hai bên đều chỉ về phía đối diện.
Nói chung, phép thuật đầu tiên sẽ ảnh hưởng trực tiếp đến kết quả của trận chiến.
Nhưng Andrea không muốn đối phó với họ nữa. Anh ta giữ vai Draco và nói, "Tôi sẽ giữ viên đá bói toán này cho đến khi tôi tìm thấy cô ấy. Nếu anh có khả năng, thì cứ đi theo tôi." Sau đó, anh ta niệm một phép thuật mà Draco chưa từng thấy trước đây vào hai pháp sư đối diện, rồi Độn thổ đi cùng anh ta.
--------
Chương 111. Xung đột gia đình thế kỷ
Vào ngày Fudge chính thức từ chức, Thụy Điển đã mưa suốt một tuần.
Vidal rót một ly rượu và ngồi ở cửa, sắp xếp lại các ghi chú trong khi tận hưởng làn gió.
Crasi đã đến hai lần vào những ngày mưa nhất, cả hai lần đều là lúc Ralph đi vắng.
Anh ta nói vài lời với Laura rồi rời đi.
Vidal không có cơ hội ở riêng với anh ta, và Crasi có lẽ đang tránh mặt anh ta.
Anh ta có lẽ muốn tránh nghĩ về lần cuối Vidal nhìn thấy anh ta bị thương ở Bộ Pháp thuật.
Ngay cả sau một vài cái nhìn thoáng qua, Vidal vẫn có thể thấy từ đôi mắt của anh ta rằng anh ta có tội.
Christopher đã không đến.
Đây là điều mà Vidal không thể hiểu được. Công việc của bố không quá bận rộn, và anh ta hẳn phải có nhiều thời gian rảnh hơn Crasi.
Shirley cũng không viết thư trong một thời gian dài, điều này cũng dễ hiểu. Cô ấy sẽ không liên lạc với gia đình trong nhiều tháng khi cô ấy có những nhiệm vụ quan trọng.
Lola nhốt mình trong phòng và không giao tiếp với bất kỳ ai.
Cậu bé người Đức đã đến Brazil, nơi anh sẽ ở lại cho đến khi trường học bắt đầu.
Vidal nhận thấy Lola không còn xem sổ tay hướng dẫn sinh viên trao đổi nữa.
Cô ấy có vẻ không có ý định đi cùng bạn trai.
Con cú của Lola thường xuyên bay ra khỏi nhà trong những ngày đó và mang về những chiếc phong bì không có chữ ký.
Sau đó, Lola không để nó đi, và những lá thư từ bưu điện cú cứ liên tục đến.
Vidal viết cho cô ấy một tờ giấy để hỏi thăm, và cô ấy nói rằng họ đã chia tay.
Sau đó, Vidal không bao giờ để ý đến chuyện tình cảm của cô ấy nữa.
Vào cuối kỳ nghỉ, Vidal và Draco cuối cùng cũng có thể liên lạc với nhau một cách bình thường.
Họ không sử dụng cú để liên lạc với nhau, điều này sẽ mất rất nhiều thời gian trên đường.
Vai trò của cuốn nhật ký đã được tiết lộ.
Draco nói rằng anh đã đến Ireland vào đầu kỳ nghỉ, và sau đó gặp Andrea ở đó khi anh đi qua Amsterdam.
Họ đi cùng nhau một lúc rồi tách ra.
"Andrea có bị thương không?"
"Không, khi tôi đi qua Amsterdam, có một nhóm phù thủy đang đấu kiếm ở đó, và anh ấy bị người qua đường kéo vào."
Khi nét chữ quen thuộc của Draco xuất hiện từng dòng trên cuốn nhật ký, Vidal phản ứng như bị thôi miên. Họ đã không có một cuộc trò chuyện bình tĩnh như vậy trong một thời gian dài.
Tất nhiên anh không biết Draco nói dối. Mọi người luôn sẵn sàng tin vào những gì có lợi cho họ.
Giống như các phù thủy Anh thà tin rằng Harry Potter và Dumbledore nói dối còn hơn tin rằng Voldemort đã sống lại.
Vidal vô thức cảm thấy có điều gì đó không ổn ở giữa, nhưng anh không nghĩ nhiều về điều đó.
Christopher đã không xuất hiện trong những ngày đầu tiên của năm học.
Vidal chỉ có thể nhờ Crassi giúp anh xin chìa khóa cửa xuyên biên giới.
Là một người cha, Christopher không nên vắng mặt trong chuyện này. Nhưng——
"Nếu tôi là anh, tôi sẽ không theo đuổi chuyện này." Crasi là người đi cùng Vidal đến đại sứ quán.
Anh sẽ đưa Vidal đến Ga King's Cross.
Từ khi họ gặp nhau vào buổi sáng, Crasi đã vô cùng im lặng.
Vidal đoán rằng có lẽ anh ấy có việc phải suy nghĩ, vì vậy anh cố gắng không nói chuyện với anh ấy.
Thông thường họ nên đến London sớm hơn một hoặc hai ngày, nhưng Crasi lo lắng rằng để Vidal ở lại London một mình trong vài ngày.
Vì vậy, họ đã đến vào sáng ngày đầu tiên đi học.
Vidal hỏi, "Anh có biết anh ấy đang làm gì không?"
"Tôi không biết, nhưng tôi đoán là không phải vấn đề với phòng ban của anh ta." Họ vừa mới đi qua bức tường và đến Sân ga 9 3/4. "Công việc của họ rất nhàn nhã. Họ thường ngồi trong văn phòng và nhìn chằm chằm, hoặc chạy ra ngoài để phủ đầy bụi."
Vidal lờ đi giọng điệu mỉa mai của anh ta và hỏi, "Vậy là anh ta bận chuyện riêng à?"
"Ai mà biết được? Tôi đã lâu không gặp anh ta rồi."
"Còn một chuyện nữa."
Vidal quay đầu nhìn Crasi.
"Đừng đến quá gần Malfoy."
Vidal nheo mắt và không nói gì.
"Bây giờ anh có khả năng chọn bạn rồi." Crasi không nhìn Vidal, nên Vidal không thể thấy biểu cảm của anh ta, "Anh xứng đáng có những người bạn tốt hơn."
Một hoặc hai học sinh năm nhất đi ngang qua họ trong khi chơi, và Vidal kéo hành lý qua.
"Anh có biết gì không?"
"Không. Nhưng gia tộc Malfoy luôn có tiếng xấu. Tổ tiên của họ đều là những người như vậy. Tôi không nghĩ Draco Malfoy sẽ khác. Tôi hy vọng anh có thể thấy rõ điều này."
Vidal liếm môi: "Draco thì khác."
"Tôi không nghĩ vậy."
"Cậu ta khác!" Vidal nhanh chóng liếc nhìn đám đông và hét lớn với Crasi bằng giọng nhỏ.
Crasi nhìn anh ta ngạc nhiên.
Vidal hít một hơi thật sâu, bình tĩnh lại và nói: "Tôi không biết anh, anh và Andrea có vấn đề gì. Nhưng nếu anh không định nói chuyện trực tiếp, xin đừng phán xét bạn bè tôi."
Lúc này, Vidal nhìn thấy Blaise trong đám đông. "Tôi thấy bạn tôi, tôi đi trước đây."
Crasi liếc mắt về hướng đó: "Tôi không nên để anh tiếp tục đến Hogwarts."
"Cho dù anh có muốn bỏ cuộc thì cũng là cha tôi quyết định, không phải anh."
Vidal bỏ đi mà không nói lời tạm biệt với anh ta.
Sau khi gặp Blaise, Vidal quay lại nhìn và thấy bóng dáng Crasi đã hoàn toàn biến mất.
Blaise vỗ vai Vidal: "Vừa rồi là ai vậy?"
"Chú tôi." Vidal trả lời ngắn gọn, "Anh ở một mình à?"
Blaise thở dài: "Tôi vừa tiễn mẹ tôi đi, và tôi không thấy Draco và những người khác."
Sau đó họ cùng nhau tìm kiếm những người khác trong đám đông.
Draco cuối cùng cũng xuất hiện trước khi lên xe buýt.
Khi anh xuất hiện trước mặt Vidal với khuôn mặt vô cảm, Vidal ngạc nhiên khi thấy anh đã sụt cân rất nhiều.
"Cậu đã làm gì trong kỳ nghỉ hè vậy? Cậu gầy như cây sào ấy, biết không?"
Draco bất lực cười: "Không phải nói quá đâu." Cậu đẩy Vidal, "Chúng ta nói chuyện trên xe nhé."
Năm nay số lượng học sinh năm nhất ít hơn bình thường rất nhiều, và mọi người đều sợ hãi trước tin tức về sự phục sinh của Voldemort.
Một số phụ huynh thà để con ở nhà hoặc gửi chúng đến trường khác.
Hầu hết phụ huynh đều thích tin rằng Dumbledore an toàn hơn.
Astoria và em gái cô ấy có một số vấn đề cần giải quyết và không tham gia cùng họ.
Năm người còn lại tìm một khoang và ngồi xuống.
Sau kỳ nghỉ hè, Vidal cao hơn rất nhiều.
Cậu ấy cao hơn một chút so với bạn bè cùng trang lứa, và các phù thủy Bắc Âu thường cao hơn các phù thủy ở những nơi khác.
Khi trò chuyện, mọi người cũng sẽ nói đùa rằng có lẽ một ngày nào đó Vidal sẽ là người cao nhất ở Slytherin hoặc thậm chí là ở Hogwarts.
Đó chỉ là một trò đùa, chiều cao của Vidal hiện tại không có xu hướng tăng trưởng như vậy.
Nhưng Draco vẫn âm thầm lo lắng về việc một ngày nào đó Vidal cao hơn mình thì sao.
Vì vậy, khi nhìn thấy anh ta vào ngày đầu tiên đến trường, Draco đã thầm thở phào nhẹ nhõm.
Sau đó, một điều thậm chí còn đau khổ hơn đã đến.
Anh không biết phải kể với Vidal về kỳ nghỉ hè như thế nào.
Khi họ không thể nhìn thấy nhau, anh có thể dùng lời nói để đùa giỡn.
Nhưng khi họ ngồi đối mặt với nhau, nói dối trở nên cực kỳ khó khăn.
Lúc này, có người gõ cửa bên ngoài. Sau khi cánh cửa trượt mở ra, mọi người cùng nhau nhìn ra ngoài.
"Đây là một lời mời." Anna McMillan đứng thẳng ở cửa. Những đốm tàn nhang dễ thương trên khuôn mặt khiến tính khí kiêu ngạo của cô có vẻ bớt hung hăng hơn. Cô liếc nhìn vào ngăn và đưa lời mời cho Blaise, "Cho anh."
Brace bối rối và đứng dậy để nhận lời mời.
"Ai sẽ sử dụng lời mời ở đây?" Draco cũng bối rối.
Brace mở cuộn giấy ra.
Một lát sau, cậu ngước lên và nói, "Tôi không chắc, Slughorn là ai? Ông ấy có phải là giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám mới của chúng ta không?"
Draco cau mày: "Sao tôi lại cảm thấy cái tên này quen quen thế?"
"Ai mà biết được, ông ấy mời cậu làm gì?" Vidal hỏi.
Blaise lật tờ giấy lại để xem mặt sau, rồi nói, "Ông ấy mời tôi đi ăn trưa. Tôi chưa từng thấy giáo sư nào mời mọi người đến dự tiệc trên tàu Hogwarts Express."
Draco nói, "Vậy thì cậu giúp chúng tôi kiểm tra xem. Tìm hiểu xem ông ấy muốn làm gì."
Blaise đảo mắt, lấy áo choàng và lau qua Draco: "Tôi hy vọng ông ấy sẽ không làm mất thời gian của tôi."
Sau khi Blaise rời đi, khoang tàu trở nên rộng rãi hơn nhiều.
Vidal tiếp tục kiên nhẫn xem cuốn album mà Pansy đưa cho anh ta.
Trong kỳ nghỉ hè, ngay khi anh ấy tỏ ra hứng thú với nền văn hóa phù thủy cổ xưa của Úc, Pansy đã hào hứng nói rằng cô ấy sẽ chuẩn bị một phần giới thiệu album rất chi tiết cho Vidal.
Nhưng điều khó khăn hơn là hầu hết nội dung của album này đều là ảnh của Pansy.
Vidal không biết tại sao cô ấy lại có nhiều cảm hứng đến vậy.
Trong ảnh, cô ấy vẫy tay ra ngoài, cười và niệm chú chống lại những con kangaroo.
Vidal vẫn mỉm cười và nhìn Pansy lật từng trang một.
"Nhớ khúc xương tôi gửi cho anh không? Sau này tôi mới biết rằng các phù thủy Úc có thể dùng xương để khôi phục nội dung bói toán sau mỗi lần bói toán." Pansy nói với vẻ thích thú.
"Nhưng chúng ta chỉ cần viết ra thôi, đúng không?" Vidal hỏi.
"Đây là một cách bói toán rất cổ xưa, đã tồn tại từ rất lâu trước khi giấy xuất hiện. Khi chưa có cách nào để ghi chép, các phù thủy chỉ có thể giải quyết vấn đề từ nguồn gốc, vì vậy họ đã phát triển cách bói toán này."
"Tôi không nhớ là anh có học bói toán." Amos trêu chọc.
Pansy đấm nhẹ vào anh: "Vậy là tôi học được từ các phù thủy ở Úc."
Draco không phản ứng gì khi họ nói về chuyện này. Anh ngồi đó một mình và không biết mình đang nghĩ gì.
Và câu tiếp theo của cô khiến anh tỉnh táo lại.
"Tôi nghe các phù thủy ở đó nói rằng một số thầy bói ở đây gần đây rất năng nổ, và đã ảnh hưởng đến các phù thủy ở Úc." Pansy hạ giọng và nói một cách bí ẩn, "Có vẻ như liên quan đến vấn đề thay đổi giai cấp trong nhà tiên tri."
"Không đời nào? Tôi không biết họ thực sự có quan hệ giai cấp." Amos nói, "Tôi nghĩ mọi người đều bình đẳng."
"Giữa các phù thủy thì như vậy - không loại trừ khả năng có mối quan hệ thống trị với các quy tắc bất thành văn." Draco ngắt lời một cách mơ hồ, "Nhưng sẽ có những thay đổi về sức mạnh trong gia đình của nhà tiên tri, và những lời tiên tri thống trị có thẩm quyền hơn những lời tiên tri khác.
"Nói cách khác, nếu nhà tiên tri có đủ thẩm quyền này muốn bịa ra một lời tiên tri một cách tùy tiện, những người khác không thể bác bỏ nó."
Sự im lặng bao trùm khoang tàu.
"Tôi không nghĩ đây là thông lệ của nền văn minh tiên tiến."
"Bạn không thể hiểu họ bằng suy nghĩ của những phù thủy bình thường." Draco giải thích, "Cá nhân tôi có xu hướng phân loại họ thành một loại phù thủy khác, khác với những phù thủy quen sử dụng phép thuật."
"Bạn nghĩ họ cao hơn hay thấp hơn chúng ta? "Pansy hỏi.
"Không, không phải loại quan hệ đó. Tôi nghĩ phù thủy chỉ được chia thành thuần chủng, lai và Muggle. "Draco suy ngẫm, "và chúng giống như sự khác biệt giữa quốc gia này với quốc gia khác, đó là vấn đề về thói quen lịch sử."
"Nhưng Giáo sư Trelawney dường như không biểu hiện xu hướng như vậy."
"Khi những nhóm này tách khỏi bối cảnh gia đình, họ không khác gì những phù thủy khác. Xung đột giữa họ chỉ giới hạn trong nhóm này."
Draco dừng lại và cười khẩy: "Trelawney đã từng có nó. Hãy nhớ, Cassandra Trelawney. Cô ấy là một nhà tiên tri thực sự, một nhà tiên tri đủ tiêu chuẩn. Ngay cả những người nhân mã cũng không thể phủ nhận điều này."
"Cô ấy từng là thẩm quyền của tất cả các nhà tiên tri, và tôi đã thấy những lời tiên tri của cô ấy trong Bộ Bí ẩn." Vidal cuối cùng cũng phản ứng, "Nhưng sau cô ấy, các đặc điểm tiên tri của gia đình họ dần dần bị pha loãng cho đến khi Sibyl Trelawney-"
"Hoàn toàn trở thành kẻ nói dối." Draco gật đầu đồng ý, "Đúng vậy. "
Vidal lại hỏi trong sự bối rối: "Nhưng những nhà tiên tri như Cassandra Trelawney rất hiếm."
"Đó là lý do tại sao họ được gọi là nhà tiên tri." Draco cười khẩy, "Chúng tôi gọi tất cả những người khác là kẻ nói dối."
Vidal nói: "Trong trường hợp này, cái gọi là gia tộc tiên tri-"
"Gần như không ai có thể đưa ra lời tiên tri thực sự." Draco nói thêm.
Pansy nhìn cả hai: "Bây giờ tôi tin vào sự hiểu ngầm giữa hai người."
"Cảm ơn, nhưng tôi nghĩ điều này không bao giờ cần phải nghi ngờ." Draco gật đầu với Pansy với một chút tự hào trong sự dè dặt của mình.
"Giờ thì tôi hiểu rồi." Vidal thở dài, "Nếu không ai thực sự có thể đưa ra lời tiên tri, thì việc đấu tranh cho vị trí thống trị này thực sự quan trọng - không có phù thủy nào có tài năng tiên tri như Cassandra, và mọi người đều có tiềm năng trở thành người cai trị. Ngay cả khi nó dựa trên những lời tiên tri bịa đặt. "
"Họ rất cần bằng chứng để chứng minh rằng họ là gia tộc tiên tri thống trị ở châu Âu. "Draco tự nhủ, "Vậy thì chẳng có gì ngạc nhiên khi anh ta làm như vậy."
Vidal hỏi: "Chuyện gì thế?"
Draco ngước lên và nói: "Anh hẳn đã nghe về vụ diệt chủng gia đình Geofien - anh trai anh đã kể với tôi. Anh ấy tin rằng vụ việc này là kết quả của cuộc đấu tranh giành quyền thống trị lời tiên tri của gia đình."
Bốn người trong khoang im lặng hồi lâu.
Mọi người đều đang tiêu hóa kiến thức khó hiểu và hẹp hòi này.
Blaise không gõ cửa mà trực tiếp mở cửa.
Khi đóng cửa, cánh cửa đột nhiên có vấn đề.
"Tôi đã nói từ lâu rằng sử dụng tàu hỏa Muggle là một điều rất ngu ngốc." Cuối cùng anh đóng cửa lại và ngồi xuống phàn nàn.
"Tôi có thể làm gì? Trừ khi anh không muốn đến trường." Pansy nói.
Draco quay đầu nhìn Blaise: "Cái gì? Slughorn muốn làm gì?"
Blaise khinh thường nói: "Chỉ là cố gắng tiếp cận một số người có quan hệ với các chức sắc thôi."
"Bây giờ chúng ta biết giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám của chúng ta là ai rồi." Draco cười lớn hai lần, "Ông ta còn mời ai nữa?"
Blaise thản nhiên cong ngón tay: "Michael Lagen của Gryffindor, Belby của Ravenclaw, và Longbottom, Potter và cô gái nhà Weasley."
Pansy nghi ngờ: "Tôi có thể hiểu Michael Lagen, anh ta có một người chú là quan chức cấp cao trong Bộ Pháp thuật. Còn những người khác thì sao? Anh ấy thích Gryffindor hơn, đúng không?"
"Ai biết anh ấy nghĩ gì, nhưng anh ấy hẳn phải hối hận khi gọi Belby đến, anh ấy không quen người chú đã phát minh ra thuốc độc sói."
Draco gật đầu đồng ý: "Tôi đồng ý, nếu tôi là Damocles, tôi sẽ không chú ý đến đứa cháu ngốc nghếch này."
"Anh ấy rất thích Potter." Giọng điệu của Blaise trở nên nặng nề, "Và Weasley nữa."
Draco vẫy tay nhẹ và nói với vẻ khinh bỉ: "Cứu tinh - Ha! Hiểu rồi."
Tàu chậm rãi dừng lại, phát ra tiếng ma sát chói tai.
Vidal đã đi tàu này bốn năm và biết ngay rằng họ đã đến trạm dừng.
Đám đông ùa ra khỏi toa tàu.
Họ đang ở một nơi hẻo lánh, và cánh cửa gần nhất đông nghẹt một nhóm sinh viên năm nhất đang nói chuyện rôm rả.
Họ phải đi theo đám đông trong hành lang.
"Các người đang làm gì ở đó? Tôi sẽ không đợi anh đâu." Vidal quay lại và nói với Draco.
"Được rồi - anh đi trước, tôi còn việc khác phải làm." Anh mỉm cười và đóng cửa lại rồi quay trở lại khoang tàu.
Vidal bắt một cỗ xe ngựa do Night Thestrals kéo đến lâu đài. Một lúc sau, Draco đi tới, ngồi cạnh anh và uống hết một cốc nước bí ngô tươi mát.
"Vừa nãy anh làm gì thế?"
"Dọn rác."
"Tôi không biết là anh có thể làm thế này."
"Không đời nào, tôi không thể để nó cản trở được."
--------
Chương 112. Phản ứng với lớp Độc dược thay thế Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám
Không lâu sau khi Draco đến, Lễ phân loại bắt đầu.
Các sinh viên năm nhất xếp hàng từng người một chờ được Giáo sư McGonagall gọi tên.
Chiếc mũ bẩn thỉu và thần kinh mà vô số người đã đội liên tục đọc tên của bốn trường đại học.
Trong thời gian này, Vidal nhận thấy có một giáo sư thừa trong khoa, một giáo sư béo đến nỗi áo choàng của ông ta không giữ được.
Ông ta hẳn là Slughorn.
Draco rất tức giận vì mình không được mời, bởi vì anh nghĩ gia đình mình chắc chắn là gia đình nổi bật nhất trong nhóm người được Slughorn mời.
"Ông ta không thích Tử thần Thực tử." Blaise nói, "Khi tôi đến đó, ông ta hỏi tôi về cha của Nott. Ông ta nghe nói Nott là Tử thần Thực tử, nên ông ta không hỏi lại nữa."
Draco tối sầm mặt lại, nhưng không nói thêm gì nữa.
"Điều tôi không hiểu là anh ta không mời Vidal." Blaise quay sang nhìn Vidal bên cạnh Draco, "Tôi nghĩ theo sở thích của anh ta, anh ta hẳn phải muốn kết bạn với một phó bộ trưởng."
Pansy nói: "Có lẽ anh ta không thích gia đình người nước ngoài."
Astoria cuối cùng cũng từ chị gái mình đi đến: "Hoặc có lẽ anh ta không biết Vidal ở đây."
Vidal nhún vai thờ ơ: "Dù sao thì cũng chẳng sao, tôi mừng là mình không đi cùng anh. Anh có biết mình đã bỏ lỡ điều gì không?"
Blaise nói: "Đừng nói với tôi, đừng cho tôi cơ hội để tức giận."
"Thôi nào." Draco cười khẩy, "Anh hẳn phải rất vui, ít nhất thì anh cũng là một 'người cao quý' trong mắt anh ta, đúng không?"
"Tôi nghĩ mình chưa nói với anh lý do tại sao tôi được mời, đúng không?" Blaise nhướn mày.
"Bởi vì anh đẹp trai? Có rất nhiều phù thủy đuổi theo anh sao?" Vidal hỏi.
"Gần như vậy, vì mẹ tôi." Blaise nói, "Ai biết được làm sao anh ta biết mẹ tôi, nhưng tôi rất mừng vì anh ta không phải là một trong những người tình thoáng qua của mẹ tôi, nếu không tôi chắc chắn sẽ bỏ cuộc ở đây."
Sau buổi lễ phân loại, Dumbledore đứng dậy.
Ông nói chuyện với mọi người với nụ cười như thường lệ.
Theo thông lệ, rất ít học sinh Slytherin chịu nghe ông.
Nhưng có một điều mà họ có thể nhận thấy dù họ có cố gắng thế nào đi nữa, bàn tay phải của Dumbledore đã hoàn toàn cháy đen.
Số người nói chuyện trong hội trường tăng vọt.
Vidal nheo mắt nhìn bàn tay bị thương của Dumbledore.
Anh hỏi: "Hiệu ứng của phép thuật đó là gì?"
"Tôi không biết, nhưng nếu ngay cả Dumbledore cũng chỉ có thể đến trường với một bàn tay như vậy, thì đó chắc hẳn không phải là một phép thuật đơn giản." Amos nói.
"Nó cũng không phải là một loại thuốc đơn giản." Astoria tiếp tục, nhận thấy mọi người đều quay đầu nhìn cô, và nói thêm, "Một số loại thuốc có thể làm được điều đó."
Ngoài ra, Dumbledore tuyên bố rằng Giáo sư Slughorn sẽ trở thành giáo sư Độc dược mới.
Vị trí giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám sẽ được trao cho Giáo sư Snape.
Cuộc thảo luận thậm chí còn ồn ào hơn trước.
Hầu hết mọi người đang thảo luận về tính hợp lý của sự sắp xếp này.
Không ai quan tâm Slughorn là ai, nhưng mọi người đều có một số nghi ngờ về sự sắp xếp của giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám.
Một số người cấp tiến - ám chỉ Harry Potter, trà trộn vào đám đông và lớn tiếng từ chối.
Nhưng điều này chỉ có thể thu hút sự chú ý của một số bạn cùng lớp, và không thể khiến Dumbledore thay đổi quyết định.
Vidal thì khác.
Anh ấy nghĩ nhiều hơn về các vấn đề của lớp Độc dược.
"Bạn có nghĩ rằng có ai giỏi hơn Giáo sư Snape để dạy Độc dược không?" Vidal hỏi một cách nghi ngờ, "Tôi bắt đầu lo lắng về điểm Độc dược của mình."
Draco nói, "Đừng lo lắng về điều đó. Tôi nhớ Slughorn là giáo sư môn Độc dược của cha tôi, nghĩa là ông ấy là giáo viên của Giáo sư Snape. Ông ấy không tệ hơn nhiều đâu."
"Tôi mất ba năm để thích nghi với lớp Độc dược của Giáo sư Snape. Tôi phải mất thêm bốn năm nữa để thích nghi với Giáo sư Slughorn sao?" Vidal nói một cách buồn bã.
"Đừng đứng đó, quay lại phòng sinh hoạt chung đi." Blaise vỗ vai Vidal và nói.
Bài phát biểu của Dumbledore đã kết thúc, mọi người trong hội trường lần lượt đứng dậy và đổ ra khỏi hội trường đến phòng sinh hoạt chung của họ.
Vidal cũng theo đội Slytherin trở về.
Học sinh năm nhất được các trưởng phòng dẫn đường.
Họ cần phải làm quen với đường đến phòng sinh hoạt chung càng sớm càng tốt. Khi học kỳ chính thức bắt đầu, họ sẽ không có nhiều cơ hội để nhận ra đường đi như vậy.
Năm nay, người phát biểu là Tobias Selwyn, trưởng phòng năm thứ bảy.
Anh có mối quan hệ tốt với Lambert.
Khi Lambert chưa tốt nghiệp, Vidal thường thấy hai người đi cùng nhau.
Khi anh nói chuyện với các sinh viên năm nhất về các biện pháp phòng ngừa, Vidal và những người khác ngồi trên ghế sofa và quan sát.
Sau hai tháng không trở lại, Vidal cảm thấy vừa quen thuộc vừa xa lạ với nơi này.
Anh chạm vào ghế sofa dưới mình, nhìn Tobias nói chuyện với những sinh viên năm nhất và lắng nghe những bình luận của Draco bên cạnh.
Khi Tobias bảo những sinh viên năm nhất cẩn thận không được xung đột với những người từ các trường đại học khác, Vidal nghe thấy Draco cười khẩy bên cạnh.
"Cậu cười cái gì vậy? Tôi nghĩ là anh ấy đúng." Vidal đẩy mạnh đầu anh ta.
Draco nắm lấy cổ tay anh ta và đặt xuống rồi nói, "Selwyn khá là lý tưởng. Những sinh viên năm nhất này sớm muộn gì cũng sẽ học được các quy tắc sinh tồn ở Slytherin."
Vidal nói, "Các quy tắc sinh tồn là gì? Tôi chưa bao giờ nghe nói đến chúng trong ba năm tôi ở đây."
"Tất nhiên là anh không cần phải nghĩ về điều này. Tôi đã bảo vệ anh ngay khi anh vào rồi, và anh có một người cha là phó bộ trưởng và có tiếng nói nhất định trong trường."
"Tôi không nghĩ là anh đang bảo vệ tôi." Vidal nói, "Anh quên rằng chúng ta đã không hòa thuận trong một thời gian dài rồi sao."
Draco mỉm cười: "Quên chuyện đó đi, đó là một khởi đầu không mấy dễ chịu, cứ giả vờ rằng chúng ta rất tốt ngay từ đầu đi."
Vidal đảo mắt, quay đầu lại và vô tình gặp một tân sinh viên mắt xanh, anh ta mỉm cười một cách vô thức.
Sau đó, anh ta quay lại: "Anh muốn tôi quên năm đầu tiên của mình ở Hogwarts sao? Không đời nào, Draco, anh không nhận ra mình đã tệ đến mức nào vào thời điểm đó sao?"
Draco không bận tâm đến câu hỏi này nữa - hay đúng hơn, anh ta chọn cách tránh né nó. Anh ta nhìn thẳng vào Tobias trong đám đông: "Năm nay tôi sẽ không can thiệp. Vào thời điểm này năm sau sẽ là thời điểm của tôi. Hãy chờ xem."
Sau khi Tobias nói xong, nhóm học sinh năm nhất hào hứng đi xem phòng của mình.
"Năm sau em cũng nên nhận huy hiệu trưởng, và sau hai năm nữa em sẽ là người có thẩm quyền nhất ở Slytherin." Draco thở dài, "Không thể tin là thời gian trôi nhanh như vậy."
"Đừng buồn." Pansy đi ngang qua anh và đập vào lưng anh bằng áo choàng. "Nhanh lên và ra ngoài tuần tra đi! Họ nói rằng họ sẽ tiến hành kiểm tra nghiêm ngặt năm nay."
Draco thở dài và mệt mỏi đứng dậy: "Được rồi, đêm đầu tiên của học kỳ này sẽ dành cho việc tuần tra chết tiệt này."
Học sinh lớp sáu sẽ chọn những khóa học nào để tiếp tục và những khóa học nào để từ bỏ dựa trên điểm O.W.L trước đây của họ.
Lớp độc dược của Draco rất tuyệt. Theo tiêu chuẩn của Giáo sư Snape, anh là một trong số ít học sinh có thể vào lớp nâng cao.
Nhưng theo tiêu chuẩn của Giáo sư Slughorn, những học sinh giỏi cũng có thể được đưa vào các môn tự chọn của lớp nâng cao.
Đây là điều khiến Draco nghiến răng. Sau cả một mùa hè tự mãn, đột nhiên có thông báo rằng số lượng học sinh tham gia lớp độc dược sẽ tăng gấp đôi.
Điều này khiến anh không thể khoe khoang về điểm độc dược của mình với người khác.
Rốt cuộc, đây là môn mà anh tự hào nhất.
Bùa chú và Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám của anh cũng rất tuyệt, nhưng không tốt bằng độc dược.
Khi Giáo sư Snape lập thời khóa biểu cho anh, anh đã chọn nghiêm ngặt các khóa học cần học theo các mục tiêu mà anh đã đặt ra trong học kỳ trước.
Yêu cầu đầu vào của St. Mungo không phải là khắt khe nhất, nhưng điều đó cũng có nghĩa là Độc dược, Thảo dược học, Biến hình, Bùa chú và Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám của Draco phải đạt ít nhất là E trong N.E.W.T.
Draco nghiến răng và nhìn Giáo sư Snape từ từ thêm các khóa học này vào sách giáo khoa của mình bằng đũa phép.
Anh thề rằng Giáo sư Snape biết anh đang nghĩ gì, nhưng anh chỉ từ chối cho ông ta một chút lỏng lẻo.
"Nhớ những gì anh đã nói nhé, St. Mungo." Giáo sư Snape mỉm cười nói khi đưa cho anh tờ lịch trình.
Draco thấy nụ cười này có ý đồ xấu và hả hê, và anh bắt đầu hối hận vì đã không trả lời thêm một câu hỏi khác trong buổi tư vấn việc làm trước đó.
Thừa kế gia sản và tài sản của gia đình cũng là một lựa chọn tốt.
Ngoài chương trình giảng dạy về Độc dược và Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, Bói toán cũng có một số điều chỉnh.
Năm ngoái, Umbridge đã đuổi Trelawney ra khỏi trường, và sau đó Dumbledore chào đón Firenze vào.
Nhưng năm nay, Trelawney và Firenze sẽ cùng nhau đảm nhận nhiệm vụ giảng dạy Bói toán.
Giáo sư Trelawney dạy lớp bốn.
Giáo sư Firenze chịu trách nhiệm dạy lớp ba, năm và bảy, còn Giáo sư Trelawney dạy lớp bốn và sáu.
Tạ ơn Chúa, Vidal thà học lớp thôi miên của Giáo sư Trelawney còn hơn gặp lại Firenze.
Mặc dù không nói gì, nhưng mỗi lần nhìn thấy Firenze trong lớp học, Vidal đều cảm thấy tội lỗi.
Còn Giáo sư Trelawney, từ khi nghe Draco nói về gia tộc tiên tri trên xe, mỗi lần Vidal nhìn thấy Giáo sư Trelawney, anh lại nghĩ đến tổ tiên của bà, nhà tiên tri thực sự Cassandra Trelawney.
Và cơ chế luân chuyển sức mạnh rõ ràng không phải là thứ mà một xã hội tiên tiến nên có.
Sau một vài lớp học nữa, Vidal cuối cùng cũng xác định được rằng Giáo sư Trelawney là kiểu người "không thể đưa ra lời tiên tri thực sự".
Những đặc điểm tiên tri trong dòng máu tổ tiên của bà có lẽ đã hoàn toàn bị pha loãng.
Lúc này, Vidal muốn học lại lớp của Giáo sư Firenze.
Mặc dù cảm thấy tội lỗi, nhưng ít nhất anh cũng có thể học được điều gì đó hữu ích.
Lớp học độc dược của Giáo sư Slughorn khá chuẩn, hơi khác so với phương pháp của Giáo sư Snape, nhưng dễ chấp nhận hơn.
Môn Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám của Giáo sư Snape lại tốt ngoài mong đợi, và ông không hề thua kém bất kỳ giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám nào trước đây.
Học sinh năm nhất đang thích nghi với trường học, và họ luôn nhờ học sinh năm cuối giúp đỡ.
Vidal cuối cùng cũng nhận ra cảm giác của Amos trước đây. Bị học sinh năm nhất làm phiền để hỏi những câu hỏi và giải quyết những vấn đề tầm thường chắc chắn không phải là một trải nghiệm dễ chịu.
Sau một tuần học, Harry bắt đầu các khóa học thêm của mình cho học kỳ này vào tối thứ Bảy.
Giáo sư Dumbledore sẽ dạy kèm cho cậu.
Phân tích tâm lý của kẻ thù và hiểu được quá khứ của kẻ thù, Giáo sư Dumbledore nói rằng đây sẽ là chìa khóa để đối phó với Voldemort.
Cùng lúc đó, Draco bắt đầu tìm Giáo sư Snape để củng cố khối não của mình.
Giáo sư Snape nói rằng ông và Narcissa đã có một lời thề không thể phá vỡ, và ông đã thề sẽ bảo vệ Draco khi cậu còn đi học.
Nếu không bị ảnh hưởng bởi các khóa học của Harry Potter không bao giờ tiến triển nhưng luôn gây khó chịu, Giáo sư Snape có thể cho cậu nhiều thời gian và kiên nhẫn hơn.
Brain block rất hữu ích khi đối mặt với Chúa tể bóng tối và những người bạn tâm giao của hắn.
Draco cần kiểm soát bộ não của mình và thể hiện những gì anh muốn thể hiện với Chúa tể bóng tối. Những bí mật không thể nói ra được được niêm phong ở nơi sâu nhất trong não anh.
Trong khi Draco đang che giấu kế hoạch mà Creasy đã nói với anh và mọi nụ hôn mà anh từng có, trước mặt Harry, một người đàn ông có vẻ ngoài kỳ lạ, mỉa mai đang mở cửa với một con rắn chết đóng đinh vào đó và nhìn ra ngoài.
--------
Chương 113. Lý trí của Tử thần Thực tử vị thành niên
Có thể nói Học viện Slytherin là một tập hợp những mâu thuẫn.
Họ chia rẽ, nhưng họ là những người đoàn kết nhất khi đối mặt với ba học viện khác.
Nhưng khi nói đến sự đoàn kết, có rất nhiều nhóm nhỏ trong Slytherin.
Ở đây, các phù thủy thuần chủng chiếm tỷ lệ lớn, và các phù thủy lai không được ưa chuộng.
Ví dụ, Tracy là một người lai Muggle ủng hộ.
Và cô ấy không thuộc về hai mươi tám gia tộc, điều này khiến tình hình của cô ấy trở nên đặc biệt khó xử.
Cũng có sự chia rẽ giữa những người thuần chủng.
Các phù thủy từ các gia đình ủng hộ Gryffindor không dễ dàng hòa nhập vào các nhóm lớn.
Ví dụ như Poppy Stark, gia đình họ không phải là một gia đình nổi tiếng, nhưng họ có rất nhiều mối quan hệ với gia đình Weasley, điều này hoàn toàn cắt đứt khả năng họ có một vị trí trong gia đình thuần chủng.
Ngoài ra còn có Anna McMillan.
Cô ấy có một người anh em họ ở Hufflepuff.
Hai gia đình của họ có thái độ hoàn toàn trái ngược nhau đối với lý thuyết huyết thống.
Thành thật mà nói, gia đình của Anna là gia đình không phù hợp với gia đình Macmillan.
Gia đình Macmillan ủng hộ Dumbledore, điều này đủ để loại trừ những gia đình thuần chủng được kính trọng như Malfoy hay Lestrange.
Nhìn chung, Slytherin chủ yếu bao gồm những người ủng hộ thuần chủng do gia đình Malfoy đứng đầu.
Và những gia đình thuần chủng này có một cách khác để đánh giá họ ngoài tài sản và địa vị, đó là vị trí của họ dưới thời Chúa tể bóng tối.
Ngay cả khi Chúa tể bóng tối đã biến mất hơn mười năm, những gia đình đã hoặc có ý định gia nhập Tử thần Thực tử vẫn quen xếp hạng các gia đình thuần chủng theo cách này.
Nhưng giờ tình hình đã thay đổi.
Lestrange không có phù thủy trẻ nào đang học tại Hogwarts nữa.
Nói chính xác hơn, hầu hết các thành viên trong gia đình họ đều đã ra khỏi Azkaban cách đây không lâu.
Chỉ còn Sirius ở lại Black.
Những gia đình lớn nổi tiếng này vẫn đang trong giai đoạn điều chỉnh. Sự sụp đổ của Malfoy đã mang lại cho những gia đình này một chút không gian để thở.
Nott có một người con trai khi đã già, và Theodore học rất giỏi ở trường.
Travers đã cử Anthony đầy tham vọng đi.
Selwyn tương đối kín tiếng cũng có Tobias, học trưởng năm thứ bảy hiện có tiếng nói cao nhất trong Slytherin.
Nhiều người muốn đến và giành một phần miếng bánh.
Trong năm thứ tư ở Hogwarts, Vidal đã có một vị trí đáng kể trong Slytherin.
Các gia đình nước ngoài thực sự không có nhiều lợi thế ở Slytherin.
Nhưng trong ba năm, anh ta không thể tách rời khỏi Draco và Pansy.
Cộng với lượng kiến thức phép thuật khổng lồ của mình, không ai muốn đấu với anh ta một cách nghiêm túc.
Có thể nói rằng cậu ấy biết nhiều phép thuật hơn trong năm thứ tư so với hầu hết những học sinh năm thứ bảy.
So với Draco, cậu ấy được các bạn cùng lớp khác yêu thích hơn.
Hầu hết mọi người đều lịch sự với Draco chỉ vì địa vị của gia đình cậu ấy trong các gia đình thuần chủng.
Gia đình Malfoy hiện đang suy tàn - có nhiều điều có thể chứng minh điều này gần đây.
Vị trí của Draco trong trường đại học hơi tế nhị.
Lấy Crabbe và Goyle làm ví dụ.
Khi họ lần đầu tiên bị loại khỏi vòng tròn xã hội của Draco, cả hai đã bị phớt lờ trong một thời gian dài.
Sau đó, tin tức về sự trở lại của Chúa tể bóng tối đã được xác nhận và họ bắt đầu tìm cách làm hài lòng Draco.
Cách đây không lâu, Lucius Malfoy đã bị phạt vì không hoàn thành nhiệm vụ được Chúa tể bóng tối giao phó, và tình hình lại thay đổi một lần nữa.
Draco gần như đã quen với hai kẻ nửa vời này.
Thực ra, điều đó không khó để hiểu.
Cha của Crabbe và Goyle không có địa vị cao trong thế giới phù thủy hay dưới thời Chúa tể bóng tối. Nếu họ muốn leo lên, cách tốt nhất là lấy lòng những người có quyền lực.
Con trai của họ hoàn toàn thừa hưởng điều này.
Còn những người khác.
Blaise đã từng nói rằng nếu một ngày nào đó Lucius Malfoy ngã xuống, sẽ có những người ở Slytherin xếp hàng chờ dạy cho Draco một bài học.
Đã có một xu hướng như thế này rồi.
Từ năm nhất, Draco đã tự tạo ra vô số kẻ thù mà không nghĩ đến hậu quả.
Sau khi xác nhận rằng Malfoy không bao giờ có thể xoay chuyển tình thế, tình hình của Draco sẽ còn đáng xấu hổ hơn Tracy.
Trừ khi anh ta đạt được một số thành tựu.
Ví dụ, giành lại địa vị của gia tộc Malfoy trước Chúa tể bóng tối.
Nhưng ai cũng biết điều đó là không thể.
Chúa tể bóng tối sẽ không cho phép một học sinh chưa tốt nghiệp trở thành Tử thần Thực tử, điều này sẽ hạ thấp trình độ của những cấp dưới vốn đã không mấy nổi bật của hắn.
Ngay cả Regulus Black, người từng thu hút nhiều sự chú ý, cũng gia nhập sau khi tốt nghiệp.
Mọi người đều nghĩ vậy.
Ngoại trừ Draco.
Bây giờ, mỗi đêm, sau khi Blaise ngủ, cậu sẽ lặng lẽ thức dậy và nhìn vào Dấu hiệu đen trên tay mình trong ánh sáng mờ ảo.
Cậu chạm vào phần da đó bằng đôi tay run rẩy, và thỉnh thoảng cậu sẽ nghĩ đến cơn đau rát khi vết thương được tạo ra.
Nếu là vài năm trước, cậu sẽ nghĩ đó là một vinh dự.
Cậu sẽ háo hức khoe huy chương của mình với tất cả bạn bè.
Nhưng bây giờ, cậu bắt đầu mặc quần áo rất bó để tránh vô tình để lộ cánh tay.
Những thứ như thế này không được phép để lộ ra ở nơi công cộng.
Hãy tưởng tượng xem điều gì sẽ xảy ra với cậu khi cậu xắn tay áo lên để đổ bột Billywig Sting vào lò nung, hoặc vô tình để lộ Dấu hiệu đen trong Quidditch.
Cậu thậm chí còn bắt đầu tránh tiếp xúc với bạn bè.
Giả vờ rằng việc học và luyện tập Quidditch của cậu không để lại cho cậu thời gian nghỉ ngơi, hoặc chỉ đơn giản là nói rằng cậu có cuộc hẹn với Giáo sư Snape.
Sẽ chẳng có ai đi gõ cửa phòng Giáo sư Snape để xác minh tính xác thực của lời tuyên bố của ông.
Dù sao thì, miễn là anh ta biến mất khỏi mọi người sau giờ học và dành ít thời gian hơn với mọi người, Draco chắc chắn sẽ tránh hầu hết các hoạt động xã hội.
Draco kéo mạnh tay áo xuống và giữ chúng trong lòng bàn tay, nằm xuống với hai cánh tay được che kín hoàn toàn.
Đây là biện pháp cuối cùng và là cách duy nhất.
Nếu anh ta không làm vậy, Chúa tể bóng tối sẽ giết cha mẹ và thậm chí cả bạn bè của anh ta.
Mặc dù có nhiều khóa học không thể tiếp tục nữa, nhưng lớp sáu không hề thoải mái như mọi người tưởng tượng.
Lấy Pansy làm ví dụ, cô ấy đã không học môn Độc dược và Chăm sóc sinh vật huyền bí. Lý do trước là vì điểm số của cô ấy không đạt chuẩn, và lý do sau là vì cô ấy đã chán phương pháp giảng dạy lên xuống của Hagrid.
Khi Hagrid vui vẻ, họ sẽ học về những loài động vật ma thuật đáng sợ như Hippogriffs hoặc Exploding-tailed Skrewts.
Nếu bị đánh, lớp học này sẽ trở thành lớp học buồn tẻ nhất ở Hogwarts.
Lớp huấn luyện Flobberworm năm thứ ba đã khiến cô bị chấn thương tâm lý rất nghiêm trọng.
Để tránh gặp phải những loài động vật ma thuật như cá mú và thậm chí là yêu tinh trong tương lai, Pansy đã chọn cách từ bỏ lớp học này ngay lập tức.
Mặc dù vậy, các khóa học hàng ngày của Pansy rất căng thẳng đến nỗi cô không thể thẳng lưng.
Độ khó của tất cả các lớp nâng cao đã tăng gấp đôi trực tiếp.
Biến hình là một trong những khóa học khó nhất và hiện tại Giáo sư McGonagall khó có thể tìm thấy một vài học sinh có thể hiểu được bài học của cô.
Điều này cũng dẫn đến việc giảm mạnh thời gian mà học sinh năm thứ sáu dành cho bạn bè của mình.
Trong thời gian rảnh rỗi, mọi người đều muốn ngủ thêm một chút hoặc làm việc chăm chỉ để hoàn thành các bài tập dài vô tận của mình.
Họ thường không được nhìn thấy trong phòng khách.
Thư viện đã trở thành nơi được học sinh năm thứ sáu lui tới nhiều nhất bên cạnh lớp học.
Đôi khi Vidal sẽ thỏa hiệp với họ và chuyển thời gian rảnh rỗi của mình từ phòng chờ đến thư viện chỉ để học với bạn bè.
Nhưng anh hiếm khi thấy Draco ở đây.
Đôi khi họ gặp nhau rất ngắn ngủi rồi nhanh chóng chia tay.
Draco giải thích rằng anh sẽ đi tìm Giáo sư Snape.
Cái cớ này sẽ ổn nếu sử dụng một lần, nhưng anh nói rằng anh sẽ đi tìm Giáo sư Snape nhiều lần nữa, vì vậy độ tin cậy của anh trở nên kém đi.
Đối với những học sinh thường xuyên làm phiền anh, Giáo sư Snape luôn có thái độ cực kỳ tệ, khiến họ phải rút lui khi biết được khó khăn.
Draco đã đến gặp Giáo sư Snape, nhưng không thường xuyên như anh nói.
Giáo sư Snape là người duy nhất trong toàn trường biết tình trạng của anh và cuộc khủng hoảng mà anh đang phải đối mặt.
Anh hứa sẽ bảo vệ và giúp đỡ anh.
Và anh cũng cần phải tiếp cận Giáo sư Snape và cố gắng lấy thêm thông tin.
Sau khi ra khỏi lớp Độc dược, Harry nhanh chóng bước đi phía trước.
Hermione đuổi theo anh từ phía sau, và tức giận nói vào tai anh: "Anh không nên tin vào cuốn sách đó. Anh đã quên chuyện gì xảy ra ở lớp hai rồi sao?"
Harry không quan tâm: "Không phải là cường điệu đâu. Tôi biết mình đang làm gì."
"Anh không biết gì cả! Nếu như--" Khuôn mặt Hermione đỏ bừng, cô nhanh chóng xin lỗi học sinh năm nhất Gryffindor mà cô đã đánh ngã, rồi lại đuổi kịp Harry, "Nếu như có vấn đề gì với nó, thì đã quá muộn để anh phản ứng rồi."
Ron kéo cô lại và chen vào giữa cô và Harry: "Đừng quá phấn khích. Những cuốn sách chúng ta mua vẫn chưa đến. Harry vẫn chưa có sách giáo khoa Độc dược. Anh muốn anh ấy làm gì?"
Hermione cắn môi và trừng mắt nhìn anh, rồi nhìn về phía trước một cách tức giận và ngừng nói.
Ron va vào vai Harry, và hai người mỉm cười với nhau.
Vì năm nay có một giáo sư Độc dược mới thay đổi nên tiêu chuẩn tuyển sinh vào lớp nâng cao cũng khác, và Harry và Ron có thể tiếp tục học Độc dược.
Nhưng trước đó họ không biết tin tức này nên đã không mua sách giáo khoa Độc dược.
Giáo sư Slughorn yêu cầu họ mượn hai cuốn sách giáo khoa cũ từ tủ sách lớp học và trả lại khi sách giáo khoa mới mà họ đặt mua được chuyển đến.
Harry nhận được một cuốn sách giáo khoa rất cũ đầy ghi chú.
Lúc đầu, cậu phàn nàn rằng nét chữ viết tay khiến cậu khó đọc nội dung gốc của sách giáo khoa.
Sau đó, cậu phát hiện ra rằng chủ nhân của cuốn sách giáo khoa, Hoàng tử lai, là một thiên tài.
Ông đã cải tiến nhiều loại độc dược bằng phương pháp của riêng mình và chu đáo viết những phương pháp đơn giản hơn vào chỗ trống của sách giáo khoa.
Điều này đã trực tiếp giúp Harry giành được một lọ Felix Felicis nhỏ trong buổi học đầu tiên.
Harry có thể chắc chắn rằng cậu học được nhiều hơn từ Hoàng tử lai so với Snape, người đã dạy cậu trong năm năm.
Nhưng Hermione nghĩ rằng cậu không nên pha chế thuốc theo ghi chú của Hoàng tử lai.
Cô ấy nói rằng cuốn sổ tay này có thể giống như nhật ký của Voldemort hồi lớp hai, ẩn chứa nhiều nguy hiểm lớn.
Nhưng Harry phải nói rằng có lẽ cô ấy ghen tị với thành tích gần đây của Harry trong môn Độc dược.
Hoàng tử lai đã biến Harry thành học trò cưng của Slughorn.
Cậu nhận được nhiều lời khen ngợi, khiến Hermione cảm thấy mất cân bằng.
Có thể làm gì đây? Thuốc của Hermione pha chế theo đúng hướng dẫn trong sách giáo khoa không tốt bằng thuốc của Harry.
Cô từ chối thỏa hiệp, vì vậy Harry phải phớt lờ cô càng nhiều càng tốt trong lớp Độc dược.
Hơn nữa, cậu có một ý tưởng rất hay.
Tôi tin rằng Giáo sư Slughorn sẽ thích cậu hơn nếu ông trả lại một cuốn sách giáo khoa hoàn toàn mới.
Sẽ tốn vài galleon vàng.
--------
Chương 114. Về sự trỗi dậy sớm của những phù thủy trẻ
Giáo sư Slughorn không thích Draco.
Draco đã từng cố gắng làm hài lòng ông trong lớp độc dược của mình, và ông rất lạnh lùng với gia đình Malfoy.
Sau đó, Draco không thèm làm hài lòng ông.
Nhưng rõ ràng là Slughorn thích Harry Potter hơn.
Kỳ lạ thay, trong năm năm qua, Draco chưa bao giờ thấy Potter có bất kỳ tài năng đặc biệt nào về độc dược.
Có thể nói cậu là một trong những học sinh bị Giáo sư Snape chỉ trích nhiều nhất, ngang hàng với Longbottom.
Nhưng ngay khi giáo sư độc dược bị Slughorn thay thế, Potter lại trở thành một thiên tài hiếm có.
Draco biết rằng nhiều người đã nói riêng rằng Giáo sư Snape đã kìm hãm tài năng của Potter.
Mọi người đều biết rằng Giáo sư Snape ghét Potter.
Giáo sư Snape không hề biết về điều này.
Có thể nói là dạo này anh ấy đang rất phấn chấn.
Sau khi cuối cùng cũng có được vị trí mà mình mong muốn bấy lâu, Draco cảm thấy giọng điệu mắng mỏ của mình không còn gay gắt như trước nữa. Khó mà nói được đây là sự tiến bộ hay thất bại của anh ấy.
Quidditch phải tuyển lại cầu thủ, và nhiều cầu thủ trước đó đã tốt nghiệp.
Chỉ còn lại hai cầu thủ tấn công và một cầu thủ tầm thủ trong đội Slytherin.
Thủ môn và truy thủ phải được tuyển lại.
Vidal nghĩ rằng Draco ít nhất cũng sẽ ở lại sân để xem việc tuyển chọn cầu thủ.
Nhưng khi anh đến sân Quidditch, anh đã đi vòng quanh một vòng nhưng không thấy Draco đâu.
Astoria thấy anh đang nhìn xung quanh một mình trong đám đông, vì vậy cô bay xuống và lơ lửng trước mặt anh.
Khi cô bay qua, nhóm người đứng ở đây vô thức tản ra.
Vidal thấy cô, vì vậy anh hỏi: "Astoria, thế nào rồi, có kết quả không?"
Astoria ngượng ngùng nói: "Chúng ta vẫn chưa chọn được cầu thủ mới."
Vidal chỉ hỏi tượng trưng, nhưng anh không ngờ rằng tiến độ của họ vẫn ở giai đoạn này.
Astoria nhìn lại ba học sinh năm thứ năm đang lơ lửng trên không trung trên cán chổi của họ.
Họ đang tranh cãi xem ai đã chặn được nhiều Quaffles hơn.
"Chúng ta ban đầu đang chọn một thủ môn, nhưng họ đã chơi thêm hai trận nữa và vẫn chưa chọn được ai." Astoria phàn nàn.
Vidal không có ý định chú ý đến việc lựa chọn Quidditch.
Trong khi anh đang nói chuyện với Astoria, mắt anh vẫn đang tìm kiếm người quen thuộc trên sân.
Astoria nheo mắt và nhìn anh: "Anh không đến đây để xem lựa chọn sao? Tôi nghĩ anh đến đây để gặp tôi."
"Ah! Ồ--" Vidal cố nặn ra một nụ cười ngượng ngùng, "Ồ--vậy sao, Draco không ở cùng anh sao?"
Astoria cưỡi chổi vòng qua anh ta một cách nhanh chóng: "Tôi đáng lẽ phải biết sớm hơn, tôi đã không phản ứng--"
Lúc này, đội trưởng mới của họ Urquhart hét lên với cô: "Astoria!"
"Ngay lập tức!" Astoria quay lại và hét vào mặt anh ta, sau đó nhanh chóng nói với Vidal, "Anh ta không đến, và người ta nói rằng anh ta sẽ không đến buổi tập đầu tiên. Tôi đề nghị anh đi và ngăn anh ta lại trực tiếp."
Sau đó, cô bay đi.
Vidal nhìn cô bay trở lại sân để thảo luận về thời gian tập luyện với thủ môn mới được chọn của họ.
Vidal đứng đó một lúc, rồi ngượng ngùng mỉm cười với những cô gái bên cạnh đang nhìn anh ta, và anh ta không biết họ đến từ trường đại học nào.
"Tôi--ừm--tôi không cần phải tìm Draco." Anh ta nhún vai.
"Hiểu rồi." Một cô gái nói, rồi mỉm cười với anh.
"Ý tôi là, tôi đến xem buổi tuyển chọn, và chỉ hỏi Draco ở đâu thôi."
"Hiểu rồi, hiểu rồi. Bạn trai tôi đang ở trên lầu tham gia tuyển chọn người truy đuổi."
"Tôi hiểu rồi."
Anh nghiêng đầu ngượng ngùng, rồi nói, "Tôi phải đi đây."
Vidal chưa bao giờ ngượng ngùng như lúc nãy.
Anh không muốn mọi người nghĩ rằng anh đang xung đột với Draco, và rồi anh là người theo đuổi cậu ấy không ngừng nghỉ.
Trong những trường hợp bình thường, anh không phải lo lắng về vấn đề này.
Nhưng cô gái vừa rồi, cô gái có bạn trai là ứng cử viên truy đuổi nhà Slytherin.
Biểu cảm của cô ấy nói với Vidal rằng cô ấy nghĩ vậy.
Phải đến thứ Bảy cuối cùng của tháng Chín, Draco mới thực sự có thời gian rảnh.
Cuối cùng họ cũng có cơ hội nói chuyện.
Hôm nay, Draco muốn lẻn ra ngoài vào sáng sớm khi không có ai thức dậy, giống như những ngày cuối tuần trước.
Nhưng anh không ngờ rằng mình sẽ nhìn thấy một người đang ngồi trên chiếc ghế sofa đơn hướng ra cầu thang ngay khi anh xuống cầu thang.
Draco không nhìn rõ người đó, muốn nhanh chóng đi qua, nhưng bị ngăn lại.
"Tôi thực sự không nghĩ ra lý do gì để anh trốn tôi cả."
Draco sững người một lúc, không biết có nên rời đi hay không.
"Trong giờ học thì không sao. Tôi có thể tự thuyết phục mình rằng anh quá bận để đến hội trường ăn tối." Giọng điệu của Vidal rất nhẹ nhàng, nhưng lại khiến Draco nổi da gà.
"Nhưng cuối tuần thì không thể, đúng không?" Vidal quay đầu lại nhìn Draco.
Draco vẫn đứng đó, liếm môi một cách lo lắng, không nói gì.
"Anh luôn trốn tôi khi anh cảm thấy tội lỗi. Anh không biết cách thay đổi chiến thuật sao?" Vidal nhìn chằm chằm vào góc nghiêng của Draco và nói, "Tôi nhớ rằng tôi là người đã chặn anh ở ký túc xá của anh vào học kỳ trước."
Draco hít một hơi: "Tôi có một số thứ--"
"Ngồi xuống và nói chuyện."
Draco do dự hai giây, ném túi lên ghế sofa và ngồi đối diện Vidal.
"Pansy nói cô ấy thấy anh đi lên tầng tám ba lần. Anh đã làm gì ở đó?"
Draco phản đối: "Tôi không đi--"
"Cô ấy thấy." Vidal ngắt lời anh, "Cô ấy đi theo anh lên tầng tám."
Draco im lặng một lúc và hỏi: "Cô ấy, cô ấy có thấy gì không...?" Anh cẩn thận di chuyển cánh tay và hỏi Vidal.
Vidal thấy anh buồn cười khi thấy vẻ mặt tội lỗi của anh và lắc đầu.
Draco thở phào nhẹ nhõm, sau đó phàn nàn: "Cô ấy không nên đi theo tôi. Đây là vấn đề riêng tư cá nhân."
"Tôi nghĩ cô ấy rõ ràng giỏi hơn anh nhiều về mặt này."
Draco khịt mũi hai lần.
"Nếu Pansy không nói với tôi, tôi sẽ không biết anh đã trốn ở đâu suốt thời gian qua." Vidal cẩn thận quan sát biểu cảm trên khuôn mặt Draco, "Vậy là anh vẫn chưa trả lời tôi, anh đang làm gì ở tầng tám? Đừng nói với tôi là anh sẽ gặp Giáo sư Flitwick."
"Tôi sẽ gặp anh ấy." Draco vỗ đùi, "Tôi có một số câu hỏi muốn hỏi."
Vừa nói xong, anh thấy Vidal nhìn anh với nụ cười nửa miệng, và da gà vừa mới tan biến lại nổi lên.
Vidal chậm rãi nói: "Anh quên mất rằng Giáo sư Flitwick và tôi có mối quan hệ tốt sao."
Draco dường như nghe thấy anh ta đang tự cười nhạo mình trong lòng.
"Sau khi Pansy nói với tôi, tôi đã đi hỏi Giáo sư Flitwick." Vidal nói, "Ông ấy nói với tôi rằng bạn đã không đến thăm ông ấy trong năm năm ở trường."
Draco bất lực nói: "Vậy thì hôm nay bạn phải đi đến tận cùng."
"Nếu bạn chủ động nói với tôi, chúng ta có thể tiết kiệm rất nhiều thời gian."
Draco đứng dậy với chiếc túi của mình: "Vậy chúng ta đi thôi, tôi sẽ dẫn bạn đi xem."
Vidal do dự, đứng dậy và đi theo anh ta ra khỏi phòng chờ.
Lúc này thực sự còn rất sớm, và bên ngoài không có ai. Bạn có thể tưởng tượng Draco đã cố gắng tránh đám đông như thế nào.
Họ đi từ tầng hầm lên tầng tám.
Draco dừng lại đối diện với một tấm thảm và nhìn Vidal: "Đừng cười tôi."
Đúng lúc Vidal còn đang bối rối, Draco đi tới lui trước bức tường ba lần, và một cánh cửa đột nhiên xuất hiện trên bức tường trống.
Draco đặt tay lên tay nắm cửa và mỉm cười với Vidal: "Chào mừng đến với Phòng Yêu cầu."
Đằng sau cánh cửa là một không gian rộng lớn. Vidal nhìn quanh không gian này và hỏi: "Khi nào một căn phòng lớn như vậy xuất hiện ở đây?"
Draco nói: "Đây là Phòng Yêu cầu. Bạn có thể biến nó thành bất cứ thứ gì bạn cần."
Vidal nhìn lại anh ta với vẻ bối rối.
Draco nói: "Còn nhớ năm ngoái khi Umbridge bắt gặp cuộc biểu tình do Potter tổ chức không? Bạn không bao giờ tự hỏi họ tụ tập nhiều người như vậy ở đâu sao?"
Vidal nhún vai: "Đó không phải việc của tôi."
Draco cười toe toét: "Vậy là bạn đã bỏ lỡ rất nhiều điều thú vị. Tôi biết về sự tồn tại của nơi này từ lúc đó. Thậm chí--"
Anh quan sát biểu cảm của Vidal và tiếp tục: "Tôi thậm chí còn ở lại đây vài ngày sau kỳ thi vào cuối học kỳ trước."
Vidal sửng sốt một lát, rồi phản ứng lại: "Anh đang nói về lần tôi đến ký túc xá của anh để chặn anh à?"
Draco gật đầu.
Vidal đi vòng quanh. Có một cánh cửa thông vào phòng tắm, và một cánh cửa khác phía sau nó thông đến phòng vệ sinh: "Anh đang làm gì ở đây?"
Draco ngượng ngùng nhìn anh ta: "Tôi nghĩ tốt hơn là anh không nên biết chuyện này."
Sau khi đi vòng quanh đây, Vidal quay lại và đứng trước mặt Draco, nhìn vào mắt Draco và nói: "Nếu anh cứ trốn tránh tôi như thế này, từ chối nói với tôi bất cứ điều gì và không muốn tin tôi, tôi nghĩ chúng ta nên chia tay."
Draco sửng sốt, nghĩ rằng mình đã nghe nhầm: "Anh nói gì?"
"Anh không cần phải chạy ra ngoài sớm như vậy mỗi ngày để trốn tránh tôi, và tôi không cần phải nghĩ về những gì anh phải giấu tôi mỗi ngày."
Draco nhìn đôi môi anh ta chuyển động liên tục, nhưng bộ não của anh ta hơi chậm, và mất một lúc lâu để anh ta phản ứng lại.
"Tôi không nghĩ là nghiêm trọng đến thế đâu. Tôi sẽ không giấu đâu--"
"Anh vẫn chưa nhận ra cốt lõi của vấn đề." Vidal nói, "Anh cho tôi cảm giác rằng anh vẫn đối xử với tôi như một sinh viên năm nhất. Anh không bao giờ tin rằng tôi có thể chia sẻ bất cứ điều gì với anh."
"Tôi đoán là Blaise biết nhiều hơn tôi?"
Draco không nói nên lời trước lời nói của anh ta.
"Vậy bây giờ anh có gì muốn nói không?"
Hơi thở của Draco nghẹn lại trong cổ họng và không thể lên xuống.
Một lúc sau, anh nhẹ nhàng kéo tay áo bên trái lên: "Tôi có thể giải thích, nhưng đừng thất vọng."
Vidal nhìn lên vẻ mặt ngượng ngùng của anh ta, rồi nhìn vào cánh tay anh ta khi anh ta di chuyển.
Khi Vidal nhìn thấy hoa văn đó, anh ta cảm thấy như thể mình đang chìm trong một hồ nước đen. Sự lạnh lẽo chạy từ đỉnh đầu đến đầu ngón chân.
Anh ta đột nhiên nắm lấy cổ tay Draco và nhìn lên: "Đây là gì?"
Draco nắm tay anh: "Đừng chạm vào, anh sẽ thu hút anh ta."
Vidal nhìn chằm chằm vào mắt Draco với vẻ không tin nổi, rồi nhận được kết quả tệ nhất từ đôi mắt của anh.
"Tôi có thể giải thích."
Vidal nhìn anh.
"Tôi không thể giải thích." Sau một hồi vật lộn, Draco vẫn không thể thốt ra một lời nào. Cuối cùng, anh nhẹ nhàng gỡ tay Vidal ra, "Tôi không biết phải nói thế nào."
"Thì ra anh là... anh là..." Vidal sốc đến nỗi không nói nên lời. Anh thậm chí không thể nói ra từ "Tử thần thực tử".
"Đi hỏi chú của anh đi." Draco thở dài, "Đi hỏi Crash, anh ấy biết về tình hình của tôi. Anh có hiểu không, tôi không thể nói với anh về điều này."
Sau khi cho Vidal xem Hắc Ấn, Draco cảm thấy gánh nặng trong lòng nhẹ đi rất nhiều, tâm trạng cũng không còn buồn chán nữa.
Cuối cùng cậu cũng trở về Đại Sảnh Đường ăn cơm, sáng sớm cũng không chạy ra ngoài chơi hai ngày cuối tuần dài đằng đẵng nữa.
Cậu thậm chí còn cùng Vidal đến Phòng Yêu Cầu, hai người cùng nhau luyện tập một số phép thuật mà Hogwarts sẽ không bao giờ dạy.
Ngoài ra, nơi này cũng có thể coi là địa điểm hẹn hò lý tưởng.
--------
Chương 115. Một nghiên cứu về việc phản bội đồng đội có đáng để gửi thư tố cáo để lên án không
Vidal đã gửi một lá thư cho Crasi vào ngày hôm đó.
Cùng với thư trả lời là lá thư tố cáo của Crasi gửi cho Draco.
Trong bữa sáng, trong hành lang, mọi người đều có thể nghe thấy.
Draco ngồi đờ đẫn và cứng đờ ở bàn Slytherin, không dám nhúc nhích.
Khi nhận được lá thư, anh không có thời gian để chạy ra khỏi hành lang.
Sinh viên của bốn trường đại học trong hành lang, cộng với tất cả các giáo sư trong khoa, đã buộc phải biết vào sáng thứ Hai rằng Draco đã làm một điều gì đó quá đáng đến mức phải nói với công chúng theo cách đáng xấu hổ như một lá thư tố cáo.
Crasi không nói rõ hành vi "phản bội, vô ơn, vô liêm sỉ, vô đạo đức, không có giới hạn, đáng bị khinh bỉ" của Draco là gì.
Có thể thấy rằng anh ta chỉ muốn làm Draco xấu hổ trước mặt người khác.
Draco cũng chửi thề trong lòng.
Crasi không biết mình đã trải qua những gì.
Nếu anh ta không từ bỏ Crasi, anh ta sẽ trở lại trạng thái giống như Blaise ở đỉnh điểm của vụ chia tay chết tiệt hồi lớp sáu.
Vidal cúi đầu rất thấp, sợ rằng người khác sẽ chú ý đến mình.
Anh ta nghĩ rằng mọi chuyện đã kết thúc.
Kết quả là, trước khi Bức thư Howler bị vỡ, nó đã bay đến trước mặt Vidal và nói bằng giọng bình tĩnh hơn: "Lá thư tiếp theo của tôi sẽ giải thích, nhớ đừng nói với bất kỳ ai khác."
Nó nhanh chóng bay trở lại Draco và hét lên một cách điên cuồng: "Đừng! Nói! Bất kỳ ai!!"
Sau đó, nó tự xé mình thành vô số mảnh.
Hội trường im lặng một lúc, rồi một cuộc trò chuyện, thảo luận và tiếng cười lớn lại nổ ra.
Draco biết rằng trong mắt những người khác, đây chẳng là gì cả.
Nhiều người đã nhận được Thư Howler, và mọi người đều cười trừ kể từ đó.
Sau cùng, ít ai cố tình nhớ lại những khoảnh khắc xấu hổ của người khác.
Tuy nhiên, khi đến lượt họ, cảm giác lại khác.
Họ sẽ tiếp tục tự hỏi liệu có ai nhớ cảnh này và sẽ bị đánh đòn liên tục vào một ngày nào đó trong tương lai không.
Draco và Vidal im lặng nhìn nhau và đặt một lá thư được gói chặt vào vòng tay.
Cả hai cùng rời khỏi chiếc bàn dài, nhanh chóng tạm biệt bạn bè, rồi cùng nhau rời khỏi hội trường.
Có một giờ nghỉ trưa trước giờ học buổi chiều, đủ để họ đến Phòng Yêu cầu.
Phòng chờ là nơi tốt để trò chuyện, nhưng chắc chắn không phù hợp để thảo luận về những bí mật của Chúa tể bóng tối và những Tử thần Thực tử đáng yêu của hắn.
Bọn họ không biết có bao nhiêu người biết đến sự tồn tại của nơi này.
Tuy nhiên, bất cứ khi nào có người bên trong, những người khác muốn vào sẽ phát hiện ra rằng cánh cửa bên ngoài hoàn toàn không thể mở được.
Cho đến nay, không có ai khác thử mở cánh cửa của Phòng Yêu cầu.
Vừa bước vào cửa, Vidal vội vàng hỏi: "Anh ta viết gì vậy? Để tôi xem nào."
Draco lấy ra chiếc phong bì mà Crasi đã bọc nhiều lớp và đưa cho anh ta, sau đó nói: "Bây giờ tôi có thể tránh nó không?"
Vidal liếc nhìn anh ta, chỉ muốn biết cái gọi là kế hoạch của Crasi là gì, vì vậy anh ta chỉ nói qua loa: "Tùy anh."
Draco nghẹn ngào, không biết anh ta đang nói thật hay đang mỉa mai, vì vậy anh ta mím môi và chạm vào mũi, rồi đi theo anh ta để tìm một chiếc dao rọc giấy.
Vidal nhanh chóng mở phong bì ra, bên trong có một số bức thư được viết đầy đủ và một bức vẽ bằng da bò đã gấp lại.
Chính bức vẽ bằng da bò gấp này khiến toàn bộ phong bì trông phồng lên, giống như một viên gạch.
Đến nỗi khi Fukin bay trở về, anh ta đã mổ ngón tay của Vidal nhiều lần để trút giận khi phải mang vác hành lý quá tải trong một chuyến đi dài.
Vidal thản nhiên đưa tờ giấy màu nâu cho Draco, rồi tìm một chỗ ngồi xuống đọc thư của Crassi.
Draco mở bức vẽ ra và liếc nhanh.
Đây là biểu đồ quan hệ nội bộ của Tử thần Thực tử do chính Crassi lập ra.
Ngoài ra còn có một số biểu đồ quan hệ thành viên gia đình Tử thần Thực tử, cũng như một số danh sách và thông tin về các viên chức bị nghi ngờ là bị điều khiển trong Bộ Pháp thuật.
Draco gấp lại các bức vẽ, rồi cúi xuống đọc nội dung bức thư.
Bức thư mà Vidal đọc có một đoạn văn dài ở đầu yêu cầu anh ta không được tiết lộ tin tức cho bất kỳ ai, đặc biệt là Christopher và Ralph.
Vidal có thể hiểu rằng anh ta hẳn đã chăm sóc Camille. Hai người có mối quan hệ tốt, và Vidal tin rằng có đủ sự tin tưởng giữa họ.
Nhưng theo như Vidal biết, Crassi có một số ý kiến về Ralph.
Không chỉ là vấn đề quan điểm và lập trường chính trị khác nhau. Crassi dường như nghĩ rằng Ralph thiên vị Christopher.
Đối với Laura và Swinnock, Vidal đoán rằng Crassi có những sắp xếp riêng của mình. Hai người họ không liên quan gì đến Anh.
Theo những gì được viết trong thư, Crasi đang làm việc cho một bộ phận của Liên đoàn phù thủy quốc tế, hay nói cách khác, là một dạng hợp tác.
Anh ta không đề cập đến bộ phận nào đang làm một việc nguy hiểm như vậy với anh ta, nhưng Vidal nghi ngờ rằng anh ta đang ám chỉ rằng nó có liên quan đến công việc của Shirley.
Khi lật sang trang tiếp theo, Vidal nhìn thoáng qua thấy họ "Malfoy".
Không phải là anh ta quá nhạy cảm với họ này, mà chủ yếu là vì Crasi có vẻ hơi bực bội khi viết từ này.
Mỗi chữ "M" được viết rất đậm, và một chữ gần như làm xước cả tờ giấy viết thư. Cả chữ trông đặc biệt đột ngột trong một đống tiếng Anh gọn gàng và đẹp đẽ.
Anh quay đầu lại và nhìn Draco, người đang cúi xuống và nghiêng đầu bên cạnh đầu anh.
Draco rụt đầu lại và nhìn anh.
Draco bĩu môi: "Tôi đi trước. Đến phòng tôi tìm tôi sau khi anh đọc xong nhé?"
Vidal cười: "Anh đã đưa Blaise đến phòng khách chưa?"
Draco nói với giọng bối rối: "Có vấn đề gì? Anh ấy có thể ở bất cứ đâu. Vẫn còn nhiều người trong phòng khách, vừa kịp lúc anh ấy giải phóng bùa chú chết tiệt của mình."
Nói xong, anh ta vô tình chạm vào tóc Vidal, xoa tai anh ta, lấy áo choàng của anh ta và mặc vào trước khi ra ngoài.
Sau khi anh ta đóng cửa, Vidal thu ánh mắt lại và tiếp tục đọc những lá thư còn lại với cảm xúc cá nhân cực kỳ mạnh mẽ.
Thì ra Crasi thực sự là một người phân biệt rõ ràng giữa công và tư. Sau khi nguyền rủa Draco cả một đoạn văn, anh vẫn viết thêm một dòng bên dưới để giải thích cho Draco lý do về Dấu hiệu Hắc ám.
Đúng lúc này, Vidal nhận ra Lucius đang phải đối mặt với một tình thế tiến thoái lưỡng nan như vậy.
Voldemort sẽ không dễ dàng trao niềm tin cho người khác.
Crasi nói rằng anh chưa bao giờ thực sự giành được lòng tin của Voldemort cho đến tận bây giờ.
Voldemort chỉ coi anh là một công cụ khá hữu ích.
Lực lượng chính của hắn vẫn là Bellatrix Lestrange và Severus Snape.
Ngay cả Barty Crouch cũng không được coi trọng như vậy.
Chúa tể Hắc ám hiện đang sống trong ngôi nhà của mình, nơi đã là vinh dự tối cao trong mắt Tử thần Thực tử.
Voldemort có vẻ hời hợt với Crouch.
Rốt cuộc, Crouch đã không ở lại với Voldemort lâu.
Mặc dù anh là người đóng góp chính cho sự hồi sinh của Voldemort, nhưng Voldemort không phải là kiểu người sẽ biết ơn.
Trước cái chết cuối cùng của Voldemort, Barty Crouch chỉ là một người theo đuôi thậm chí không có Dấu hiệu Hắc ám.
Mối quan hệ của anh với Voldemort giống như một tín đồ điên cuồng và vị thần độc ác mà anh tin tưởng hơn.
Với Voldemort, lòng trung thành thôi là chưa đủ.
Anh cần phải chắc chắn rằng Crouch thực sự có khả năng cạnh tranh với Bellatrix hoặc Snape trước khi giao cho anh ta một số nhiệm vụ quan trọng hơn.
Không còn nghi ngờ gì nữa, Lucius đã từng có được sự tin tưởng của Voldemort, và anh ta từng là cánh tay phải của Voldemort.
Nhưng giờ thì Voldemort đã hoàn toàn bỏ rơi anh ta.
Điều Draco làm là chủ động đứng lên vào thời điểm này và bày tỏ rằng anh ta có thể làm nên công trạng để cứu cha mình khỏi bị trừng phạt.
Không ai biết anh ta nghĩ gì, nhưng mọi người đều biết rằng hành vi của Draco đã mang lại cho anh ta sự chủ động.
Bản chất của việc tình nguyện và bị buộc phải được bổ nhiệm là khác nhau.
Sau khi Lucius bị trừng phạt, gia đình Malfoy sẽ hoàn toàn sụp đổ trong số những Tử thần Thực tử.
Voldemort không có lý do gì để không đối phó với Narcissa và Draco.
Anh ta có thể trực tiếp ban cho Draco một lời nguyền giết chóc.
Anh ta biết cách chơi đùa với trái tim của mọi người nhất, và anh ta sẽ biết rằng điểm yếu của gia tộc Malfoy chính là con trai của họ.
Hoặc có thể không.
Tùy thuộc vào thái độ của Draco.
Nếu anh ta muốn cứu mạng mình, cha mẹ và gia đình mình, anh ta phải đưa ra lựa chọn.
Ngay cả khi lựa chọn này không phải là điều anh ta nên chịu đựng ở độ tuổi của mình.
Crassi nói rằng anh ta đã tìm thấy nó một cách tình cờ.
Anh ta và Draco đã trao đổi thư từ hai lần sau khi nói chuyện tại đại sứ quán, và lúc đó anh ta không ngờ sẽ thấy Draco giữa những Tử thần Thực tử.
Crash nói rằng anh ta biết Vidal và Draco có mối quan hệ tốt, vì vậy khi anh ta thấy Draco vật lộn giữa những Tử thần Thực tử trưởng thành, anh ta đã quyết định giúp anh ta.
"Tôi không ngờ anh ta lại là một con chuột phản bội đồng đội của mình!"
Đây là nguyên văn bức thư của Crassi.
Vidal nhanh chóng bỏ qua từ "chuột" đầy những lời nguyền rủa và lăng mạ và tiếp tục đọc.
"Tôi chỉ thấy một người đáng khinh bỉ như anh ta, và anh ta lại là một con chuột."
Thấy vậy, mí mắt Vidal giật giật.
Black và Lupin hẳn muốn thấy cảnh này, vì một con chuột đã lọt qua tay họ.
Và Vidal biết rằng con chuột đã trở về với chủ của nó.
"Bây giờ tôi có thể giải thích với anh tại sao tôi yêu cầu anh tránh xa nó." Tâm trạng của Crassi đã bình tĩnh lại rất nhiều khi anh viết đoạn văn này.
Nhưng tiếng Anh đã chuyển sang tiếng Thụy Điển.
Vidal biết chính xác rằng anh đang cố ngăn Draco biết rằng anh đã cố gieo rắc bất hòa.
Và lý do tại sao những từ đó lại bằng tiếng Anh, tất nhiên, là vì anh muốn Draco nhìn thấy chúng trực tiếp.
"Dù mục đích là gì, ngay cả khi vì mục đích tốt, thì người này cũng đã đưa ra lựa chọn. Anh ta sẽ chọn phương án sau mà không do dự giữa anh và gia đình."
Vidal nghiến răng nhẹ.
"Dấu ấn Hắc ám không thể xóa bỏ, tôi có thể nói rõ với anh. Trước khi Chúa tể Hắc ám chết, chúng ta sẽ không bao giờ có thể thoát khỏi cái bóng của hắn."
"Hãy suy nghĩ kỹ đi, sẽ không mất nhiều thời gian để kết bạn mới đâu."
Trước khi bước ra khỏi Phòng Yêu cầu, Vidal đã dùng Bùa lửa để đốt trang cuối cùng được viết bằng tiếng Thụy Điển.
Crash không biết, nhưng anh biết rất rõ Draco đã học tiếng Thụy Điển khá tốt.
Anh có thể hiểu Crash đang nói gì.
Khi anh trở lại phòng khách, Blaise đang ngồi bên ngoài.
Thấy anh bước vào, Blaise bất lực cong môi: "Sớm muộn gì tôi cũng phải nhường chỗ cho anh, đúng không?"
Vidal mỉm cười xin lỗi, rồi lên lầu đến ký túc xá của Draco để tìm anh.
Cánh cửa không đóng hoàn toàn, để lại một khoảng trống cho Vidal đi vào.
Vidal đưa chiếc phong bì đã được gói lại cho Draco: "Anh ta vẫn chưa nói với tôi cái gọi là kế hoạch của anh."
Draco nhướn mày.
"Toàn bộ bài viết là một lời cảnh báo, và nó cũng giải thích tại sao anh ta có Dấu hiệu Hắc ám."
Draco nói: "Anh ta sợ rằng bạn sẽ hiểu lầm. Nếu là tôi, tôi cũng sẽ làm như vậy." Anh ta đang ngồi trên ghế và đột nhiên tiến lại gần Vidal. "Anh ta đã giải thích với tôi chưa?"
Vidal nhún vai và nói: "Anh ta nói rằng bạn là một con chuột."
Draco lại lùi lại và nghiến răng nói: "Tôi đã nghe rồi, lá thư hú, bạn đã quên rồi sao?"
Vidal vẫn tập trung vào vấn đề trong kế hoạch của họ. Anh kéo một chiếc ghế và ngồi xuống và hỏi: "Anh ta không nhắc đến kế hoạch. Bạn muốn làm gì?"
Draco thầm đồng ý với Crasi trong lòng: Tất nhiên là tôi không thể nói cho bạn biết.
Nhưng anh ta mỉm cười và nói: "Có lẽ anh ta đã quên?"
Anh ta nhớ lại ghi chú mà anh ta đã thêm vào lá thư khi anh ta giúp Vidal gửi nó đi. Có vẻ như Crasi đã không vứt nó đi như rác.
Vidal rõ ràng không tin điều đó. Anh nheo mắt và nhìn khuôn mặt Draco một cách nghi ngờ: "Có thể là anh ấy không muốn tôi can thiệp không?"
Draco nói: "Không ai muốn người thân của mình tiếp xúc với những thứ nguy hiểm. Với tôi, tôi nghĩ hành vi của Crasi hoàn toàn có thể hiểu được."
Anh chạm vào mũi và mỉm cười với Vidal.
Vidal lại nhìn Draco một cách trầm ngâm, rồi lấy bức vẽ mà anh chưa kịp xem kỹ từ tay anh.
"Tôi nghĩ đây là dành cho tôi." Draco nói lớn, kéo một góc bức vẽ.
Vidal trừng mắt nhìn anh và kéo bức vẽ lại.
Anh bắt đầu xem những bức vẽ đầu tiên.
"Ha!" Vidal cười mỉa mai, "Cảm ơn Crassi, đây là lần đầu tiên tôi thấy một phả hệ hoàn chỉnh như vậy của gia đình anh."
Thực ra, đó không phải là một cây phả hệ bình thường.
Có thể nói rằng đó là sản phẩm của sự trả thù của Crassi.
Anh ta chỉ đánh dấu những điểm chính trong mối quan hệ giữa các nhân vật ở những nơi khác, và cũng có những nơi họ có thể sử dụng chúng.
Nhưng gia đình Malfoy--
Draco hơi ngạc nhiên khi anh ta có thể có được một biểu đồ mối quan hệ hoàn chỉnh như vậy.
Nó cho thấy biểu đồ mối quan hệ hoàn chỉnh từ Armand Malfoy, tổ tiên đầu tiên đến Anh vào thế kỷ thứ mười một, đến Draco Malfoy và tin đồn.
Một số tin đồn không nên biết hoặc không thể xác minh cũng được đánh dấu ở giữa.
Ví dụ, tin đồn rằng Lucius Malfoy I đã nguyền rủa Elizabeth I.
"Đó là tin đồn! Vu khống!" Draco nói lớn.
Vidal cười khẩy: "Anh đã tận mắt chứng kiến à?"
Giọng điệu của Draco yếu đi: "Không." Sau đó, anh ta có vẻ lại có chút tự tin, "Không ai biết tình hình lúc đó. Đây có lẽ là một vết nhơ đối với gia đình chúng ta."
"Tôi không tin những lời đồn đại đó là vô căn cứ." Vidal nhẹ nhàng phản bác anh ta, rồi nhìn thấy một cái tên khác và mỉm cười, "Draco, tôi không biết ông nội của anh thực sự đã thao túng việc bổ nhiệm Bộ trưởng Bộ Pháp thuật."
Lần này Draco nói lớn hơn: "Tôi đã nghe nói về điều này, không có bằng chứng nào cả!"
Vidal ngắt lời anh ta: "Nhưng đó là Bộ trưởng Bộ Pháp thuật đầu tiên xuất thân từ Muggle."
Draco đổi chủ đề: "Tôi biết rằng nếu tôi là anh ta, tôi cũng sẽ làm như vậy."
Vidal cười lớn.
Sau đó, họ tiếp tục thảo luận về tính xác thực của tin đồn gia đình Malfoy, và Vidal quên mất rằng anh ta không đến gặp Draco để trò chuyện.
Và kế hoạch đó, anh ta vẫn không biết gì cả.
--------
Chương 116. Tiệc của Slughorn
Vài ngày sau, Vidal đột nhiên nhận được lời mời từ Blaise.
Anh nhìn Blaise với vẻ bối rối khi cầm tờ giấy trên tay.
Blaise nhún vai: "Có vẻ như Slughorn vẫn không muốn để anh đi."
Vidal hơi bối rối.
Kể từ đầu năm học, tiệc của Slughorn đã được tổ chức nhiều lần, nhưng Vidal chưa bao giờ nhận được lời mời.
Bây giờ đột nhiên được mời, anh luôn cảm thấy hơi lạ.
Blaise nói: "Lần trước, tôi vô tình nhắc đến việc chú của anh là Thứ trưởng Bộ Pháp thuật Thụy Điển. Ông ấy có thể nghĩ rằng thật đáng tiếc khi trước đó ông ấy đã bỏ lỡ anh."
"Anh nghĩ tôi có nên đi không?" Vidal quay lại và hỏi Draco đang ngồi trên ghế sofa trong phòng khách.
Draco khịt mũi hai cái: "Thích thì đi đi. Tiệc của ông ta toàn là 'quý tộc', đúng không?"
Vidal cầm một quyển sổ mỏng trên bàn trước mặt đập vào đầu anh ta: "Đừng có mỉa mai tôi."
"Ái da!" Draco hét lên và xoa đầu, "Tôi nghiêm túc đấy, đi xem có mối liên hệ nào hữu ích không."
Pansy cầm quyển sổ mà Vidal ném lại trên bàn và lau nó với vẻ đau lòng: "Lần sau anh đừng đánh người bằng đồ của tôi được không?"
Vidal nói: "Xin lỗi, trông giống như nó được dùng để đánh người vậy."
Vì đây là lần đầu tiên anh ta đến dự tiệc của Slughorn, nên Brace cố tình dẫn Vidal đi sau giờ học.
Tôi nghe Brace nói rằng Slughorn thường nhắc đến học trò cũ của mình, và họ thường tổ chức những bữa tiệc như vậy khi còn là học sinh.
"Nói một cách khách quan, anh ta vẫn khá thông minh. Chỉ cần anh ta chú ý một chút, anh ta có thể có một nhóm người đông đảo để hỗ trợ anh ta."
Họ đang trên đường đến văn phòng của Slughorn.
Họ cần phải leo lên tầng bảy, và họ sẽ gặp một số học sinh từ các trường khác trên đường đi.
Phòng sinh hoạt chung của Slytherin nằm dưới lòng đất, hoàn toàn đối diện với Ravenclaw và Gryffindor, vì vậy càng lên cao, họ càng thấy ít học sinh Slytherin.
Đây là một bữa tiệc nhỏ và không có nhiều người được mời.
Văn phòng của Slughorn trông lớn hơn một chút so với các văn phòng khác, đủ để chứa tất cả học sinh đến dự tiệc hôm nay.
Khi Vidal và Blaise đến, hầu hết những người đến dự tiệc đã đến.
Khi hai người chào Slughorn và ngồi xuống, Vidal thấy Kalid cũng ở đây.
Anh ngồi chéo đối diện Vidal và Blaise, ngồi với một học sinh cuối cấp khác của Ravenclaw.
Kalid cũng nhìn thấy anh và gật đầu với anh.
Khi mọi người đến, Slughorn vẫn đang nói chuyện với một học sinh ngồi gần anh nhất.
Đó là Cormac McLaggen, một học sinh nhà Gryffindor.
Có vẻ như gần đây anh ta là học sinh được Slughorn yêu thích nhất.
Blaise đến và thì thầm, "Gia đình họ rất thân thiết với Rufus Scrimgeour."
Khi anh ta nói vậy, Vidal hiểu rằng mặc dù McLaggen trông như thể có đôi mắt trên đỉnh đầu, nhưng gia đình anh ta có mối quan hệ tốt với Bộ trưởng Bộ Pháp thuật Anh hiện tại, điều đó đủ để anh ta được Slughorn chăm sóc đặc biệt.
Slughorn chào đón thành viên mới rất nồng nhiệt.
Vidal và Kelly.
Vidal ngạc nhiên nhìn Kelly.
Vẻ mặt bình tĩnh của anh ta vừa rồi khiến Vidal nghĩ rằng anh ta đã đến đây nhiều lần.
"Bulgar! Mẹ anh ta vừa được thăng chức làm phó hiệu trưởng trường St. Mungo's cách đây không lâu. Tôi đáng lẽ phải mong đợi điều đó chứ, đúng không? Mẹ của em có điểm số tốt ở trường." Slughorn ngồi trên chiếc ghế lớn với cái bụng to, mỉm cười và gật đầu với Kelly.
Vidal đoán tại sao trước đây anh ta không mời Kaede.
Có rất nhiều thầy thuốc ở St. Mungo, nhưng phó hiệu trưởng thì hiếm, đúng không?
Kaede cười rất lạnh lùng: "Cảm ơn, tôi sẽ chuyển lời."
"Tất nhiên là đáng tiếc." Slughorn tỏ ra hối hận và hơi khoa trương nhất có thể, "Gần đây không yên bình, đúng không? Tôi đã không liên lạc với những học sinh xuất sắc của mình trong một thời gian dài."
"Tôi đã nhắc đến chưa? Trong World Cup trước, một trong những học sinh của tôi đã giúp tôi có được một số vé hạng nhất. Đó là một đứa trẻ ngoan." Anh ta chép môi, rồi cắt miếng bít tết bằng dao trong đôi bàn tay mũm mĩm của mình.
"Còn đứa này--" Anh ta cười và nhìn Vidal, "Chúng ta đều là bạn học, đúng không? Tôi nghĩ mình không cần phải giới thiệu, Frost, một gia đình rất nổi tiếng ở Bắc Âu."
Vidal cảm thấy mọi ánh mắt đều đổ dồn về phía mình, anh cảm thấy tóc mình dựng đứng lên.
"Sols! Ông ấy là ông cố của anh à? Một người bạn cũ." Anh nói với nụ cười dễ chịu, "Anh có thể không biết rằng ông ấy có ảnh hưởng rất lớn đến toàn bộ châu Âu vào thời đại của chúng ta."
Vidal thầm nghĩ: Đúng vậy, khét tiếng.
Lúc đầu Vidal nghĩ Slughorn đang nói mỉa mai, nhưng sau đó từ giọng điệu của ông khi nói về Sols, Vidal biết rằng anh và Sols có thể có mối quan hệ thực sự tốt.
Ngược lại, Slughorn không đánh giá tốt như vậy về Ralph.
Vidal hơi bối rối không biết có nên nhắc nhở ông ấy rằng Ralph là ông nội của anh và họ có mối quan hệ rất thân thiết không.
Cuối cùng anh không nhắc đến chuyện này với Slughorn.
Bởi vì anh thấy Slughorn nói nhiều như vậy, nhưng anh không thực sự quan tâm đến điều đó.
Anh chỉ mời Vidal vì Crassi.
Lúc đầu, anh không tìm Vidal vì nghe nói Crassi và cha anh có mối quan hệ không tốt.
Mọi người thường chạm trán họ ở nơi công cộng, nhưng họ không nói chuyện với nhau, thậm chí không chào hỏi.
Sau đó, tin tức từ hư không lan truyền rằng mặc dù Crash có mối quan hệ không tốt với Ralph và Christopher, anh vẫn rất thân thiện với cháu trai mình.
Đây là vấn đề của những người họ hàng ở vị trí cao trong gia đình. Kẻ thù chính trị hoặc phóng viên sẽ không tiếc công sức đào bới tin đồn về họ để hạ bệ họ hoặc chỉ sử dụng nó như một chủ đề trò chuyện sau bữa tối.
Khi Slughorn kể về những ký ức của mình về những lần tương tác đầu tiên với Sols, Vidal luôn mỉm cười.
Có vẻ như Slughorn đã không nhận được thông tin quan trọng nhất.
Cho đến nay, tất cả những người còn sống trong gia đình Frost.
Bao gồm một số thành viên rất xa lạ, những người chỉ có thể dành Giáng sinh cùng nhau vài năm một lần, họ đều có ấn tượng rất tệ về Sols.
Ngoại trừ Crash.
Một phần lớn lý do Crash và Ralph có mối quan hệ không tốt là vì anh đã sống với Sols trong một thời gian khi còn nhỏ.
Anh ấy giống Sols nhất trong số tất cả mọi người.
Đây có lẽ là di sản của thế hệ trước.
Tóm lại, bất cứ khi nào Ralph nhìn thấy Crassi, anh ấy sẽ cảm thấy rằng mình có cái bóng của Sols.
Điều này nhắc nhở anh ấy về những ký ức tồi tệ khi bị buộc phải ở lại Tòa án dị giáo, và theo thời gian, anh ấy trở nên thân thiết hơn với Christopher.
Chu kỳ này lặp lại, và không phải là vô lý khi Crassi có mối quan hệ không tốt với anh ấy.
May mắn cho Slughorn, không có ai trong gia đình Frost cần kết bạn ngoại trừ Crassi.
Anh ấy nhanh chóng bỏ qua Vidal và nói chuyện với những người khác.
Mục tiêu của Slughorn là xây dựng mối quan hệ tốt với những người có chức sắc, và những người ngồi trong căn phòng này đều là những người mà anh ấy cho là hữu ích.
Vì vậy, anh ấy chắc chắn sẽ không nói chuyện riêng với một hoặc hai người.
Đôi khi Vidal và Blaise được nhắc đến.
Lúc này, bạn chỉ cần giả vờ cười và trả lời vài câu xã giao là được.
Họ nhìn nhau, ăn hết miếng thịt cừu trên đĩa và trò chuyện với mọi người xung quanh.
Thỉnh thoảng Vidal sẽ nói vài câu với Kalid. Nhưng hai người đã ngồi cùng nhau trong giờ học chữ rune cổ, nên giờ chẳng còn gì để nói nữa.
Vậy nên Vidal chỉ có thể thỉnh thoảng trò chuyện với Blaise để giết thời gian.
Những chủ đề thường được thảo luận trong phòng sinh hoạt chung của Slytherin không thể chuyển đến đây vì có rất nhiều người từ các nhà khác đang ngồi ở đây.
Vậy nên họ chỉ có thể nói về một số chủ đề vô nghĩa, chẳng hạn như còn bao nhiêu ngày nữa là đến Ngày Hogsmeade đầu tiên của học kỳ này, và ai là người giỏi hơn, Trelawney hay Firenze.
Sau khi trò chuyện một lúc, Vidal nhận ra rằng số người hôm nay đã được coi là ít rồi.
Thường thì Hermione và Ginny Weasley cũng sẽ ở đây.
Nhưng hôm nay cả hai dường như đều có việc phải làm.
"Bữa tiệc đầu tiên." Blaise nói, "Là bữa tiệc trên xe với Longbottom. Nhưng rõ ràng là Slughorn cảm thấy rằng mình không cần phải xuất hiện ở đây nữa."
Blaise liếc nhìn Slughorn và thì thầm.
Vidal không quan tâm đến những người mà anh không biết rõ, nhưng Hermione - "Anh đã nói chuyện với Hermione trước đó chưa?" Anh ta dường như thấy biểu cảm của Blaise méo mó. "Tôi không nói chuyện với người gốc Muggle." "Thôi, quên đi," Vidal nói, "Thật đáng tiếc, tôi có thể ngồi với Hermione." Blaise nói, "Nếu anh ngồi với cô ấy, tôi sẽ tránh xa anh." Đến cuối bữa tiệc, Vidal đã ăn xong một miếng sườn cừu, một cốc kem cam thảo và một cây kẹo mút khổng lồ. Slughorn ngả người ra sau ghế một cách thỏa mãn với cái bụng to hơn lúc đầu. Những chiếc cúc áo choàng nhung của anh ta gần như đứt, nhưng tay anh ta vẫn ngứa ngáy. "Hôm nay thế là hết," anh nói, "Nếu trễ hơn nữa thì sẽ có lệnh giới nghiêm." Mọi người đứng dậy và chào tạm biệt anh. "Lần tới, em phải kể cho anh nghe về kỳ nghỉ của gia đình em ở Ireland chứ, Cormac?" anh nói với những học sinh đi ngang qua, "Còn em, Rembrandt, anh rất hứng thú với câu chuyện về chú của em chế ngự Erumpent."
Khi Vidal đi ngang qua, anh mỉm cười và nói, "Khi nào thì chú của em sẽ đến Anh? Chúng ta đã gặp nhau vài lần trước đây."
Vidal nói, "Bây giờ chú ấy đang ở Thụy Điển và hiếm khi đến Anh."
"Đúng rồi, thằng nhóc này thường rất bận rộn và không thể dừng lại." Slughorn lẩm bẩm.
Khi anh trở lại phòng sinh hoạt chung, Draco đang chuẩn bị ra ngoài tuần tra.
Năm nay anh và Pansy thay phiên nhau ra ngoài.
Nhà Slytherin không có nhiều người, và sẽ hơi lãng phí nếu hai người ra ngoài mỗi ngày.
"Vậy đêm của em thế nào?" Draco liếc nhìn Blaise và nói với Vidal.
"Nếu có lần sau, tôi sẽ không đi. Tôi không biết ông ấy vẫn còn tình bạn với ông cố của tôi." Vidal nói một cách mệt mỏi.
"Có vấn đề gì vậy?"
Vidal nói, "Tôi không nói với anh sao? Ngoại trừ Crassi, cả gia đình chúng tôi đều ghét ông ấy. Ông ấy không phải là một người lớn tuổi tốt."
--------
Chương 117. Đừng ở lại một ngôi làng nơi người lạ lang thang
Vào giữa tháng 10, họ đã có Ngày Hogsmeade đầu tiên của học kỳ.
Sau khi ở trong lâu đài hơn một tháng, mọi người đều cảm thấy hơi mệt mỏi.
Và đây chính là ý nghĩa của Ngày Hogsmeade.
Sáng hôm đó, bên ngoài gió lớn, và mưa đá đập vào cửa sổ kính của lâu đài dưới cơn gió.
Một ngày bắt đầu với thời tiết xấu như vậy, điều này luôn khiến mọi người cảm thấy kém tươi sáng.
Khi Vidal ra khỏi lâu đài, anh quấn chặt chiếc áo choàng lông thú của mình hơn.
Anh che mũi bằng khăn quàng cổ, chỉ để lộ một đôi mắt.
"Sao anh lại nhìn tôi? Anh không lạnh sao?" Vidal liếc nhìn Draco một cách khó hiểu.
Bởi vì Draco đang nhìn anh với ánh mắt khó tin.
"Nơi anh đến lạnh hơn nhiều so với ở đây."
"Nhưng điều đó không có nghĩa là tôi không cảm thấy lạnh, đừng ngốc thế, được chứ?"
"Anh có xấu hổ khi quấn mình chặt như vậy không?"
Draco dang tay ra để cho Vidal thấy rằng anh không mặc áo choàng lông thú mà chỉ mặc một chiếc áo len dày bên trong áo choàng.
Vidal nhìn anh từ trên xuống dưới một cách phê phán: "Làm ơn, tôi không yêu cầu anh mặc ít như vậy đâu."
Đã nhiều tháng trôi qua kể từ khi anh đến Hogsmeade, và Vidal đã đến Honeydukes để bổ sung hàng dự trữ.
Vẫn có nhiều người ở đây như trước.
Vidal chen chúc qua đám đông ồn ào và gói những viên kẹo yêu thích của mình nhanh nhất có thể.
Draco chỉ đơn giản đến gặp chủ cửa hàng Honeydukes để lấy hai hộp kẹo bán chạy nhất hiện nay.
Hóa ra là mặc dù ảnh hưởng của cha anh đã giảm đi nhiều so với trước đây, nhưng những chiếc thuyền buồm vàng vẫn hoạt động ở khắp mọi nơi.
Chỉ cần họ mặt dày, hoặc chỉ đơn giản là vô liêm sỉ, mọi người thậm chí có thể trả gấp đôi hoặc thậm chí gấp ba lần giá để yêu cầu người khác tuân theo ý muốn của họ.
Họ gặp Blaise tại Three Broomsticks.
Pansy và Amos đến Quán trà Madam Puddifoot như thường lệ, và Astoria không hề đến.
Vậy nên giờ Blaise là người duy nhất ở Three Broomsticks.
Khi Draco và Vidal đến đây, Blaise đang lười biếng dựa vào một cây cột với một cốc bia bơ.
Thấy họ bước vào, Blaise giơ cốc của mình về phía này, sau đó uống hết phần bia còn lại, đặt cốc lên bàn và nhìn họ đi đến đây.
"Anh đã bỏ lỡ một chương trình hay. Potter và Granger vừa cãi nhau ở đây." Blaise nói, "Họ đã rời đi cách đây không lâu."
Draco cười giả tạo và ngồi xuống: "Vậy thì tôi may mắn. Nếu tôi đến sớm hơn, tôi có thể phải đối mặt với khuôn mặt hôi thối của Potter."
Blaise nhún vai mà không bình luận gì.
Vidal gọi một ly bia bơ như thường lệ, còn Draco gọi rượu mật ong hợp với khẩu vị của anh hơn.
Không gian trong quán rượu có hạn và có nhiều người, nên nhiệt độ ở đây cao hơn nhiều so với bên ngoài.
Ngồi trong nhà mặc áo choàng lông sẽ khiến chuyển động trở nên vụng về hơn.
Vì vậy, Vidal cởi chiếc áo choàng dày của mình ra ngay khi bước vào.
Khi anh ngồi xuống với Draco, không có chỗ để anh cất quần áo, vì vậy anh chỉ nhét chúng vào tay Draco.
Draco nhìn chiếc áo choàng bông xù đột nhiên xuất hiện trên người mình, vô thức chạm vào nó và hỏi: "Điều này có nghĩa là gì?"
Vidal gọi một cốc bia bơ và liếc nhìn anh: "Không phải anh vừa phàn nàn rằng tôi không mang quần áo cho anh sao? Không phải thế này sao?"
Draco gần như bật cười vì tức giận: "Vậy tôi nên cảm ơn anh, đúng không?"
Vidal uống một phần ba cốc bia bơ vừa được đặt trước mặt, rồi đặt cốc lại trên bàn và nói: "Đừng quá biết ơn, đây là việc tôi nên làm."
Draco trùm lại chiếc áo choàng dày lên đầu Vidal: "Anh không sợ lạnh sao? Đây là việc tôi nên làm."
Vidal lẩm bẩm vài câu, kéo chiếc áo choàng bằng tay phải, chỉnh lại một chút, để nó che phủ chân mình một cách thành thật.
"Vậy là hai người không muốn biết Granger và Potter đang cãi nhau về chuyện gì sao?" Blaise nói với một tay đặt trên bàn và tay kia từ từ xoay chiếc cốc rỗng của mình.
"Tôi đang đợi để nghe đây." Vidal nhìn anh ta.
Blaise chống người lên bàn và ngồi thẳng dậy: "Anh đã bao giờ nghe nói đến 'hoàng tử' trong thế giới phép thuật chưa?"
Draco tỏ vẻ bối rối: "Anh đang đùa gì vậy?"
Blaise mỉm cười: "Thì ra là biệt danh. Có một 'hoàng tử' vô danh đang giúp đỡ Potter. Nhưng Granger nghĩ Potter tin tưởng người này quá mức."
Vidal tiến đến và hỏi: "Nhưng họ gặp nhau thế nào? 'Hoàng tử' chắc không phải là người trong trường, đúng không?"
Blaise nói: "Ai mà biết được? Nhưng điều này có thể giải thích cho sự tiến bộ nhanh chóng của Potter trong kết quả pha chế thuốc. Cậu có thấy vui hơn không, Draco?"
Anh chớp mắt nhìn Draco.
Draco nghẹn ngào và ho rất lâu.
Sau khi bình phục, anh nói một cách hung dữ: "Tại sao tôi phải thấy vui?"
Blaise mỉm cười như một lẽ thường tình: "Cậu không thấy bất mãn với 'thuyết thiên tài Potter' sao?"
Draco phản ứng: "Ồ, đúng rồi."
Vidal đột nhiên nói: "Tôi biết một người có thể là 'hoàng tử' này."
Cả hai quay lại nhìn anh.
Vidal nói: "Black. Anh quên rồi sao? Bây giờ anh ấy là người tự do rồi. Và anh ấy là cha đỡ đầu của Potter, có thể giúp đỡ Potter mọi thứ. Anh ấy từng là một học sinh xuất sắc."
Draco sửng sốt một lúc, rồi cau mày nói: "Có lý. Nhưng anh nghĩ điều đó có thể không? Tài năng về độc dược của Black chưa chắc đã hơn Giáo sư Snape, đúng không? Thiên tài độc dược của Giáo sư Snape không thể cứu Potter."
Vidal duỗi người: "Ai quan tâm? Không liên quan đến chúng ta. Lớp Độc dược của tôi đã đủ tệ rồi, tôi không mong Potter cho tôi lời khuyên hữu ích nào."
Harry tức giận bước tới trước mặt hai người kia, Ron ngượng ngùng giữa anh và Hermione, không biết phải nói gì.
Thái độ của Hermione đối với Hoàng tử lai chưa bao giờ cải thiện.
Giống như thái độ của cô đối với Firebolt hoàn toàn mới, cô nghĩ rằng cuốn sách giáo khoa này nên được kiểm tra chuyên nghiệp hơn.
Harry nghĩ rằng cô quá hoang tưởng.
Sự giúp đỡ mà Hoàng tử lai dành cho anh lớn hơn nhiều so với những gì Snape dạy trong năm năm qua, và anh đã học được nhiều thứ hơn là chỉ thuốc từ Hoàng tử lai.
Nhưng hôm nay họ sẽ gặp Sirius, vì vậy không nên lãng phí thời gian ở Three Broomsticks.
Họ đã hẹn gặp Sirius tại Hog's Head.
Lần cuối cùng Sirius đến Hogsmeade là trong Giải đấu Tam Pháp thuật.
Vào thời điểm đó, Sirius vẫn nằm trong danh sách truy nã của Bộ Pháp thuật.
Để gặp Harry, anh đã sống bằng chuột trong một hang động bên ngoài Hogsmeade.
Khi Harry và nhóm của anh chuyển từ Three Broomsticks đến Hog's Head, Sirius vẫn chưa đến.
Quán Hog's Head thường có ít khách hơn quán Three Broomsticks.
Bởi vì dịch vụ và vệ sinh ở đây không được học sinh trong trường đón nhận, nhưng lại rất được một số phù thủy lang thang ưa chuộng.
Nhưng cũng có thể là vì giá đồ uống và chỗ ở ở đây thấp hơn những nơi khác.
Chủ quán Hog's Head luôn cư xử rất cáu kỉnh.
Nếu có khách hàng nào cố thúc giục ông ta đi nhanh hơn, ông chủ sẽ nguyền rủa ông ta.
Sirius vẫn chưa đến, nhưng họ phát hiện ra rằng có một số phù thủy ở đây mà trước đây hiếm khi thấy.
Không chỉ họ cảm thấy như vậy, chủ quán Hog's Head Inn cũng đang phàn nàn.
Harry mơ hồ nghe thấy đôi môi khô khốc của ông ta run rẩy dưới bộ râu bẩn thỉu, đang chửi thề.
"...Chết tiệt... anh chàng tội nghiệp... chiếm chỗ ngồi đi..."
Harry, Ron và Hermione nhìn nhau vài lần, giả vờ nhìn thoáng qua những phù thủy đang ngồi trong cửa hàng nhưng không đặt bất kỳ chai bia hay đồ vật nào được bán trong cửa hàng trước mặt họ.
"Họ đã ở đây bao lâu rồi?" Draco đặt tay lên bàn, nghiêng người về phía trước và thì thầm với cô Rosmerta - chủ sở hữu bắt mắt của Three Broomsticks.
Cô Rosmerta lau sạch chiếc bàn trước mặt họ và mỉm cười nói: "Đã lâu rồi, có lẽ không lâu sau khi các em bắt đầu đi học."
Khuôn mặt Draco trở nên hơi xấu xí.
Vidal nhìn lại tất cả những vị khách trong Three Broomsticks. Ngoài những học sinh của Hogwarts, còn có một số phù thủy kỳ lạ rất cao.
"Họ có lẽ là người nước ngoài. Tôi không hiểu họ đang nói gì." Cô Rosmerta cuối cùng cũng lên tiếng, rồi quay ra sau lấy chút bia bơ và rượu mật ong cho những vị khách mới.
Blaise không biết Draco và Vidal đang lo lắng điều gì, nhưng cậu vẫn hạ giọng và hỏi nhỏ: "Có câu hỏi nào không?"
Draco nhìn anh ta và đứng dậy: "Chúng ta sẽ nói chuyện khi chúng ta quay lại."
Hai người kia đứng dậy.
"Mặc áo choàng chặt hơn." Draco nhận thấy Vidal đã khoác chiếc áo choàng lông thú của mình lên cánh tay, nên cậu nhắc anh ta.
Vidal mặc áo choàng rất miễn cưỡng.
Draco chỉ đơn giản là đến giúp anh ta cài cúc áo, che mặt anh ta bằng một chiếc khăn quàng cổ, rồi nhét từng sợi tóc vào mũ.
Khi họ đi qua bàn của những phù thủy lạ ở cửa, họ nghe thấy hai cuộc trò chuyện quen thuộc.
Vidal muốn quay đầu lại, nhưng Draco ấn vai anh ta và quay anh ta lại.
Sau khi họ bước ra khỏi quán Three Broomsticks, Draco thấy có rất nhiều người đi lang thang bên ngoài giống như những phù thủy kỳ lạ ở bàn vừa rồi.
Họ bước nhanh hơn để rời khỏi Hogsmeade.
Trên đường trở về lâu đài, Blaise hỏi: "Hai người có vấn đề gì vậy?"
Draco nói rất nhanh, giống như tốc độ của đôi chân mình: "Những người đó có lẽ đến gặp tôi."
Vidal nhìn anh ngạc nhiên.
"Tất cả là lỗi của anh trai anh. Tai họa đó đã thu hút một đàn ruồi." Draco không thể không mắng.
Lần này anh không nghe thấy giọng nói của Vidal phản bác anh.
Anh quay đầu lại trong sự bối rối và thấy Vidal đang nheo mắt nhìn anh.
"Vậy anh đã làm gì trong kỳ nghỉ hè?"
Draco hít một hơi và nhận ra rằng anh đã khiến anh nghi ngờ.
Anh nhìn Blaise: "Sao cậu không quay lại lâu đài trước, hay là quay lại Hogsmeade luôn đi?"
Blaise đảo mắt và dừng lại trong gió: "Vậy thì tôi vẫn là người thừa, đúng không?"
Vidal ra hiệu cho anh và nói: "Không, tất nhiên là cậu có thể ở lại. Draco sẽ giải thích, đúng không?" Anh nhìn thẳng vào mắt Draco.
Họ bế tắc một lúc, và cuối cùng, Draco nói: "Được rồi, chúng ta hãy tìm một nơi không ai làm phiền chúng ta."
Vì vậy, họ quay lại lâu đài và lên lầu đến Phòng Yêu cầu.
Rõ ràng là Blaise không phải là lần đầu tiên đến đây, và anh dễ dàng tìm thấy lối vào Phòng Yêu cầu.
Anh muốn mở căn phòng mà Draco thường ở, nhưng Draco đã ngăn anh lại.
"Chúng ta phải đến một nơi khác."
Blaise nhướn mày, lùi lại một bước và nhường chỗ cho Draco.
Draco đi đi lại lại trước Phòng Yêu cầu ba lần, rồi mở cửa và bước vào một nơi mà Vidal chưa từng thấy trước đây.
"Những người đó sẽ xuất hiện ở Hogsmeade, hoặc là họ đã bắt được anh trai của anh, hoặc là anh ấy đã phản bội tôi." Draco nói khi bước vào cửa với hàm răng nghiến chặt.
Trước khi Draco xuất hiện, Andrea đã vướng vào nhóm phù thủy trong một thời gian dài. Thật không thực tế khi bị bắt đột ngột vào lúc này, vì vậy Draco hoàn toàn tin rằng anh ấy đã phản bội chính mình.
Không nơi nào an toàn hơn Hogwarts, nơi Dumbledore phụ trách.
Anh ấy hẳn đã nghĩ như vậy, vì vậy anh ấy đã nói với họ một cách vô đạo đức rằng viên đá ở Hogwarts.
"Chúng ta đang làm gì ở đây?" Vidal nhìn lên không gian cực kỳ rộng lớn, nơi các mảnh vỡ chất thành một con phố.
"Đây là nơi Hogwarts giấu đồ." Draco giải thích trong khi dẫn họ đến sâu trong các lớp đổ nát.
Brayse đi theo sau họ và nhìn lên các mảnh vỡ chất thành một ngọn đồi trong một cấu trúc tương đối ổn định.
"Nhiều đồ thế này, làm sao tìm được thứ mình giấu?" Anh đột nhiên hỏi.
Draco nghiến răng nói, "Tôi không phải đồ ngốc! Tất nhiên là tôi sẽ viết ra thứ gì đó quan trọng như vậy."
Họ dừng lại trước một đống hộp cao với nhiều kiểu dáng khác nhau.
"Chúng ta đang tìm một chiếc hộp gỗ có họa tiết dây leo và đá quý màu xanh lá cây." Draco nói.
"Đó có phải là thứ chúng ta đang tìm không?"
"Tôi đã giấu thứ chúng ta đang tìm bên trong."
Không mất nhiều thời gian để anh tìm thấy chiếc hộp gỗ trong số những chiếc hộp.
Sau khi mở hộp ra, lại có một chiếc hộp khác.
Anh lấy chiếc hộp đen ra và ném chiếc hộp gỗ vào đống đồ lặt vặt.
"Đây là củ khoai tây nóng mà anh trai anh ném cho tôi." Draco nhét chiếc hộp đen vào tay Vidal.
Vidal liếc nhìn anh, do dự không biết có nên cầm lấy chiếc hộp đen không rồi từ từ xoay nó trong tay.
"Anh không muốn mở ra xem sao?" Blaise thúc giục anh từ bên cạnh.
Draco liếc nhìn anh. "Cái gì? Tôi không được xem sao?"
Vidal chỉ cần mở hộp ra, để lộ một viên đá bên trong.
"Thế thôi sao?" Anh ngước lên và hỏi Draco.
Draco nhún vai: "Thế thôi."
Vidal nhặt viên đá lên và nhìn kỹ một lúc: "Những người ở Hogsmeade đến đây để làm gì?"
Draco nói: "Họ đến đây vì lời tiên tri này."
Blaise và Vidal đột nhiên nhìn anh, rồi nhìn viên đá.
Vidal hỏi, "Đây có phải là của tôi không? Cùng một khúc xương mà Pansy đưa cho tôi?"
Draco gật đầu, "Cái mà Pansy đưa cho anh có thể là một lời tiên tri ít quan trọng hơn, nhưng cái này thì khác. Đây là lời tiên tri cuối cùng của toàn bộ Geofien."
"Nó đã ở trong tay Andrea trước đó sao? Và bây giờ nó được trao cho anh?"
Draco sửa lại, "Đưa cho tôi giữ hộ. Ông ấy cũng đã kể cho tôi nghe những gì tôi đã kể cho anh về gia tộc tiên tri trước đây."
Vidal nắm chặt viên đá và lẩm bẩm, "Vậy tại sao ông ấy biết nhiều như vậy?"
"Ông ấy đang tìm ai đó." Draco nói, "Một người phụ nữ tên là Geofien."
Harry và Sirius tách ra.
Cậu nhìn cha đỡ đầu của mình một cách phấn khích, và Lupin đi cùng.
"Sao anh đến muộn thế?"
Lupin mỉm cười nhẹ nhàng và nói, "Trên đường đến đây, chúng tôi đã hoàn thành nhiệm vụ mà Dumbledore giao cho chúng tôi trước đó."
Ông chủ mở nắp bia bơ cho họ đặt cốc bia mà họ đã gọi nặng nề lên bàn.
Sirius và Lupin đều gật đầu cảm ơn ông.
Ông chủ khịt mũi lạnh lùng, sau đó đi sang phía bên kia để mở chai rượu cho một phù thủy say rượu vẫn muốn một ly đầy.
Harry nhìn ông ta một cách thận trọng, quay đầu lại và hỏi Sirius, "Anh có biết ông ta không?"
Lupin mỉm cười và nói: "Bạn cũ."
--------
Chương 118. Giả sử khả năng mất trí nhớ
"Không còn ai sống ở Geofen nữa, cha tôi đã nói với tôi." Vidal nói với những người khác rất tự tin khi ngồi bên bếp lò vào ban đêm.
Anh ta quấn mình trong một chiếc chăn dày, cuộn tròn trên một chiếc ghế sofa đơn, cầm một tách sô cô la nóng trên tay.
Họ lại bắt đầu thảo luận về vấn đề đó.
Vào ban ngày, Pansy và Amos cũng phát hiện ra tình hình bất thường ở Hogsmeade.
Khi nghe nói Draco có mối quan hệ với những người này, họ đã không thể chờ đợi để yêu cầu anh ta nói với mọi người.
"Tôi không biết, nhưng anh trai của bạn không nghĩ vậy." Draco dừng lại, suy nghĩ một lúc rồi nói thêm, "Nhưng anh ta cũng có thể không chắc, vì tôi thấy anh ta có vẻ đang tìm kiếm tung tích của Viên đá Phục sinh cùng lúc đó."
Astoria cũng ngồi giữa họ với một tách sô cô la nóng: "Viên đá Phục sinh là gì?"
Pansy ngồi khoanh chân trên một chiếc đệm, ôm con mèo của mình, chải lông cho nó trong khi lắng nghe cuộc thảo luận của bạn bè.
Cô ấy nói, "Bạn chưa đọc câu chuyện đó sao? Câu chuyện về Thần chết và ba anh em."
Astoria lắc đầu, "Tôi đã nghe nói về nó, nhưng tôi chưa bao giờ đọc loại truyện này."
Pansy quay sang Amos, "Bạn có câu chuyện này ở đó không?"
Amos nói, "Những câu chuyện về Beethoven? Tất nhiên, bạn có nghĩ chúng ta đang ở một vùng xa xôi nào đó không?" Anh ta hất cằm về phía Vidal, "Bạn cũng đã đọc nó, phải không?"
Vidal nhún vai, "Tôi đã không đọc hết nó. Andrea đã vô tình đốt cuốn sách khi tôi chín tuổi, và chúng tôi không bao giờ mua lại nó nữa."
"Được rồi, ai sẽ kể cho hai đứa trẻ tội nghiệp này nghe câu chuyện về ba anh em? Nếu không, chúng ta sẽ không thể tiếp tục cuộc trò chuyện của mình." Pansy thở dài và gãi đầu mèo của mình.
"Không, bạn chỉ cần biết rằng có ba thứ rất nổi tiếng trong câu chuyện này - cây đũa phép cơm nguội, chiếc áo choàng tàng hình và viên đá phục sinh, được gọi là Bảo bối Tử thần." Draco nói, "Hầu hết mọi người đều tin rằng Bảo bối Tử thần chỉ là những thứ trong truyện cổ tích."
"Ví dụ như tôi." Blaise nói, "Tôi không tin rằng có một chiếc áo choàng tàng hình có thể khiến mọi người hoàn toàn vô hình."
"Hoặc một viên đá có thể hồi sinh mọi người." Pansy nói thêm.
Draco gật đầu: "Đúng vậy. Nhưng vẫn có một số người tin rằng chúng là có thật. Ví dụ như anh trai của bạn."
Vidal nói: "Vậy Andrea đang tìm viên đá phục sinh? Anh ta muốn hồi sinh ai?"
Draco nói: "Tôi nghĩ anh ta chỉ dùng cách này như một phương án dự phòng. Nếu anh ta không tìm thấy người phụ nữ đó, anh ta có thể phải cân nhắc tìm kiếm khả năng này trong số những người đã chết."
Vidal hơi khó chấp nhận: "Nhưng - nhưng anh ta -"
"Anh chưa bao giờ nghe anh ta nhắc đến chuyện đó trước đây sao?" Draco hỏi anh ta kỹ hơn.
Vidal lắc đầu: "Tôi không biết anh ta quen biết bất kỳ ai trong gia đình Geofen."
"Vậy là anh đã gặp nhóm phù thủy kỳ lạ này trong kỳ nghỉ hè với Andrea, đúng không?" Pansy hỏi Draco.
Draco ngượng ngùng nói: "Khó giải thích lắm, nhưng tôi nghĩ nhóm người này đã theo dõi anh ta, đó là lý do tại sao tôi nói họ giống như ruồi."
Anh nhìn Vidal: "Anh phải tin rằng tôi ở lại với anh ấy vì tôi sợ anh ấy sẽ bị đám phù thủy đó giết chết. Thêm một người nữa tức là thêm một cây đũa phép, thêm một lớp bảo vệ."
Vidal hơi choáng váng và không nghe kỹ những gì anh ấy nói.
"Anh ổn chứ?" Pansy cũng tiến lại gần và hỏi anh với vẻ quan tâm.
Vidal từ từ quay đầu lại nhìn cô, cúi xuống ôm đầu, ấn mạnh vào thái dương: "Tôi cảm thấy mình đã quên mất điều gì đó, một số... một số hình ảnh luôn lóe lên trong đầu tôi."
Mọi người nhìn anh lo lắng.
"Anh mệt quá không? Hay là về nghỉ ngơi đi?" Astoria hỏi anh trong khi cầm một chiếc gối.
"Không, tôi không buồn ngủ." Vidal bối rối ngẩng đầu lên, đôi mắt anh mơ hồ và trống rỗng, "Có điều gì đó không ổn, nhưng... có vẻ như không có gì sai cả."
Những người khác im lặng nhìn nhau.
Đột nhiên Draco đứng dậy khỏi chiếc ghế sofa đối diện Vidal, đi vòng qua chiếc bàn giữa họ và một số chiếc gối nằm rải rác trên thảm, nắm lấy cổ tay Vidal và thì thầm: "Đi theo tôi".
Anh quay lại và nói với những người còn lại đang bối rối: "Các người cứ nói chuyện trước đi, chúng ta có việc phải làm".
Anh kéo Vidal lên và đưa anh lên lầu đến ký túc xá.
Vidal để anh kéo và thì thầm: "Anh có phát hiện ra điều gì không?"
Draco không trả lời anh ngay mà kéo anh vào phòng và đóng cửa lại.
"Anh có nghĩ rằng có khả năng trí nhớ của anh đã bị can thiệp không?" Draco hỏi, "Tôi thường có cảm giác này, nhưng tôi không hỏi anh vì sợ ảnh hưởng tiêu cực".
Vidal cảm thấy mình không còn bối rối như trước nữa. Sau khi tỉnh dậy, anh nghĩ về điều đó và nói, "Có vẻ như không. Tôi nghĩ rằng kết nối trí nhớ của tôi không có vấn đề gì".
Draco nói, "Người liên quan là anh. Những ký ức đó đã được lưu trữ trong não anh mười bốn năm rồi. Kể cả có vấn đề, anh cũng có thể không phản ứng được trong một thời gian."
"Vậy anh định làm gì?" Vidal nói đùa, "Bẻ đầu tôi ra và xem thử nhé?"
"Tôi có cách khác." Đôi mắt xám bạc của Draco phản chiếu trong mắt Vidal, "nhưng anh phải tin tưởng tôi rất nhiều."
"Cách nào?"
Draco nghiêng người và thì thầm điều gì đó với anh ta, rồi tránh xa tai anh ta.
"Có khả thi không?" Vidal hơi do dự.
Draco mỉm cười: "Tôi đã nói với anh chưa? Đó là cách Giáo sư Snape nhìn thấy ký ức của tôi về việc ngã từ trên cây xuống khi tôi sáu tuổi."
"Anh ngã từ trên cây xuống--"
Draco ho khan hai tiếng để che giấu giọng nói: "Chỉ cần anh đủ tin tưởng em, em có thể ở trong trí nhớ của anh thêm một chút nữa, và có thể tìm ra chuyện gì đã xảy ra."
Vidal nhìn anh đầy nghi ngờ: "Anh chắc chứ?"
"Trừ khi anh có bí mật nào đó không thể cho em biết." Draco nheo mắt và mỉm cười gian xảo với anh, khiến Vidal ghét anh.
"Tất nhiên là không, vậy anh có cần em làm gì không?" Anh nghiến răng nói.
Draco nói: "Không-có lẽ anh có thể ngồi xuống, và đến lúc đó anh có thể không kiểm soát được cơ thể mình nữa."
Vidal ngồi trên giường bốn cọc của Draco khi nói.
Anh chạm vào chăn của Draco và nhìn anh: "Được rồi."
"Tin tôi đi, tôi sẽ không làm hại cô đâu. Nhìn vào mắt tôi đi, không cần phải chống cự, cho tôi xem ký ức của cô." Anh ta nói một cách nhẹ nhàng nhất có thể - hoặc nhẹ nhàng nhất có thể, "Lập pháp."
Vào lúc đó, não của Vidal theo phản xạ muốn chống cự và ngăn chặn ý thức xâm lược kiểm tra ký ức của anh ta.
Nhưng nghĩ rằng đó là Draco, Vidal tự khiến mình thư giãn hết mức có thể, rồi nằm ngửa ra giường của Draco.
Ký ức của Vidal xuất hiện trong tâm trí họ như một chiếc đèn lồng quay.
Dường như nó trở thành một sợi dây liên kết họ, khiến họ gần nhau hơn.
Bất cứ khi nào Vidal cảm thấy lãnh thổ riêng tư của mình bị xâm phạm, não anh ta sẽ tự nhủ rằng anh ta nên thư giãn ngay bây giờ.
Draco nhanh chóng xóa bỏ những ký ức không có vấn đề gì.
Bắt đầu từ ký ức sớm nhất mà anh ta có thể tìm thấy, anh ta nhìn lại để xem có gì sai.
Anh thấy Vidal được Christopher trẻ tuổi bế lên, rồi quay sang Ralph...
Gia đình Frost ở cạnh một hồ nước lớn, và những người lớn đang cãi nhau về điều gì đó, rồi Laura đến nắm tay Vidal và ôm anh trong vòng tay...
Andrea và Shirley chuyển đến nhà của họ, và Vidal nhìn Andrea ở trên lầu...
Andrea trở về từ bên ngoài với hành lý của cô ấy cho kỳ nghỉ hè...
Andrea đưa Victor trở lại gặp Vidal...
Andrea và Christopher cãi nhau...
Andrea đưa Vidal đi lang thang trong rừng...
"Anh đang làm gì vậy?" Vidal phản ứng, và Draco đã cực kỳ kiên trì kiểm tra tất cả những ký ức về Andrea kể từ khi Andrea lần đầu tiên xuất hiện.
Anh biết có điều gì đó không ổn ở đây, vì vậy anh cố gắng thoát ra và ngồi dậy khỏi giường.
Draco cũng phản ứng, cau mày và đập đầu.
"Xin lỗi."
Vidal bình tĩnh lại và nói với Draco, "Anh có phiền không? Andrea và tôi đã lớn lên cùng nhau."
"Không." Draco buột miệng.
"Nhưng anh đã theo dõi ký ức của anh ấy."
Draco há hốc miệng nhiều lần và không nói nên lời, không biết phải giải thích thế nào.
Draco biết rất rõ rằng Vidal và Andrea hoàn toàn không có tình cảm nào ngoài tình cảm gia đình.
Nhưng trong tiềm thức, anh không thích anh chàng chiếm phần lớn cuộc sống của Vidal.
"Anh ấy là anh trai tôi, và chúng tôi sẽ luôn ở bên nhau trong tương lai." Vidal tiến đến và ôm Draco, "Anh, tôi, và gia đình và bạn bè của chúng ta."
Draco biết rõ điều anh ấy không nói rõ, vì vậy anh hỏi, "Anh có cần tiếp tục không? Anh có thể kiên trì không?"
Vidal nói, "Tôi không thể để anh xem nhiều như vậy một cách vô ích."
Anh ngồi xuống và bắt đầu Legilimency thứ hai.
Lần này thì trôi chảy hơn nhiều.
Họ tiếp tục từ nơi họ dừng lại, cho đến khi Vidal mười một tuổi và Ralph quyết định để Vidal đến Hogwarts ở Anh.
Draco thoát khỏi ký ức của Vidal.
Anh cảm thấy hơi lạ.
Cậu có cảm giác này kể từ khi bước vào ký ức của Vidal.
Có lẽ đã có điều gì đó không ổn ở một thời điểm nào đó, đúng như cậu đoán.
Nhưng cậu không thấy có gì lạ hay phi logic cả.
Cậu phát hiện ra một điều nữa: "Ông nội cậu có bảo cậu đến Hogwarts không?"
Vidal gật đầu: "Ông ấy nói Durmstrang không phù hợp với tôi, rồi thuyết phục cha tôi."
"Tôi nghĩ ông nội cậu hơi kỳ lạ." Draco nói chắc nịch, "Cậu không thấy ông ấy thiên vị cậu quá sao?"
Vidal do dự rồi nói: "Không à? Ông ấy rất nghiêm khắc với tôi."
"Cậu có biết ông ấy không khỏe không?"
Vidal gật đầu: "Tôi vẫn luôn biết mà."
"Ông ấy bảo cậu đến sống với ông ấy trong những ngày nghỉ."
"Ông ấy nghĩ tôi hư hơn những người khác và muốn kỷ luật tôi."
"Ông ấy bảo cậu đến sống với ông ấy vì ông ấy muốn gặp cậu nhiều hơn."
Draco cũng đã từng nói như vậy khi đến Gothenburg trước đây.
Vidal tin vào điều đó và tìm cơ hội để hỏi Ralph, nhưng anh không thừa nhận.
Anh cũng không phủ nhận.
Thực ra, Vidal biết Ralph thích anh hơn, và anh luôn biết điều đó.
Nhưng anh không nghĩ sở thích này có liên quan gì đến điều Draco nói là "lạ".
"Tôi nghĩ anh ấy có thể biết điều gì đó." Draco dừng lại, "Hoặc có thể anh ấy biết rất nhiều. Tôi bắt đầu nghi ngờ rằng anh ấy đã can thiệp vào trí nhớ của anh."
Khi anh nói điều này, giọng điệu của anh trở nên rất kiên quyết.
Vào lúc đó, có vẻ như có điều gì đó được kết nối, và mọi thứ trở nên hợp lý.
"Anh nghĩ anh ấy sẽ nói với tôi nếu tôi hỏi trực tiếp anh ấy không?" Vidal nói.
"Anh muốn." Draco mỉm cười, "Nếu không, anh ấy can thiệp vào trí nhớ của anh để làm gì?"
"Tôi đã nói với anh rồi, đúng không? Tôi đã có một số giấc mơ trước đây." Vidal đột nhiên nói. "Giấc mơ nào? Có liên quan đến chủ đề chúng ta đang thảo luận bây giờ không?"
Vidal nói sau một hồi im lặng: "Lúc đó anh đã bình luận về nó."
Draco dừng lại và do dự: "Có phải là giấc mơ anh có trong lớp bói toán trước đó không?"
Vidal gật đầu: "Firenze đã nói trước đó rằng đó có thể là ký ức trước đây của tôi. Anh ấy nói rằng con người sẽ tìm kiếm những ký ức đã mất trong giấc mơ."
Draco nói: "Nhưng anh ấy cũng nói rằng đó có thể là tiềm thức của anh định hình hình ảnh mẹ anh."
"Đây là điểm mà tôi không nói với anh. Tôi nghĩ anh ấy có vẻ tin vào cách giải thích đầu tiên hơn." Vidal nói, "Tôi nghĩ cách giải thích sau chỉ là một cách giải thích mà anh ấy đưa ra để Giải phóng một cách hời hợt."
"Anh tin điều đó."
Vidal cong môi: "Vâng, tôi tin điều đó, nhưng bây giờ tôi bắt đầu nghi ngờ điều đó. Anh nghĩ điều đó có thể không? Đó có thực sự là ký ức của tôi không?"
"Nếu đúng như vậy, ký ức của anh sẽ không bị can thiệp. Tôi e rằng anh ấy đã xóa một phần lớn nội dung." Draco thở dài, "Cậu có ấn tượng trong mơ, tức là cậu nhớ ra điều gì đó trong tương lai. Nhưng tôi không thấy bất cứ điều gì liên quan trong ký ức của cậu lúc nãy."
Vidal hỏi lại: "Nếu đó là ký ức đã xóa, tại sao nó lại xuất hiện trong giấc mơ?"
"Làm sao tôi biết được? Tại sao tôi phải hỏi Ferenze?"
Ký túc xá im lặng trong vài giây.
"Cậu sẽ đi cùng tôi chứ?" Vidal hỏi nhỏ, "Tôi sợ anh ấy sẽ làm tôi thất vọng."
"Vậy nên tôi đã nói anh trai cậu là một thảm họa! Cái mớ hỗn độn này vẫn còn để lại cho đến bây giờ." Draco tức giận nói, "Tôi có thời gian vào cuối tuần ngày mai, vì vậy hãy đi tìm Ferenze."
Họ đi đến cửa và mở cửa để ra ngoài, nhưng ngạc nhiên khi thấy Brace đứng bên ngoài dựa vào tường với hai tay đặt trên ngực.
Draco cau mày và hỏi anh ta, "Cậu đến khi nào?"
Blaise quay đầu lại một cách lười biếng và nhìn anh ta và nói, "Đừng lo lắng, tôi không nghe thấy bất cứ điều gì tôi không nên nghe."
Anh ta nhìn qua nhìn lại giữa hai người với vẻ trêu chọc.
Rõ ràng là anh ta hiểu lầm Draco và Vidal đã làm điều gì đó không thể bị phát hiện.
Mặc dù điều đó là sự thật, nhưng không phải như Blaise nghĩ.
"Tôi chỉ nghe hai người nói về một số thứ lộn xộn, và sau đó ngày mai phải làm gì đó." Blaise nói thêm.
Sau đó, anh ta thực sự không nghe thấy nội dung quan trọng.
Vidal bước ra và chào tạm biệt hai người, rồi đi về phía ký túc xá của mình.
Blaise và Draco nhìn bóng lưng anh ta biến mất.
Blaise mỉm cười với Draco: "Ngày mai cậu sẽ đi đâu? Cậu sẽ đi hẹn hò à?"
Draco nói một cách không vui, "Hẹn hò với con ma đầu to kia." Sau đó, anh ta quay người và trở về phòng.
Blaise cũng vào trong và đóng cửa lại một cách hờ hững.
--------
Chương 119. Đừng xúc phạm một nhân mã
Draco chưa bao giờ học lớp Bói toán, và cậu không quen biết Giáo sư Trelawney hay Giáo sư Firenze.
Có vẻ như cậu chắc chắn không phải là người phù hợp để nói chuyện với Firenze.
Nhưng Vidal không chắc liệu mình có bị Firenze bí mật giết chết và giấu trong một góc lâu đài nếu cậu đi một mình hay không.
Vì vậy, tất cả họ đều đồng ý rằng sẽ an toàn hơn nếu Draco làm vậy.
Lớp học Bói toán của Firenze cũng ở trong tầng hầm, và họ đã đến sớm vào sáng hôm sau.
Khi Draco bước vào lớp học của Firenze, Vidal đã đợi cậu ở ngoài cửa.
Giáo sư Dumbledore đã đặc biệt mô phỏng một môi trường sống tương tự như Rừng Cấm cho Firenze.
Vì vậy, ngoài việc học ở đây, cậu còn sống ở đây.
Giống như Giáo sư Trelawney, Firenze sẽ không đến hội trường để ăn cùng mọi người.
Ngoại trừ những học sinh học lớp của anh, những người khác thường không thể nhìn thấy anh.
Vidal đợi bên ngoài một lúc, Draco nghiêng người ra và nói, "Vào đi."
Vidal đã chuẩn bị đầy đủ, với nụ cười không dễ mắc lỗi trên khuôn mặt, và bước vào lớp học một cách cẩn thận.
"Chào buổi sáng, Giáo sư Firenze." Vidal ngoan ngoãn nói.
Bờm bạc của Firenze dài hơn một chút, phủ lên cơ thể anh như lụa và rủ xuống từ một bên thân ngựa.
Bộ lông mượt mà của anh rất mượt và bóng nhờn, có lẽ là vì Dumbledore đã cung cấp cho anh một môi trường sống tốt.
Ngay cả vết bầm lớn trên ngực anh khi anh mới đến trường cũng biến mất gần như vô hình.
Ngay khi Vidal bước vào cửa, anh chạm phải đôi mắt màu lam ngọc của anh.
Firenze quay lại và bước vào trong.
Móng guốc của anh giẫm lên bùn và để lại dấu chân.
"Giáo sư, có thể thầy không nhớ em--"
"Nhớ nhé, thầy là người đã đột nhập vào Rừng Cấm và đánh em bất tỉnh."
Vidal lập tức im lặng.
Cả lớp học trở nên im lặng trong chốc lát.
Vidal thậm chí còn nghi ngờ rằng không khí ở đây đã trở nên loãng hơn, nếu không thì làm sao anh ta có thể đột nhiên hết hơi?
Tất nhiên anh ta biết Firenze nhớ anh ta, và đôi mắt của anh ta nói rõ với Vidal điều đó.
Nhưng Vidal nghĩ anh ta sẽ không vạch trần anh ta một cách trắng trợn như vậy, dù sao thì cả hai bên đều sẽ trông tệ.
"Giáo sư, thầy có tin không? Em không cố ý. Thầy có nhớ người kia đi cùng em không? Tất cả là do anh ta chú ý."
Vidal nghĩ vậy. Dù sao thì Andrea có lẽ sẽ không bao giờ quay lại Hogwarts nữa trong đời, nên đổ lỗi cho anh ta cũng không sai.
Nhưng Firenze không hề cho anh ta chút thể diện nào.
"Hai người thông đồng với nhau."
"Không, anh ta ép tôi--"
"Được rồi, anh muốn hỏi gì? Cứ nói đi." Giọng điệu của Firenze có chút mất kiên nhẫn, và móng sau của anh ta đào đất, đó là dấu hiệu của sự không vui.
Vidal nghẹn ngào: "Ừm--nó như thế này, giáo sư, anh có nhớ giấc mơ mà tôi đã có trong lớp học của anh trước đây không?"
Firenze nhìn anh ta và nói "ừm" một cách thờ ơ.
Anh ta có một biểu cảm kỳ lạ trên khuôn mặt.
Khó mà nói đó là một nụ cười hay một sự chế giễu, ít nhất Vidal muốn rời khỏi đây ngay lập tức.
"Draco và tôi gần đây đã phát hiện ra rằng có điều gì đó không ổn với giấc mơ trước đây của tôi. Lúc đó, anh đã nói rằng đó có thể là một ký ức từ quá khứ." Vidal cân nhắc lời nói của mình và nhìn kỹ biểu cảm của Firenze.
Firenze nói một cách tàn nhẫn: "Anh đã không tin những gì tôi nói lúc đó."
Vidal cảm thấy rằng anh không thể thảo luận với Firenze nữa.
Anh ấy không thấy Firenze khó nói chuyện đến vậy trong lớp học kỳ trước.
Hay anh ấy chỉ nhắm vào chính mình?
Lúc này, Draco bước ra để làm nóng tình hình.
Anh ấy bước tới và nói, "Xin lỗi, Giáo sư, chúng tôi không có ý xúc phạm. Nhưng gần đây anh ấy cũng có những giấc mơ tương tự và đang trong trạng thái xuất thần. Chúng tôi nghĩ rằng anh có thể biết điều gì đó?"
Lúc này, thái độ của Firenze khiến Vidal cảm thấy dễ chịu hơn.
Anh ấy cũng khó nói chuyện với Draco như vậy và vẫn từ chối thay đổi giọng điệu.
Ít nhất điều này có nghĩa là Firenze không chỉ nhắm vào anh ấy.
"Nếu đúng như vậy, anh nên đến bệnh viện của mình để hỏi." Firenze vẫy đuôi và nói một cách mất kiên nhẫn.
Draco và Vidal nhìn nhau.
Không thể khéo léo hơn được nữa. Firenze chỉ từ chối cho họ một lối thoát như họ hy vọng.
Vì vậy, họ chỉ nói thẳng ra.
"Chuyện là thế này, thưa giáo sư. Tôi có một số phần ký ức bị mất. Chúng tôi nghi ngờ có người đã can thiệp vào. Nhưng gần đây những ký ức đó có dấu hiệu bị nới lỏng, vì vậy chúng tôi muốn hỏi xem ngài có giải pháp nào không."
Firenze đi quanh dưới gốc cây lớn trong lớp học và quay lại nói với họ: "Tôi không học phép thuật của phù thủy, và tôi không thể giúp các em khôi phục ký ức. Nhưng tôi có thể đưa ra một số ý tưởng."
Vidal gần như đã bỏ cuộc, nhưng khi nghe anh ta nói điều này, mắt anh lại sáng lên.
"Trước hết, tôi đề nghị các em tìm một phù thủy giỏi hơn để xem liệu nó có thể được sửa chữa hay không." Firenze nói, "Thứ hai, ký ức của chúng ta sẽ không thực sự biến mất, nó sẽ luôn được lưu trữ trong não của các em."
Anh dừng lại, nghĩ đến những khả năng khác và nói thêm: "Hoặc ở một góc nào đó trên thế giới này."
Draco hỏi: "Các em đang nói đến việc trích xuất ký ức và lưu trữ nó phải không?"
Firenze nhẹ nhàng gật đầu: "Nhân mã không có câu nói này, nhưng các người là phù thủy."
Anh liếc nhìn Vidal và nói với Draco: "Cậu ta không nên ở trong tình huống này. Trích xuất ký ức có nghĩa là nó sẽ không để lại dấu vết trong não."
Draco hiểu ra một chút: "Nhưng cậu ta vẫn có thể nhớ một số khi mơ."
"Vì vậy, tôi có xu hướng tin vào tình huống bị phong ấn." Firenze nói, khẽ vẫy đuôi, "Bằng cách này, sớm muộn gì cậu ta cũng có thể tự mình phục hồi."
Vidal đã im lặng kể từ khi hai người bắt đầu thảo luận.
Vì vậy, ý tưởng xóa ký ức là không hợp lệ.
Nếu vậy, sớm muộn gì cậu ta cũng sẽ nhớ lại, chỉ là vấn đề thời gian.
Vậy người đã phong ấn ký ức của cậu ta nghĩ gì?
Sau khi họ rời khỏi lớp học, Vidal đột nhiên nghe thấy Draco nói, "Tại sao trước đây tôi không nhận ra rằng anh đối xử tốt với các giáo sư khác như vậy?"
Vidal đảo mắt: "Tôi rất tôn trọng mọi giáo sư - ngoại trừ Umbridge. Còn Giáo sư Firenze."
Anh hít một hơi thật sâu: "Nếu anh là người xui xẻo đã dùng phép ngủ khiến anh ta bất tỉnh giữa tuyết, anh cũng sẽ cảm thấy tội lỗi. Ai mà biết anh ta sẽ trở thành giáo sư của tôi chứ?"
Draco không nhịn được cười vài lần: "Vậy trước khi niệm chú lên một người lạ trong tương lai, anh phải cân nhắc xem liệu mình có rơi vào tay anh ta trong tương lai không."
Vidal thúc cùi chỏ dữ dội vào anh.
"Bây giờ không phải điều quan trọng nhất là giải quyết vấn đề của tôi sao?"
Draco ho hai tiếng, ngừng cười và nói: "Với tình hình hiện tại, chỉ tìm một phù thủy mạnh mẽ sẽ không hiệu quả."
Vidal không hiểu hết ý anh ta, và hỏi một cách bối rối: "Tại sao?"
Hai người họ đang trên đường trở về phòng chờ. Draco nói, "Người duy nhất tôi có thể nghĩ đến là người đã niệm chú là ông nội của anh. Nhưng nếu thực sự là ông ấy, có lẽ sẽ không dễ để gỡ bỏ chú đâu."
Vidal hiểu ý, và anh mỉm cười: "Tôi sẽ coi đó là một lời khen."
Draco vỗ nhẹ vào sau đầu anh: "Bây giờ anh không cân nhắc đến vấn đề gỡ bỏ chú sao, tại sao anh lại quan tâm đến chuyện này?"
"Anh định tìm Giáo sư Dumbledore hay Giáo sư Snape?" Vidal hỏi.
"Anh nghĩ khả năng họ sẽ không kiểm tra trí nhớ của anh nếu anh đề cập đến chuyện này với họ là bao nhiêu?"
Vidal dừng lại.
Nếu anh muốn khôi phục trí nhớ, chắc chắn phải kiểm tra nơi chuỗi ký ức bị đứt trước.
Nhưng vấn đề là không ai trong số họ biết chuỗi ký ức bị đứt ở đâu.
"Đừng quên rằng anh có nhiều bí mật không thể để người khác biết." Draco nhắc nhở anh, "Nhưng nếu anh không quan tâm đến tôi hay sự sống chết của chú anh, anh có thể cân nhắc đến việc đến gặp Dumbledore để thử."
Vidal không vui nói: "Tôi biết phải làm gì, đừng chế giễu tôi."
Draco khịt mũi cười, đột nhiên nhớ ra điều gì đó: "Gần đây anh rảnh không?"
Vidal khó hiểu nói: "Ý anh là gì?"
"Anh muốn học thuật che não từ tôi à?"
Sau khi Andrea và nhóm pháp sư Bắc Âu giải thích rằng viên đá bói toán không nằm trong tay anh ta, những người đó đều rút lui trong một tuần.
Có vẻ như họ không nói dối.
Nhóm người này chỉ cần dự đoán và sẽ không làm phiền những người không liên quan.
Sau khi tách khỏi Malfoy, Andrea trở về Ireland.
Thực ra, đến Florence chỉ là một chuyến đi phụ.
Malfoy rõ ràng không có cách nào để đến đó một mình.
Và anh cũng cần phải đến Nurmengard.
Nếu anh nói thẳng rằng anh cố tình gửi Malfoy đến đó, cậu bé hư hỏng chắc chắn sẽ không chấp nhận.
Vì vậy, anh phải nói dối trắng trợn.
Về khoa học phổ biến về nhà tiên tri mà anh đã nói với anh trên đường đi.
Anh tin rằng Malfoy sẽ nói với Vidal rằng anh ta là một con công thích xòe đuôi.
Mặc dù Andrea biết rằng điều này không có lợi cho sự phát triển sức khỏe tâm thần của Vidal.
Nhưng trong tiềm thức, anh hy vọng rằng Vidal có thể tìm thấy điều gì đó từ nó.
Anh không thể chờ đợi thêm nữa.
Sau khi ở lại Ireland thêm một tuần, Andrea quyết định quay trở lại ngôi làng ban đầu.
Anh tìm thấy người phụ nữ tóc đỏ đang chăm sóc đứa trẻ vào thời điểm đó.
Bây giờ đã gần tối, và người phụ nữ tóc đỏ đang mặc một chiếc váy hơi phai màu, đang chuẩn bị bữa tối cho đứa con của mình dưới gốc cây.
Cô ấy có vẻ đang giúp một người hàng xóm chăm sóc một cậu bé lớn hơn con trai cô một chút.
Đổi lại, cậu bé sẽ giúp cô chăm sóc những đứa con của mình.
Khi Andrea hỏi cô ấy hai lần, cô ấy chưa bao giờ nhìn thấy chồng của người phụ nữ đó, điều này khiến Andrea nhớ đến Grimma Anna.
Andrea cởi mũ trùm đầu của chiếc áo choàng du lịch và bước tới, dừng lại trước mặt người phụ nữ tóc đỏ.
Người phụ nữ nhận thấy có một phù thủy lạ đang đứng trước mặt mình và do dự ngẩng đầu lên.
Bây giờ trông không giống như vậy. Grimana trông trẻ hơn cô ấy rất nhiều.
"Cô còn nhớ tôi không?" Andrea hỏi với một nụ cười.
Người phụ nữ tóc đỏ nheo mắt để nhận dạng, và hét lên: "Ồ! Là cô đấy! Cô đã tìm thấy Reema chưa?"
Andrea nghe thấy giọng nói quen thuộc và lắc đầu nhẹ: "Không, tôi tự hỏi liệu cô ấy đã trở lại chưa?"
Người phụ nữ tóc đỏ vẫn khăng khăng nói: "Không, tôi không thấy cô ấy trở lại, cô ấy đã đi nhiều năm rồi."
Andrea gật đầu do dự, rồi nói: "Chồng của cô-"
Người phụ nữ tóc đỏ mỉm cười, khóe mắt xuất hiện một số nếp nhăn, nhưng điều đó không ngăn cản cô ấy vui vẻ: "Khi tôi đi nghỉ, anh ấy sẽ bận rộn và luôn về muộn."
Andrea cũng mỉm cười: "Tôi hy vọng mọi thứ đều ổn với cô."
Sau khi rời khỏi ngôi nhà này, anh lại đi tìm ông già một mắt.
Ông già một mắt là người đầu tiên nói với anh rằng Grimana đã chết.
Andrea gần như đã tìm kiếm khắp châu Âu, những nơi mà Grimana được cho là đã xuất hiện, nhưng bây giờ anh thậm chí không thấy một bóng người nào.
Thậm chí còn có tin tức rằng cô ấy đã chết ở đâu đó.
Chỉ có ông già một mắt này đã nói với anh về cái kết có thể xảy ra của Grimana.
Vì vậy, anh phải đến lần nữa.
Khi Andrea tìm thấy ông già, ông vẫn đang ngồi dưới gốc cây trước nhà và ngủ trưa.
Cứ như thể anh chỉ có việc này để làm, bất kể mùa đông hay mùa hè, sáng hay tối.
Anh không nhớ Andrea.
Điều này cũng dễ hiểu thôi, vì anh dường như chẳng quan tâm đến điều gì ngoài việc ngủ.
Andrea thậm chí còn nghi ngờ rằng anh đã quên mất mình để đũa phép ở đâu.
Andrea phải hỏi lại.
Giống như người phụ nữ tóc đỏ, ông già cũng khăng khăng khẳng định.
"Cô ấy đã chết. Có người hỏi tôi trước đó, nhưng cô ấy thực sự đã chết, tôi chắc chắn." Ông già một mắt ngơ ngác mở con mắt còn nguyên vẹn của mình ra và nhìn Andrea từ trên xuống dưới.
Andrea nửa quỳ trước mặt ông: "Anh có thể đã quên rằng người trước đó cũng là tôi. Tôi muốn hỏi, tại sao anh lại chắc chắn như vậy?"
Ông già một mắt cười khẩy, nằm ngửa ra và nhắm mắt lại: "Tôi đã nhìn thấy cô ấy chết trước nhà tôi, khi cô ấy rời khỏi làng và trở về."
--------
Chương 120. Điểm đến cuối cùng của một người mẹ
"Có lẽ đã là đêm muộn khi bà ấy trở về ngôi làng này. Tôi không thấy ai khác đi cùng bà ấy."
Ông già độc nhãn chỉ tay về phía Andrea hai lần.
Khi Andrea đến, tuyết bắt đầu rơi nhẹ ở đây.
Vài bông tuyết bay xuống và biến mất ngay sau khi rơi xuống đất.
Ông già độc nhãn vẫn không có ý định trở về nhà.
Andrea lén nhìn ông ta một lúc và phát hiện ra rằng ông già trông khá già này vẫn khá khỏe mạnh ngoại trừ một bên mắt bị hỏng và vấn đề về một nửa khuôn mặt.
Đây là điểm cuối của một ngôi làng và là điểm cao nhất của toàn bộ ngôi làng.
Ngôi nhà của ông già một mắt nằm trên một ngọn đồi không cao lắm. Bạn có thể rời khỏi đây bằng cách leo lên con đường kéo dài từ ngôi làng.
Để đến được ngưỡng cửa nhà của những người dân làng khác, bạn phải đi vòng qua một số gò đất và cây cối mọc trên đó.
Nếu Grimana trở về vào đêm muộn, thì quả thực có khả năng ông già là người duy nhất tìm thấy cô ấy.
"Anh không nói với ai khác sao?" Andrea hỏi, "Cô ấy không có bạn nào khác trong làng sao?"
"Cô ấy không giao du với người khác, và tôi cũng không quen lắm với cô ấy." Ông già phát ra một âm thanh khàn khàn trong cổ họng, "Mọi người chỉ biết rằng có một người như vậy."
"Vậy khi cô ấy chết, không ai khác biết."
Ông già ho và nằm nhàn nhã trên ghế: "Vâng, chỉ có tôi nhìn thấy."
"Tại sao anh không nói trực tiếp với tôi khi tôi hỏi trước?" Andrea liên tục hỏi.
Ông lão nhấc mí mắt lên, liếc nhìn anh một cách kỳ lạ, rồi lại che mí mắt: "Tôi đã nói rồi, bà ấy đã chết nhiều năm rồi, anh không tin à."
Andrea đứng dậy trong trạng thái xuất thần, nhìn hoàng hôn nhuộm vàng những đám mây ở đằng xa.
Có lẽ người phụ nữ đó thực sự đã chết nhiều năm rồi.
Môi Andrea khô đến mức bong tróc. Anh liếm môi, cẩn thận hỏi ông lão: "Bà ấy có mộ không? Tôi... tôi có thể đến xem không?"
Ông lão một mắt giơ tay chỉ về phía sau một cách hờ hững, rồi thả tay xuống: "Ngay phía sau. Tôi không nhớ đó là mảnh đất nào, nhưng luôn có một mảnh đất là Rema."
Andrea nhìn theo hướng ngón tay của anh.
Đó là ngọn đồi mà ngôi nhà của ông lão đang dựa vào. Bề mặt không bằng phẳng dưới lớp tuyết mỏng, và có rất nhiều gò đất nhỏ bên dưới lớp tuyết.
Andrea nhìn những chỗ lồi ra, trong lòng đột nhiên có một dự đoán không hay: "Những chỗ đó là gì...?"
Lần này lão già một mắt cuối cùng cũng mở mắt hoàn toàn, nhãn cầu chuyển động nhanh, mang theo cảm giác điên cuồng.
Nửa khuôn mặt giật giật: "Những chỗ đó đều là người nhà chúng ta, ngươi có thắc mắc gì không?"
Andrea lắc đầu: "Cảm ơn ngươi đã nói cho ta biết."
Anh rời khỏi cái cây nơi lão già nằm, đi lên dốc, đi về phía sau ngọn đồi.
Từ phía bên này, số lượng chỗ lồi ra có vẻ nhiều hơn, khoảng chục cái, phân bố không đều trên đất.
Cũng có một số cây được trồng trên đồi, một số còn non, một số đã rất cao.
Mỗi chỗ lồi ra đều có hình dạng khác nhau, nhưng Andrea không biết chỗ lồi ra thuộc về Grimana trông như thế nào.
Anh chỉ biết Grimana đang ngủ dưới đất, giống như hàng chục người khác.
Ít nhất thì cô cũng có người đi cùng, điều đó không quá tệ, và Andrea chỉ có thể tự an ủi mình theo cách này.
Andrea ngồi xuống dưới một cái cây vẫn chưa lớn và không ngủ suốt đêm.
Sáng hôm sau, anh xuống đồi với quầng thâm dưới mắt ngày càng nhiều.
Không biết ông già một mắt đã vào nhà từ khi nào, chỉ để lại một chiếc ghế bành ngoài cửa.
Andrea đứng trước nhà một lúc và thấy bên trong không có động tĩnh gì.
Anh lại nhìn lên mặt trời, đoán rằng ông già một mắt vẫn chưa thức dậy, vì vậy anh đi xuống dốc vào bên trong làng.
Ngôi nhà ở cuối làng cách xa những ngôi nhà của những người dân làng khác sống ở đây.
Vì Andrea nhìn thấy những chỗ gồ ghề trên đó, anh cảm thấy một cảm giác kỳ lạ khi nhìn thấy những gò đất nhỏ bên lề đường của ngôi làng.
Anh thà đi bộ một quãng đường dài xung quanh những gò đất này còn hơn là mạo hiểm giẫm lên chúng.
Có rất nhiều ngôi nhà trong làng, nhưng ít người sống ở đó.
Một số ngôi nhà anh đi qua không có người ở.
Sau khi đi bộ một lúc, anh đến một ngôi nhà mà anh chưa từng đến trước đây.
Lý do anh dừng lại ở đây là vì Andrea nhìn thấy đứa trẻ lớn hơn mà người phụ nữ tóc đỏ đã đưa đến hôm qua.
Có lẽ đó là đứa trẻ của gia đình này.
Andrea tiến lại và chào anh.
Cậu bé vẫn nhớ anh, cầm một cây đũa phép đồ chơi trên tay và mỉm cười vẫy tay với anh.
Những đứa trẻ ở độ tuổi này rất hoạt bát, và ngay cả trước mặt người lạ, chúng sẽ nhiệt tình chỉ cho anh thấy pháo hoa được bắn ra từ cây đũa phép đồ chơi.
Andrea hỏi anh: "Bố mẹ cháu đâu?" Cậu bé quay lại và chỉ ra phía sau mình: "Họ đang ở bên trong". Andrea nhìn sang và thấy một bóng người cảnh giác đằng sau cửa sổ ngôi nhà, cầm một cây đũa phép trên tay. Anh lùi lại hai bước cách cậu bé để chứng tỏ rằng anh không có ý định xấu. Andrea được chủ nhà, một phù thủy luôn có vẻ mặt u ám, chào đón vào nhà. "Tôi không có ý định xúc phạm cô, tôi chỉ đến đây để làm một việc." Phù thủy mang bữa sáng đến cho anh, và Andrea gật đầu cảm ơn cô. "Ít người đến đây. Nơi này quá xa xôi." Phù thủy nói, "Những người trong làng không thể Độn thổ đôi khi không tìm được đường về nhà."
"Ra ngoài không phải rất phiền phức sao?"
"Đúng vậy, vì vậy hầu hết mọi người sẽ chọn chuyển đi." Phù thủy nhìn đứa con của mình và vẻ mặt trở nên dịu dàng. "Chúng tôi cũng đang chuẩn bị chuyển đi. Nó sẽ đến Hogwarts vào năm tới."
Andrea cũng nhìn cậu bé: "Em trai tôi hiện đang ở Hogwarts, có lẽ anh ấy có thể giúp chăm sóc em ấy."
Giọng điệu của phù thủy dịu đi: "Huey của chúng tôi sẽ là một đứa trẻ ngoan."
Andrea quyết định sống ở đây một thời gian. Tốt nhất là tìm ra vị trí chính xác của Grimana và đưa cô ấy đi.
Anh thấy rằng mình không đau đớn như anh tưởng tượng.
Anh đã từng trải qua nỗi đau như vậy một lần sau khi lần đầu tiên nghe về thảm kịch của Geofen.
Trong hành trình dài tìm kiếm sau này, anh đã vô thức chấp nhận hiện thực.
Chỉ là trong một góc sâu thẳm trong trái tim anh, vẫn còn một chút mơ mộng.
Nếu cô ấy vẫn còn sống thì sao?
Andrea lại đi gặp người phụ nữ tóc đỏ, rồi quay trở lại ngôi nhà của ông lão ở cuối làng.
Ông lão vẫn không ra ngoài, thậm chí còn không mở cửa.
Andrea quyết định đến gần hơn để xem, anh gõ cửa, đợi một lúc, nhưng không có ai trả lời.
Andrea nghĩ đến tình trạng mà anh nhìn thấy đêm qua, không khỏi lo lắng.
Anh gõ cửa thêm vài lần, thấy vẫn không có ai trả lời, anh rút đũa phép ra và lùi lại hai bước, hét lớn về phía cánh cửa cũ kỹ trước mặt: "Alaho mở ra!"
Cánh cửa bị đẩy ra, Andrea thận trọng bước vào với đũa phép của mình, và quan sát sơ qua bố cục của ngôi nhà.
Sau đó, anh ngạc nhiên khi thấy ông già đang nằm trên chiếc ghế sofa đơn cạnh lò sưởi.
Andrea nhìn quanh, bên trong không có ai khác.
Anh cất đũa phép đi và bước tới, thấy khuôn mặt ông già tái mét, cơ thể cứng đờ từ lâu.
Dân làng lần lượt kéo đến.
Mặc dù nhiều gia đình đã chuyển đi, nhưng vẫn còn rất nhiều người ở lại.
Mọi người đứng ngoài nhà, tất cả đều gác lại công việc để thương tiếc cho cái chết của người già này.
Andrea là người đầu tiên phát hiện ra, nhưng anh thậm chí còn không biết tên của ông già.
Anh nghe người khác gọi ông là Lão Wilson, nên trong lòng anh gọi như vậy.
Một lúc sau, đám người đến rồi lại đi, có vẻ như không ai muốn biết phải xử lý thi thể của Lão Wilson như thế nào.
Andrea vội vàng ngăn cản một người để hỏi.
Nhưng người đàn ông nói: "Không ai có thể chủ trì chuyện này. Chúng ta phải đợi người giữ mộ tiếp theo trở về. Ông ấy sẽ tiếp quản trách nhiệm tang lễ của làng của Old Wilson trong tương lai."
Andrea nhìn lại khuôn mặt bình thản của Old Wilson.
Vậy thì, có một lý do tại sao ông già này lại sống gần nghĩa trang nhất trong làng.
Ông ấy thực sự có thể tự mình sắp xếp ngôi mộ của Grimana.
Andrea biết được từ những người này rằng ông già Wilson đã 128 tuổi và ông đã đảm nhận nhiệm vụ của một người giữ mộ từ năm 69 tuổi.
Không biết khi nào người giữ mộ mới sẽ trở về, và ông già Wilson sẽ phải đợi người đó trở về trước khi ông có thể được chôn cất ở ngọn núi phía sau.
Andrea phải đến làng để hỏi lại ai đó, nhưng ông chỉ nhận được một câu trả lời.
Họ đã tuân theo truyền thống này trong hàng trăm năm và sẽ không phá vỡ nó vì một sự cố nhỏ.
Mọi người đã qua đời sẽ không có bia mộ, và mọi người đều được chôn cất cùng nhau.
Chỉ có người giữ mộ mới biết ai được chôn trong chiếc trống nào, và đôi khi họ có thể quên.
Andrea ở lại đây hai ngày trước khi người được gọi là người giữ mộ đến.
Wilson già được chôn cất một đêm.
Theo thông lệ, không ai biết ông được chôn ở đâu.
Sau khi ông qua đời, điều đó có nghĩa là không ai trên thế giới biết về Grimana.
Andrea không thể đưa cô ấy đi.
Vài ngày sau, Andrea rời đi.
Vidal bắt đầu học cách chặn não với Draco.
Draco không có nhiều thời gian, nhưng may mắn thay Vidal là một học sinh tương đối thông minh.
Anh ấy học nhanh hơn Draco một chút vào thời điểm đó.
Và anh ấy cũng có nhiều thời gian hơn để luyện tập.
Anh ấy vẫn là một học sinh sẵn sàng.
Trong một thời gian dài sau đó, Draco lại bận rộn.
Lần này không phải là anh giả vờ bận rộn để tránh mặt ai đó, mà là anh thực sự bị choáng ngợp bởi trận đấu Quidditch sắp tới.
Anh đã bỏ lỡ một số buổi tập luyện gần đây và anh hoàn toàn không quen với những cầu thủ mới.
Cũng có những chiến thuật mới và anh đã không tham gia vào việc xây dựng và thảo luận.
Chỉ còn chưa đầy hai tuần nữa là đến trận đấu với Gryffindor, và Draco phải gác lại những gì mình đang làm và luyện tập nhiều hơn.
Anh phải cân bằng thời gian luyện tập trên sân với thời gian học và viết bài.
Vì vậy, Vidal chỉ có thể tự mình luyện tập trước.
Tình hình bên ngoài lâu đài không tốt.
Vidal và Draco đã không đến Hogsmeade trong nhiều lần.
Lý do chính là họ sợ Draco sẽ bị những phù thủy kỳ lạ đó nhận ra.
Bởi vì theo lời anh, khi anh ở Florence, tác dụng của Thuốc Đa dịch đã hết, và anh đã trở lại hình dạng ban đầu trước mặt một số phù thủy đến bao vây Andrea.
Còn Vidal.
Draco không biết tại sao, nhưng Andrea đã nói rõ với anh rằng nếu những phù thủy này đến gặp anh, họ không được để họ nhìn thấy Vidal.
Vì vậy, để an toàn, họ không bao giờ xuất hiện bên ngoài Hogwarts.
Nhiệm vụ mà Voldemort giao cho Draco không quá nặng nề.
Anh vẫn đang thử thách năng lực của Draco, điều này giúp Draco có cơ hội thở ở một mức độ nào đó.
Nếu Voldemort gây khó dễ cho anh ngay từ đầu, Draco có thể sẽ không chịu được áp lực cao.
Thêm vào đó, hoạt động của Tử thần Thực tử trong Bộ Pháp thuật đang dần mở rộng.
Họ đang chơi một trò chơi với Scrimgeour và những người của ông ta.
Một số Tử thần Thực tử đã xâm nhập vào Bộ Pháp thuật và đang cố gắng dần dần làm tha hóa những nhà lãnh đạo cấp cao của Bộ Pháp thuật.
Vậy nên tình hình bên phía Draco không đến nỗi cấp bách.
Tuy nhiên, Draco có linh cảm rằng Voldemort sẽ sớm khiến anh nhận ra giá trị của mình với tư cách là một Tử thần Thực tử.
Slughorn đã mời Vidal một lần nữa, nhưng Vidal đã từ chối. Sau đó, anh không bao giờ nhận được lời mời nào nữa.
Ngược lại, Harry Potter là một miếng thịt béo mà Slughorn sẽ không dễ dàng từ bỏ.
Harry Potter luôn từ chối các bữa tiệc của Slughorn vì nhiều lý do khác nhau, nhưng anh vẫn liên tục nhận được lời mời.
Thực ra, Harry không biết phải giải quyết thế nào.
Slughorn nhiệt tình đến mức mọi người không khỏi tự hỏi liệu ông có kế hoạch khác không.
Nhưng Hermione nói với Harry rằng Slughorn chỉ muốn đưa Harry vào "bộ sưu tập" của mình.
Harry đã học riêng với Giáo sư Dumbledore gần đây và không có thời gian tham dự các bữa tiệc của Slughorn vào buổi tối.
Kể cả khi có thời gian rảnh, thời gian rảnh còn lại sẽ được sắp xếp để ở lại nhà Snape hoặc tham gia huấn luyện Quidditch.
Nó được gọi là học riêng, nhưng Harry đã tìm hiểu về Tom Riddle, Voldemort trẻ tuổi.
Giáo sư Dumbledore muốn cậu hiểu về quá khứ của đối thủ để giúp cậu tìm ra cách tốt hơn để đánh bại Voldemort hiện tại.
--------
Chương 121. Nhiệm vụ bí mật
Sau trận Quidditch, họ có chút thời gian rảnh rỗi.
Nhưng điều này cũng có nghĩa là mối quan hệ giữa Slytherin và Gryffindor sẽ chạm đáy của năm vào thời điểm này.
Nhà chiến thắng có nhiều cơ hội thể hiện trước nhà thua cuộc hơn.
Và kẻ thua cuộc xui xẻo sẽ không tiếc công sức tìm rắc rối với bên kia.
Nói cách khác, Slytherin giờ là thùng thuốc súng có thể phát nổ bất cứ lúc nào.
Lúc này, Dumbledore gọi Vidal và Harry Potter đến văn phòng hiệu trưởng cùng lúc, và hiệu ứng có thể tưởng tượng được.
Trong một thời gian dài sau trận đấu, tai của Vidal tràn ngập những lời phàn nàn và nguyền rủa giận dữ của Draco.
Anh đã học được cách không can thiệp vào suy nghĩ của những đối thủ cấp tiến của Slytherin và Gryffindor này.
Nhưng điều này không có nghĩa là anh ta sẽ cho Potter một khuôn mặt tốt.
Vài ngày sau trận đấu, vào một đêm thứ bảy, Vidal đã làm theo câu thần chú trên tờ giấy mà Dumbledore bảo ai đó đưa cho anh ta và bước vào qua con thú đá ở cửa phòng hiệu trưởng.
Khi nhìn thấy Potter trong phòng hiệu trưởng, ánh mắt của hai người ngay lập tức trở nên kỳ lạ.
Giáo sư Dumbledore ngồi trên ghế của mình, và bàn làm việc của ông chứa đầy một số đồ trang trí quý giá và một đĩa kẹo mà Fawkes thích.
Harry Potter ngồi trên một chiếc ghế đối diện với ông, và chiếc ghế kia trống, đang chờ một vị khách khác.
Giáo sư Dumbledore mỉm cười và ra hiệu cho anh ta ngồi xuống.
Vidal lịch sự chào Giáo sư Dumbledore, kéo ghế lại, giữ khoảng cách tương đối xa với Potter, rồi ngồi xuống.
Giáo sư Dumbledore giả vờ không nhìn thấy sự tương tác nhỏ giữa anh ta và Potter, và vẫn mỉm cười.
Sau khi cả hai vào vị trí, ông dang tay và chậm rãi nói: "Tôi biết các em có thể có một số câu hỏi, nhưng hãy lắng nghe tôi."
"Tin tôi đi, nếu có thể, tôi chắc chắn sẽ tìm thêm người chuyên nghiệp để làm việc này, nhưng--" Anh ta khoanh tay trên bàn, và đằng sau đôi mắt nửa vầng trăng, anh ta để lộ đôi mắt xanh hiền lành và hơi nghiêm túc.
Vidal khó chịu cử động vai, và xương anh ta phát ra tiếng "lách tách".
"Sau khi cân nhắc những ưu và nhược điểm, tôi nghĩ tốt hơn là để một người hiểu biết hơn về nó làm việc này." Giáo sư Dumbledore nói và chớp mắt nhìn Vidal.
Vidal không hiểu ý anh ta truyền đạt, và thò đầu ra vẻ bối rối.
"Ồ!" Giáo sư Dumbledore ngạc nhiên nói, "Tôi quên mất, anh vẫn còn liên lạc với Tom Hall từ Hufflepuff chứ?"
Vidal nói: "Thỉnh thoảng chúng tôi gặp nhau ở thư viện, nhưng dạo này anh ta có vẻ không đến nhiều."
Dumbledore gật đầu: "Điều đó có thể hiểu được. Gia đình cậu ấy đã đưa cậu ấy đi một tuần trước và cậu ấy vừa mới trở lại trường vào hôm qua."
Vidal chỉ biết tin tức vào lúc này, vì vậy anh hỏi: "Có chuyện gì không ổn sao?"
Giáo sư Dumbledore nói: "Đó là lý do tại sao tôi yêu cầu bạn đến."
Anh nhìn Harry: "Tôi hy vọng bạn và Harry có thể cùng nhau đến thăm cậu ấy, chỉ như một người bạn giúp đỡ bạn."
Vidal thậm chí còn bối rối hơn: "Nhưng giáo sư, tôi không nhớ Tom và Potter--" Anh liếc nhìn Harry, "Mối quan hệ là gì."
"Harry ở đây để giúp bạn. Tôi đã dạy cậu ấy một điều gì đó, tình cờ là có ích ở đây."
Trong khi hai người họ đang nói chuyện, Harry Potter đã ngồi im lặng trên ghế của mình.
Khi Dumbledore nói điều này, anh nhìn lên Dumbledore.
"Ở một mức độ nào đó, Hall đang phải chịu đựng những nguy hiểm mà cậu ấy không nên chịu đựng, nhưng bản thân cậu ấy không nhận thức được điều này." Giáo sư Dumbledore kiên nhẫn giải thích với Vidal, "Chúng ta cần một phần ký ức của cậu ấy để giúp cậu ấy giải quyết vấn đề này."
Vidal suy nghĩ một chút, bắt đầu tính toán tình huống của Tom và bản thân. Một lúc sau, ông hỏi: "Tom có mất một phần ký ức không?"
Dumbledore gật đầu: "Tôi e là vậy. Cậu nên nhớ rằng khi cậu bị mắc kẹt với anh ta trước đây, Lời nguyền Độc đoán không có tác dụng với anh ta. Nhưng theo lời anh ta, anh ta chưa từng được đào tạo liên quan nào cả."
Vidal nghĩ về điều đó: "Có lẽ tôi đã nghe nhầm. Tôi nghĩ đó là Lời nguyền Độc đoán, nhưng có thể đó chỉ là một phép thuật mà tôi chưa từng nghe đến."
Dumbledore lắc đầu: "Chúng tôi đã tìm thấy dấu vết của Lời nguyền Độc đoán trong các cuộc kiểm tra sau đó."
"Nếu ký ức đã bị can thiệp hoặc xóa, rất có thể là không thể khôi phục được, nhưng chúng ta có thể tìm thấy một số manh mối từ đó và suy ra những manh mối hữu ích."
Giáo sư Dumbledore thực ra đang giải thích với Vidal lý do tại sao ông ta yêu cầu Vidal đến, nhưng Vidal ngay lập tức nghĩ đến bản thân mình trong đầu.
Anh ta cẩn thận tránh nói về tình huống của mình và hỏi Dumbledore: "Giáo sư, ý của thầy là nếu trí nhớ của một người bị can thiệp, thì dù một phù thủy có quyền năng như thầy, cũng không có cách nào khôi phục lại được sao?"
Dumbledore không ngờ sự chú ý của ông ta lại dừng lại ở câu hỏi này, điều này có chút bất ngờ, nhưng ông vẫn giải thích với anh ta: "Đúng vậy, đây không phải là vấn đề sức mạnh hay không. Ma thuật của trí nhớ là một thứ nhạy cảm, và một chút sai lệch có thể dẫn đến những sai lầm lớn."
"Vậy thì sao nếu chúng ta tìm thấy phù thủy đã niệm chú?"
"Điều đó thì khác, nhưng tôi nghĩ rằng chúng ta thậm chí còn khó khăn hơn để liên lạc với tình huống mà Hall không biết." Anh ta bình tĩnh đưa chủ đề trở lại, "Tôi hy vọng anh có thể giúp tôi thuyết phục anh ta rằng tình hình của anh ta rất nguy hiểm."
"Còn một câu hỏi nữa, giáo sư." Vidal tiếp lời, "Gutel Tangerton biết Tom hơn tôi, tại sao không tìm anh ấy?"
Giáo sư Dumbledore cười: "Sao anh nghĩ tôi chưa nghĩ đến điều đó?"
Cuối cùng, Vidal đứng dậy và chào tạm biệt Giáo sư Dumbledore. Anh liếc nhìn Potter và thấy Potter không có ý định rời đi.
Dumbledore thấy sự nghi ngờ của anh và nói, "Harry còn những vấn đề khác cần thảo luận."
Vidal rời khỏi văn phòng hiệu trưởng.
Anh tìm thấy Draco vừa trở về sau buổi huấn luyện ở hành lang và kể cho cậu nghe những gì vừa xảy ra - không nhắc đến Potter, Draco không thể chịu đựng được.
Giáo sư Dumbledore nói rằng nhiệm vụ này phải được giữ bí mật với mọi người, và anh thậm chí còn nhấn mạnh tên của Draco.
Vidal không nói với anh về Tom.
Anh chủ yếu muốn thảo luận về phần ký ức với Draco.
"Anh ấy có nói vậy không?" Draco vẫn cầm Nimbus 2001 trên tay và bước vào với chiếc áo choàng nhuốm đầy tuyết trên người.
Vidal đi bên cạnh anh: "Đúng vậy, ông ấy không làm được gì cả. Tôi nghĩ nếu muốn gỡ bỏ bùa chú, tôi chỉ có thể hỏi ông tôi thôi."
Draco không nói gì và đi thẳng xuống cầu thang.
"Tôi nghĩ đó là cách giải quyết vấn đề, nhưng giờ có vẻ như không có giải pháp nào cả, đúng không?" Vidal bực bội nói.
"Cậu đã bao giờ cân nhắc đến việc hỏi trực tiếp ông cậu chưa? Có lẽ ông ấy sẽ sẵn lòng giải thích điều này cho cậu?"
Vidal không nói nên lời: "Cậu nghĩ là tôi chưa nghĩ đến điều này sao? Có lẽ tôi nên cho cậu xem câu trả lời của ông ấy."
Draco rụt đầu: "Vậy nên việc chọn hỏi Firenze là một ý tưởng ngu ngốc."
"Ông ấy là một nhân mã, bình thường là ông ấy không hiểu hệ thống phép thuật của chúng ta. Tôi không thể nói những gợi ý của ông ấy tốt đến mức nào, nhưng ít nhất ông ấy cũng cho tôi một số ý tưởng."
Ngày hôm sau, là cuối tuần.
Vidal và Harry đã hẹn gặp nhau trong một lớp học trống.
Nghe có vẻ hơi lén lút, nhưng không đời nào, Vidal không muốn Draco biết rằng anh lại gặp Harry Potter một mình.
"Lại" này có nghĩa là khi kiểm tra trí nhớ của mình, Draco thấy anh ta đặc biệt yêu cầu Tracy gọi điện cho Potter để hỏi về tình hình của Giáo sư Dumbledore.
Tương ứng, anh ta chỉ nói với Potter về sự hiểu lầm do Crassi gây ra.
Draco không đưa ra bất kỳ bình luận nào vào thời điểm đó, nhưng sau đó, Blaise nói với Vidal rằng Draco đã đặc biệt gửi một lá thư báo động cho Crassi.
Hai người họ hòa nhau, và Vidal cũng mang bữa sáng cho Draco trong một tuần với lương tâm cắn rứt - vào mùa đông khi bản thân Vidal không thể dậy được, anh ta đã đến hành lang để mang bữa sáng yêu thích của Draco và gửi nó đến phòng khách.
Vidal định nói với Draco rằng anh ta sẽ thảo luận các vấn đề học tập với Hermione.
Bằng cách này, ít nhất anh ta sẽ không phản đối quá nhiều.
Harry đến sau, và hai người lại ở một mình trong một lớp học, và ngay cả không khí cũng trở nên ngượng ngùng.
Harry phá vỡ sự im lặng trước: "Tôi không biết Hall, anh định làm gì?"
Vidal nhún vai: "Chúng ta phải bắt hắn trước khi trời tối, hắn sẽ không rời khỏi phòng khách sau khi trời tối."
Harry không có ý kiến gì về điều này, và Giáo sư Dumbledore nói rằng ông sẽ cố gắng hết sức để hợp tác với hành động của Vidal.
Ông nghi ngờ rằng Tom Hall này có liên quan đến Tom Riddle, người mà họ đang nghiên cứu.
Điều đầu tiên xuất hiện trong đầu là "Tom".
Nhưng điều này không có nghĩa lý gì cả. Cái tên "Tom" có thể được tìm thấy ở một số ít người trên đường phố London, và nếu bạn may mắn, có thể có bảy trong số mười người.
Nhưng Lời nguyền Độc đoán lại là một vấn đề khác.
Khi nhắc đến ba lời nguyền không thể tha thứ, chúng ta dễ liên tưởng đến Voldemort hơn.
Quan trọng hơn, Giáo sư Dumbledore không nói với Harry cách ông phát hiện ra điều đó, nhưng rõ ràng là Tom Hall sinh ra ở Little Hangleton, nơi cha của Voldemort sinh ra.
Giáo sư Dumbledore nghi ngờ Tom Hall có quan hệ với một số Tử thần Thực tử đang lẩn trốn khi anh còn nhỏ.
Đây có thể là một điểm đột phá.
Tuần trước, Tom Hall đã trở lại Little Hangleton, và anh đã được Giáo sư Dumbledore đặc biệt chú ý sau khi anh trở về.
Đây cũng là lý do tại sao Dumbledore quyết định bắt đầu từ đây.
Mặc dù Hall đã quên một số kinh nghiệm của mình với Lời nguyền Độc đoán, nhưng anh chắc chắn biết một số điều khác mà người khác không nên biết, nếu không anh sẽ không chống lại những câu hỏi của người khác như vậy.
Vidal và Harry thảo luận về các biện pháp đối phó trong lớp học trống rỗng này, và một buổi chiều trôi qua trong chớp mắt.
Rời khỏi chủ đề này, hai người lại trở thành người xa lạ.
Hai người ngồi đối diện nhau qua một chiếc bàn, và trong khoảnh khắc đó, Vidal vô tình nhìn thấy một vết sẹo trên mu bàn tay của Harry Potter.
Harry giả vờ vô tình rút tay lại, ngước mắt lên nhìn Vidal.
Vidal cười yếu ớt: "Đừng để ý đến nó."
Harry cũng liếc nhìn mu bàn tay mình.
"Tôi không có vết sẹo."
Harry nói: "Vậy thì anh may mắn đấy, tôi nghĩ Umbridge sẽ không phạt học sinh nhà Slytherin."
"Có lẽ tôi là trường hợp đặc biệt."
--------
Chương 122. Học sinh phản loạn và trốn học
Sau khi để Tom đi qua nhiều lần, Vidal nhận ra rằng có lẽ anh ta đã nhận ra ý định của mình.
Cuối cùng Vidal cũng hiểu được ý của Giáo sư Dumbledore khi nói "từ chối".
Anh không thể thường xuyên gặp Potter để thảo luận, vì vậy anh chỉ có thể phàn nàn với Draco: "Vì vậy, một số việc nên được thực hiện sau khi bạn chắc chắn, nếu không, bạn phải tìm cách giải quyết."
Draco không biết anh ta đang nói về điều gì, và nghĩ rằng anh ta đang ám chỉ điều gì đó về bản thân mình, vì vậy anh ta ngay lập tức cảnh giác. Anh nhanh chóng nhớ lại tất cả những điều mình đã làm có thể được đánh giá như vậy, và không chắc Vidal đang nói đến điều nào.
Để an toàn, trước tiên anh ta cố gắng hỏi: "Ý anh là...?"
Vidal vẫy tay, đứng dậy với chiếc túi của mình và nói: "Không có gì, chỉ là một nhận xét thông thường, tôi đi học đây."
Draco nói "ừm", đột nhiên nhớ ra điều gì đó, và hét lên với anh ta: "Đừng quên những gì chúng ta đã nói trước đó."
Vidal quay lại: "Cái gì?"
Draco nói: "Được rồi - anh biết đấy, người bị đình chỉ trước trận đấu, thế thôi." Anh ta nhép theo Vidal.
Vidal sửng sốt, và rồi anh ta nhớ ra rằng họ đã luyện tập phương pháp chặn não.
Họ đã thảo luận về vấn đề này, và sau khi biết được một số bí mật nguy hiểm, phương pháp chặn não sẽ đóng vai trò quyết định đến kết quả.
Trước trận đấu Quidditch, Draco đề nghị tạm dừng một lúc và nói về nó sau trận đấu.
Nhưng bây giờ——
Vidal ngồi lại và thì thầm, "Anh nghĩ tôi đang làm thế nào?"
Draco nói, "Tốt lắm, có chuyện gì vậy?"
Vidal mỉm cười, "Hay là từ giờ tôi tự luyện tập một mình nhé?"
Draco nhìn anh ta một cách nghi ngờ, "Anh chắc chứ? Tôi không nghĩ là anh đã nắm vững tất cả các điểm chính. Anh có thể kiểm soát trí nhớ của mình bằng Legilimency không?"
Vidal nói, "Tôi không cần phải đi sâu hơn nữa. Nếu ai đó muốn xem não tôi, hãy để họ thấy một khoảng trống."
Draco gật đầu do dự và xác nhận lại, "Anh chắc chứ?"
"Rất chắc." Vidal đứng dậy, "Tôi phải đi. Gặp lại anh tối nay."
Trong khi Vidal đang cố gắng lấy lại một số ký ức từ Tom Hall, Draco thường xuyên liên lạc với Crassi để thảo luận về kế hoạch.
Dưới tác dụng của Thuốc Đa dịch, Draco đã gặp những người từ Liên đoàn Phù thủy Quốc tế thay mặt cho Crassi.
Vào thời điểm đó, sự hợp tác với Crassi vẫn còn trong giai đoạn đầu.
Crassi bị mắc kẹt ở Anh và không thể thoát ra. Thời điểm đã thỏa thuận với phù thủy đang đến gần. Anh chỉ có thể nhờ Draco, người duy nhất phát hiện ra bí mật của mình, giúp đỡ.
Draco tình cờ ở Ireland với Lucius. Để an toàn, họ quyết định gặp nhau ở Dublin.
Sau khi hiểu sâu hơn, Draco nhận ra rằng Crassi không hoàn toàn tuân theo lệnh của Liên đoàn Phù thủy Quốc tế.
Đó là mối quan hệ đôi bên cùng có lợi, và chỉ một số ít người trong Liên đoàn Phù thủy Quốc tế biết về điều này.
Tình hình không mấy lạc quan.
Sau khi bị kéo xuống hố, Draco nhận ra rằng anh và Crassi gần như bị cô lập và bất lực.
Tôi không biết Crassi đang nghĩ gì, và anh ta từ chối nhờ người khác giúp đỡ.
Draco chỉ có thể nói rằng chủ nghĩa anh hùng của anh ta hơi quá đáng.
Kế hoạch ban đầu là Crassi sẽ vào vị trí cốt lõi của Tử thần Thực tử và nắm bắt một số động thái của Voldemort.
Anh ta cũng phải hợp tác với các hành động của Hội Phượng hoàng trong bí mật.
Hội Phượng hoàng do Dumbledore lãnh đạo là lực lượng chính chống lại Voldemort.
Trên cơ sở này, anh ta có thể cố gắng phá vỡ sự xâm nhập quyền lực của Voldemort vào Bộ Pháp thuật Anh và ngăn chặn nó lan sang các nước châu Âu khác, chẳng hạn như Thụy Điển.
Hoặc, đặc biệt là Thụy Điển, nếu cần thiết, anh ta có thể đưa ra một số thỏa hiệp, miễn là Thụy Điển được cứu.
Đây có thể là một ý tưởng ngu ngốc, nhưng Crassi không có nhiều năng lượng như vậy, và anh ta không chắc mình có thể làm tốt như vậy.
Crasi không nói với Draco về những điểm chính khác, nhưng ít nhất kế hoạch không thể giới hạn ở đây.
Draco chưa nhận được bất kỳ tin tức nào từ Crassi yêu cầu anh ta làm bất cứ điều gì khác.
Anh ta chỉ cần hợp tác với Crassi khi liên lạc với những Tử thần Thực tử khác.
Ngoài ra, hãy chú ý đến các động thái của Giáo sư Snape.
Là một trong những cấp dưới được Voldemort coi trọng nhất, Crassi tin rằng Snape sẽ có một số nhiệm vụ mà những người khác không biết.
Rất có thể là xâm nhập vào Hogwarts.
Snape hầu như không đề cập đến nhiệm vụ với Draco ở trường.
Anh ta thậm chí còn từ chối nói chuyện với Draco về bất cứ điều gì liên quan.
Draco đoán rằng đó có lẽ là điều anh ta và mẹ anh ta đã đồng ý.
Snape hứa sẽ giúp chăm sóc anh ta - trong trường hợp anh ta gặp nguy hiểm.
Trên thực tế, điều khó khăn nhất là Crassi là mật vụ của anh ta, chỉ của riêng anh ta.
Anh ta không có ai ủng hộ mình - Crassi tin rằng nếu anh ta ngã, Liên đoàn phù thủy quốc tế sẽ không thèm kéo anh ta ra.
Draco cũng có vấn đề.
Anh ta không biết phải làm gì với cha mình.
Có vẻ như sau khi trải qua sự phản đối và đấu tranh mạnh mẽ, Lucius đã dần chấp nhận sự thật rằng Draco đã trở thành Tử thần Thực tử.
Và bắt đầu mong đợi Draco là cơ hội để anh ta trở lại đỉnh cao.
Dù sao đi nữa, Chúa tể bóng tối vẫn coi trọng Draco và không làm khó anh ta.
Draco biết rằng anh ta và cha mình hiện đang trong mối quan hệ đối đầu.
Anh ta không thể khiến cha mình thay đổi suy nghĩ, nhưng anh ta có thể cố gắng ngăn cản cha mình tham gia vào các hoạt động Tử thần Thực tử sau này.
Điều đó có thể giảm bớt một số rủi ro.
Một tuần sau cuộc gặp với Giáo sư Dumbledore, vào tối thứ bảy, Vidal lại quay trở lại văn phòng hiệu trưởng.
Lần này Harry không có ở đây.
Nhìn vào đôi mắt vô thức tìm kiếm của Vidal, Giáo sư Dumbledore mỉm cười và nói, "Harry sẽ đến sau, sau bạn."
Vidal gật đầu một cách chu đáo và hỏi, "Cậu ấy đến vào mỗi tối thứ bảy sao?"
Dumbledore hơi ngạc nhiên, sau đó gật đầu, "Harry và tôi có những vấn đề khác cần giải quyết."
Vidal nói, "Vậy thì cậu ấy chắc hẳn rất bận rộn. Tôi nghe nói rằng gần đây cậu ấy lại bị phạt."
"Chúng ta phải tin vào khả năng thích nghi của Harry." Dumbledore nói, "Còn bạn thì sao? Bạn đã bị phạt bao nhiêu lần rồi?"
Vidal mỉm cười và nói, "Một lần, tôi không phản nghịch như Potter."
Vidal đến lần này ngoài Dumbledore Giáo sư Dumbledore thảo luận về tiến trình, và cũng——
"Tôi có thể nói với những người khác về điều này không? Bạn của tôi, giữ bí mật không phải là một điều dễ dàng."
Dumbledore gật đầu nhẹ, sau đó lắc đầu: "Bạn phải chắc chắn rằng bạn của bạn hoàn toàn đáng tin cậy. Chúng ta không chỉ thảo luận về những vấn đề của bạn bạn, bạn biết tôi đang nói đến điều gì."
"Draco sẽ ổn thôi, tôi có thể hoàn toàn tin tưởng cậu ấy."
"Tôi hiểu, tôi hiểu. Nhưng anh phải thừa nhận rằng có một số rủi ro khi nói với cậu ấy. Một số người - một số người khó có thể nhìn rõ."
Vidal rất không vui. Anh cảm thấy Giáo sư Dumbledore hiểu biết đủ, nhưng vẫn có thành kiến.
Draco khác với cha mình. Ngay cả khi anh trở thành Tử thần Thực tử, anh chưa bao giờ thực sự làm tổn thương bất kỳ ai.
"Anh hiểu không?" Giọng điệu của Dumbledore có chút nghiêm túc, khiến mọi người phải chú ý.
Vidal lầm bầm hai lần và miễn cưỡng đồng ý.
Harry Potter đến khi Vidal sắp rời đi.
Họ gần như đi ngang qua nhau.
Vidal quay lại nhìn cánh cửa và thấy Harry Potter và Giáo sư Dumbledore đang nói chuyện với nhau bằng giọng nhỏ.
Trong lớp học cổ ngữ rune, Vidal yêu cầu Amos và Kaylid ngồi cùng nhau. Anh và Guter có những chuyện khác để thảo luận.
So với bản thân mình, Guter rõ ràng quen thuộc với Tom hơn.
Vidal muốn tìm hiểu chuyện gì đã xảy ra với Tom.
Họ ngồi ở phía sau lớp học, và Amos sẽ bảo vệ họ gần đó.
Amos chắc chắn là một trong những người mà Vidal tin tưởng nhất. Chỉ cần anh ấy nói ra, Amos sẽ biết phải làm gì.
Guter luôn là người bướng bỉnh nhất.
Trong số tất cả những người bạn của Vidal.
Giống như một ông già.
Anh ấy không bao giờ thỏa hiệp và khăng khăng giữ quan điểm của riêng mình.
Anh ấy có thể nói tốt trong những lúc bình thường, nhưng anh ấy có thể trở nên rất keo kiệt khi nói đến những chủ đề mà anh ấy ghét.
Trên thực tế, Vidal dần phát hiện ra rằng thái độ của anh ấy đối với Slytherin không tốt như anh ấy nghĩ.
Như Amos đã nói, anh ấy rất ghét ngôi nhà này.
Điều này không có nghĩa là họ không thể là bạn bè, nhưng anh ấy phải cố gắng tránh vấn đề về ngôi nhà khi nói chuyện với Guter.
Guter nói rằng Tom không di chuyển nhiều trong tuần trước khi anh ấy rời trường.
Lịch trình của anh ấy là ký túc xá, hành lang, lớp học, ký túc xá, hành lang, lớp học.
Cậu ấy không xem trận đấu Quidditch giữa Gryffindor và Slytherin với mọi người, và cậu ấy cũng không đến Ngày Hogsmeade.
Điều này khá bất thường. Năm nay Tom học năm thứ ba, là năm đầu tiên cậu ấy được phép đến Hogsmeade.
Ít học sinh nào chọn bỏ lỡ ngày này.
Vì vậy, Guter đoán rằng cậu ấy có một số bí mật khiến cậu ấy không được ra khỏi trường.
"Đôi khi có rất nhiều phù thủy nước ngoài ở Hogsmeade. Tôi đoán là cậu ấy muốn tránh mặt ai đó." Guter nhanh chóng nói với Vidal khi Giáo sư Baburin quay lại. Vidal bình tĩnh lại và suy nghĩ một lúc: "Có người đang tìm cậu ấy."
"Tôi nghĩ vậy, nhưng cậu ấy không nói rõ ràng, nên chỉ là đoán thôi."
Vidal nói: "Cảm ơn, bạn có biết cậu ấy còn có mối quan hệ tốt với ai không?"
Guter cười khẩy: "Nói thế nào nhỉ? Gần đây anh ta không để ý đến tôi nhiều lắm. Anh còn mong anh ta liên lạc với người khác sao? Nếu có ngày như vậy, tôi thực sự muốn khen ngợi Merlin."
Vidal cười qua loa: "Vậy anh ta là một cá nhân biệt lập trong trường học sao?"
"Nếu anh thực sự muốn tìm anh ta, tôi đề nghị anh chặn anh ta ngay bên ngoài lớp học. Đó hẳn là cách hiệu quả nhất."
Vidal nói: "Anh không nghĩ là tôi chưa thử sao? Tôi gần như đã xem anh ấy khi tôi không có lớp học mấy ngày nay-"
" "Sao anh không nghĩ ra cách khác?" Guter ngắt lời anh, "Tôi nghĩ nếu chuyện này quan trọng đến vậy, thì cũng đáng để hy sinh thứ gì đó làm phần thưởng."
Vidal sửng sốt một lúc lâu, rồi nhìn Guter đang ngồi cạnh và nói chuyện với anh, nhưng mắt anh vẫn dán chặt vào một tấm bia đá có khắc những câu thần chú cổ xưa mà Giáo sư Baburin đang giảng. Anh có chút không tin: "Anh nghiêm túc đấy à?"
"Sao không?"
"Anh đã thử chưa?"
"Chưa có cơ hội."
Vidal gật đầu như thể đã hiểu: "Tôi hiểu rồi, những gì anh nói có lý."
Vidal liếc nhìn lịch học của mình. Buổi chiều có một lớp thảo dược. Cuối cùng anh nói với Guter: "Vậy thì tôi phải nhờ anh dạy thay tôi vào buổi chiều."
Vidal chưa bao giờ trốn tiết.
Ngoại trừ lớp phép thuật trước đó anh ấy đã nghỉ vì không thể ra khỏi giường, đó là một tai nạn, không phải là trốn học theo ý muốn của anh ấy, vì vậy nó không được tính.
Nhưng bây giờ anh ấy phải phá vỡ tiền lệ này.
Có ba lớp thảo dược học vào buổi chiều. Vidal đã đến hai lớp đầu tiên, khiến Giáo sư Sprout có ấn tượng rằng không có ai vắng mặt.
Trong lớp cuối cùng, Vidal đã lẻn ra ngoài.
Nhờ Guter, anh ấy đã hy sinh một chút.
Trong lớp thảo dược học, lớp mà anh ấy giỏi nhất, khi Giáo sư Sprout đang giải thích về các loại cây trong nhà kính ngoài cùng cho họ, Guter đã "vô tình" bị một xúc tu độc bắt được, gây ra một sự náo động.
Những xúc tu độc đó không phải là khóa học mà sinh viên năm thứ tư nên học, vì vậy Guter không nên tiếp cận chúng.
May mắn thay, anh ấy có nền tảng rất vững chắc về thảo dược học, nếu không Giáo sư Sprout sẽ rất xấu hổ.
Khi sự náo động dừng lại, Giáo sư Sprout sẽ không nhận thấy rằng một sinh viên đã trượt chân ra.
Vidal lẻn ra khỏi nhà kính và quay lại lâu đài.
Lớp học buổi chiều dành cho học sinh năm thứ ba nhà Hufflepuff là Bói toán, và giáo sư dạy môn này cho học sinh năm thứ ba là Giáo sư Firenze.
Giáo sư Firenze đang dạy Bói toán lá cho học sinh lớp ba trong lớp học của mình ở tầng một.
Vidal ngay lập tức nhớ lại lớp học trước của mình.
Giáo sư McGonagall đang dạy một lớp khác trong lớp Biến hình. Vidal không dám làm phiền cô, vì vậy anh phải tạm thời rời khỏi đây.
Vidal sắp tìm một nơi không dễ bị phát hiện để đợi cho đến khi Tom tan học, khi anh nghe thấy tiếng mèo kêu.
Đó là bà Norris.
Vidal thầm chửi thề và bước nhanh về hướng ngược lại gần bức tường.
Sau đó, anh va vào Giáo sư Slughorn.
Không biết tại sao mình lại xuất hiện ở đây, Vidal che trán đau đớn và hơi ngẩng đầu lên: "Giáo sư, tốt buổi chiều."
Giáo sư Slughorn cũng hơi hoảng loạn, và Vidal nhớ ra rằng anh ta nên ở trong lớp vào giờ này.
Vidal cũng hỏi: "Giáo sư, anh đang làm gì ở đây vậy?"
Giáo sư Slughorn hoảng loạn giấu tay ra sau lưng, rồi hỏi một cách nghiêm túc: "Tôi nên hỏi anh, Frost, bây giờ là giờ học rồi."
Vidal ngay lập tức ngửi thấy một mùi ngọt ngào tỏa ra từ Slughorn.
Đó chính là mùi mà Draco thích. Vidal biết đó là mùi dứa kẹo.
Vidal nheo mắt và nhìn ra sau Slughorn. Đó là phòng chờ của giáo viên.
Slughorn ho hai tiếng: "Phải mất nhiều thời gian để pha chế thuốc. Tôi không thể để nó lãng phí."
Hai người họ giờ đã biết tay của nhau.
Nhưng lỗi của Slughorn có thể nghiêm trọng hơn, vì vậy Vidal có sự tự tin.
"Là như thế này, Giáo sư. Thực ra, tôi đến đây để tìm một người bạn cùng lớp." Vidal nghĩ ra một ý tưởng tuyệt vời, và Tom sẽ không bao giờ từ chối. "Cậu có thể giúp tôi với điều này không?"
Slughorn chỉ muốn nhanh chóng thoát khỏi anh ta, vì vậy ông nói, "Tất nhiên rồi, nhóc, nhưng tôi phải quay lại lớp. Thuốc giải của họ có lẽ đã sẵn sàng rồi."
Vidal nhìn vào lưng Slughorn khi anh ta vội vã đi, rồi liếc nhìn Lớp học 11, và vui vẻ đi xuống cầu thang đến phòng khách.
--------
Chương 123. Lynx vào mùa đông
Theo sự sắp xếp của Giáo sư Slughorn, Vidal đã gặp Tom trong một lớp học trống vào sáng hôm sau trước giờ học đầu tiên.
Tom rất ngạc nhiên. Có lẽ anh nghĩ rằng Giáo sư Slughorn muốn gặp anh vì điều gì đó, nhưng anh lại đụng phải người mà anh không muốn gặp nhất lúc này.
Vidal vội vàng chạy đến chặn cửa.
Anh đứng trước mặt Tom, dựa vào cửa lớp học và nhìn chằm chằm vào mắt Tom.
Tom nhìn anh có chút không vui: "Tôi nghĩ thái độ của mình đủ rõ ràng rồi."
"Tất nhiên rồi, vì thế tôi thậm chí còn trốn tiết vì chuyện này." Vidal không quan tâm, "Anh không định nói gì sao?"
Tom gãi tóc khó chịu và trừng mắt nhìn Vidal một cách bực bội: "Được rồi, nếu anh có thắc mắc gì thì cứ hỏi nhanh đi, nhưng tôi không đảm bảo là tôi có thể nói hết mọi chuyện cho anh đâu."
Vidal hơi nhướng mày, vặn đũa phép bằng những ngón tay trong tay áo choàng phù thủy.
"Tôi tò mò về những gì anh đã làm trong tuần anh đột nhiên rời trường."
Tom ngồi xuống ghế phụ ở hàng ghế đầu và chạm vào tai mình: "Có chuyện gì đó xảy ra ở nhà. Mẹ tôi không khỏe. Họ nói rằng nếu tôi không nhanh chóng về, tôi có thể sẽ không gặp được bà."
Vidal gật đầu: "Vậy là họ muốn nói-"
"Bố tôi và một số-người-thân."
"Mẹ anh thế nào rồi?"
"Bà ấy đã khỏe hơn nhiều khi tôi về. Tôi ở nhà với bà ấy một tuần." Tom nhìn lên trần nhà phía trên đầu Vidal và nói, "Thế thôi, không còn gì nữa. Bây giờ tôi có thể đi được chưa?"
Vidal dựa vào cửa và nhìn Tom nằm im lặng, nhưng anh không có ý định vạch trần anh ta.
"Tom, anh có biết tại sao tôi lại đồng ý làm một công việc vô ơn như vậy với Giáo sư Dumbledore không?"
Tom cau mày và nhìn anh ta một cách nghi ngờ.
"Ông ấy nói anh có thể gặp nguy hiểm. Anh có biết Voldemort mạnh mẽ như thế nào ở bên ngoài không? Tôi chỉ muốn giúp anh thôi."
Tom lúng túng di chuyển vai: "Không, cảm ơn, tôi ổn."
Có một số tiếng đánh nhau bên ngoài. Những người từ một trường đại học nào đó đang đi ngang qua và thảo luận về những trải nghiệm của họ ở Hogsmeade vài ngày trước.
Vidal và Tom lắng nghe một lúc và nhìn nhau cùng lúc.
"Còn cái này nữa." Vidal nói.
Tom vẫy tay: "Anh cũng không đến đó sao?"
Vidal bước về phía anh ta: "Chính vì tôi không đến nên tôi biết anh có vấn đề."
Tom quay mặt đi để tránh tầm nhìn của anh ta.
"Chúng ta đã cùng nhau đi qua ngục tối. Anh có thể tin tôi. Anh có thể tin tôi." Vidal nghiêng người thì thầm, "Anh đang trốn tránh điều gì?"
Tom nhún vai và đứng sang một bên: "Tôi nghĩ Giáo sư Dumbledore biết rất rõ điều này, nếu không ông ấy đã không để anh đến gặp tôi."
"Nhưng chúng ta không muốn một tuyên bố mơ hồ, ông ấy muốn anh cung cấp thêm chi tiết." Vidal ngăn anh lại và nói, "Ví dụ như - một ký ức?"
Tom nhìn anh và đột nhiên cười: "Điều đó hoàn toàn tương đương với việc cắt tôi ra và đặt tôi nằm trước mặt anh."
Vidal thản nhiên nói: "Giáo sư Dumbledore nói rằng anh có thể đã mất một số ký ức, ông ấy chỉ muốn phần đó."
"Để tôi nói cho anh biết điều này, tôi sẽ không bao giờ để bất kỳ ai kiểm tra ký ức của tôi. Điều đó rất, rất xúc phạm."
Những ngón tay của Vidal vô thức di chuyển: "Anh có biết Legilimency không?"
Miệng Tom hơi giật giật: "Anh không thể làm điều đó, đó là bất hợp pháp."
"Đừng căng thẳng, tôi chỉ nghĩ đến điều này thôi." Vidal nhìn chằm chằm vào mắt Tom, rồi thả lỏng ngay giây tiếp theo, mỉm cười nói, "Nếu anh không muốn nói gì, vậy thì tôi không thể làm gì được."
Anh ta bước sang một bên để cửa đi, Tom nhanh chóng mở cửa và chạy ra ngoài.
Bởi vì anh ta đã nói chuyện với Tom một lúc, khi Vidal chạy đến lớp học Bùa chú, trong lớp đã đầy người.
Giáo sư Flitwick không tính anh ta đến muộn, và bảo anh ta nhanh chóng tìm chỗ ngồi.
Vidal chen qua một số học sinh Ravenclaw và ngồi cạnh Amos và Astoria.
Vừa định lấy sách giáo khoa ra, anh ta thấy một lá thư thừa trên bàn của mình.
Vidal nhìn Astoria. "Tôi đã giật nó cho anh." Cô nói ngắn gọn.
Vidal hoàn toàn không hiểu cô ấy có ý gì, và do dự cầm phong bì lên.
"Con cú không tìm thấy ai, vì vậy nó cứ bay quanh chiếc bàn dài của chúng ta, vì vậy tôi đã bắt được nó." Astoria cười đắc thắng, "Ai mà biết là dành cho cậu."
Vidal lật phong bì lại và thấy tên Andrea.
Và địa chỉ là một nơi mà Vidal chưa từng nghe đến.
Vidal gửi phong bì về phía Astoria: "Nơi này ở đâu?"
Astoria cúi xuống nhìn và nói, "Tôi không biết, có lẽ là một ngôi làng xa xôi nào đó."
"Trừ năm điểm của Slytherin!" Giáo sư Flitwick hét lên, "Không được nói chuyện trong lớp."
Vidal đột nhiên nhìn lên và thấy Giáo sư Flitwick đang nhìn mình chằm chằm.
Amos bên cạnh họ nhìn họ một cách bất lực, cầm một cuốn sổ tay lông vũ và đánh dấu những điểm chính của Giáo sư Flitwick.
"Tiếp theo, chúng ta hãy xem một số cách sử dụng phái sinh của phép thuật này..." Giáo sư Flitwick lại cúi đầu xuống nhìn cuốn sách giáo khoa trên bục giảng đã bị biến thành một trang giấy nhăn nheo.
Vidal im lặng và cẩn thận mở lá thư của Andrea dưới gầm bàn.
Andrea đầu tiên viết rất nhiều tường thuật trong bức thư, mô tả cho Vidal về ngôi làng nhỏ nơi anh sống gần đây.
Anh nói rằng ngôi làng vừa trải qua một cuộc chuyển đổi kéo dài cả thế kỷ.
Vidal không quan tâm đến bất kỳ điều gì trong số này, anh chỉ muốn biết Andrea đang làm gì.
Đã hơn một tháng kể từ lần cuối anh nhận được thư của Andrea.
Andrea đã nhắc đến Draco trong bức thư.
Đúng như dự đoán, anh đã hạ thấp Draco một cách nghiêm trọng.
Vấn đề là, anh thực sự muốn Draco phá hủy viên đá mà họ đã chiến đấu rất vất vả để cứu.
Andrea nghĩ Vidal vẫn chưa biết về điều này, vì vậy anh đã sử dụng ngôn ngữ cực kỳ ẩn ý trong bức thư.
Anh có lẽ biết rằng Draco sẽ nhìn thấy bức thư.
Nhưng Vidal đã nhìn thấy nó ngay từ cái nhìn đầu tiên.
Tất cả những người muốn có viên đá đã tụ tập ở Hogsmeade, và Andrea hẳn sẽ rất an toàn.
Vậy thì anh ta có lý do gì để phá hủy viên đá?
Anh ta kiên trì như vậy.
Vidal không thể hiểu nổi, vì vậy anh ta đọc tiếp.
"Tôi sẽ đón cậu ở London vào kỳ nghỉ Giáng sinh. Tôi hy vọng cậu sẽ đến đây cùng tôi. Có một số điều cậu nên biết. Đừng nói với bất kỳ ai ở nhà nhé."
Vidal lặng lẽ gấp lá thư lại và bỏ vào phong bì.
Giáo sư Flitwick đã hoàn thành hầu hết nội dung của lớp học này và bắt đầu cho mọi người luyện tập với đũa phép.
Vidal cũng cầm đũa phép lên và đọc câu thần chú mà anh đã thuộc lòng: "Sách giáo khoa biết bay."
The Standard Spells: Grade 4 của Kelly, người đang ngồi chéo trước mặt anh, bay lên rồi đập vào lòng bàn tay Vidal.
Vidal chớp mắt nhìn Kelly.
Kelly đảo mắt và lấy lại cuốn sách của mình.
"Tuyệt! Slytherin được 10 điểm! 10 điểm đầu tiên của chúng ta hôm nay đã xuất hiện." Giáo sư Flitwick vui vẻ nói, "Ai là người tiếp theo?"
Sau giờ học Bùa chú, Vidal và Draco gặp nhau ở hành lang.
Draco vừa bước ra khỏi lớp Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám và đang đi về hướng này.
Vidal nhìn thấy cậu khi cậu đi theo các học sinh Slytherin và Ravenclaw ra khỏi lớp.
"Chúng ta phải lên lầu." Vidal nói trước mặt Draco.
Draco bám sát theo anh: "Cậu có nghe thấy không? Có vẻ như có chuyện gì đó đã xảy ra ở Hogsmeade."
Vidal không thèm hỏi, vội vã đi lên cầu thang cùng Draco đến tận cửa Phòng Yêu cầu.
"Chúng ta phải đến nơi cất giấu đồ vật." Vidal đi tới lui trước bức tường trống ba lần, rồi mở cánh cửa đột nhiên xuất hiện và kéo Draco vào.
"Có chuyện gì vậy?" Draco hỏi, "Là thư của anh trai cậu à?"
Vidal gật đầu nhanh: "Anh ấy bảo chúng ta phá hủy viên đá bói toán."
Theo trí nhớ của mình từ lần ghé thăm trước, Vidal đã tìm thấy nơi Draco giấu chiếc hộp đen và lấy ra chiếc hộp mà anh đang tìm từ một đống hộp màu xám.
"Tôi không hiểu tại sao trước đó anh ta lại nôn nóng muốn phá hủy nó đến vậy." Vidal lấy ra viên đá đã bị phong ấn từ lâu, "Nhưng anh vừa nói rằng có chuyện gì đó xảy ra ở Hogsmeade? Có liên quan gì đến chuyện này không?"
Draco gật đầu: "Nhóm phù thủy đến từ phương Bắc ngày càng đông, tụ tập ở Hogsmeade, sau đó hai nhóm người xảy ra tranh chấp và đánh nhau"
Vidal nhất thời không biết nên nói gì.
"Bọn họ đang muốn làm lớn chuyện à?" Anh cố gắng hiểu suy nghĩ của những người đó. "Tôi đoán những người muốn có Viên đá Bói toán đã biết tin tức này. Hogsmeade quá gần trường học, họ sẽ gây ra sự hoảng loạn."
Vidal xoay viên đá trong lòng bàn tay và cầm đũa phép bằng tay kia: "Vậy thì phá hủy nó để làm gì? Nó sẽ chỉ khiến những người đó tức giận."
Draco nhìn viên đá không đều trong lòng bàn tay Vidal và lẩm bẩm: "Phải đập vỡ nó ở bên ngoài."
"Cái gì?"
"Hãy cho mọi người biết rằng Viên Đá Bói Toán này xuất hiện bên ngoài Hogwarts, nếu không họ sẽ không bỏ cuộc đâu."
Draco nhìn Vidal, rồi lấy viên đá từ tay anh ta: "Anh nghĩ anh trai anh sẽ nghĩ đến chuyện này sao?"
Vidal hiểu ý anh ta qua ánh mắt của Draco.
Anh ta nhanh chóng lấy phong bì của Andrea ra, và quả nhiên tìm thấy một vài sợi tóc trong đó.
"Thật ra, cách tốt nhất là để anh ta tự mình đến đây." Draco nghiến răng nói, "Nhưng ai biết bây giờ anh ta đang trốn ở đâu như một con rùa?"
Vidal không phản bác anh ta lần đầu tiên. Draco đã gặp đủ rắc rối vì chuyện này rồi.
Draco và Vidal thảo luận rất lâu, nhưng không nghĩ ra được cách chuyển mục tiêu và thoát ra an toàn.
Lúc này, Vidal nghĩ đến Subh.
Cô ấy đã từng nói rằng nếu có bất cứ điều gì anh cần giúp đỡ, anh luôn có thể tìm đến cô ấy.
Vidal đã viết một lá thư trong đêm và đưa cho Fokine để gửi đi.
Thư trả lời của Subh đến vào sáng hôm sau.
Subh vẫn là đặc vụ, đại diện cho hình ảnh của Bộ Pháp thuật Thụy Điển, vì vậy cô không thể đích thân đến.
Nhưng cô ấy nói rằng cô ấy sẽ cung cấp nhiều sự giúp đỡ nhất có thể - với tư cách cá nhân của cô ấy.
Draco và Vidal đã thảo luận rằng anh ấy sẽ ra khỏi trường một mình để hoàn thành nhiệm vụ này.
Càng có nhiều người, việc di chuyển càng bất tiện và rủi ro càng lớn.
Chuyến đi tiếp theo đến Hogsmeade vẫn còn rất xa, vì vậy Draco phải lẻn ra ngoài.
Đây sẽ là một trải nghiệm vi phạm nội quy của trường nữa.
Chiếc áo choàng tàng hình trước đó của Draco đã hỏng, vì vậy anh ấy đã chuẩn bị một chiếc khác.
Kế hoạch được ấn định vào tối thứ sáu, tình cờ là đến lượt Pansy đi tuần tra, và cô ấy rất vui khi được che đậy các hoạt động bất hợp pháp của bạn mình.
Điều đầu tiên cần làm là lẻn ra khỏi trường, và điều quan trọng nhất là thu hút sự chú ý của quản lý Filch.
Thật dễ dàng, Filch luôn thích gây rắc rối cho học sinh.
Ông ta rất vui khi bắt gặp một vài học sinh hư ném bùa chú vào nhau ở hành lang.
Trong khi Vidal và Amos làm bừa bộn ở tầng một, Draco nhanh chóng lẻn ra ngoài trong chiếc áo choàng tàng hình.
Trong bóng tối, mọi người sẽ không để ý đến hai bàn chân di chuyển nhanh trên mặt đất.
May mắn thay, gần đây không có tuyết rơi dày, nếu không cậu sẽ giẫm lên tuyết, điều này sẽ cho người khác biết rằng có điều gì đó không ổn ở đây.
Draco thực sự muốn cảm ơn Black. Vào năm nhất, cậu và Vidal đã đi bộ đến Lều Hét từ lối đi bí mật dưới Cây Liễu Roi vì Black.
Vào thời điểm đó, cậu đã mắng Potter đến chết, nhưng bây giờ cậu phải cảm ơn trải nghiệm khó chịu đó.
Lều Hét là một nơi bị bỏ hoang ở Hogsmeade. Ngoại trừ những học sinh đến đây để giải trí, hầu như không có phù thủy nào nhớ đến nơi này.
Draco sẽ gặp phù thủy, người sẽ sớm trở thành Andrea ở đây.
Kế hoạch của họ là để "Andrea" xuất hiện và dẫn tất cả các pháp sư tụ tập ở Hogsmeade ra khỏi trường.
Cẩn thận đừng gây ra đánh nhau.
Quá nhiều tiếng ồn sẽ khiến các giáo sư trong trường hoảng sợ.
Một điểm nữa là những pháp sư này không cùng phe. Họ chắc chắn sẽ vấp ngã nhau vì viên đá bói toán.
Điều này cũng có thể làm tăng cơ hội thành công cho kế hoạch này.
"Andrea" chỉ cần xuất hiện một lần là có thể thu hút sự chú ý của những pháp sư này. Họ muốn tạo ra ảo giác rằng Viên đá bói toán đã rời đi, rồi tạo ra một cái bóng của "Andrea" bên ngoài trường.
Kế hoạch này có nhiều lỗ hổng, nhưng đây là cách duy nhất họ có thể nghĩ ra trong thời gian ngắn.
Draco mặc Áo choàng tàng hình và đến Cây liễu roi. Anh sử dụng Bùa bay để điều khiển một thanh gỗ ấn vào nút thắt của thân cây liễu roi như Vidal đã nói, rồi đi vào từ lỗ bên dưới.
Sau khi đi qua một đường hầm tối tăm, Draco cuối cùng cũng đến được Lều Hét.
Anh đẩy cánh cửa mở ra với Áo choàng Tàng hình trên người.
Cánh cửa gỗ phát ra tiếng kẽo kẹt rùng rợn.
Draco bước vào một cách cẩn thận.
Không có động tĩnh hay người nào bên trong.
Draco bước vào một cách lặng lẽ, đóng cửa lại và muốn đợi một lúc cho đến khi vị phù thủy đến gặp anh xuất hiện.
Đột nhiên, ở góc nơi chiếc tủ đổ được đặt chéo trước mặt anh, có thứ gì đó chuyển động.
Draco nhanh chóng cầm đũa phép của mình lên và chỉ về hướng đó.
Một con linh miêu nhảy ra khỏi đống ván gỗ bỏ đi, rơi xuống đất và biến thành người.
Đũa phép của Draco chỉ vào vị phù thủy khác thường này khi con linh miêu biến hình.
"Tôi đến đây để lấy thứ gì đó. Dojino đã cử tôi đến." Phù thủy tóc nâu, trông hung dữ giơ tay lên và nói.
Draco nhìn cô một lúc rồi đặt đũa phép xuống: "Cô là Người hóa thú à?"
"Vâng, tôi là học trò của Dojino. Tôi dễ hoàn thành nhiệm vụ hơn." Phù thủy biến thành linh miêu giải thích, "Người hóa thú ít có khả năng thu hút sự chú ý hơn."
Draco gật đầu, lấy hộp đen đựng viên đá bói toán từ túi áo choàng ra, đưa cho cô ấy cũng như lọ thuốc đa dịch trộn với tóc của Andrea.
Phù thủy đối diện cầm lấy hộp đen và liếc nhìn lọ thuốc đa dịch nhỏ một cách do dự: "Anh không thể mang nó đi sao?"
"Để họ nhìn thấy khuôn mặt của Andrea xa hơn khỏi trường, để họ tin rằng Viên đá bói toán thực sự đã bị di chuyển."
Phù thủy tóc nâu gật đầu, cũng cầm lọ thuốc đa dịch, nghĩ về điều đó, và xé một mảnh ở mép áo choàng của mình để gói chiếc hộp đen và lọ thuốc đa dịch.
Cô ấy nói với Draco một cách ngại ngùng: "Khi trở thành Người hóa thú, anh không thể mang theo nhiều thứ như vậy."
Con linh miêu lại xuất hiện trước mặt Draco, nhặt gói hàng trên mặt đất một cách vụng về và thô bạo, rồi nhảy lên cửa sổ của Screaming Shed.
Draco gọi cô: "Để họ xem hộp đen trước đã."
Con linh miêu quay đầu nhìn Draco, rồi nhảy ra khỏi cửa sổ.
Khi Draco trở lại trường, cậu phát hiện ra rằng một phần lớn của chiếc đồng hồ cát màu xanh lá cây của Học viện Lislytherin ở sảnh vào đã biến mất.
Cậu lặng lẽ quay lại phòng sinh hoạt chung, nơi Vidal đang đợi cậu.
Ngay khi Draco bước vào, cậu hỏi, "Chúng ta bị trừ điểm à?"
Vidal nhanh chóng nhảy lên khỏi chiếc ghế sofa đơn và chạy đến chỗ Draco: "Giáo sư McGonagall, Filch không có năng lực đó."
Vidal quay lại và hỏi bằng giọng nhỏ, "Thế nào rồi?"
Draco định nói, nhưng đột nhiên nhớ đến con linh miêu có vẻ ngoài giết người nhưng tính cách rất nhút nhát, và cảm thấy mặt mình tái mét.
"Cậu không bao giờ có thể tưởng tượng được những gì tôi vừa trải qua."
--------
Chương 124. Buổi dạ hội là một lời tri ân đến Giáng sinh
Giáo sư Dumbledore trở lại trường vào đầu tháng 11.
Ông và Harry có một lớp học khác trước Giáng sinh.
Sau đó, đó là một kỳ nghỉ dài.
Harry không đóng góp gì hữu ích cho vấn đề của Tom.
Từ lần Vidal chặn Tom trong một lớp học trống, Tom trở nên thận trọng hơn.
Ngay cả Guter cũng không thể hỏi bất cứ điều gì.
Ngay từ đầu, anh đã không thích kết bạn, và anh luôn tìm cách tránh Harry khi anh sắp chào anh.
Cuối cùng, Vidal chỉ có thể nói với Giáo sư Dumbledore rằng anh không thể hoàn thành nhiệm vụ này.
Giáo sư Dumbledore không ép buộc nữa, và ông nói rằng ông sẽ tự tìm cách giải quyết vấn đề này.
Khi Giáo sư Dumbledore thông báo cho Vidal, Vidal đang đấu tranh xem có nên nói với ông về sự bất thường mà ông phát hiện ra ở Tom hay không.
Nhưng Harry Potter đã đến vào lúc này.
Giáo sư Dumbledore và Harry hẳn đã bị trì hoãn quá lâu vì một điều gì đó rất quan trọng. Vidal nhìn vào tình hình và cảm thấy rằng tốt hơn là nên cho họ thêm thời gian.
Ngoài ra, anh vẫn không chắc liệu phỏng đoán của mình có gây ra rắc rối không cần thiết nào cho Tom nếu anh nói với Giáo sư Dumbledore hay không.
Bây giờ khi Tom dường như không còn rắc rối nào khác, Vidal nghĩ rằng anh sẽ tìm một cơ hội thích hợp - tốt nhất là khi không có ai làm phiền anh, để nghiên cứu vấn đề này.
Nếu không có nhiệm vụ khó chịu này, những ngày tiếp theo của Vidal sẽ dễ dàng hơn nhiều.
Gần đến Giáng sinh rồi, và Slughorn sẽ tổ chức một buổi dạ hội Giáng sinh. Mọi người trong danh sách dự tiệc của ông có thể mời thêm một người đến dự tiệc.
Vidal cũng nhận được lời mời của ông.
Chắc chắn là Vidal không thể nghĩ ra ai khác mà anh có thể mời tham gia cùng mình.
Slughorn tổ chức buổi dạ hội Giáng sinh trong văn phòng của mình, nơi có một nhóm lớn học sinh tụ tập, cũng như một số khách khác.
Có rất nhiều kẹo từ Honeydukes tại vũ hội, cũng như bia bơ và rượu mật ong phổ biến nhất của Three Broomsticks.
Những vị khách đến đây trò chuyện tại bàn, kết bạn mới hoặc thảo luận về các sự kiện Giáng sinh.
Một số người đang hôn nhau ở góc phòng.
Vidal quay đầu đi, đi qua đám đông với một ly bia bơ và một ly rượu mật ong ủ trong thùng gỗ sồi trên tay, và đi về phía Draco.
Ánh mắt của Draco lướt qua đám đông và dừng lại ở một góc của văn phòng này được mở rộng bằng phép thuật.
Vidal nhìn theo hướng mắt của Draco.
Chỉ có hai phù thủy già ở đó, ngồi trên hai chiếc ghế mềm mại một cách lố bịch và khoe khoang với nhau.
Vidal bình tĩnh quay lại và hỏi: "Có chuyện gì vậy? Bạn đã thấy gì?"
Draco cầm lấy rượu mật ong do Vidal đưa, gõ nhẹ vào thành cốc bằng ngón tay và thì thầm: "Tôi tự hỏi chuyện gì đang xảy ra với Animagus vậy?"
Vidal nhìn về hướng đó lần nữa, không hiểu nổi: "Đây là phép thuật cực kỳ nguy hiểm và khó khăn. Nếu không có ai giúp, cậu có thể làm gì?"
Draco cười khúc khích và vỗ vai Vidal: "Nó không đến sao?"
Anh ta đi qua đám đông và đi giữa hai phù thủy già dưới đôi mắt tò mò của Vidal.
Vidal nhận thấy Draco đang thì thầm điều gì đó với một trong những phù thủy.
Draco liếc về hướng này, môi anh ta hơi run rẩy và phát ra âm thanh mà Vidal không thể nghe thấy ở phía bên kia đám đông.
Có những người đang đi lại trước mặt Vidal.
Anh ta thậm chí còn nhìn thấy Harry Potter đang ở cùng một cô gái mặc áo choàng bạc sáng bóng.
Mặc dù Harry trông có vẻ hơi mất tập trung.
Một lúc sau, Draco quay lại, với vẻ mặt thoải mái và vui vẻ, và quay lại với Vidal.
"Cậu đã làm gì?" Vidal hỏi.
Draco nói: "Phù thủy mặc áo choàng tím ở đằng kia là một trong bảy Animagus được ghi nhận trong thế kỷ này."
Vidal sặc bia bơ.
Lần đầu tiên trong đêm đó, anh nhìn nghiêm túc vào vị phù thủy mặc áo choàng tím đang gần say xỉn ở góc phòng.
"Ý anh là anh ta?" Vidal ho vài lần trước khi bình tĩnh lại, và hỏi Draco với vẻ không tin, "Animagus?"
Draco tò mò hỏi: "Có vấn đề gì vậy?"
"Bảy! Bảy Animagus, cả một thế kỷ! Không giống như bắp cải mọc khắp nơi."
"Nhưng họ không phải trốn trong một ngôi làng xa xôi và đáng xấu hổ nào đó và sống một cuộc sống biệt lập." Draco mỉm cười và lấy thêm một ly rượu mật ong từ chiếc bàn phía sau Vidal.
"Ông nội tôi đã có một số tình bạn với ông ấy trước đây, vì vậy tôi đã nhìn thấy ông ấy ở Malfoy Manor."
Vidal bắt đầu hiểu ra, và anh gật đầu chậm rãi: "Đây là ý nghĩa của một gia sản thừa kế - tài nguyên."
"Bây giờ anh đã hiểu chưa?" Draco nâng ly của mình lên với Vidal, "Tôi nhớ anh cũng có một gia đình đã được truyền lại trong nhiều năm."
Vidal cười khổ lắc đầu: "Ngươi muốn nghe sự thật sao? Gia tộc chúng ta đã suy tàn nhiều thế kỷ rồi. Họ này đã im hơi lặng tiếng nhiều năm rồi. Cho đến khi ông cố của ta, người bị các thế hệ sau khinh thường, ra đời, rồi kéo chúng ta vào vực sâu hơn nữa."
Draco nhún vai ngượng ngùng: "Ừm - tổ tiên của ta - tổ tiên của ta còn khét tiếng hơn ông ta. Còn nhớ Lucius I đã nguyền rủa Elizabeth I không? Cha ta được đặt theo tên ông ta."
Vidal cười khẽ. Anh ta cười lớn: "Chúng ta không phải đang thi xem ai khốn khổ hơn, không cần phải an ủi ta." Anh ta đùa giỡn huých vai Draco bằng khuỷu tay, "Và trước đó ngươi không phải đã nói đó là tin đồn sao?"
Draco ngượng ngùng di chuyển vai trái, cố gắng hết sức để giả vờ không quan tâm: "Có lẽ không?"
Vidal hắng giọng: "Chúng ta không phải đang nói về Animagus sao?"
"Vâng--" Draco có vẻ hơi vui, "Đoán xem ông ta vừa nói gì với ta?"
"Tôi không nghĩ vậy--" Vidal trêu anh bằng giọng điệu dài, "Tại sao lại cần thiết? Anh có thể tìm thấy trong sách."
Draco không quan tâm: "Hầu hết đều ổn, nhưng cái này thì không."
Draco kéo Vidal đến một góc nơi ít người tụ tập, không xa Slughorn và Harry Potter, và--Giáo sư Snape.
Đây là nơi Draco đã yêu ngay từ cái nhìn đầu tiên.
Không ai muốn đến gần Giáo sư Snape.
Chỉ cần anh đứng đó, sẽ có một khoảng không gian mở xung quanh anh.
Draco nhìn xung quanh để đảm bảo không ai có thể nghe thấy cuộc trò chuyện của họ, sau đó anh hơi cúi đầu và nói với Vidal: "Cho đến nay chúng ta đã biết ba Animagus, anh có ý tưởng nào không?"
"Tôi không hiểu ý anh, phải không?" Vidal nhướn mày bối rối.
Draco hít một hơi thật sâu và đặt tay lên vai anh: "Đây là cơ hội của chúng ta, hãy nghĩ về điều đó."
Vidal đẩy anh ra và đặt cốc bia lên bàn bên cạnh anh với vẻ chán nản: "Animagus... đúng rồi. Draco, con linh miêu đó khiến anh hơi điên."
Draco nhìn vào đôi mắt xanh lục của anh, dường như sáng hơn dưới ánh đèn vàng một cách kỳ lạ: "Cái gì?" Sau đó, anh phản ứng lại, "Nó liên quan gì đến con linh miêu?"
"Kể từ khi anh trở về từ Hogsmeade đêm đó và nói rằng anh đã nhìn thấy một con linh miêu Animagus, anh đã trở nên hơi kỳ lạ." Vidal nói.
Draco không bình luận và nhấp một ngụm rượu mật ong.
Blaise đến và đưa một miếng sô cô la hạt phỉ cho Draco và Vidal, và định nói chuyện với họ.
Draco vẫy tay nhẹ với anh ta và lắc đầu: "Blaise, chúng ta có một số việc phải giải quyết."
Blaise nhướn mày, nhìn Draco, vỗ vai Vidal rồi rời khỏi góc.
Khi anh ta bước đi và nói chuyện với một học sinh năm thứ bảy của Slytherin, Vidal nhìn lại sau lưng anh ta và nói, "Tôi đã nói với anh nhiều lần rồi, tốt nhất là chúng ta không nên đụng vào loại phép thuật này."
"Sao anh lại ghê tởm Animagus thế? Tôi nghĩ anh sẽ không từ bỏ nó. Rốt cuộc, anh bị ám ảnh bởi loại phép thuật này."
"Nó thực sự rất hấp dẫn, nhưng nó cũng đi kèm với rủi ro rất lớn." Sau một lúc im lặng, giọng điệu của Vidal dịu đi một chút, "Tất cả những người tôi biết đã cố gắng học loại phép thuật này đều thất bại mà không có ngoại lệ."
"Nhưng bây giờ chúng ta đã thấy bốn Animagus!" Draco nói, "Ngay cả những người như Peter Pettigrew cũng có thể thành công, tại sao chúng ta lại không thể?"
Vidal chỉ ra một cách gay gắt: "Chúng ta không liều lĩnh đến thế - không giống như Bùa hộ mệnh hay Phong tỏa não. Hóa thú nguy hiểm hơn nhiều so với những thứ này. Nếu thất bại, cái giá phải trả là không thể đảo ngược."
"Tôi không nhớ là anh lại nhút nhát đến vậy." Draco cau mày.
Vidal đáp trả thẳng thừng: "Nếu anh không ở ngay dưới mũi tôi, tôi đã nghĩ là anh đã bị thay thế. Từ khi nào mà Draco Malfoy lại trở nên liều lĩnh như vậy."
Hai người họ nín thở và quay đầu đi.
Harry Potter và Slughorn đứng cạnh nhau, Giáo sư Snape đối diện với Slughorn, và ông đang nhìn Harry với vẻ mỉa mai và nghi ngờ.
Gần cửa, một phù thủy già đang chỉ bảo thần hộ mệnh của mình cho ba hoặc năm học sinh - một con thú mỏ vịt trông có vẻ hơi không vui.
Con thú mỏ vịt màu bạc vặn vẹo và di chuyển giữa các học sinh một cách linh hoạt và dữ dội, rồi đập mạnh vào cửa và biến mất.
Một con ma cà rồng nhìn chằm chằm vào một cô gái Ravenclaw với đôi mắt bối rối và háo hức. Tóc cô xõa xuống ngực và lưng, mái tóc dài màu vàng óng thỉnh thoảng lại xõa xuống chiếc cổ hở.
Có lẽ, chiếc cổ như vậy rất hấp dẫn đối với ma cà rồng.
Người bạn phù thủy đưa anh vào đứng cạnh ma cà rồng, người đang nói chuyện với một phù thủy già khác.
Anh phải thỉnh thoảng quay lại nhìn ma cà rồng để ngăn không cho anh ta không thể cưỡng lại sự cám dỗ và bỏ chạy.
Vidal nhìn họ như thể họ đang có một cuộc trò chuyện cảnh báo, hít một hơi thật sâu rồi nói: "Ở Anh, gia đình chúng ta có thể không tốt bằng Malfoy. Nhưng ở Bắc Âu, trên toàn bộ Bắc Âu, không ai không biết Frost."
Draco sửng sốt một lúc rồi từ từ quay đầu lại.
"Ngoài sự kiện trọng đại kéo dài hàng thế kỷ và sắc lệnh của Sols đã giết chết vô số phù thủy, còn có khoảng hai mươi phù thủy xuất chúng đã chết ở độ tuổi đẹp nhất vì nhiều lý do khác nhau."
Vidal nhìn vào mắt Draco: "Năm người trong số họ đã chết trong quá trình luyện tập Animagus, và bốn người biến thành động vật và không bao giờ xuất hiện nữa."
Vidal nhận thấy có ai đó đứng sau mình, và khi anh định quay lại, anh đã bị đặt lên vai.
"Đến gặp Vidal nào! Một trong những đứa trẻ xuất sắc nhất của thế hệ trẻ tại Frost!"
Khi Vidal nghe lời giới thiệu của Slughorn, anh cảm thấy buồn nôn.
Anh muốn lao ra khỏi vũ hội ngay lập tức.
"Đừng ngại, nhóc." Slughorn đặt bàn tay mũm mĩm của mình lên vai Vidal. Anh không dùng nhiều lực, nhưng rất khó để thoát ra.
"Chú của anh ấy là thứ trưởng hiện tại của Bộ Pháp thuật Thụy Điển, và ông cố của anh ấy là bạn cũ của chúng ta." Slughorn mỉm cười và gật đầu với hai phù thủy lớn tuổi, "Sols."
Phù thủy đội mũ nhọn màu xanh đậm nhìn Vidal từ trên xuống dưới một lúc, gật đầu và nói, "Đúng vậy, anh ấy giống hệt Sols."
"Chú?" Harry nghe thấy lời giới thiệu này cách họ không xa, và hít một hơi ngạc nhiên, "Tại sao tôi nhớ rằng anh ấy là cha của anh ấy?"
Luna đứng bên cạnh anh - Harry không thể tìm thấy cơ hội để thoát khỏi cô - và nói bằng giọng mơ màng và tự nhiên: "Trước đây là vậy, nhưng sau cuộc nổi loạn, vị trí của họ đã thay đổi."
Harry chỉ đang tự nói chuyện với chính mình, và không mong đợi bất kỳ ai trả lời anh.
Anh không mong đợi Luna biết một điều xa vời như vậy.
Biểu cảm của Luna là chuyện đương nhiên: "Khi họ nổi loạn, cha tôi đang tìm Cá bay lai ở Na Uy. Chúng trở nên vô hình khi chúng nhảy ra khỏi mặt nước để tránh bị chim nước phát hiện."
Harry vô thức đưa tay ra để phản bác cô. Không có sinh vật nào như vậy trên thế giới. Những loài động vật ma thuật có thể vô hình rất hạn chế, và "Cá bay lai" này không nằm trong số đó.
Nhưng anh chỉ nắm chặt nắm đấm trong không khí một cách yếu ớt, và vẫn không làm hỏng niềm vui của cô.
Vidal cảm thấy như mình sắp ngất đi. Giống hệt Sols vậy? Đây là lời đánh giá chóng mặt và buồn nôn nhất mà anh từng nghe trong đời.
Nhưng anh không thể bày tỏ ý kiến của mình về điều này.
Bởi vì có vẻ như ba pháp sư có mặt ở đây có tình bạn sâu sắc với Sols Frost.
Và trong số họ có giáo sư Độc dược của anh.
"Xin lỗi!" Draco tiến đến và chào, "Thưa ngài, tôi e là Vidal hơi khó chịu. Cậu ấy chỉ uống quá nhiều thôi."
Vidal nhìn anh với vẻ biết ơn, rồi tiếp tục: "Vâng, bia bơ--"
"Tôi chưa bao giờ nghe nói rằng anh có thể say bằng thứ đó!"
Một pháp sư khác chưa nói gì đã cười và nói: "Nhưng điều đó không loại trừ. Tôi biết có nhiều người không quen uống rượu."
Tất nhiên là có, nhưng chắc chắn không phải anh ta.
Bạn biết đấy, ở Thụy Điển, nơi có thể lạnh đến mức đầu óc mọi người không thể tỉnh táo, rượu gần như là thức uống của họ.
Ngay cả việc mua rượu ở nơi đó cũng không phải là chuyện dễ dàng.
Vidal tranh cãi về khả năng chịu đựng rượu của mình trong lòng, nhưng anh ta phản ứng trái với ý muốn của mình trên bề mặt, rồi tạm biệt ba pháp sư đã ăn uống ngon lành và hơi buồn ngủ.
Sau khi thoát khỏi cái bóng của "Sols", Draco và Vidal nhìn nhau và mỉm cười ngầm.
"Tôi nghĩ nếu anh cứ khăng khăng học Animagus, tôi không có quyền ngăn cản anh." Vidal nói, "Vì chúng ta đã chứng kiến rất nhiều trường hợp thành công trong một thời gian ngắn như vậy, thì có lẽ Animagus chỉ đặc biệt không phù hợp với Frost."
Draco mỉm cười và gãi sau đầu Vidal: "Tại sao không? Việc của tôi là tranh luận về tính khả thi của vấn đề này. Anh có thể yêu cầu tôi từ bỏ, và tôi sẽ chấp nhận yêu cầu."
"Vậy thì Animagus là chuyện của quá khứ." Khi họ bước về phía trước, Vidal nhìn pháp sư đã thực hiện Thần hộ mệnh trước đó và nói với Draco, "Hãy cho họ thấy Thần hộ mệnh của anh! Nó phải là đẹp nhất."
Draco triệu hồi con công kiêu ngạo và khoa trương, nó đi chậm rãi trước mặt những học sinh ngạc nhiên với những bước chân kiêu hãnh và lười biếng.
Cậu không phải là người duy nhất có thể triệu hồi Thần hộ mệnh. Một số học sinh có mặt là thành viên của hội đồng D.A. ở lớp năm. Họ đã luyện tập phép thuật này trong nhiều tuần.
Được Draco khởi xướng, những phù thủy trẻ chưa tốt nghiệp cũng bắt đầu triệu hồi Thần hộ mệnh của riêng mình.
Thần hộ mệnh của Hermione là một con rái cá nhẹ, và Thần hộ mệnh của Harry là một con nai đực có sừng sắc nhọn.
Hai vị thánh bảo trợ khác là một con chim họa mi và một con ngựa Shire.
Cả hai đều tồn tại trong một thời gian ngắn trước khi biến mất trong một làn khói bạc.
--------
Chương 125. Không rượu, không tai nạn
Bữa tiệc kết thúc trước giờ giới nghiêm. Bữa tiệc Giáng sinh do Slughorn tổ chức là một buổi họp mặt riêng tư, vì vậy họ không thể trì hoãn quá muộn.
Khi bữa tiệc sắp kết thúc, nhiều người đã rời đi.
Không có nhiều Slytherin được mời đến dự tiệc. Khi Vidal và Draco sắp trở lại phòng chờ, đã có một vài gương mặt quen thuộc ở đây.
Khi Slughorn tuyên bố kết thúc bữa tiệc, Vidal đang nuốt ngụm bia bơ cuối cùng của mình vào đêm nay.
Văn phòng của Slughorn trở lại kích thước bình thường và tiễn những vị khách cuối cùng.
Hành lang bên ngoài được trang trí bằng cây tầm gửi và cây nhựa ruồi vì Giáng sinh.
Đặc biệt là cây tầm gửi đó.
Đối với một số cặp đôi hy vọng tiến xa hơn, đối với họ, cây tầm gửi ở khắp mọi nơi là một cơ hội.
Vidal đã thấy nhiều hơn một cặp đôi hôn nhau dưới cây tầm gửi ở góc tối của hành lang.
Vì lịch sự, Vidal cố gắng tránh nhìn thẳng vào họ.
Draco đã uống hơi quá chén, và rượu mật ong hương gỗ sồi khiến đầu anh choáng váng.
Vidal không để ý rằng có năm hoặc sáu chiếc cốc rỗng trước mặt Draco.
Draco hiếm khi gặp phải chuyện này, và Vidal chưa bao giờ thấy má và tai anh đỏ đến mức này.
Màu đỏ nhợt nhạt, khiến Draco trông có vẻ hơi - hơi không được thông minh cho lắm.
Cụ thể, anh cố nhét mặt vào một chiếc cốc rượu bằng gỗ.
Và anh dùng đũa phép của mình để bắn pháo hoa màu xanh lá cây và bạc, bắn tung tóe lên bàn và trong không khí.
Để ngăn Draco làm điều mà anh chắc chắn sẽ hối hận khi tỉnh dậy, Vidal phải tịch thu đũa phép của anh và giữ anh bên cạnh mình.
Bây giờ, Draco đã bất tỉnh, đi theo Vidal và chuẩn bị đi qua hành lang đến phòng chờ mà không biết gì cả.
Hai học sinh năm thứ năm, một Hufflepuff và một Ravenclaw, đang ôm nhau và thì thầm trong một góc khó tìm.
Vidal vô tình liếc nhìn họ và thấy một bó tầm gửi trên đầu họ.
Cô gái nhà Hufflepuff nháy mắt với Vidal, như thể cô ấy đang chế giễu anh vì đã dành Giáng sinh một mình.
Vidal hít một hơi thật sâu, kéo Draco choáng váng ra sau lưng, lắc cổ áo choàng phù thủy và nói, "Họ đang khiêu khích chúng ta."
Tâm trí Draco không được minh mẫn lắm, có tiếng vo ve trong tai anh, và có một khuôn mặt lóe lên trước mặt anh nhưng không thể thực sự tập trung.
Anh nhìn theo hướng Vidal chỉ, và có hai cái bóng tụ tập ở đó.
Draco nheo mắt và kéo cánh tay Vidal, nhìn qua vai anh một cách cẩn thận.
Trong tầm mắt anh, chỉ có cây tầm gửi xanh tươi tuyệt đẹp, rực rỡ đó.
Kẻ say rượu phát ra một âm thanh mũi mơ hồ: "Hửm? Chúng ta đang ở lễ Giáng sinh à?"
Vidal nghiến răng và nói: "Mày là đồ vô tích sự--"
Draco thở ra một hơi dài mùi rượu ngọt, xoa vai Vidal vài lần và lẩm bẩm: "Giáng sinh... Đúng rồi, đúng rồi... Giáng sinh."
Hai người yêu trẻ bước đi khỏi phía bên kia với tiếng cười, và giờ chỉ còn hai người trong hành lang.
Vidal quay lại và đẩy Draco ra một cách vô cảm, Draco loạng choạng lùi lại vài bước rồi ngã xuống đất.
"Ờ--" Draco xoa thái dương và choáng váng nói, "Blaise--"
"Blaise của mày đã trở lại phòng khách từ lâu rồi." Vidal nhìn xuống anh, "Giáng sinh vẫn còn lâu nữa."
"Đúng rồi--đúng rồi. Giáng sinh--mày nói sẽ có cây tầm gửi mà." Draco lẩm bẩm, "Mày thực sự nghĩ đây là cơ hội sao?"
"Cái gì?" Vidal bắt đầu mất kiên nhẫn. Draco trông như sắp nằm dưới đất và phát điên một lúc. Anh không chắc mình có thể tự mình mang gã say rượu cao hơn mình nhiều này trở về được không.
"Đừng có lố bịch! Tôi nghiêm túc đấy."
Draco phàn nàn lớn tiếng, "Anh đã nói rồi mà! Anh ta không thể từ chối một nụ hôn dưới cây tầm gửi vào dịp Giáng sinh."
Vidal nghi ngờ rằng tai anh ta có vấn đề. Anh nhìn quanh, do dự rồi tiến lại gần hai bước và hỏi, "Cái gì?"
Draco trở lại trạng thái vô lý và buồn ngủ, lẩm bẩm bằng giọng nhỏ, "Tôi cũng sẽ không từ chối."
Vidal thở dài và cố kéo Draco lên khỏi mặt đất: "Dù anh muốn nói gì thì cũng nên đứng lên, chúng ta phải quay lại."
Có tiếng cửa mở ở hành lang, và Slughorn nhoài người ra khỏi cửa: "Anh cần giúp không?"
Vidal kéo cánh tay Draco và quay lại nói, "Không, không, giáo sư. Chúng tôi sẽ rời đi ngay."
Rõ ràng Slughorn chỉ đang lịch sự. Anh vẫn không muốn giao tiếp quá nhiều với Lucius Malfoy, con trai của một Tử thần Thực tử bị tình nghi.
Nếu không có ai trong danh sách mời của anh đưa Draco đến đây, anh sẽ không bao giờ mời cậu ấy đến.
Vì vậy, Slughorn rụt đầu lại và đóng cửa lại.
Vidal nghiến răng và nói, "Xin hãy đứng lên. Anh không muốn tôi sử dụng Bùa bay để đẩy anh xuống, đúng không? Nếu vậy, tôi không thể đảm bảo rằng anh sẽ không đập đầu hoặc ngã xuống cầu thang trên đường đi."
Draco lẩm bẩm điều gì đó và để Vidal kéo anh lên và đi xuống cầu thang.
Draco dựa vào vai anh, hai chân bắt chéo không đều như một nút thắt và bước từng bước xuống đất.
"Làm ơn-anh, đừng-gây-phiền-tôi-nữa!" Vidal nghiến răng và hét lên, "Cuối cùng tôi cũng biết tại sao anh chỉ uống có ba ly."
Draco chớp mắt thật mạnh: "Vậy hôm nay là Giáng sinh sao?"
Vidal nói: "Tôi phải nói bao nhiêu lần nữa? Không!"
Draco lẩm bẩm: "Không-mặc kệ, không sao đâu."
Anh ấn vai Vidal và đẩy anh vào tường, rồi ngước lên nhìn dưới đôi mắt sửng sốt của Vidal.
"Ồ - chúng ta có thể đi sang bên trái một chút." Hơi thở của anh đầy mùi rượu, hậu quả của bảy cốc rượu mật ong, "nhưng đừng lo lắng về điều đó."
Vidal quay đầu lại để xem Draco đang nói gì. Khi anh liếc nhìn cây tầm gửi bên trái đầu họ, Draco quay đầu lại.
"Anh có biết tôi là ai không?" Vidal chặn anh lại bằng cánh tay, "Bây giờ anh tỉnh táo chưa?"
Draco nghiêng đầu một chút, và nhìn Vidal bằng đôi mắt xám bạc đục ngầu trong sự bối rối: "Có chuyện gì vậy, Vidal?"
"Anh vừa gọi tên Blaise với tôi."
"Khi nào?" Draco có vẻ tỉnh táo, và Vidal không thể biết liệu anh ta đang giả vờ điên hay thực sự quên mất chuyện vừa xảy ra.
"Lúc anh điên, lúc nãy anh đang nói về chuyện gì vậy?" Vidal đã đoán ra, nhưng anh phải để Draco tự thừa nhận.
"Không có gì, anh có thấy cây tầm gửi không?"
"Không."
"Điều đó có nghĩa là anh không thể từ chối tôi."
"Tôi không có ý định từ chối anh."
"Ngay cả khi anh từ chối tôi thì cũng vô ích."
"Tôi-không-có-ý-định-từ-chối-anh." Vidal nói từng chữ một, chọc ngón tay vào vai Draco.
"Bởi vì tôi biết anh cũng yêu tôi." Bàn tay Draco nhẹ nhàng xoa sau đầu Vidal, "đúng không?"
Tai Vidal đỏ lên, và các ngón tay anh cong lên không kiểm soát được.
"Vậy thì đó không phải là tự nhiên, mà là một kế hoạch đã được lên từ lâu?" Vidal lắp bắp, "Anh cố tình đưa em đến bãi cỏ bên hồ, đúng không?"
"Hôm nay là Giáng sinh."
"Hôm nay không phải-"
"Em hy vọng chúng ta có thể bắt đầu vào ngày này, ngày quan trọng nhất trong năm."
Hành lang im lặng với những lời cuối cùng của Draco.
Đây là lần đầu tiên họ nhắc đến từ "yêu", chưa từng có trước đây, thậm chí là "thích".
Họ ngầm đặt chúng vào một nơi sâu thẳm trong trái tim mà không dễ để nhắc đến.
Bởi vì họ biết rằng đây là một lời hứa không dễ dàng thực hiện được.
Một khi đã hứa thì phải thực hiện, nếu không sẽ là vi phạm.
Nhưng họ vẫn chưa có điều kiện, và chưa phải lúc để hứa.
Không ai trong gia đình họ đồng ý với điều này, mặc dù mọi người đều đoán được ở một mức độ nào đó.
Không ai đồng ý, một người là sự tiếp nối của dòng máu duy nhất còn lại của gia tộc Malfoy, và người kia là sự tiếp nối của con trai cả của Frost.
Một ngày nào đó họ sẽ giải quyết được vấn đề gai góc này với gia đình, nhưng không phải bây giờ, không phải trước khi họ tốt nghiệp.
Tuy nhiên, khi nghe Draco tự nói ra, tim Vidal vẫn đập nhanh.
Như thể họ lần đầu tiên hiểu được ý định của nhau.
Thực ra, đây quả thực là lần đầu tiên, không còn nghi ngờ gì nữa, là lần thẳng thắn nhất.
Nhờ Draco say xỉn, họ gần như đã bỏ lỡ thời gian trở về phòng chờ.
Sau cơn say điên cuồng, Draco lại mất ý thức, nhưng cuối cùng vẫn để Vidal đỡ mình xuống cầu thang.
Sau khi hai người loạng choạng xuống cầu thang, có tiếng cửa mở ở hành lang tầng này.
Slughorn cẩn thận thò đầu ra nhìn xung quanh, rồi lẩm bẩm phàn nàn: "Vậy là tôi ghét các cặp đôi trẻ".
Sau khi đi xuống năm tầng, họ xuống đến tầng trệt. Nếu họ đi xuống nữa, họ sẽ đến phòng sinh hoạt chung của nhà Slytherin, nhưng Draco muốn ở lại đây một lần nữa.
"Làm ơn, làm ơn! Chỉ còn một đoạn đường nữa thôi! Hãy coi như đây là một ân huệ dành cho tôi đi?" Vidal rên rỉ trong đau đớn, "Hay là anh muốn ở lại đây đêm nay?"
Draco gần như ngủ thiếp đi và không trả lời anh ta.
Lúc này, sự xuất hiện của Pansy tương đương với việc cứu mạng Vidal.
"Cảm ơn Chúa, hãy giúp tôi đưa anh ta trở lại! Tôi sắp bị suy sụp tinh thần rồi!" Vidal cầu xin Pansy giúp đỡ.
"Được rồi, được rồi." Pansy nhìn Draco với giọng cứng rắn, "Anh ta sẽ hối hận vào sáng mai."
Sau khi ném Draco trở lại giường, đã đến giờ giới nghiêm.
Pansy mặc áo choàng không vui và đi ra ngoài: "Hôm nay anh ta phải đi tuần tra. Tôi đã nói là chúng ta không nên phân chia như vậy. Các lớp trưởng khác chưa bao giờ gặp rắc rối như vậy."
"Nhưng anh có thể nghỉ ngơi cách ngày." Blaise nói. "Đúng vậy, khối lượng công việc trong ngày làm nhiệm vụ này tăng gấp đôi, nếu đó là ý anh muốn nói." Pansy thẳng thừng phản bác anh, "Đó là một ý tưởng tồi mà Draco, một gã lười biếng, nghĩ ra. Năm sau chúng ta phải giống như những lớp khác!"
Vidal an ủi cô: "Đừng phàn nàn, anh ấy nợ em một ngày, để cảm ơn, anh ấy sẽ giúp em tuần tra thêm một đêm nữa."
Pansy nhướn mày nhìn anh: "Em có thể quyết định không?"
"Được, xét đến việc anh ấy đã tra tấn chúng ta đến chết tối nay, anh ấy không có quyền phản đối."
Blaise nhún vai và ngồi xuống: "Draco, tôi thực sự thông cảm với anh ấy."
Vidal quay lại và nói: "Vâng. Ngoài ra, tôi có một số câu hỏi muốn hỏi em."
Blaise mỉm cười và nói: "Rất vui được giúp đỡ."
"Em đã đưa cho anh ấy ý tưởng đó à?" Vidal bước đến gần anh và nhìn xuống anh rồi hỏi.
Blaise không biết anh ta có ý gì, cũng không biết câu hỏi này là tốt hay xấu, nên anh thận trọng hỏi: "Ý anh là-"
"Cây tầm gửi vào dịp Giáng sinh." Trong phòng sinh hoạt chung, Vidal cố gắng nói ngắn gọn, nhưng vẫn để Blaise hiểu.
Blaise nhướn mày và tránh ánh mắt của anh ta: "Ờ-tôi nghĩ như vậy có lẽ lãng mạn hơn."
Vidal vỗ vai anh ta: "Đúng vậy, đến nỗi đến hôm nay tôi mới biết đó là một kế hoạch đã được lên từ lâu."
"Không thể phủ nhận rằng đề xuất của tôi đã có hiệu quả." Blaise nói, "Nhưng làm sao anh biết? Draco đã nói rằng anh ấy sẽ giữ bí mật."
Vidal bước về phía ký túc xá, bỏ lại Blaise phía sau: "Anh ấy đã uống bảy ly rượu mật ong tối nay."
Khuôn mặt Blaise giật giật dữ dội, như thể anh ta bị đau răng sau khi ăn phải thứ gì đó chua: "Anh hẳn phải hối hận."
"Hối hận cái gì?" Draco nghe thấy câu hỏi vô nghĩa này ngay khi anh đứng dậy, và hỏi một cách hối hận.
"Anh đã uống rượu gấp đôi đêm qua."
"Thế thì sao?"
"Vậy là anh say. Nói cho tôi biết, những người say rượu thường làm gì?"
Draco sửng sốt, nhìn Blaise một cách do dự, và hỏi thăm dò: "Ý anh là..."
Blaise gật đầu.
Draco đau đớn ôm đầu và ngồi xuống giường: "Ồ - Merlin, tôi hy vọng mình đã không làm điều gì ngu ngốc."
Blaise ra hiệu bằng ngón tay và nói: "Có thể anh đã làm điều đó."
Draco nhìn lên anh ta.
"Anh đã được Vidal và Pansy cõng về đêm qua. Theo Vidal nói, anh ta đã tự mình giúp anh xuống năm tầng. Đây chưa phải là điều tồi tệ nhất."
"Vẫn chưa?"
Blaise tỏ vẻ hối hận-Draco phát hiện trong mắt anh ta đang hả hê: "Có vẻ như anh đã kể cho anh ta một số bí mật. Ví dụ như, anh định thổ lộ với anh ta vào ngày Giáng sinh trong ba tháng, nhưng lại giả vờ rằng anh ta là người chủ động trước."
Draco nằm ngửa ra sau trong tuyệt vọng: "Nói cho tôi biết nếu có chuyện gì tệ hơn."
Blaise giả vờ suy nghĩ một lúc: "Có vẻ như không có chuyện gì-Ồ, Vidal giúp anh có được một nhiệm vụ tuần tra trong một đêm, và Pansy cảm thấy anh nợ cô ấy một đêm."
Draco nói nhẹ nhàng: "Không sao, chấp nhận được. Tôi chỉ sợ mình đã nói điều gì đó không nên nói."
Blaise tò mò: "Ví dụ như?"
"Không liên quan đến anh, bây giờ đừng nói chuyện với tôi." Draco giơ cánh tay lên che mắt.
Ví dụ, Andrea đã nói gì với anh ấy về lý do tại sao anh ấy muốn đưa Vidal đến ngôi làng nơi anh ấy sống vào đầu kỳ nghỉ.
--------
Chương 126. Tom Hall và Lời nguyền Imperius của anh
Christopher gần đây nghe được một số tin tức khiến anh cảm thấy rất bất an. Nó đến từ một số pháp sư kỳ lạ luôn nói nhảm và từ chối giao tiếp với người bình thường.
Nói một cách nghiêm túc, đó là một vấn đề mà anh đã tránh né trong một thời gian dài.
Nó hơi vô lý, nhưng đó là một câu chuyện được lan truyền có mở đầu và kết thúc.
Một số người nói rằng Geofien, người được cho là đã biến mất ở Bắc Âu và thậm chí là thế giới, có một người sống sót, và anh ta đã đánh cắp một thứ rất quan trọng.
Điều vô lý nhất là khi Christopher định điều tra, anh phát hiện ra rằng nhóm người đó đang nói về Andrea.
Không phải là anh không muốn tin, mà thực sự là——
Anh biết Andrea từ trong ra ngoài, và danh tính của cha mẹ anh là không thể nghi ngờ.
Shirley là người Anh và không liên quan gì đến Geofien.
Còn về Brillin Morin đáng nguyền rủa, Bộ Pháp thuật vừa xét xử lại anh ta vì đã tham gia vào vụ thảm sát Geofien.
Vì vậy, Morin sẽ không phải là hậu duệ của Geofien.
Điều này cũng có nghĩa là tuyên bố Andrea là người sống sót sau vụ thảm sát Geofien hoàn toàn vô lý.
Nhưng Christopher lại quan tâm đến một điều khác.
Một người bạn cũ có chút tình bạn với anh đã cho anh xem thông tin được lưu truyền giữa họ.
Đó là một bức ảnh được chụp bí mật, và người bị nguyền rủa đó chính là Andrea.
Vào thời điểm đó, Christopher được mời đến một bữa tối riêng tư. Anh gần như không tin vào mắt mình và gần như ho ra phổi.
"Xin lỗi vì sự xúc phạm của tôi, Bablool, người mà anh gọi là kẻ trộm là con trai tôi."
Christopher chụp bức ảnh. Andrea trong ảnh mặc đồ Muggle, tay cầm mũ, lạnh lùng liếc nhìn về phía bức ảnh chụp lén, rồi biến mất vào khe hở giữa hai ngôi nhà.
"Anh chắc chứ?", pháp sư ngồi bên kia Christopher, Babrol Durosa nói. "Con cái chúng ta đã theo dõi người đàn ông này từ lâu rồi. Chúng tận mắt chứng kiến hắn cầm đồ của chúng ta."
Christopher cười khẩy: "Chắc chắn rồi, chắc chắn rồi. Đây là con trai tôi, không phải hậu duệ của Geofin, và nó không có một giọt máu nào của Geofin."
Babrol cười: "Nhưng, Christopher. Điều đầu tiên anh phải hiểu là chúng tôi không muốn dòng máu của hắn."
Christopher giơ tay ngắt lời: "Chúng ta...?"
Babrol phẩy tay thờ ơ: "Bọn họ. Thứ bọn họ thực sự quan tâm không liên quan gì đến dòng máu, đây chỉ là cái cớ thôi."
Christopher cười khẽ không cảm xúc: "Ừ, tôi nhớ rồi, anh không thể làm gì người ngoài liên minh." Anh đặt bức ảnh lên bàn, "Vậy là anh đang khiêu khích tôi sao? Gọi tôi đến đây và nói cho tôi biết tin tức này."
Anh lặng lẽ với tay lấy áo choàng.
"Tôi khuyên anh đừng rút đũa phép ra, tốt nhất là không nên làm vậy trong lúc đàm phán." Babrol vuốt râu lắc đầu: "Tôi giúp anh với tư cách là bạn cũ. Tất nhiên, nếu anh có thể thuyết phục con trai mình trả lại thứ đó, chúng ta--" Anh gật đầu nhẹ và cúi xuống lấy bức ảnh lại.
Andrea trong ảnh liếc ra ngoài rồi biến mất giữa hai ngôi nhà.
"Họ chắc chắn sẽ rất vui lòng giải quyết hiểu lầm nhỏ này."
Christopher vỗ bàn đứng dậy, nhìn Babrol rồi cười tức giận: "Babrol - chúng ta nên xem xét lại tình bạn của chúng ta."
"Thật vậy, tôi đã bắt đầu nghi ngờ từ lâu liệu những thứ như vậy có thực sự tồn tại hay không."
"Đúng vậy, tôi nên tin vào Crassi và giữ khoảng cách với những người như anh."
"Nhưng tình hình hiện tại là nếu anh không lấy lại viên đá bói toán, thì chúng ta-" Babrol vỗ đầu anh ta một cách khó chịu, "họ sẽ truy đuổi anh ta đến chết, anh biết đấy, anh ta vẫn là một 'Geofein' bây giờ. Ngoài ra, có người đã tìm thấy anh ta cầm viên đá bói toán ở Scotland, gần Hogwarts, và sau đó đã đến Birmingham."
Christopher đội mũ áo choàng lên: "Tôi thực lòng hy vọng rằng anh sẽ dành phần đời còn lại của mình trong đau đớn và tra tấn."
"Cảm ơn anh rất nhiều." Babrol đặt tay lên ngực và cúi đầu.
Christopher hít một hơi thật sâu, sải bước ra khỏi phòng với vẻ tức giận, và Độn thổ đến Gothenburg.
Trước Giáng sinh, hầu hết học sinh đã lên tàu trở về London.
Vidal nhớ lại lá thư Andrea gửi anh vài tháng sau đó.
Lá thư nói rằng Andrea sẽ xuất hiện tại Ga King's Cross ở London năm nay, một mình.
Và anh ta sẽ đưa Vidal đi trước Christopher, đến một nơi mà Vidal chưa từng nghe đến.
Giọng điệu của Andrea trong lá thư cho thấy chuyện này không thể để những người khác trong gia đình biết được.
Nghĩa là, bí mật này có khả năng không được chào đón, hoặc không được phép.
Điều này sẽ khiến Vidal phải xem xét lại tính khả thi và tính hợp lý khi hợp tác với hành động của Andrea.
Trước đó, Vidal và Draco phải giải quyết một vấn đề khác trước.
Crasi đã gửi một lá thư và yêu cầu họ tìm một người trong trường.
Crassi không nêu tên và đặc điểm cụ thể, vì anh ta không biết người này đến từ đâu.
Nghe có vẻ là một yêu cầu vô lý, nhưng anh ta nói rằng người này rất có thể có liên quan đến một số nhiệm vụ bí mật của Voldemort.
- Không phải Severus Snape.
Thông tin thu thập được từ Andrea cho thấy người này có thể đã ẩn núp trong trường từ lâu.
Đây là điều đáng sợ nhất.
Ẩn núp có nghĩa là nhiệm vụ của anh ta vẫn chưa hoàn thành, hoặc đang trong quá trình thực hiện.
Nhiệm vụ duy nhất mà Draco có thể nghĩ ra mà mất nhiều thời gian để hoàn thành, ngoại trừ việc đưa Harry Potter đến chỗ Voldemort như Crouch, là chiếm lấy ngôi trường.
Draco không muốn tin, hoặc thậm chí không muốn tưởng tượng rằng có một người như vậy ẩn núp trong trường.
Nếu có một người như vậy, Draco sẽ phải xem xét lại an ninh của Hogwarts.
Anh thực sự lo lắng rằng nơi ở và bí mật của mình sẽ bị tiết lộ.
Vì lá thư của Crassi không đến vào thời điểm tốt như vậy, Draco nghi ngờ rằng anh ta muốn anh ta tìm thấy mình trước kỳ nghỉ, hoặc làm điều này sau kỳ nghỉ.
Còn về Vidal. Trước khi có được thông tin chính xác, anh không thể nói với Draco rằng anh ta đã nghi ngờ ai đó vì anh ta đã nhìn thấy lá thư của Crassi.
Nói cách khác, Tom thực sự khiến anh lo lắng.
Anh đã định để chuyện này trôi qua, nhưng anh không thể thoát khỏi số phận này.
Sau khi rời khỏi Giáo sư Dumbledore, Tom ít cảnh giác hơn nhiều với Vidal.
Điều này cũng khiến khuôn mặt anh đầy ngạc nhiên khi anh lại bị nhốt trong một lớp học trống.
Vidal đẩy Tom vào lớp và nhanh chóng đóng cửa lại. Nhìn lại, anh thấy Tom loạng choạng vài bước trước khi đứng yên.
"Anh đang làm gì vậy?" Tom hỏi.
Vidal tiến lại gần anh: "Tôi biết bí mật của anh."
Tom cau mày nghi ngờ.
"Ờ, một phần thôi." Vidal nhún vai, "nhưng đó cũng là phần quan trọng nhất."
"Tôi không biết anh đang nói gì." Tom muốn vượt qua anh ta và muốn ra ngoài, nhưng bị Vidal đẩy lùi.
"Trước đây anh từng làm việc cho Voldemort, đúng không?" Vidal không vòng vo mà thì thầm trực tiếp vào tai anh.
"Đừng nhắc đến cái tên đó!" Tóc Tom dựng đứng lên thấy rõ, "Tôi không có thời gian để nghe những lời vô nghĩa của anh."
Vidal nắm lấy cánh tay Tom bằng một tay, rồi nghiêm túc nhìn biểu cảm của Tom.
"Là Lời nguyền Imperius, đúng không? Cậu đã bị Lời nguyền Imperius trước khi chúng ta gặp nhau lần đầu, vì vậy Lời nguyền Imperius của Crouch không có tác dụng với cậu vì cậu đã phát triển khả năng kháng phép này."
Tom và Vidal nhìn nhau và nhấn mạnh vào lời tuyên bố của riêng mình: "Tôi không biết tại sao cậu lại có một phỏng đoán kỳ lạ như vậy, nhưng tôi phải nói rằng lời nói và hành động hiện tại của cậu rất xúc phạm."
"Crouch không biết rằng cậu đang bị Lời nguyền Imperius, anh ta cũng không biết cậu là ai, nếu không anh ta đã không chọn cậu làm người thay thế."
"Lúc đó cậu đã mất kiểm soát rồi." Vidal cảm thấy những manh mối khó hiểu trong đầu mình đang nhanh chóng kết nối lại với nhau, "Cậu không giao tiếp với người khác vì cậu sợ rằng ai đó sẽ phát hiện ra sự bất thường của mình."
Lúc này, Tom đã bắt đầu im lặng. Anh ta bình tĩnh nhìn Vidal và nói ra phỏng đoán của mình.
"Cậu có biết tại sao tôi thấy cậu có vấn đề không?" Vidal nói, "Cậu không có tâm trạng tốt khi nhắc đến mẹ mình. Bản thân cậu không nhận ra điều đó, nhưng tôi rất nhạy cảm với điều đó. Mẹ cậu đã chết, đúng không? Vì vậy, họ không còn đòn bẩy để đe dọa cậu nữa. Cậu hoàn toàn nằm ngoài tầm kiểm soát của Lời nguyền Độc đoán. Cậu không đến Hogsmeade để tránh bị Tử thần Thực tử phát hiện."
"Nhưng có một điều tôi không hiểu." Giọng điệu của Vidal trở nên bình tĩnh hơn và giọng nói của anh ta chậm lại. "Tại sao anh ta lại chọn cậu? Khi đó cậu mới chỉ học lớp một."
Cuối cùng Tom cũng lên tiếng.
Anh hít một hơi thật sâu, rồi thở dài và cố mỉm cười: "Đó chính xác là điều tôi muốn biết. Anh ta định giết tôi, nhưng có ai đó, Peter Pedillo, đã đề nghị để tôi ở lại đây."
"Anh ta định làm gì?"
"Không, tôi đoán là do tôi còn quá nhỏ." Tom bất lực dựa vào bàn ở hàng ghế đầu và nói, "Người đàn ông bí ẩn không có ý định nghe lời khuyên của anh ta, nhưng tôi không biết tại sao anh ta lại để tôi ở đây."
Vidal cười khẩy: "Tôi không biết người đàn ông bí ẩn nghĩ gì, nhưng có lẽ Pedillo đã lấy hết can đảm để cầu xin lòng thương xót. . "
"Có lẽ vậy. Tôi không muốn lẻn vào trường vì người đàn ông bí ẩn. Lúc đó, mẹ tôi không ở nhà và anh ta không thể đe dọa tôi, vì vậy anh ta đã sử dụng Lời nguyền cướp linh hồn lên tôi." Tom dừng lại và nói thêm, "Cha tôi là một Muggle, và ông ấy đã bỏ rơi chúng tôi."
"Lúc đó, không ai trong trường có thể củng cố phép thuật này, tại sao anh ta không nói với Crouch?"
"Có lẽ vì tôi chỉ mới mười một tuổi và ý chí của tôi không mạnh mẽ như vậy, vì vậy tôi khó có thể tự mình thoát khỏi phép thuật này."
Vidal vẫn cảm thấy một số bộ phận không thể liên kết với nhau, nhưng không có kẽ hở nào.
Anh hỏi, "Anh có ý thức khi ở trong Lời nguyền cướp linh hồn không?"
Tom lắc đầu: "Không, nhưng sau đó hiệu ứng của phép thuật ngày càng nhỏ dần, và đôi khi tôi sẽ tỉnh lại."
"Vậy anh có nhớ anh ta yêu cầu anh làm gì không?" Vidal giật mình, "Trong Giải vô địch ba người?"
Tom lại phủ nhận: "Không, tôi dường như đã có kế hoạch trước khi vào trường, nhưng Barty Crouch đột nhiên xuất hiện, vì vậy tôi không tham gia."
Cuối cùng Vidal đã tìm ra điều gì đó vô lý.
"Kể cả không có Crouch, anh cũng không liên quan gì đến chuyện này." Vidal suy đoán, "Anh không nằm trong kế hoạch của Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai. Nếu không phải Crouch, sẽ có những Tử thần Thực tử khác giả làm Moody."
Tom hỏi: "Tại sao?"
"Một học sinh năm nhất mười một tuổi không thể làm gì cả. Cậu ta phải đợi đến sau này, sau khi cậu ta hồi sinh, sức mạnh của cậu ta sẽ tăng lên và bạn sẽ hợp tác với họ để làm tan rã ngôi trường."
Lúc đó, Voldemort không biết Snape không phản bội mình, vì vậy anh ta rất muốn đào tạo một điệp viên hữu ích.
Đây cũng là lý do tại sao Draco có Dấu hiệu bóng tối trên tay nhưng không nhận được bất kỳ chỉ dẫn nào.
Bây giờ có ba người của anh ta trong trường.
Kế hoạch của Voldemort vẫn chưa chín muồi, và anh ta vẫn còn sợ Dumbledore.
Cho đến nay, phạm vi hoạt động và mục tiêu xói mòn của anh ta chỉ giới hạn ở Bộ Pháp thuật và những nơi dễ chinh phục khác.
Anh ta đã chậm chạp hành động ở Hogwarts.
Điều anh ta không ngờ là Tom đã dần thoát khỏi tác dụng của Lời nguyền Độc đoán vào cuối năm lớp một.
Và sau đó, tức là bây giờ, anh ta đã hoàn toàn thoát khỏi sự kiểm soát của mình.
"Điều cậu nên làm là trực tiếp đến gặp Giáo sư Dumbledore và kể cho ông ấy nghe chuyện gì đã xảy ra. Ông ấy sẽ giúp cậu." Vidal nắm lấy vai Tom. "Trong ngôi trường này, nếu cậu phải tin tưởng ai đó, thì Giáo sư Dumbledore chắc chắn là một trong những ứng cử viên tốt nhất."
"Không." Tom nói, "Ông ấy sẽ trừng phạt tôi."
Vidal nghẹn ngào: "Không, ông ấy sẽ không trừng phạt cậu. Ông ấy là một hiệu trưởng đủ tiêu chuẩn."
"Tôi đã sử dụng Lời nguyền Độc đoán lên một người trước đây."
"Nó không được tính khi bị kiểm soát-"
"Tôi không bị kiểm soát. Chuyện đó xảy ra vào năm nay." Tom cúi đầu, vặn vẹo ngón tay và nói một cách rối rắm, "Bởi vì tôi có một cái bóng lớn trên phép thuật này, tôi đã cố tình tìm thông tin để nghiên cứu nó, và sau đó bạn cùng phòng của tôi đã nhìn thấy nó. Anh ấy nghĩ rằng tôi muốn học ma thuật đen."
"Vậy là cậu đã sử dụng nó lên anh ấy Một phép thuật?"
"Tôi không thể làm gì khác. Phép thuật này là phép thuật duy nhất tôi có thể nghĩ ra lúc đó. Anh ta nói sẽ nói với hiệu trưởng, nhưng tôi không thể để anh ta làm vậy. Tôi nhanh chóng giải quyết nó cho anh ta."
Vidal nhắm mắt bất lực và thở dài: "Đây có phải là lý do anh không muốn Giáo sư Dumbledore nhìn thấy ký ức của mình không?"
"Điều này là bất hợp pháp. Tôi có thể bị đuổi học và những người đó chắc chắn sẽ giết tôi."
Vidal nói: "Anh có thể tin tôi một lần không? Giáo sư Dumbledore không phải là loại người như vậy. Cho đến nay, mọi thứ anh làm đều là kết quả của sự ảnh hưởng của người đàn ông bí ẩn đó. Anh đã ở dưới cái bóng của anh ta trong hai năm ở trường. Giáo sư Dumbledore sẽ hiểu."
"Và anh ta đã tấn công một học sinh." Tom nói, "Lần này tôi không quên sử dụng phép thuật chữa lành."
Vidal không nói nên lời, và anh mất một thời gian dài để tiêu hóa câu nói này.
"Tôi không nhớ bất kỳ cuộc tấn công nào vào trường học gần đây." Anh do dự. Tom cúi đầu nói, "Ở Hogsmeade, đó là lần đầu tiên tôi đến Hogsmeade, và một Slytherin năm thứ ba--"
"Cậu tấn công một Slytherin, và chúng ta không nhận được tin tức gì sao?" Vidal đột nhiên trở nên bồn chồn, "Cậu giải quyết thế nào?"
Tom nói, "Tôi đã giúp anh ta chữa lành, và sau đó anh ta hứa với tôi sẽ không nói với bất kỳ ai."
"Là ai?"
Tom nói, "Hokette Crouch."
"Có thể hiểu được." Vidal lẩm bẩm.
Hokette này là gã đã cố gắng khiêu khích Draco trước đây. Vidal có thể tưởng tượng ra thái độ của anh ta đối với người khác, xét đến tính cách của anh ta.
Nhưng --
"Tôi có thể hiểu tại sao Kẻ-Biết-Là-Ai-Đấy lại chọn cậu." Vidal nhìn Tom kinh ngạc và lắc đầu: "Cậu sinh ra là để làm điều này. Cậu thành thạo các phép thuật tà ác và quá trình hậu quả. Cậu cũng giỏi tránh bị thẩm vấn."
"Nếu anh không dám tin Giáo sư Dumbledore, vậy thì hãy tin tôi." Vidal đột nhiên mỉm cười, "Tôi có làm gì khiến anh không thoải mái không?"
Biểu cảm của Tom trở nên kỳ lạ: "Anh đã chặn tôi trong một phòng học trống, hai lần."
"Đừng lo lắng về điều đó." Vidal nói, "Tôi nhớ rằng nếu anh không muốn tin Giáo sư Dumbledore, vậy thì anh có thể giao cho tôi."
--------
Chương 127. Người cung cấp thông tin
Xem xét sự từ chối kỳ lạ của Tom đối với Giáo sư Dumbledore, Vidal quyết định để anh gặp Crassi.
Theo những gì Tom nói và suy đoán của riêng Vidal, Tom không có lối thoát.
Giống như Draco, Tom chỉ có hai lựa chọn ngoại trừ việc quay lại với Tử thần Thực tử, gia nhập Hội Phượng hoàng hoặc tham gia một tổ chức nào đó chống lại Voldemort.
Không có lựa chọn trung gian nào cho anh ta lựa chọn, và anh ta không có nơi nào để quay lại.
Trong kỳ nghỉ Giáng sinh, học sinh có thể chọn ở lại trường, giống như Vidal và những người khác đã làm trước đây.
Nhưng không có cách nào trong kỳ nghỉ hè. Tom phải tìm một nơi mà anh ta có thể ở lại an toàn trong hai tháng.
Đó là lý do tại sao Vidal đề nghị anh gặp Crassi ngay bây giờ.
Crasssi có thể giúp Tom một chút, miễn là anh cẩn thận tránh xa tầm nhìn của người khác.
Ngoài ra, Vidal tin rằng Crassi và Tom hẳn có những điều khác muốn nói.
Sau khi giúp họ liên lạc và sắp xếp mọi thứ, kỳ nghỉ cuối cùng cũng sắp chính thức bắt đầu.
Tất cả những người sẵn sàng rời trường đã lên tàu Hogwarts Express cùng hành lý của họ.
Trước đó, Vidal đã suy nghĩ rất lâu về việc có nên hợp tác với hành động của Andrea hay không.
Andrea đã nói rất rõ trong thư rằng anh sẽ đón Vidal trước Christopher.
Và anh đã nhiều lần tuyên bố rằng gia đình anh không được biết chuyện này.
Điều này cũng cho thấy cái gọi là bí mật mà Andrea muốn nói với Vidal có khả năng sẽ không được hoan nghênh hoặc thậm chí là không được phép.
Điều này khiến Vidal bắt đầu cân nhắc đến tính khả thi và tính hợp lý trong cách tiếp cận của Andrea.
Trước kỳ nghỉ, Vidal cũng viết thư cho Andrea để hỏi về bí mật.
Điều đó sẽ ảnh hưởng đến tính bảo mật của vấn đề - Vidal không nghĩ rằng Christopher và Ralph sẽ để họ đi và rời khỏi nhà ga mà không báo trước.
Nhưng Andrea có vẻ không sẵn sàng tiết lộ bí mật trực tiếp trong thư.
Tuy nhiên, họ không đợi lâu.
Khi tàu sắp đến, Vidal cuối cùng đã quyết định đi cùng Andrea - mặc dù Draco phản đối, nhưng ý kiến của anh ta không có giá trị tham khảo lớn ở đây.
Vidal và Draco cùng nhau xuống tàu. Chiều cao nổi bật của Andrea khiến mái tóc xanh của anh ta đặc biệt chói mắt trong đám đông.
Thậm chí còn bắt mắt hơn anh ta là Christopher với khuôn mặt buồn bã bên cạnh.
Vidal dừng lại một lúc, rồi bước về phía họ mà không thay đổi biểu cảm.
"Lâu rồi không gặp, bố và con, Andrea." Vidal không chắc chuyện gì đang xảy ra, nhưng có vẻ như Andrea đã bị bắt quả tang.
Vidal bắt đầu cân nhắc xem có nên minh oan cho mình không.
"Anh có thời gian đón em không?" anh hỏi Andrea.
Andrea gật đầu với anh với một nụ cười giả tạo: "Vâng, gần đây em hơi rảnh."
Vidal gần như có thể tưởng tượng ra tiếng nghiến răng ẩn sau nụ cười cứng nhắc của Andrea.
Christopher tiến đến và kéo vai Vidal, liếc nhìn Draco ngượng ngùng phía sau anh, và thì thầm vào tai Vidal: "Em gần như tin vào điều đó."
Vidal giả vờ không biết và nói: "Vở kịch gì vậy?"
Christopher nắm lấy vai anh và đẩy anh về phía Andrea: "Hai người không được phép rời khỏi nhà trong hai tháng tới."
"Nhưng--" Draco đột nhiên lên tiếng sau lưng anh.
Christopher quay đầu nhìn anh.
Draco nghẹn ngào khi nhìn Christopher, nhìn Vidal, và lại im lặng.
Christopher cho Vidal chút thời gian để tạm biệt bạn bè. Trong thời gian này, anh hầu như không bao giờ rời mắt khỏi Andrea, vì sợ rằng Andrea sẽ đột nhiên biến mất.
Astoria là người đầu tiên rời đi. Cô đã rời đi cùng Daphne trước khi Vidal xuống xe.
Amos và Pansy có lẽ sẽ ở lại với nhau vào mùa hè này. Tôi nghe nói rằng gia đình Parkinson sẽ đến thăm gia đình Terry ở Iceland.
Vidal nhìn quanh đám đông và không thấy Blaise, nhưng anh nhìn thấy Tom và Guter trong nháy mắt. Có lẽ họ đang đợi Crassi đưa Tom đến một nơi an toàn. Cũng có Harry Potter và gia đình Weasley. Nhóm phù thủy tóc đỏ này nhanh chóng đi qua đám đông, và bất cứ nơi nào họ đi qua đều tràn ngập tiếng cười. Giọng nói của Draco đã thu hút sự chú ý của Vidal trở lại. Christopher đứng gần sân ga và thì thầm với Andrea, điều này giúp Vidal và Draco có chút thời gian riêng tư. Hành lý của Draco đã được trao cho mẹ anh. Anh ta túm cổ áo choàng xanh đậm của mình lại và thì thầm với Vidal: "Crasi nói rằng anh ấy không thể đến Anh trong kỳ nghỉ hè, và tình hình ở đây không được tốt lắm."
Anh hít một hơi thật sâu, sau đó cúi đầu và nói: "Tôi có linh cảm rằng người đàn ông đó sẽ yêu cầu tôi làm gì đó, vì vậy nếu bạn không thể liên lạc với tôi, đừng lo lắng quá nhiều và hãy đọc nhật ký nhiều hơn khi bạn có cơ hội."
Vidal gật đầu, liếc nhìn Christopher và sau khi chắc chắn rằng anh ấy sẽ không quay lại trong thời gian này, anh ấy nghiêng người và ôm Draco.
"Mọi thứ đều ổn."
Draco rời đi cùng Lucius, người đã chờ đợi rất lâu, và Vidal bước về phía Christopher và Andrea.
Vidal có thể nghe thấy tiếng phàn nàn của Andrea từ nhiều người ở xa.
Vidal lặng lẽ chậm lại, cố gắng nghe anh ấy đang nói gì.
"Tôi là người lớn, bạn không thể cứ trói buộc tôi bằng một cái cớ như vậy." Giọng Andrea nghe có vẻ hơi mệt mỏi, và Vidal lúc này mới có thời gian để nhìn kỹ anh ta.
Trong mắt Andrea vẫn còn chút máu, anh ta cầm đũa phép trong tay như thể đang đề phòng điều gì đó.
Christopher nói không biết mệt mỏi: "Tôi đã nói nhiều lần rồi, không ai muốn trói anh lại, nhưng bây giờ anh đang gặp nguy hiểm, và tôi có nghĩa vụ và trách nhiệm phải cân nhắc đến sự an toàn của anh."
"Tôi không--"
"Bây giờ anh đang gặp nguy hiểm lớn, nhưng anh vẫn chưa nhận ra." Christopher giơ tay ngắt lời anh ta, "Nếu anh ở lại Gothenburg sau khi trở về, tôi sẽ tìm người trông chừng anh."
Vidal thấy sắc mặt Andrea hoàn toàn u ám, nên anh ta bước tới phá vỡ thế bế tắc: "Chúng ta có thể trở về không?"
Christopher và Andrea đều điều chỉnh cảm xúc của mình. Andrea muốn lấy hành lý của Vidal, nhưng Vidal tránh anh ta và nói: "Tôi tự làm được."
Họ cần dùng chìa khóa cửa từ đại sứ quán để trở về nước, điều đó có nghĩa là họ chắc chắn sẽ gặp Subh.
Và học trò Animagus của cô ấy.
Ngay khi Vidal bước vào đại sứ quán, anh đã nhìn thấy cô gái, người rất phù hợp với mô tả của Draco.
Bởi vì ngay khi anh chạm mắt với cô, cô nhanh chóng biến mất sau cây cột, giống như một con linh miêu cảnh giác và nhanh nhẹn.
Christopher phải chào Subhash trước, vì vậy Vidal đã đi tìm cô gái.
Nhưng sau một vòng, Vidal không thấy cô gái chỉ xuất hiện một lúc.
Anh phải đợi Christopher ở phía trước.
Christopher và Subhash đang ở trong căn phòng mà Crassi đã hồi phục trước đó - căn phòng mà Vidal và Crassi đã nói chuyện.
Andrea ngồi trên bậc thềm bên ngoài với hành lý của Vidal, thỉnh thoảng kéo những chiếc lá của những cây xanh trồng ven đường.
Rõ ràng Subhash rất quen thuộc với Christopher, ít nhất là so với Crassi, Vidal cảm thấy cô ấy quen thuộc hơn với Christopher.
Ngay khi Subhash nhìn thấy anh, cô mỉm cười và vẫy tay chào anh nhẹ nhàng.
Tóc của Subhash được chải ngược ra sau thành một búi tròn, không còn một sợi tóc nào xõa ra phía trước.
Kiểu tóc này khiến Vidal nhớ đến Giáo sư McGonagall.
Trong một khoảnh khắc, Vidal thậm chí còn nghi ngờ Subh chính là Giáo sư McGonagall thời trẻ, vừa rất nổi bật vừa nghiêm túc.
Nhưng Vidal không thể tin được cách Giáo sư McGonagall mỉm cười nhẹ nhàng với anh, vì vậy anh có thể tách hai người ra rất nhanh.
Vidal chào cô ngay khi anh đến, rồi nói, "Cô gái đó đâu rồi? Người hóa thú."
Subh nhìn ra ngoài cửa sổ và quay lại nói, "Cô ấy rất nhạy cảm và không thích gặp người lạ."
Christopher ngắt lời cuộc trò chuyện của họ và hỏi, "Cô gái nào?"
Vidal nhún vai: "Tôi thấy cô ấy ở cửa, một Người hóa thú, phép thuật rất mạnh."
Christopher gật đầu chậm rãi, cho biết anh đã biết.
Subuhe đứng dậy đi về phía cửa và nói, "Tên cô ấy là Brandel. Nếu bạn muốn gặp cô ấy, tôi có thể giúp bạn tìm cô ấy. Cô ấy lớn hơn bạn ba tuổi và vừa mới đến tuổi trưởng thành trong năm nay."
Vidal nhanh chóng từ chối: "Quên đi, chúng ta không thể ở lại quá lâu, vì vậy đừng làm phiền."
Subuhe nói, "Làm sao có thể coi là làm phiền? Brandel luôn gặp khó khăn trong việc kết bạn. Tôi hy vọng cô ấy có thể giao tiếp nhiều hơn với những người trẻ tuổi."
Trước khi Vidal tiếp tục nói, Christopher đứng dậy và nói, "Chúng ta sẽ gặp nhau vào lần tới khi chúng ta có thời gian. Có người đang đợi ở nhà."
Subuhe đứng ở cửa và nói, "Vậy thì tôi sẽ sắp xếp chìa khóa cửa cho bạn ngay bây giờ."
Nói xong, cô bước ra khỏi cửa.
Vidal nhìn bóng lưng cô và quay lại hỏi, "Ông nội đang đợi tôi à?"
Christopher nắm chặt nắm tay phải, từ từ và nhẹ nhàng gõ hai lần vào bàn trước mặt, đồng ý và nở một nụ cười kỳ lạ.
Vidal nhận ra giọng điệu của mình có chút bất thường và lập tức hoảng sợ.
Một lúc sau, Subuhe đến gọi họ.
Vidal và Christopher cùng nhau bước ra khỏi phòng, Andrea đang đợi họ ở bên ngoài.
Vừa rồi khi Vidal nhìn thấy Subh, anh có một cảm giác kỳ lạ.
Subh dường như tránh nhìn anh, điều này khiến cô ấy trông có vẻ hơi nghi ngờ, hoặc tội lỗi.
Khi anh được dịch chuyển đến biệt thự ở Gothenburg thông qua khóa cảng và nhìn thấy những thứ được đặt cạnh hai cuốn sách dày trên bàn trước mặt Ralph, Vidal biết rằng cảm giác của mình không sai.
Subh thực sự có lỗi.
Sau nhiều lần đi khóa cảng, Vidal đã có thể kiểm soát được cơn buồn nôn và chóng mặt của mình, hoàn thành chuyến đi khi đang đứng ở đích đến và nhanh chóng trở lại bình thường.
Vidal bước tới, nhặt viên đá bói toán đáng lẽ phải bị phá hủy bên cạnh Ralph và hỏi: "Vậy là họ đã gửi thứ này đến đây sao?"
Ralph nhìn chằm chằm vào cuốn sách khổng lồ trên đùi mình mà không rời mắt, khịt mũi lạnh lùng và không nói gì.
Christopher tiến đến và vẫy tay gọi Andrea lại.
"Cái này từ đâu ra vậy?" anh hỏi.
Andrea liếc nhìn viên đá bói toán quen thuộc và nói, "Tôi mua nó. Nó tốn của tôi mười galleon vàng."
Christopher gần như bật cười thành tiếng: "Mười galleon? Anh đùa à?"
Ralph lật mạnh một trang sách để thể hiện sự hiện diện của mình. Christopher liếc nhìn anh ta và không để ý đến anh ta.
Thấy tình hình không ổn, Vidal muốn lên lầu để tránh sự chú ý.
Christopher trừng mắt nhìn anh ta: "Ngồi sang một bên, tôi sẽ hỏi anh một điều sau."
Vidal nhún vai, giả vờ như mình không có lỗi, đi vòng ra sau họ và ngồi xuống ghế sofa.
Christopher tiếp tục thẩm vấn Andrea, và không ai trong số họ đề nghị ngồi xuống và nói về ý tưởng này.
Tóc của Andrea từ từ bắt đầu đổi màu, và màu xanh lá cây dần chuyển sang màu xám.
"Quả thực là mười galleon, mua ở Hẻm Xéo, London, Anh."
"Hẻm Xéo bắt đầu bán thứ này từ khi nào vậy?"
Andrea lập tức đổi lời: "Hẻm Knockturn, có một cửa hàng chuyên kinh doanh loại hình này."
Christopher mắng anh: "Anh vẫn còn tự hào sao?"
Andrea rụt cổ: "Tôi chỉ nói sự thật thôi, anh hỏi tôi, tôi nói."
Christopher nhắm mắt lại, quay đầu thở dài, sau đó cầm viên đá bói toán lên và quay lại: "Anh biết nó sẽ định vị không? Nơi có thứ này, những kẻ điên kia như ruồi bu quanh vậy."
Vidal rất vui khi Christopher dùng từ "ruồi" để ám chỉ những phù thủy khiến anh nhớ Hogsmeade, điều này khiến anh cảm thấy nhẹ nhõm đôi chút.
"Anh nghĩ đưa nó cho người khác là được sao?" Christopher nói, "Họ sẽ đuổi anh đến chết!"
Vidal đột nhiên ngắt lời anh: "Khoan đã, Andrea, vậy là anh không phản bội-" Anh nhìn Christopher, rồi nhìn Ralph đang giả vờ thờ ơ, rồi nháy mắt với Andrea.
Andrea bối rối: "Sao có thể thế được? Sớm muộn gì anh ấy cũng sẽ quay lại trường. Hai người ở cùng nhau, làm sao tôi có thể nói cho họ biết viên đá bói toán ở đâu?"
Vậy là Vidal biết rằng những phù thủy đó đến Hogsmeade chỉ vì họ có một địa điểm.
"Khoan đã." Vidal nói, "Vì nó đã ở đây rồi." Anh nhìn viên đá bói toán nằm trên bàn của Ralph, "Vậy có nghĩa là họ cũng sẽ đuổi theo chúng ta sao?"
Christopher chạm vào trán mình: "Bố biết một số phép thuật ẩn có thể can thiệp vào vị trí này."
Ralph cuối cùng cũng lên tiếng, và anh giải thích chậm rãi: "Trong loại bói toán này, những viên đá bói toán liên quan đến bói toán có thể cảm nhận được vị trí của những viên đá bói toán khác. Điều chúng ta phải làm là chặn sự cảm ứng giữa chúng."
Andrea vỗ tay: "Đó là điều chúng ta muốn."
Christopher quay lại và trừng mắt nhìn anh: "Anh có biết rằng họ đang tổ chức để săn lùng anh không?"
Andrea nói: "Bọn họ không thể làm gì những người bên ngoài Liên minh Tiên tri. Điều này đã được quy định trong hợp đồng."
Christopher cười giả tạo và vỗ mạnh vai Andrea, gần như đóng đinh anh xuống sàn: "Vậy thì chúc mừng, giờ anh là 'Geofien' rồi."
Không ai để ý rằng khi Christopher nói điều này, các cơ trên khuôn mặt Andrea giật giật một cách phấn khích.
"Cảm ơn?" Andrea nói.
"Cư xử cho phải phép!" Christopher cầm một cuốn sách dày và vỗ vào gáy Andrea, hét lớn.
"Anh sẽ trở nên ngu ngốc mất thôi," Vidal vội vàng nói.
"Tốt lắm, ít nhất thì tôi cũng có thể tự cứu mình khỏi rắc rối."
--------
Chương 128. Tổn hại mà một gia đình tan vỡ có thể gây ra
Họ thảo luận đến tận nửa đêm, và Christopher muốn hỏi thêm điều gì đó, nhưng Andrea không muốn nói thêm gì nữa.
Vidal ngồi sau họ, hai tay đặt trên lưng ghế sofa, nhìn Andrea và Christopher.
Họ đã đứng bên bếp lò và trò chuyện một lúc, và cả hai đều đang uống một ly rượu whisky.
Chiếc ghế sofa duy nhất mà Ralph ngồi đối diện với anh, và họ nhìn nhau một lúc, và Ralph lén đưa tách trà của mình cho anh.
Vidal đã muốn lên lầu nghỉ ngơi từ lâu, nhưng Christopher nói rằng anh có điều muốn hỏi anh, vì vậy anh ở lại đây để nghe họ thảo luận một số biện pháp đối phó.
Christopher nhắc đến cuộc trò chuyện của anh với Durosa, và gia đình này có lẽ sẽ chiến đấu với họ đến cùng.
Durosa là một gia tộc cổ xưa từng sản sinh ra một hoặc hai nhà tiên tri nổi tiếng - trước Cassandra Trelawney.
Điều này đủ để chứng minh họ đã là một gia tộc im lặng trong bao lâu.
Trong những thế kỷ gần đây, trọng tâm của gia tộc Durosa đã chuyển sang ngành sản xuất chổi bay.
Và đã đạt được những thành quả tốt đẹp.
Nhưng điều này vẫn chưa đủ.
Đối với một gia tộc như họ đã từng có một thời kỳ huy hoàng, việc quay trở lại đỉnh cao gần như trở thành nỗi ám ảnh.
Trong gần năm mươi năm, Georfain và Durosa đã đấu tranh giành quyền lực.
Trước khi Georfain sụp đổ, Durosa có quyền lên tiếng trong khoảng mười năm.
Ngay sau khi Georfain sụp đổ, Durosa đã hoàn toàn độc quyền gia tộc tiên tri ở Bắc Âu.
Trong khi lắng nghe Christopher phân tích với Andrea, Vidal liên tục nghĩ về loại tiên tri nào có thể khiến nhóm người này không làm việc của họ trong thời gian dài như vậy, chỉ nghĩ đến việc giành giật thứ không nên thuộc về họ từ người khác.
Anh và Andrea đã lên kế hoạch phá hủy viên đá trước đó, nhưng có điều gì đó không ổn và viên đá rơi vào tay Ralph. Bây giờ anh đã biết. Cái nhìn tội lỗi của Subh đã nói cho anh biết mọi chuyện.
Ralph chắc chắn không giữ viên đá để cho Christopher có cơ hội dạy cho Andrea một bài học, nhưng họ vẫn chưa thảo luận về vấn đề này.
Chỉ nghĩ về điều này, Vidal thấy Christopher đang đi về phía mình, vung chiếc ly rượu chỉ còn một lớp đáy.
Vidal đứng thẳng dậy và hỏi, "Anh uống xong chưa? Thế nào?"
Christopher nhìn xuống anh và nói, "Chúng ta phải đưa nó cho Babrol."
Trong giây lát, Vidal nghi ngờ liệu mình có nghe nhầm không. Anh điều chỉnh lại tư thế, ngồi xuống và hỏi lại, "Babrol? Người của gia tộc Durosa? Tại sao?"
Christopher nói, "Lời tiên tri vô dụng, nên không quan trọng nếu tôi đưa nó cho họ. Tôi không thể cho họ cơ hội tiếp tục nhắm vào Andrea."
Vidal nhìn Andrea kinh ngạc. Anh ta dựa vào lò sưởi và nhún vai, uống nốt chút rượu còn lại, rồi cầm chai rượu trên bàn sau lưng và rót thêm một ít.
Vidal quay lại: "Sao lại vô dụng thế? Họ đã theo dõi nó suốt chặng đường đến Hogwarts rồi."
Christopher cười khúc khích và thở ra một hơi rượu: "Điều đó chỉ có nghĩa là họ vẫn chưa biết nội dung của lời tiên tri. Lời tiên tri này không rõ nguồn gốc. Trước đây, tôi chưa từng nghe nói đến bất kỳ lời tiên tri quan trọng nào có thể ảnh hưởng đến cấu trúc gia đình của Scandinavia trước khi Geofen giết gia đình cô ấy."
Andrea cũng gật đầu: "Đúng vậy, nó chỉ mới được báo cáo gần đây. Nếu không, tại sao anh nghĩ Geofen đã bị giết lâu như vậy, và giờ họ mới nhớ ra để tìm thứ này?"
Anh ta hất cằm và chỉ vào viên đá đen có chữ rune trước mặt Ralph.
"Nếu vậy, tại sao nhiều người tin như vậy?"
Andrea không trả lời trực tiếp mà hỏi một câu khác: "Anh nghĩ ai đã tiết lộ tin tức này?"
Vidal cau mày dữ dội: "Làm sao tôi biết được?"
Andrea cúi đầu cười một hồi, rồi nói: "Vậy thì có lẽ anh không biết tại sao Bộ Pháp thuật lại muốn xem xét lại vụ án của Brelin Morin?"
Vidal nhìn Ralph và Christopher, cả hai đều nhìn anh.
Có vẻ như anh là người duy nhất trong phòng khách này không biết.
Vidal đảo mắt và nói: "Anh có muốn nói cho tôi biết hay không?"
Andrea lắc ly và uống một chút rượu, rồi nói: "Nghe nói Morin đã tham gia vào kế hoạch và trực tiếp gây ra vụ giết người của Geofen. Người đã công bố tin tức về lời tiên tri của Geofen vào năm ngoái là đồng phạm của anh ta trong vụ án này."
Ralph kéo dài giọng và nói: "Tôi là thẩm phán chủ trì vụ án này vào thời điểm đó và hầu như tất cả các pháp sư phạm tội đều đã bị bắt. Nhưng nghe nói có một số pháp sư ẩn núp trong bóng tối không có liên hệ trực tiếp với Morin. Chúng ta rất khó để tìm ra họ."
Christopher cười và nói, "Để tôi kể cho anh nghe một điều thú vị. Trong nhà tù nơi Morin bị giam giữ, đối diện với phòng giam đá độc lập của anh là em trai Daniel Morin."
Ralph liếm môi khô khốc và nói, "Tôi nghe nói anh ấy mới chết gần đây."
Không ai để ý rằng bàn tay cầm ly rượu của Andrea đột nhiên run rẩy.
Một lúc sau, anh hỏi, "Daniel Morin, anh ta cũng liên quan đến vụ án đó sao?"
Ralph khịt mũi và nằm ngửa trên ghế sofa mềm mại: "Đúng vậy, anh ta liên quan đến hầu hết các vụ án do Brillin Morin gây ra. Buôn lậu, bắt cóc, cố ý gây thương tích, quá nhiều không thể đếm xuể."
Miệng Andrea giật giật một cách kỳ lạ, như thể đang cố gắng mỉm cười: "Thì ra là vậy. Tôi nghe nói Brillin không bình thường về mặt tinh thần trước khi chết."
Ralph do dự một lúc, đỡ tay vịn của ghế sofa và hơi nhấc thân trên lên, do dự một lúc rồi hỏi, "Anh ổn chứ?"
Andrea sửng sốt một lát, rồi phản ứng lại vấn đề anh ta quan tâm, thế là anh ta mỉm cười nói: "Tôi có vấn đề gì chứ? Không ai biết tôi đã chờ ngày đó bao lâu rồi, tôi muốn tận mắt chứng kiến khoảnh khắc anh ta tan chảy."
Ralph chậm rãi gật đầu, rồi nheo mắt lại: "Anh biết đấy, hầu như không ai biết Soren Court được quản lý như thế nào, chưa kể đến lời nguyền bảo vệ Soren Court."
Andrea sững sờ ở đó.
Christopher và Vidal đều bối rối, không biết họ đang nói về điều gì.
Andrea cảm thấy hơi khó chịu, chạm vào gáy anh ta và nói: "Trước khi anh ta chết, Bộ Pháp thuật đã thông báo cho tôi đến gặp anh ta. Tôi nghe nói anh ta đã chết vào ngày sau khi tôi rời đi."
Ralph lại gật đầu.
Ngay khi Andrea nghĩ rằng mình đã thoát tội, giọng nói của Ralph vang lên như lưỡi hái của thần chết: "Vậy anh vẫn biết anh ta chết khi nào?"
Christopher không thể chịu đựng được nữa, anh ta bước đến chỗ Ralph và cau mày nói: "Bố?"
Ralph vuốt trán khô khốc của mình: "Không sao đâu, tôi chỉ hơi tò mò thôi."
Andrea ngước mắt lên nhìn Vidal qua hai người ở giữa, không biết anh ta đang nghĩ gì.
Sau một lúc - Vidal luôn cảm thấy biểu cảm đó dường như đại diện cho việc anh ta vừa đưa ra quyết định.
Dù sao thì, Andrea đặt ly rượu xuống, chống khuỷu tay lên bàn sau lưng và bình tĩnh nói: "Vâng, sau đó tôi lại lẻn vào. Tôi đã gặp Daniel đó - lúc đó tôi không biết tên anh ta."
Vidal nhìn anh ta và cảm thấy hơi buồn vì một lý do nào đó.
"Bây giờ tôi mới biết mình có một người chú." Andrea mỉm cười, "Kiểu quan hệ huyết thống."
Đột nhiên, ba người kia nhìn anh ta rất lặng lẽ.
"Tôi cứ nghĩ Brelin nhớ nhầm, anh ta luôn gọi sai tên tôi. Tôi vẫn luôn nghĩ rằng không có gì, dù sao thì anh ta chưa bao giờ quan tâm đến tôi." Andrea hít một hơi thật sâu và nhìn những ngón chân bắt chéo của anh ta trên mặt đất, "Hóa ra anh ta đang nghĩ đến người anh em này."
Vidal há miệng, nhưng không nói được lời nào để an ủi anh ta. Christopher đặt cốc lên chiếc bàn thấp trước mặt Ralph, phá vỡ bầu không khí không vui, rồi nói: "Gần đến giờ rồi, chúng ta đi nghỉ ngơi thôi." Anh ta nói với Vidal: "Hôm nay muộn rồi, ngày mai tôi sẽ nói chuyện riêng với anh về chuyện của anh." Vidal rùng mình, thực sự không biết mình cần nói chuyện riêng với anh ta làm gì. Anh ta thà bảo Andrea và Ralph có mặt, bởi vì ánh mắt của Christopher không mấy thân thiện khi anh ta nói điều này. "Larry, đưa chủ nhân lên lầu nghỉ ngơi." Christopher lại ra lệnh. Larry xuất hiện bên cạnh Ralph với một tiếng "bụp" và cúi đầu chào họ. Ralph chìm vào ghế sofa da và nhắm mắt lại: "Không nhanh thế đâu, tôi sẽ ngồi xuống đó một lúc."
Christopher nhìn vào lò sưởi và nói với anh ta: "Tôi có thể ngồi với anh một lúc không?"
Ralph lắc đầu: "Andrea, làm ơn ở lại một lúc."
Andrea ngẩng đầu nhìn Christopher, sau đó mỉm cười nói: "Vừa vặn, cháu cũng có chuyện muốn hỏi ông nội."
Sau đó, Vidal và Christopher trở về phòng. Larry dọn sạch tro rồi quay lại bếp.
Phòng khách vẫn còn ấm áp lúc nãy giờ chỉ còn Andrea và Ralph, cùng tiếng lửa nổ lách tách, hình dạng liên tục thay đổi.
Andrea ngồi chéo đối diện Ralph, cúi xuống nói nhỏ với Ralph.
Vidal cẩn thận nằm sau cánh cửa và cố gắng nghe ngóng điều gì đó, nhưng ngay lúc anh nằm trên cửa, tai anh đã tràn ngập tiếng "ù ù".
Vidal tức giận đập cửa, biết rằng hai người đã niệm một số phép thuật để ngăn chặn việc nghe lén.
Không còn cách nào khác, vì vậy Vidal phải quay lại bàn làm việc, mở nhật ký ra và nói chuyện với Draco về những gì đã xảy ra hôm nay.
Andrea nhìn lại phòng Vidal ở trên lầu.
Ralph cười khúc khích và cất đũa phép đi: "Bây giờ chúng ta có thể bắt đầu rồi."
Andrea không lãng phí thời gian, và hỏi câu hỏi mà anh quan tâm nhất: "Anh có biết Grimana không?"
Ralph nhìn vào đôi tay khoanh trước ngực và chậm rãi nói: "Cô ấy là một cô gái tốt."
Điều đó có nghĩa là anh biết người này.
"Cô ấy có phải là người mà tôi đoán không?" Không hiểu sao, anh không thể nói ra.
Cứ như thể dù anh có nói nhỏ đến đâu thì những người trong ngôi nhà này cũng sẽ nghe thấy.
Ralph nhẹ nhàng gật đầu: "Tôi biết anh đã sống với cô ấy một thời gian trước đây, và tôi có thể nói với anh rằng tôi có thể trả lời mọi câu hỏi mà anh muốn biết."
Andrea định tiếp tục hỏi, nhưng Ralph giơ tay lên ngăn anh lại: "Nhưng điều này vô ích với anh."
"Tôi chỉ nghĩ rằng Vidal có quyền biết sự tồn tại của người này."
"Tôi biết, đây là lý do tại sao anh muốn đưa anh ấy đi." Giọng nói của Ralph luôn được duy trì ở mức rất nhỏ. Andrea tin rằng anh, giống như cô, không muốn đề cập đến những điều này ở đây.
"Tôi đoán là anh sẽ làm vậy, nên tôi để Christopher bắt anh ở nhà ga London trước." Giọng nói của Ralph vang lên cùng với tiếng ngọn lửa cháy lặng lẽ, "Tôi không thể để anh nói ra."
"Tại sao?"
Một lúc lâu, Ralph không trả lời, Andrea nghi ngờ anh buồn ngủ nên ngủ thiếp đi.
Lúc này, Ralph thở dài với giọng điệu mơ hồ: "Grimana là một đứa trẻ ngoan, Vidal cũng là một đứa trẻ ngoan, tôi hy vọng bọn họ không phải lo lắng về vấn đề này."
--------
Chương 129. Được phép sử dụng các biện pháp đặc biệt để kiềm chế những thiếu niên nổi loạn khi cần thiết
Voldemort gần đây rất bận rộn với Bộ Pháp thuật.
Bộ trưởng Bộ Pháp thuật mới của Bộ Pháp thuật Anh, Rufus Scrimgeour, từng là người đứng đầu Văn phòng Thần sáng.
Phải nói rằng vị bộ trưởng mới này có những ý tưởng riêng về cách đối phó với Voldemort và Tử thần Thực tử của hắn.
Scrimgeour đã rất kiên quyết xây dựng một vòng vây trong Bộ Pháp thuật, không để lại bất kỳ khoảng trống nào cho Tử thần Thực tử xâm nhập.
Nhưng dù thế nào đi nữa, Tử thần Thực tử không thể chỉ đơn giản tác động đến định hướng chính trị của thế giới phù thủy Anh bằng cách dựa vào dư luận và Lời nguyền Độc đoán như Fudge đã từng làm trước đây.
Nghề Thần sáng gắn liền với tên tuổi của Grindelwald trong một thời gian dài vào những năm đầu.
Sau đó, Voldemort trở thành nhân tố gây mất ổn định lớn nhất đe dọa sự an toàn của thế giới phù thủy châu Âu, và Auror dường như đã trở thành từ đồng nghĩa với những người chống lại Tử thần Thực tử.
Draco chưa bao giờ thích Auror. Thái độ của họ đối với Nghệ thuật Hắc ám giống như việc đối xử với sâu bọ.
Draco không nghi ngờ gì rằng nếu họ có cơ hội, họ sẽ bắt giữ tất cả các phù thủy Hắc ám đang hoạt động trong thế giới phép thuật giống như việc loại bỏ lũ yêu tinh trong vườn rau.
Giống như Moody, người biết ông ta muốn nhổ tận gốc Malfoy Manor đến mức nào.
Draco không có cách nào để thông cảm với nhóm người này. Trong tình trạng hiện tại, anh và các Auror hoàn toàn thù địch và không có chỗ cho sự điều động.
Chưa kể đến việc Scrimgeour đã cử một nhóm lớn Auror đến canh gác cửa nhà họ, chờ xem họ sẽ có những hành động bất thường nào.
Tuy nhiên, quyết định của Scrimgeour vẫn có chút tốt cho Draco.
Ít nhất thì anh cũng có một cái cớ để nhốt mình trong nhà mà không cần phải tìm thêm một cái cớ nào nữa.
Bây giờ điều Draco mong đợi là kết thúc kỳ nghỉ Giáng sinh tồi tệ nhất trong lịch sử này càng sớm càng tốt và quay lại trường học.
Sáng hôm sau, Vidal là người thức dậy cuối cùng.
Khi anh bước xuống cầu thang cũ kỹ kẽo kẹt, những người khác đã đợi anh ăn sáng.
Vidal nhìn thấy ánh mắt của Ralph và vội vã bước nhanh hơn: "Xin lỗi, tôi quên mất rằng bây giờ là kỳ nghỉ."
Christopher khịt mũi và cười: "Vậy ý anh là, anh có thể ngủ đến trưa ở trường à?"
Vidal ngồi cạnh Andrea và nháy mắt với anh: "Tôi không có ý đó."
Christopher quay đầu về phía Andrea để xác nhận. Andrea cười nhẹ và lắc đầu bất lực: "Được rồi - tôi không thể nói, ai biết được?"
Christopher biết ngay rằng Andrea đang bảo vệ Vidal, nhưng anh không có cách nào để vạch trần hai anh chàng luôn bao che cho nhau này, vì vậy anh phải cúi đầu và để Ralph lo lắng về điều đó.
Ai biết rằng Ralph không nói gì cả.
"Vậy thì -" Larry mang bữa sáng cho Vidal, "Chúng ta phải ở đây suốt Giáng sinh sao? Chúng ta không thể ra ngoài đi dạo sao?"
Christopher gật đầu: "Tôi cũng không muốn nhốt anh lại." Anh trừng mắt nhìn Andrea, "Tất cả là vì một số người luôn thích tự đặt mình vào nguy hiểm."
Andrea nhún vai và nhìn lên chiếc hộp đen đặt trên chiếc bàn cao trong phòng khách đối diện với anh.
Ngoài ra còn có một cây đũa phép trước chiếc hộp đen.
"Tôi không thể ở đây quá lâu, tôi vẫn còn việc làm."
"Anh không có việc làm." Christopher ngắt lời anh, "Đừng nghĩ rằng tôi không biết rằng anh đã không nghĩ đến công việc trong hơn một năm."
Giọng điệu của anh quá gay gắt, Ralph ho hai tiếng và nhìn Christopher.
Christopher hít một hơi thật sâu và nói nhẹ nhàng nhất có thể: "Không có vấn đề gì lớn. Nếu anh chưa quyết định, gia đình chúng ta chưa đến mức không đủ khả năng chu cấp cho anh. Nhưng--"
Vidal nói: "Quên đi, bố, để Andrea thở một hơi đi."
"Tôi không thấy tại sao anh ấy không thở được." Christopher tức giận nói, "Anh ấy đủ dày mặt rồi."
Andrea không phản bác từ đầu đến cuối, Vidal không thể giúp anh ta.
Ralph thở dài: "Được rồi, Chris, không cần phải đổ lỗi cho trẻ con quá nhiều."
Lúc này, Andrea có điều muốn nói. Anh ấy nói: "Ừ-được rồi, Ông nội, đã một năm trôi qua kể từ sinh nhật thứ mười bảy của con."
Ralph khịt mũi và cười: "Chris cũng là con của tôi, các con đều là con của tôi."
Sau bữa tối, Ralph lên lầu đến phòng làm việc, còn Larry đến rửa bát.
Christopher đứng dậy, nhặt áo choàng lên, rồi nói với Andrea: "Lên lầu đi cùng ông nội của cô. Tôi có chuyện muốn bàn với Vidal."
Andrea vội vã vỗ bàn nói: "Tôi không nghĩ ông nội muốn bị làm phiền vào lúc này. Tốt hơn là tôi nên ra sân xem thử."
Christopher nheo mắt nghi ngờ.
Andrea giơ tay: "Tôi sẽ không chạy trốn. Hơn nữa, tôi chạy thế nào được? Không phải đũa phép đang ở trong tay anh sao?"
Christopher ho khan hai tiếng để che giấu sự ngượng ngùng của mình: "Để phòng hờ, đợi tôi xử lý mớ hỗn độn mà anh gây ra đã."
Andrea gượng cười giả tạo rồi quay người đi vào sân qua cửa sau.
Vidal hỏi nhỏ: "Cần thiết sao? Năm nay Andrea không xảy ra chuyện gì cả."
"Anh nghĩ là do anh ấy đủ mạnh sao? Không, là do những người đó chưa hết kiên nhẫn. Bây giờ họ điên rồi, Andrea có thể bị ám sát bất cứ lúc nào. Ở lại đây là an toàn nhất."
Christopher dẫn Vidal vào phòng tiếp tân.
Vidal không nghĩ ra được điều gì cần họ nói chuyện riêng, và chắc chắn là bí ẩn.
Ai mà ngờ Christopher lại hỏi ngay: "Malfoy——"
"Bố, bố cho con chút riêng tư được không?" Tóc Vidal dựng đứng, "Andrea có nói với bố không? Con biết là sớm muộn gì họ cũng sẽ cãi nhau thôi."
Christopher tỏ vẻ bối rối, mở miệng, ngập ngừng: "Cái kiểu riêng tư gì thế này? Con nghĩ là công khai hết. Dù sao thì gia đình họ cũng thế, sớm muộn gì anh ta cũng sẽ trở thành người như vậy. Bố phải tránh xa anh ta ra."
"Con đã nói nhiều lần rồi, đây là chuyện riêng của con, xin đừng can thiệp——"
"Bố có biết Bộ Pháp thuật Anh đang có kế hoạch bắt Lucius Malfoy không?" Christopher hỏi.
"Cái gì cơ?" Giọng phàn nàn của Vidal đột nhiên dừng lại, "Lucius Malfoy sao? Có phải là Lucius Malfoy mà con biết không?" Anh ta cười nhạt, nhưng giống như đang giật mình hơn, "Có thể có nhiều người dùng họ này."
Christopher nhìn anh ta vô cảm: "Anh phải tự lừa dối mình sao? Họ đã bắt đầu lên kế hoạch từ lâu rồi."
"Nhưng-"
"Anh có biết anh ta là Tử thần Thực tử không?" Christopher nhìn xuống tay mình với những ngón tay đan chéo trên bàn, "Draco Malfoy sẽ có ngày này sớm muộn gì, và gia đình anh ấy luôn ở phe đó."
"Draco thì khác!"
"Anh xứng đáng có những người bạn tốt hơn." Christopher F nói một cách bướng bỉnh, "Amos Terry, tôi biết đứa trẻ đó. Hai gia đình chúng ta đã có một số tình bạn. Astoria Greengrass, cô ấy cũng là một đứa trẻ ngoan. Và những người bạn khác của anh, theo như tôi biết, chẳng hạn như Tangleton và Bulgar."
"Tất nhiên, chúng ta đều là bạn bè, điều này không cần phải giải thích." Vidal vội vàng nói, "Nhưng-"
"Draco Malfoy, anh phải giữ khoảng cách với anh ta." Christopher ngắt lời anh ta một cách không thương tiếc, "Một ngày nào đó anh ta sẽ giết anh. Anh không biết liệu anh ta có bị Voldemort làm cho biến chất không."
"Anh ta sẽ không-"
"Chỉ cần anh ta bị đóng dấu giống như cha mình, anh ta sẽ xong đời."
Vidal nhìn vào mắt Christopher và không nói nên lời.
Vidal nghi ngờ rằng anh ta đã biết điều gì đó.
Nhưng điều đó là không thể, vì vậy Vidal đoán rằng anh ta chỉ đưa ra một số suy luận theo ý tưởng của riêng mình.
Tuy nhiên, điều khiến Vidal may mắn là Christopher dường như không biết mối quan hệ giữa anh ta và Draco.
"Bố." Giọng nói của Vidal nhỏ nhưng kiên định. "Con tin vào Draco, và con sẵn sàng tin tưởng anh ấy. Con chưa ở bên anh ấy lâu, nhưng trong bốn năm này, anh ấy là người bạn thân thiết và đáng tin cậy nhất của con."
Christopher nhìn chằm chằm vào đôi mắt xanh của con trai mình một lúc lâu, khẽ nghiến răng.
Sau một lúc, anh nói, "Được rồi. Con có quyền, nhưng cha hy vọng con có thể chịu trách nhiệm cho sự lựa chọn của mình."
"Con sẽ làm." Vidal thì thầm.
Christopher bước tới, nhẹ nhàng đặt tay lên vai Vidal, vuốt ve bàn tay phải từ vai anh, rồi vỗ nhẹ vào cánh tay anh: "Tất cả những gì cha yêu cầu ở con là sống khỏe mạnh và hạnh phúc. Còn anh trai con, anh ấy không bình tĩnh như vẻ bề ngoài, cha hy vọng con có thể thuyết phục anh ấy."
"Con sẽ làm."
Christopher gật đầu, quay người và bước ra khỏi phòng.
Andrea đang ngồi trên một đống tuyết dày ở sân sau, đội một chiếc mũ nhung trên đầu để che mái tóc dài của mình.
Đôi bốt da rồng là món quà sinh nhật Vidal tặng anh khi anh mười sáu tuổi, và chúng vẫn được bảo quản rất tốt, như mới.
Anh sẽ dành thời gian mỗi tháng để thoa một loại dầu chăm sóc đặc biệt.
Anh mặc một chiếc áo choàng dày do Susannah Grant, mẹ của Hughie Grant, làm ở làng Cambrant.
Anh đã sống trong ngôi nhà của gia đình trong một thời gian dài trước khi đến Ga King's Cross để đón Vidal.
Anh chứng kiến sự thay đổi của một thế hệ trong làng, và anh cùng dân làng thực hiện nghi lễ chôn cất người giữ mộ một mắt trên những ngọn đồi phía sau làng.
Andrea không có ý định rời đi trong thời gian ngắn. Grimana được chôn cất ở đó, và anh không thể để cô nằm đó một mình mà không có người thân.
Nhưng bây giờ, Christopher sẽ không để anh đi, và Ralph không đồng ý với ý tưởng đưa Vidal đến đó của anh.
Andrea thấy chán nên đã nặn một vài quả cầu tuyết và ném chúng vào một vài con yêu tinh đang nhìn xung quanh.
Vidal ngồi xuống bên cạnh anh, nhìn xung quanh và thì thầm: "Bố lo cho anh lắm."
"Tôi hiểu mà."
"Anh phải tìm việc làm, ít nhất đừng để họ nghĩ anh quá rảnh rỗi."
Andrea véo một cục tuyết và ném qua ném lại trong lòng bàn tay anh: "Sao anh biết tôi không có việc làm? Tôi đang làm việc cho một nhóm phù thủy. Họ không chỉ trả tiền cho tôi mà còn cung cấp cho tôi thức ăn và chỗ ở."
"Ở đâu?"
Andrea đứng thẳng dậy và di chuyển vai để điều chỉnh tư thế ngồi: "Anh còn nhớ bức thư tôi viết cho anh không? Trong thư có ghi rất rõ ràng."
Vidal hơi ngẩng đầu lên và suy nghĩ một lúc: "Ngôi làng đó?"
"Đúng rồi." Andrea thở dài và đứng dậy, sau đó đi theo sau Vidal như thể không có chuyện gì xảy ra, và tận dụng khoảnh khắc anh quay đầu lại nhét cục tuyết rắn chắc vào chiếc áo choàng dày của mình.
"Andrea!"
"Tôi đây." Andrea nhìn anh ta gầm lên vì tức giận và cố giũ quả cầu tuyết ra, rồi chạy đi không chút lịch sự và cười.
Ralph nghe thấy tiếng động phát ra từ sân sau, nên anh ta đứng dậy khỏi chiếc ghế bành thoải mái của mình và mở cửa sổ nhìn xuống.
Hai đứa trẻ quấn chặt đang ném những quả cầu tuyết vào nhau trong tuyết, và Vidal, dựa vào cây đũa phép của mình, từng bước đẩy Andrea lùi lại.
Ralph đóng cửa sổ và bước trở lại: "Tôi thực sự hy vọng chúng có thể ở lại đây mãi mãi."
Christopher đang đeo găng tay da. Anh ta để lộ cổ tay và cài cúc găng tay. Anh ta quay đầu lại và mỉm cười nói: "Trẻ em sẽ luôn lớn lên và rời đi, nhưng chúng chắc chắn sẽ không đi quá xa. Nhìn xem, tôi không thường xuyên đến để đi cùng anh sao?"
Ralph thở dài và ngả lưng trên chiếc ghế mềm mại và nói: "Không có thời gian. Ngày của tôi sắp kết thúc rồi."
Christopher dừng động tác tay và cau mày nói: "Anh đang nói nhảm gì vậy? Anh bao nhiêu tuổi rồi? Sols đã sống nhiều năm như vậy, làm sao anh có thể thua anh ta?"
Ralph cười và ho, tiếng ho của anh ta từ từ át đi tiếng cười của anh ta: "Anh ta là một thảm họa, một thảm họa trong hàng ngàn năm. Tôi là một người đàn ông tốt, và tôi không còn thời gian nữa."
Christopher đeo găng tay vào và bước tới, nhìn xuống anh ta: "Đợi đã, anh sẽ thấy, anh còn hàng chục năm để sống."
Ralph mỉm cười nhẹ: "Được, tôi sẽ đợi."
Christopher mặc áo choàng, tạm biệt Ralph, bước ra khỏi phòng làm việc, nhanh chóng đi xuống cầu thang và nói với Larry, "Chăm sóc chủ nhân của anh thật tốt, trời lạnh, bếp đang cháy."
Larry cúi đầu to, cúi xuống đất và nắm lấy chiếc áo gối anh ta đang mặc bằng chân gà: "Vâng, chủ nhân."
"Còn có Vidal và Andrea nữa, đặc biệt là Andrea, xin hãy lạc quan về họ." Andrea hơi cúi xuống và nghiêng người lại gần Larry, "Cất đũa phép của Andrea và số bột còn lại đi, đừng để anh ta có cơ hội chạy ra ngoài."
"Vâng, chủ nhân."
Christopher cầm một nắm Bột Lũ, bước vào lò sưởi và hét lên, "Bộ Pháp thuật!"
Ngọn lửa xanh bao bọc lấy anh ta, và Christopher biến mất vào trong bếp chỉ sau vài hơi thở.
Draco nhận được tin từ Vidal, vì vậy anh ta nhanh chóng mở cửa và chạy ra khỏi phòng, sau đó xuống cầu thang để tìm Narcisa.
Lucius đã không về nhà trong nhiều ngày. Narcissa nói rằng anh ta đang tham dự một cuộc họp của Tử thần Thực tử tại nhà Crouchs.
Draco hơi không chắc chắn. Anh sợ rằng người đàn ông thậm chí không thể nói tên mình sẽ giao nộp Lucius để đổi lấy một vùng đệm tạm thời.
Trong một thời gian dài trước đây, Lucius đã khiến mọi người tin rằng anh ta không phải là cấp dưới của người đàn ông thậm chí không thể nói tên mình.
Nhưng bây giờ, anh ta đã trở thành phù thủy có địa vị cao nhất, nổi tiếng nhất và bị ghét nhất trong số những Tử thần Thực tử bị tình nghi.
--------
Chương 130. Một bữa tiệc sau nhiều năm
Đó là một buổi chiều bình thường, ngoài cửa sổ có chút tuyết rơi nhẹ, trên mặt đất phủ một lớp tuyết mỏng.
Nắng chiều làm tan một phần tuyết, để lại đám cỏ phủ đầy sương ướt và trơ trụi.
Không lạnh như Hogwarts, và những dấu vết do tuyết để lại cũng mềm hơn.
Đây là nơi Draco lớn lên cho đến khi cậu đến Hogwarts năm mười một tuổi.
Trang viên Malfoy đã tiếp rất nhiều khách và tổ chức nhiều buổi khiêu vũ.
Rượu ngon và đồ ăn ngon, hòa cùng tiếng cười và lời chúc phúc giả tạo hoặc chân thành, và âm nhạc êm dịu cùng ánh nến đung đưa là những vị khách thường xuyên đến đây.
Nhưng giờ đây, Trang viên Malfoy đã không có người ngoài ghé thăm trong một thời gian.
Một mặt, những phù thủy thuần chủng từng hoạt động ở đây đã tránh đi ngang qua đây. Một số người lo lắng rằng họ sẽ bị liên kết với Bộ Pháp thuật và Malfoy, trong khi những người khác đang kết bạn với những người giàu mới nổi theo quy tắc địa vị của Tử thần Thực tử.
Mặt khác, Lucius Malfoy hiện từ chối khách đến thăm.
Chiều nay, chỉ có Narcissa và Draco trong dinh thự rộng lớn, cũng như các gia tinh.
Narcissa nhìn khuôn mặt Draco một cách do dự, và vô thức che tờ giấy mà cô đã viết trong nửa giờ bằng một cuốn sách.
Draco liếc nhìn những ngón tay nhợt nhạt của Narcissa, mím môi, rồi tiếp tục hỏi: "Có đúng vậy không?"
Narcissa nói: "Làm sao anh biết?"
Draco lắc đầu: "Bạn học của tôi nói với tôi rằng gia đình họ có một số mối quan hệ trong Bộ Pháp thuật."
Narcissa cố gắng mỉm cười và nói: "Đừng lo lắng quá, chúng ta sẽ giải quyết chuyện này, hãy quay lại và đọc sách của bạn."
Draco nhận thấy sắc mặt của Narcissa không tốt, do dự một lúc, nhưng vẫn rút lui.
Nếu những gì Vidal nói là sự thật, thì điều này có thể giải thích tại sao Narcissa gần đây luôn tỏ ra lo lắng.
Malfoy Manor gần như đang suy tàn.
Không có sự chăm sóc chu đáo của chủ sở hữu và tiếng cười đã mất từ lâu, Draco cảm thấy Malfoy Manor dường như đang dần chết.
Các bức tường bên ngoài bắt đầu phủ đầy dây leo, và dường như không có sức sống ở đây, chỉ có sự hoang tàn.
Những tổ tiên đã dành cả cuộc đời dài ở đây trong quá khứ cũng dường như đã mất đi sức sống, và những bức chân dung của họ đều im lặng.
Mỗi khi Draco đi ngang qua những bức chân dung đó, anh sẽ vô tình bước nhẹ hơn, vì sợ đánh thức họ và sau đó nghe thấy họ thở dài về vinh quang trước đây của họ.
Một tuần sau, là lễ Giáng sinh. Vidal, Andrea và Ralph đã đến nhà tổ tiên Frost vào sáng đêm Giáng sinh.
Những người họ hàng xa khác cũng sẽ đến đây để ăn mừng Giáng sinh năm nay. Cuộc tụ họp quy mô lớn này cách lần trước bốn năm.
Vào đêm Giáng sinh, gia đình Crassi cũng đã đến.
Một lúc sau, những người họ hàng khác đã lâu không liên lạc cũng đến.
Shirley là người cuối cùng đến. Cô ấy đến chỉ vài phút trước khi bữa tối bắt đầu.
Ánh nến mờ nhạt thắp sáng ngôi nhà tổ tiên một lần nữa, và bầu không khí Giáng sinh thực sự hình thành khi tuyết bên ngoài cửa sổ bị gió thổi dữ dội.
Khi Vidal chào những người họ hàng và bạn bè mà anh gần như đã quên bằng một nụ cười giả tạo, anh thực sự không biết họ là ai.
Hai hoặc ba pháp sư nam và nữ cùng tuổi với anh dường như biết nhau. Họ tụ tập lại với nhau để cười, điều này khiến Vidal trông càng lạc lõng hơn.
Anh phải trốn trong góc vì xấu hổ.
Họ là những người chủ lâu năm của ngôi nhà tổ tiên, nhưng họ kiềm chế như những vị khách.
Andrea mang hai ly rượu đến và ngồi cạnh anh.
"Bây giờ tôi có thể hiểu cảm giác của anh rồi." Vidal thì thầm, "Tôi nghĩ rằng lúc đó anh rất khó gần."
Andrea cười khẽ nói: "Các người không khốn khổ như tôi lúc đó đâu". Anh ta bình tĩnh nhìn các phù thủy trẻ: "Trước đây các người có quan hệ tốt với họ, và tôi là người duy nhất không quen biết ai cả".
"Nhưng bây giờ tôi không thể nói chuyện với họ. Tôi chỉ nhớ rằng có một Anderma và một Irne". Vidal lắc đầu và nhấp một ngụm nước trái cây: "Tôi đã không gặp họ trong bốn năm".
Andrea nói: "Không sao đâu, chỉ cần đợi Swinok và Laura đến, bốn người chúng ta sẽ không đơn độc".
Cuối bữa tối, một phù thủy tóc vàng đi về phía Vidal và những người khác.
"Cô ta định làm gì?" Vidal hỏi Andrea bằng giọng thì thầm.
"Tôi không biết". Andrea nói: "Có lẽ cô ta đến đây để ôn lại kỷ niệm với các người?"
Trước khi cô gái đến đây, cô đã gặp Laura.
Vidal giả vờ uống nước trái cây và liếc nhìn. Hai người có vẻ khá quen thuộc với nhau.
Một lúc sau, Laura đi tới và cô gái tóc vàng quay lại.
Lola ngồi cạnh Andrea, nghiêng đầu nói, "Cô ấy hỏi anh có bạn gái không."
Andrea tỏ vẻ bối rối: "Tôi nghĩ đây là bữa tối gia đình. Tại sao anh lại hỏi câu hỏi này trong bữa tối gia đình?"
"Vâng, mọi người đều biết anh không có quan hệ huyết thống với gia đình chúng tôi."
Andrea nhìn Vidal và thấy biểu cảm của anh ta cũng khó tả như cô. Cô quay sang Laura và nói, "Vậy thì hãy nói với cô ấy rằng tôi không có bạn gái và tôi không có ý định phát triển mối quan hệ với bất kỳ ai."
Lola dường như đã đoán được câu trả lời của anh ta. Không biểu lộ bất kỳ biểu cảm kỳ lạ nào, cô đứng dậy và đi về phía những phù thủy trẻ đang nhìn về hướng này.
"Ý anh là gì?" Sau khi cô ta rời đi, Vidal hạ giọng và hỏi, "Có phải tôi nghĩ vậy không?"
"Tôi không biết anh nghĩ gì, nhưng tôi không bao giờ có ý định cân nhắc vấn đề này trong cuộc sống của mình." Andrea mỉm cười, "Thật kỳ lạ. Nếu bạn muốn phát triển một mối quan hệ, bạn phải chịu trách nhiệm cho cảm xúc của người khác."
"Và bạn không muốn chịu trách nhiệm cho bất kỳ ai." Vidal nói, "Tôi hiểu rồi, tôi hiểu rồi."
Andrea đập tay anh: "Tôi không chịu trách nhiệm với anh sao? Tôi phải nhìn anh lớn lên và trưởng thành để có thể tự lập."
Vidal nói đùa: "Vậy thì anh có thể nghỉ hưu à?"
Andrea nói: "Gần như vậy."
Họ nhìn Laura gia nhập những khuôn mặt xa lạ mà không có chút cảm giác không vâng lời nào, và Swinok đang cãi nhau với cha mình bằng giọng nói nhỏ ở phía bên kia.
Những người lớn khác tụ tập lại với nhau, mỗi người cầm một ly rượu và trò chuyện.
"Anh muốn đưa tôi đến ngôi làng đó để làm gì?" Vidal đột nhiên nhớ ra và hỏi anh ta.
Trong tuần này, Andrea không tỏ ra có ý định rời đi, vì vậy Vidal cũng quên mất điều anh muốn hỏi.
Andrea mỉm cười bí ẩn: "Tôi đã nghĩ về điều đó và cảm thấy rằng tốt hơn là không nên nói với anh bây giờ."
"Nhưng sẽ không lâu đâu. Tôi phải tìm thứ gì đó và phải có thời gian thích hợp."
Sau bữa tối, khách khứa lần lượt ra về, và ngôi nhà tổ tiên lại bắt đầu trở nên trống trải.
Cuối cùng, mọi người lại đi ngủ.
Khi Vidal thức dậy vào ngày hôm sau, giọng nói đầu tiên mà anh nghe thấy là giọng Christopher nghiêm khắc chất vấn Swinok.
Vidal vẫn chưa tỉnh, nhưng đôi chân anh chạy ra ngoài.
Đứng sau hàng rào trên tầng hai, anh nheo mắt và nhìn xuống để xem chuyện gì đã xảy ra.
Christopher đi vòng quanh bên dưới, bực bội túm tóc: "Anh ta đi khi nào?"
Swinok hiện đã 22 tuổi, nhưng anh vẫn sợ Christopher.
"Tôi không biết. Anh ta mượn một cây đũa phép của tôi và không nói với tôi là anh ta sẽ đi đâu." Swinok thành thật nói, "Nhưng anh ta nói rằng anh ta sẽ đi rất lâu."
"Lâu sao?" Christopher nghiến răng gật đầu với Swinok.
"Lâu lắm rồi. Có lẽ đến lễ Phục sinh anh ấy mới về."
Christopher đập mạnh bàn và nhìn lên lầu.
Vidal tình cờ đứng đối diện với anh, rùng mình, vô thức nói: "Tôi không biết, tôi chưa nghe anh ấy nhắc đến."
Christopher thở dài, rồi lại trừng mắt nhìn Swinok: "Anh có biết mình đang làm gì không? Nếu anh ấy chết ở ngoài, anh sẽ chịu trách nhiệm chứ?"
Swinok cúi đầu nhìn mũi giày, không nói một lời.
"Đủ rồi?" Shirley buồn bã đi tới, "Hôm nay là Giáng sinh, anh còn phải mắng người ta nữa sao?"
Christopher nhìn cô: "Andrea trốn thoát vào lễ Giáng sinh, lễ Giáng sinh này đã đủ tệ rồi."
"Andrea đã làm gì khiến anh tức giận như vậy?" Shirley hỏi, "Anh ấy đã trưởng thành rồi, anh không thể nhốt anh ấy lại."
Christopher lớn tiếng: "Anh ấy đang gặp nguy hiểm! Anh không thấy sao?"
Shirley nhìn Swinok, rồi nhìn Vidal, rồi nói: "Tôi chỉ biết là anh đã làm họ sợ thôi. Andrea là con trai tôi, và tôi biết thằng bé sẽ tự lo cho bản thân mình."
"--Anh không biết đâu." Christopher nói bằng giọng trầm, "Anh không biết gì về nó cả--"
"Đừng nói nữa." Ralph đẩy cánh cửa từ phía bên kia tầng hai và bước ra, đối diện với Vidal. "Nếu nó muốn đi thì đi đi. Chris, ngày mai gửi thứ đó đi, đừng trì hoãn nữa."
Christopher nhìn lên và nói, "Nhưng--"
"Anh không thể kiểm soát hướng phát triển của con mình, nhưng anh có thể mở đường cho nó." Ralph nói, "Đặc biệt là đối với Andrea, đứa không muốn giao tiếp với anh."
Christopher nói với vẻ mặt u ám, "Con biết mà, bố."
"Còn đũa phép của nó nữa, hãy tìm cách gửi cho nó. Đũa phép mượn không bao giờ tốt bằng đũa phép của chính mình."
"Chúng ta không biết anh ấy ở đâu--" Christopher nói được nửa chừng, thấy đôi mắt đầy ẩn ý của Ralph, hiểu ra điều gì đó, nheo mắt và nhìn lên Vidal.
Vidal nở một nụ cười giả tạo trên khuôn mặt, cứng nhắc quay lại phòng mình và đóng cửa lại.
Sau lễ Giáng sinh, họ cũng rời khỏi nhà tổ tiên, Krasi và những người khác trở về Stockholm, còn Vidal và Ralph trở về Gothenburg.
Vidal đã không về nhà ở Stockholm một thời gian. Trong những ngày nghỉ, anh ấy hoặc dành thời gian ở Gothenburg với Ralph hoặc đến nhà tổ tiên như lần này.
Chỉ có Shirley và Christopher sống ở nhà.
Lần này khi Shirley trở về, Vidal thấy có điều gì đó rất lạ.
Andrea và Shirley không nói gì nhiều.
Lúc đầu Vidal nghi ngờ anh ấy đang nghi ngờ, nhưng sau đó anh ấy phát hiện ra rằng bất cứ khi nào Andrea và Shirley gặp nhau, anh ấy luôn quay đầu đi chỗ khác với vẻ mặt vô cảm.
Shirley không có ý định nói chuyện với anh ấy một cách chủ động.
Điều này là bình thường, cô ấy không có ý thức về việc làm mẹ.
Nói một cách khách quan, Shirley có thể là một người bạn chu đáo, một đồng nghiệp tuyệt vời và một người tình có năng lực, nhưng cô ấy dường như sinh ra không có gen làm mẹ.
--------
Chương 131. Hiện hình là một câu thần chú khó chịu
Sau Giáng sinh, thời gian như cát trong ngón tay, và nó đã tuột khỏi tay mọi người trước khi họ kịp phản ứng.
Thường thì, tôi không biết mình đã thức dậy vào buổi sáng khi nào, và cả ngày đã trôi qua trong chớp mắt.
Khi tôi nằm trên giường trước khi đi ngủ vào ban đêm và nhớ lại, tôi đã sốc khi thấy mình không làm bất cứ điều gì nghiêm túc nữa.
Cuộc sống hỗn loạn này kéo dài cho đến cuối kỳ nghỉ.
Sau năm mới, gần đến giờ phải quay lại trường học.
Vài ngày trước khi quay lại trường, Vidal vẫn đang nói chuyện với Christopher về Andrea.
Bây giờ họ không thể liên lạc với Andrea và Andrea cũng không gửi bất kỳ tin tức nào trở lại.
Ralph có thể biết một chút câu chuyện bên trong, nhưng anh ta sẽ không nói ra.
Sau đó, Vidal nhớ lại đêm trước khi Andrea rời đi, họ tụm lại trong một góc để trò chuyện dưới ánh đèn ấm áp mờ ảo, và cả hai đã cùng nhau uống hết một chai rượu vang.
Lúc đó, Andrea nói rằng anh cần tìm một thời điểm thích hợp để nói cho Vidal biết bí mật mà anh đã định nói trước đó.
Sau khi trở lại trường, không khí Giáng sinh trong trường gần như đã biến mất, và mọi người trở lại với trạng thái trước kỳ nghỉ.
Phòng chờ đầy những người trò chuyện và làm bài tập, và thường có một số cuộc tranh chấp nhà do luyện tập trên sân.
Để bắt kịp khoảng cách trong Quidditch, hiện tượng trả lời câu hỏi một cách điên cuồng để kiếm thêm điểm đã phổ biến khắp trường.
Mọi thứ dường như đã trở lại bình thường, ngoại trừ một điều.
Học sinh lớp sáu sắp bắt đầu học Phép Độn thổ.
Thông báo được dán vào ngày đầu tiên họ trở lại trường, trên bảng thông báo ở phòng sinh hoạt chung.
Tất cả học viên trưởng thành - miễn là họ đủ mười bảy tuổi trước ngày 31 tháng 8, họ có thể học bằng cách trả mười hai galleon vàng.
Galeon không phải là vấn đề, và tôi đoán không ai ngăn cản con cái họ học Phép Apparition vì mười hai galleon vàng.
Ngay cả gia đình Weasley, một gia đình thuần chủng nổi tiếng vì khó khăn về tài chính, cũng đã học phép Apparition cho mọi đứa con trưởng thành trong gia đình.
Thông báo về Phép Apparition đã được lưu hành trong phòng chờ trong cả tuần.
Bạn chỉ có thể làm bài kiểm tra Apparition khi bạn đã trưởng thành.
Điều đó có nghĩa là thời gian làm bài kiểm tra của họ không đồng đều. Một số người sẽ vượt qua bài kiểm tra trước, trong khi những người khác sẽ phải xem những người khác khoe khoang trước mặt họ sau khi làm bài kiểm tra.
Người không hài lòng nhất là Draco, sinh nhật của cậu vào tháng 6, sớm hơn hai tháng so với giới hạn học tập.
Cậu có thể tham gia học tập.
Nhưng sinh nhật của cậu gần với kỳ nghỉ hè, là kỳ nghỉ muộn nhất trong số những người bạn cùng lứa.
Điều này cũng có nghĩa là khi cậu làm bài kiểm tra Apparition, kỳ thi cuối kỳ cũng sẽ diễn ra.
Draco gần đây không có tâm trạng tốt. Khi cậu trở về từ nhà, cậu gầy đi nhiều. Vidal thậm chí còn nghi ngờ rằng gia đình Malfoy đã ngược đãi cậu.
Sau đó, cậu nghĩ về điều đó và nghĩ rằng nói rằng cậu đã ngược đãi bản thân sẽ đáng tin cậy hơn là cho rằng người mẹ hết mực cưng chiều cậu đã ngược đãi cậu.
Vì vậy, lời giải thích hợp lý là cậu lo lắng về tình trạng của cha mình, và những gì ông đã nói trước đó, người đàn ông bí ẩn sẽ khiến cậu hành động trong học kỳ này. Suy đoán này khiến cậu cảm thấy bất an.
Tâm trạng của cậu trở nên hơi bất ổn. Tốt hơn là không ai khiêu khích cậu. Cậu sẽ không chủ động gây rắc rối.
Nhưng một khi cậu tìm thấy lý do để trút giận - ví dụ, cậu nghĩ rằng lệnh hạn chế đối với kỳ thi Apparition là nhằm vào mình - cậu sẽ chửi thề điên cuồng.
Sau khi bước vào tháng Hai, sau lớp Apparition đầu tiên của họ, một nhóm học sinh lớp sáu đã quay trở lại phòng chờ và ngay lập tức bị bao vây bởi những học sinh lớp dưới.
Họ không bao giờ chán nghe về những thứ họ không thể chạm vào.
Không ai vây quanh Draco. Khuôn mặt anh u ám đến mức nước có thể chảy ra. Không ai muốn chạm vào vận rủi này, và đến đó có thể không nhận được câu trả lời họ muốn.
Vì vậy, Draco không có nơi nào để trút giận, vì vậy anh phải ngồi đó một mình và hờn dỗi.
Anh đợi ai đó hỏi anh, để anh có thể trút giận.
Pansy thấy vậy, nhìn Blaise, bất lực đảo mắt và bước tới nói, "Anh tức giận vì anh không có tiến triển gì sao?"
Draco cau mày nói, "Là vì họ không giải thích rõ ràng và mơ hồ."
Vidal bước ra khỏi đám đông và chế giễu anh, "Blaise nói anh ta có thể di chuyển."
Draco thẳng thừng vạch trần: "Đúng vậy, tất nhiên anh ta sẽ không nói với anh rằng anh ta đập đầu vào tường của khán phòng."
"Tốt hơn là anh cứ ngã suốt." Blaise không biết khi nào anh nhận ra chuyển động ở đây. Khi anh ta đến, anh ta chỉ nghe thấy Draco vạch trần khuyết điểm của mình và chế giễu, "Có lẽ cậu là một trong số ít học sinh có mặt không có tiến triển gì."
"Đừng nói nữa." Vidal nhận thấy sắc mặt của Draco trở nên tệ hơn. Anh ta ngay lập tức dự đoán được cuộc tranh cãi có thể xảy ra tiếp theo và quyết định bóp cổ nó ngay từ đầu, vì vậy anh ta kéo Draco lên khỏi ghế sofa và nói, "Tôi chỉ tình cờ có chuyện gì đó với anh ta, các cậu cứ đi trước."
Anh ta gật đầu với Pansy và Blaise, quay người và lên lầu đến ký túc xá.
"Cậu thực sự không có chuyện gì với tôi, đúng không?" Draco hỏi một cách nghi ngờ, "Hay là cậu không muốn thấy chúng ta cãi nhau?"
Vidal nói một cách thản nhiên: "Cả hai - này, Amos, cậu không muốn ra ngoài và xem sao?"
Khi hai người họ bước vào ký túc xá, Amos đang ngồi bên cửa sổ hướng ra cửa, đang niệm chú vào thứ gì đó bằng đũa phép của mình.
Sau khi bị bắt, anh ta có chút hoảng loạn trong giây lát, nhưng khi nhìn thấy đó là Vidal, anh ta thở phào nhẹ nhõm.
Amos đứng dậy: "Họ đã trở lại chưa?"
Vidal gật đầu: "Họ đều ở bên ngoài."
Amos nhìn Vidal và Draco, sau đó nhanh chóng đi ngang qua họ, và đóng cửa lại khi anh ta ra ngoài.
Vidal đoán rằng anh ta muốn nhanh chóng tìm thấy Pansy.
Cuối cùng, họ chỉ còn lại một mình. Draco rót một cốc nước và ngồi bên cửa sổ: "Vậy? Bạn muốn nói gì?"
Vidal đến ngồi ở phía bên kia và nói, "Viết những điều đó vào nhật ký không tiện. Chúng ta phải nói chuyện trực tiếp."
Draco nhún vai: "Tôi hiểu."
"Bạn có gặp những người đó trong kỳ nghỉ không?" Vidal nói nhỏ, "Crasi bận rộn với công việc trong kỳ nghỉ. Anh ta có lẽ không có thời gian để đến đó?"
Draco dừng lại và đặt cốc xuống: "Tôi không biết, nhưng tôi đoán là anh ấy đã ở đây. Cha tôi đã về nhà một lần. "Tôi đã nhắc đến tên anh ấy trước đây. Có vẻ như họ đã gặp nhau." Anh sắp xếp lại tình hình và nói, "Tôi đã đến nhà Crouch sau Giáng sinh, và người đàn ông đó không có ở đó. Không có ai khác ngoài Wormtail." "Wormtail?" Vidal choáng váng trong giây lát, nghĩ rằng mình đã nghe nhầm, "Đó có phải là tên của một người không?" Draco nói, "Một biệt danh, anh biết anh ta, Peter Pettigrew." "Tại sao lại là Wormtail?" Draco nói rằng anh không biết, "Tôi chỉ đi theo họ. Wormtail không có nhiều địa vị trong số Tử thần Thực tử." "Anh ta chưa bao giờ đến đó sao?" Vidal hỏi lại. "Tôi đã hỏi cha tôi và không có cuộc họp nào kể từ khi chúng tôi đi nghỉ." Đó là lý do tại sao anh ta có thể tự nhốt mình ở nhà. Nếu người đàn ông bí ẩn triệu tập Tử thần Thực tử đến một cuộc họp, anh ta không thể tránh được. Dấu hiệu chết tiệt vẫn còn trên tay anh ta. Vidal lẩm bẩm: "Vậy là mọi người đều có việc phải làm? Chắc chắn là chuyện gì đó rất quan trọng."
"Tôi cũng nghĩ vậy, nhưng không ai đến tìm tôi." Draco nói, "Không ai thông báo cho tôi."
Vidal đột nhiên nhìn anh từ trên xuống dưới: "Anh đang phàn nàn rằng mình không được coi trọng sao?"
Draco có vẻ bị xúc phạm. Vidal nghi ngờ anh suýt chửi thề, nhưng may mắn là lý trí còn lại của anh đã ngăn anh lại: "Tìm hiểu đi, đây là một phần của kế hoạch. Nếu tôi không có được thông tin nào, vậy thì vị trí của tôi ở đâu?"
"Đừng kích động, tôi đùa thôi." Vidal nhanh chóng xoa dịu anh, rồi nói, "Có khả năng là anh ta đã nghi ngờ anh rồi không?"
Draco nghĩ về điều đó và lắc đầu chậm rãi: "Không, tôi đã không gặp anh ta nhiều kể từ đó, ngay cả khi tôi muốn sử dụng Legilimency, cũng không có cơ hội."
Sau khi thảo luận một lúc, cuối cùng Vidal nói, "Quên đi, điều đó có thể không phải là chuyện xấu. Một ngày sau có lợi thế của nó."
Anh liếc nhìn Draco: "Chúng ta hãy nói về một câu hỏi khác - anh có biết Andrea ở đâu không?"
Andrea đến Godric's Hollow với một cây đũa phép mà Swinok lấy được từ đâu đó.
Mặc dù cuộc trò chuyện với Grindelwald kết thúc trong thất bại, anh vẫn đưa ra một số chỉ dẫn.
Có lẽ đã quá lâu rồi không có ai đến gặp anh ta, và sự xuất hiện của Andrea đã mang đến cho anh ta một số thông tin từ bên ngoài, vì vậy anh ta muốn trao một số phần thưởng một cách tùy tiện.
Thông tin này đủ tốt cho Andrea.
Trước đó, anh ta không thể tìm thấy bất kỳ manh mối nào về Viên đá Phục sinh.
Hoạt động của anh ta là ở Bắc Âu và anh ta biết rất ít về một số truyền thuyết của Anh.
Ít nhất thì bây giờ anh ta biết rằng mình phải bắt đầu từ Godric's Hollow, bắt đầu từ manh mối duy nhất trong số ba anh em có thể lần theo, và có lẽ anh ta có thể tìm ra tung tích của Viên đá Phục sinh bằng cách theo dõi các manh mối.
Dấu chân của Andrea tiếp tục trên tuyết và dừng lại trước một người bức tượng.
Bức tượng là một hòn đá tưởng niệm trước khi anh ta đến gần, và nó hẳn đã thay đổi khi phù thủy đến gần.
Andrea nhìn kỹ hơn và thấy đó là bức tượng một cặp đôi đang bế một đứa trẻ.
Anh ta không hứng thú với nó, và rời đi sau khi xác nhận rằng không có gì anh ta muốn.
Đây là nơi tụ tập của một số phù thủy, vì vậy Andrea có thể thấy nhiều trẻ em Muggle chạy quanh bên ngoài những ngôi nhà.
Anh ta hơi mừng vì đã thay quần áo Muggle để đến đây vì lý do an toàn, và anh ta không muốn thu hút sự chú ý.
Rời khỏi bức tượng ba người, Andrea đến Bathilda Bagshot theo địa chỉ mà Grindelwald đưa cho.
"Tôi chỉ hy vọng anh ta sẽ không gây thêm rắc rối nữa. Bố đã gửi viên đá bói toán đi. Họ muốn ở lại thêm một chút nữa, nhưng cuộc khủng hoảng của Andrea cuối cùng cũng được giải quyết."
Draco sửa lại anh ta: "Bây giờ. Đừng quên rằng anh ta ở bên ngoài một mình và tôi không biết anh ta đang lên kế hoạch gì. Nếu là thứ gì đó an toàn, anh ta sẽ không lẻn ra ngoài."
Vidal vỗ đầu anh ta từ bên cạnh và nói một cách hung dữ: "Anh phải nhắc tôi về điều này sao? Cố ý?"
Draco cười và nói: "Tôi không có ý đó, nhưng anh phải nhớ rằng anh ta đã khiến tôi gặp nguy hiểm trước."
"Tôi đã nói anh ta không phản bội anh-"
"Dù sao thì, nó vẫn dẫn họ đến đây."
Vidal nói: "Bây giờ không phải việc của chúng ta."
"Hãy chờ xem, tôi không tin anh ta đang làm bất cứ điều gì tuân thủ luật pháp." Draco nói một cách kiên quyết, "Tôi đã không nói với anh trước rồi sao? Anh ta muốn tìm thứ gì đó."
Vidal dần nhận ra Andrea cũng đã nói vào đêm Giáng sinh rằng anh phải tìm thứ gì đó trước.
Andrea không nói trực tiếp với anh, nhưng anh đã biết điều đó từ Draco từ rất lâu trước đây.
Anh muốn có Viên đá Phục sinh.
Grindelwald ở trong phòng giam trên tầng cao nhất của Nurmengard ngày này qua ngày khác.
Một ngày nọ, khi nhớ lại cuộc sống khó khăn của mình, anh đột nhiên nhớ đến chàng trai trẻ đã đến gặp anh cách đây một thời gian.
Anh đã vắt óc suy nghĩ rất lâu trước khi nhớ ra lý do tại sao anh muốn chỉ đường cho anh.
Ngoài trời đang mưa, tiếng mưa đập vào tường nhà tù và trái tim Grindelwald. Tiếng vang khiến cơ thể anh run rẩy, và ký ức ngay lập tức tràn vào não anh.
Chàng trai trẻ nói bằng giọng rất mong manh và chắc chắn rằng anh muốn sử dụng Viên đá Phục sinh để gặp lại mẹ mình.
Anh muốn em trai mình biết rằng mẹ anh luôn yêu anh.
Có lẽ anh đã ở đây quá lâu và có quá nhiều thứ để suy ngẫm, nên một tuyên bố như vậy có thể khiến anh ta mềm lòng.
--------
Chương 132. Harry gặp rắc rối lớn
Ngay sau khi trở lại trường, lớp học của Harry với Giáo sư Dumbledore lại bắt đầu.
Lần này, Giáo sư Dumbledore cho cậu xem hai ký ức.
Một là ký ức về Morfin, con trai của Gaunt già, giết gia đình của Tom già.
Ký ức còn lại là ký ức của Giáo sư Slughorn khi ông còn trẻ và Tom Riddle đã hỏi ông về Trường sinh linh giá.
Điểm chung giữa hai ký ức này là chúng đã bị con người can thiệp.
Lần đầu tiên Giáo sư Dumbledore giao cho Harry một nhiệm vụ, đó là tìm Giáo sư Slughorn để lấy ký ức thực sự, chưa bị can thiệp của ông.
Chỉ có bản thân ông biết ký ức đó ban đầu như thế nào. Miễn là ông không muốn, ngay cả Dumbledore, phù thủy vĩ đại nhất, cũng không thể moi được gì từ ông.
Harry gần đây đã bị đau đầu vì nhiệm vụ này.
Kể từ lần đầu tiên tiết lộ một số suy nghĩ của mình với Giáo sư Slughorn, Slughorn không còn thích cậu nhiều như trước nữa.
Ông cố gắng hết sức để tránh ở một mình với Harry.
Sau vô số lần bị từ chối, sự nhiệt tình của Harry dần phai nhạt.
Bởi vì bên cạnh đó, cậu còn một vấn đề khác phải giải quyết.
Vào đầu năm học vào tháng 9 năm ngoái, Harry vô tình gặp Malfoy đang hỏi gì đó ở Borgin và Burke's ở Hẻm Knockturn.
Cậu chắc chắn đã cho Borgin xem thứ gì đó trên cánh tay mình, điều này khiến Borgin đồng ý giúp cậu.
Harry ngoan cố tin rằng đó là Dấu hiệu Hắc ám, bằng chứng cho thấy lòng trung thành của Malfoy với Voldemort.
Nhưng Ron và Hermione nghĩ rằng suy đoán của cậu thật nực cười.
Harry vẫn nhớ tình hình lúc đó.
Harry và hai người kia ngồi xổm bên ngoài cửa, mặc áo choàng tàng hình và nghe lén tình hình bên trong bằng tai nghe. Đằng sau chiếc hộp mà họ dùng làm vật che chắn, họ có thể nhìn thấy tấm lưng gầy gò của Malfoy và phần sau mái đầu vàng óng của cậu qua khe hở.
Và khuôn mặt của Borgin.
"... Điều này có thể giúp các người tự tin hơn." Trong khoảng cách hẹp, họ không thể nhìn rõ Malfoy đã cho Borgin xem thứ gì, nhưng biểu cảm của Borgin lúc này trở nên cực kỳ méo mó, và một chút sợ hãi hiện rõ trong nụ cười giả tạo của anh ta.
"Nếu các người dám nói với bất kỳ ai, các người biết hậu quả sẽ như thế nào rồi đấy. Các người nghĩ gia tộc Malfoy không còn tốt nữa, nhưng đối với tôi, đối phó với các người vẫn rất đơn giản. Đừng quên rằng Fenrir Greyback và Bellatrix Lestrange là bạn của chúng ta."
Khi Harry nghe thấy cái tên quen thuộc Bellatrix, anh vô thức điều chỉnh lại động tác và tập trung lắng nghe.
"Tất nhiên rồi, nhưng tôi thực sự không thể trả lời câu hỏi này." Harry nghe thấy giọng nói của Borgin hạ xuống. May mắn thay, họ có tai nghe dạng ống nhòm, nếu không họ có thể bỏ lỡ một số thông tin quan trọng.
"Đó là thứ mà các người bán. Các người nên cẩn thận hơn."
"Chúng ta đã bán quá nhiều thứ. Quả thực đó là thứ duy nhất tôi bán, nhưng tôi không biết nó đến từ đâu. Tôi chỉ mua nó cho khách hàng."
"Mua à? Anh ta có liên lạc với anh không?" Giọng Malfoy rất lạnh. Ron và Hermione nhìn nhau rồi áp tai vào gần hơn.
"Không, quý ông đó đã trả rất nhiều tiền để mua tin tức này."
"Mười Galleon vàng? Anh gọi đó là nhiều tiền sao? Đối với gia đình Weasley thì đúng, nhưng anh có thể bị mua chuộc bằng mười Galleon không?"
Malfoy cười khẩy, như thể chỉ là mười Knut vậy.
Ron rất tức giận khi nghe điều đó. Nếu Hermione không giữ anh lại, có lẽ anh muốn lao ra và đấm Malfoy.
"Tất nhiên là không." Borgin lại nói, "Anh ta đã trả trước một nghìn Galleon."
Đây không phải là một số tiền nhỏ, Malfoy thì thầm: "Vậy thứ anh ta mua thực sự là một món quà?"
Borgin khoanh tay trên quầy và nhún vai: "Loại đồ vật đó không đáng giá bao nhiêu. Chỉ cần anh muốn, anh có thể nhặt nó ở khắp mọi nơi, nhưng không có nhiều người biết được bí mật và vẫn còn sống."
Malfoy gật đầu nhẹ. Harry không biết hai người họ đang nói về điều gì, nhưng anh đoán Malfoy chắc hẳn đang nghĩ về điều gì đó.
Malfoy có vẻ đã sẵn sàng rời đi, và nụ cười trên khuôn mặt Borgin trở nên chân thành hơn một chút.
Có lẽ để trả đũa thái độ trước đó của Borgin, Malfoy giả vờ như vừa mới nhớ ra, quay lại và nói với một nụ cười hả hê trong giọng nói: "Nhân tiện, có một điều tôi nghĩ anh nên biết."
Bogin vô thức nghiêng người về phía trước, và Harry và hai người kia cũng đưa đôi tai có thể thu vào của họ lại gần hơn.
"Thứ đó - thứ mà anh bán làm quà tặng giờ đã tăng giá rồi. Nếu anh tìm được đúng người, 10.000 Galleon không phải là một số tiền nhỏ."
Cậu thích thú ngắm nhìn sự thay đổi biểu cảm đột ngột của Borgin, rồi quay đi, mặc áo choàng và mũ phù thủy rồi rời đi rất nhanh, để lại Borgin đứng đó với khuôn mặt tái nhợt.
Sau đó, Ron nghiến răng và nói với Harry và Hermione nhiều lần: "Nghe lời khoác lác của hắn kìa! 10.000 Galleon? Bộ Pháp thuật chỉ đưa ra phần thưởng 10.000 Galleon cho Sirius, mà đã là giải nhất rồi!"
"Có lẽ đó là một vũ khí rất mạnh? Hay là một viên ngọc? Hắn chỉ nói 'tìm đúng người', nên chắc chắn nó rất quan trọng với một số người." Hermione suy đoán.
"Dù sao thì, thứ Malfoy đang tìm kiếm chắc chắn không phải là thứ tốt. Mình đoán hắn ta đang lên kế hoạch cho một điều gì đó tồi tệ."
Harry không hứng thú với những suy đoán của Ron và Hermione.
Cậu chỉ quan tâm đến một điều.
"Cậu nghĩ hắn ta đã cho Borgin xem cái gì?" Harry ngắt lời cuộc tranh cãi của họ, nhìn chằm chằm vào một góc một cách trầm ngâm.
Ron và Hermione không hiểu ý anh, nhìn nhau, rồi Ron hỏi: "Cậu nghĩ sao?"
"Cậu có nghe Malfoy vừa nói gì không? Anh ta nói 'Gia đình Malfoy không đủ tốt'." Harry kéo dài giọng, cố sắp xếp lại suy nghĩ trong khi chậm rãi nói, "Anh ta chưa bao giờ nói những điều như vậy trước đây, đúng không? Cha anh ta là Voldemort-"
"Đừng nhắc đến cái tên đó!"
Harry mệt mỏi tiếp tục: "- là một trong những cấp dưới quan trọng nhất của anh ta. Nhưng giờ anh ta lại nói 'không đủ tốt'."
Hermione trả lời: "Vì chuyện ở Sở Bí ẩn của Bộ Pháp thuật sao? Lucius Malfoy đã không hoàn thành nhiệm vụ mà anh ta được lệnh phải hoàn thành, Voldemort chắc chắn sẽ không vui-"
"Vấn đề của cậu là gì? Đừng nói từ đó!" Ron gần như phát điên.
Hermione liếc nhìn anh ta một cái, quay đầu đi với vẻ khinh thường và tiếp tục thảo luận với Harry: "Nhưng nếu gia đình Malfoy đã sụp đổ, tại sao Borgin vẫn còn tôn trọng anh ta nhiều như vậy?"
Sau khi Malfoy rời đi, họ muốn tìm Borgin để hỏi thăm và xem liệu họ có thể tìm ra Malfoy đang định làm gì không.
Kết quả là, thái độ của Borgin đối với họ tệ hơn nhiều so với thái độ của hắn đối với Malfoy, và sự khinh thường và cảnh giác của hắn được viết trực tiếp trên khuôn mặt hắn.
Harry chậm rãi nói: "Cha hắn không có sức mạnh răn đe, nhưng hắn có. Hắn có sự tự tin nào... một người ủng hộ mới?"
Hermione cũng theo dõi suy nghĩ của anh: "Greyback... Lestrange..."
"Lestrange?" Harry dường như đã nắm bắt được một điểm đột phá. Anh lặp lại tên của Bellatrix nhiều lần, rồi nói, "Cô ta là Tử thần Thực tử."
Lúc này, anh đột nhiên phản ứng và nhìn Hermione và Ron với một chút mong đợi.
Ron bối rối và không biết Harry muốn anh ấy nói gì.
Nhưng Hermione đã nhìn thấy suy nghĩ của Harry.
Cô do dự và nói, "Ý anh là anh ta cũng trở thành Tử thần Thực tử?"
Harry gật đầu mạnh mẽ. Có vẻ như mọi thứ đều có lý: "Cha cậu ấy đã xong đời rồi. Cậu ấy hẳn muốn trả thù cho cha mình. Cậu ấy đã thế chỗ cha mình và trở thành Tử thần Thực tử."
Harry cảm thấy những manh mối rối rắm trong đầu mình cuối cùng cũng được giải quyết, và cậu cảm thấy sảng khoái.
Nhưng Ron lại nghĩ điều đó thật nực cười.
Cậu cười và nói, "Không thể nào. Cậu ấy mới chỉ mười sáu tuổi."
Harry từ chối theo dõi dòng suy nghĩ của Ron và nhìn Hermione, hy vọng rằng cô ấy sẽ đưa ra đánh giá chấp thuận.
Hermione nhìn Harry với vẻ mặt buồn cười, có lẽ nghi ngờ rằng Harry vừa bị đánh vào đầu: "Harry, cậu hẳn đang suy nghĩ quá nhiều. Mình không nghĩ Voldemort sẽ biến cậu ấy thành Tử thần Thực tử."
Harry tức giận nói: "Nhưng tất cả những điều này đều có lý--"
"Điều đó không có lý, Harry, điều đó không có lý, đó chỉ là phỏng đoán của cậu thôi."
Harry cảm thấy tức giận khi nghĩ về điều đó.
Cho đến bây giờ, cậu vẫn tin rằng thứ Malfoy cho Borgin xem chính là Dấu hiệu Hắc ám.
Vì lý do này, cậu đã sử dụng Bản đồ đạo tặc để theo dõi mọi hành động của Malfoy.
Nơi ở của Malfoy cực kỳ kỳ lạ trong một thời gian dài vào đầu năm học.
Cậu ta thường biến mất trong trường.
Nhiều lần khi Harry lấy Bản đồ đạo tặc ra, cậu không thấy tên Malfoy.
Harry đã đề cập đến điều đó với Ron và Hermione, và cậu đoán rằng Malfoy đã lẻn ra khỏi trường.
Hermione không nghĩ vậy, và yêu cầu cậu dành nhiều thời gian hơn cho các khóa học ở trường và bài tập về nhà do Giáo sư Dumbledore giao.
Harry không coi trọng điều đó, vì vậy bây giờ đã đến lúc phải học một bài học.
Giáo sư Dumbledore đứng đối diện với Harry, nhìn cậu với vẻ mặt rất nghiêm túc: "Vậy là cậu không có ký ức đó."
Harry ngượng ngùng nói: "Tôi đã cố gắng rất nhiều lần..."
"Nhưng vẫn chưa đủ khó."
Harry hơi không tin: "Giáo sư Slughorn không muốn gặp tôi chút nào."
"Đó là độ khó của bài tập này. Tôi đã hy vọng cậu có thể làm được." Dumbledore nói một cách bình tĩnh, khiến mặt Harry nóng bừng.
"Nếu không có ký ức đó, khóa học của chúng ta sẽ vô dụng."
"Tôi biết, thưa giáo sư, tôi chắc chắn sẽ làm được."
Đúng lúc Harry và Giáo sư Dumbledore đang học trong phòng hiệu trưởng, dấu chân của Draco lại biến mất trên Bản đồ Đạo tặc.
Vidal cũng có liên quan - Harry chắc chắn không biết, anh không để ý đến chuyển động của Vidal. Ngay cả khi Malfoy ở bên anh bất cứ khi nào anh rảnh.
Họ nhận được một gói hàng do Crash gửi. Để an toàn, họ sẽ không thảo luận bất cứ điều gì liên quan đến kế hoạch của Crash trong phòng sinh hoạt chung của nhà Slytherin.
Ai mà biết được có ai ở Slytherin đã từng nghĩ đến chuyện bắt Draco không.
Trên đường lên Phòng Yêu cầu, họ tình cờ gặp Giáo sư McGonagall.
Lúc đó không có lớp học, nên Giáo sư McGonagall hỏi họ đang đi đâu.
Vidal mơ hồ nói rằng anh sẽ đi tìm Giáo sư Flitwick, và có vẻ như cô ấy tin điều đó.
Sau khi vào Phòng Yêu cầu, Vidal nhanh chóng mở phong bì. Anh lấy ra hai tờ giấy viết thư và đọc vội cùng Draco.
Crash nói rằng Voldemort sẽ ra lệnh cho Draco vào ngày mai.
Đó là một nhiệm vụ hoàn toàn bất khả thi.
Vidal từ từ ngẩng đầu lên nhìn Draco, và thấy rằng khuôn mặt anh đã trở nên cực kỳ tái nhợt.
Anh hoàn toàn, hoàn toàn, hoàn toàn không thể đưa một nhóm Tử thần Thực tử vào trường ngay dưới mũi Dumbledore.
Draco cố gắng mỉm cười và nói, "Ông ấy cũng có thể yêu cầu tôi giết Dumbledore."
Vidal yếu ớt nói, "Đừng nói vậy. Tôi nghĩ cách duy nhất để cứu gia đình anh bây giờ là trốn thoát trong đêm."
Draco từ từ kéo tay áo lên và giơ hai tay lên trước mặt.
Vidal cúi mắt nhìn Dấu ấn đen trên cánh tay mình: "Được rồi, tại sao chúng ta không từ bỏ ngay bây giờ và chờ chết nhỉ?"
--------
Chương 133. Đêm trước khi thay đổi
Họ đã thảo luận về vấn đề này trong một thời gian dài.
Voldemort đã để Draco nhàn rỗi quá lâu, và đột nhiên yêu cầu anh hoàn thành nhiệm vụ bất khả thi này vào thời điểm này.
Vidal có hai phỏng đoán.
Hoặc anh quá lười để tranh luận với nhà Malfoy và không muốn cho Draco một cơ hội nữa.
Nhưng anh đã để nhà Malfoy cầm cự cho đến bây giờ, vì vậy không có lý do gì để anh đột nhiên thay đổi ý định.
Voldemort không cần phải làm điều này.
Có một phỏng đoán khác - Vidal nghiêng về khả năng này hơn - có điều gì đó đã xảy ra bên ngoài trường học đủ để phá vỡ kế hoạch của Voldemort và đẩy nhanh hành động của hắn.
Theo như họ biết bây giờ, tờ Daily Prophet chưa đưa tin về bất kỳ sự kiện liên quan nào và không có tin đồn nào bị rò rỉ.
Vì vậy, Vidal và Draco đoán rằng có điều gì đó đã xảy ra bên trong Tử thần Thực tử.
Họ không có cách nào để suy ra phần còn lại của tình hình, và Crassi cũng không có manh mối nào. Nhưng cho đến nay, họ vẫn khá may mắn.
Lucius không gặp vấn đề gì. Ngay khi tin tức từ Bộ Pháp thuật rò rỉ ra ngoài, anh ta đã biến thành bóng tối.
Tôi không biết có phải vì anh ta quá thông cảm với Draco hay không, Crassi thậm chí còn viết thư cho anh ta bằng giọng điệu nhẹ nhàng lần đầu tiên sau một thời gian dài. Mặc dù không giúp ích được nhiều, nhưng ít nhất Draco không phải chửi thề khi đọc thư như trước.
Harry kết thúc lớp học hôm nay, tạm biệt Giáo sư Dumbledore và bước ra khỏi văn phòng hiệu trưởng.
Giáo sư Dumbledore chỉ có thời gian để giải quyết một số vấn đề khó khăn sau khi đuổi anh ta đi.
Trước hết, cần phải nói rằng anh ta luôn rất kiềm chế và không cố ý chú ý đến tình hình ở Nurmengard, nhưng rõ ràng, có người nghĩ rằng anh ta nên biết.
Vì vậy, vào tháng 9 năm ngoái, anh ta biết rằng một pháp sư trẻ đã đến thăm Nurmengard.
Dumbledore nghe từ những người khác và biết rằng không có chuyện gì xảy ra có thể giúp Grindelwald trốn thoát khỏi nhà tù, nên ông không quan tâm.
Nhưng gần đây ông lại biết thêm một tin tức khác.
Tin tức về vị khách đến từ Nurmengard.
Rõ ràng là quý ông này đã nhận được sự chỉ dẫn từ Grindelwald và đi theo hắn đến Godric's Hollow.
Điều này đòi hỏi sự cảnh giác.
Điều đáng sợ là hắn đã bị Bảo bối Tử thần cám dỗ và chạy đến Godric's Hollow để tìm manh mối - giống như Grindelwald khi hắn còn trẻ.
Dumbledore biết người này, và ông nghĩ rằng cậu phù thủy trẻ này không phải là loại phù thủy sẽ làm những điều không thể cứu vãn vì Bảo bối Tử thần.
Đây là lý do tại sao ông không can thiệp vào chuyến thăm Nurmengard của hắn trước đó.
Sau khi suy nghĩ kỹ, Dumbledore quyết định tìm người liên lạc với hắn. Ít nhất thì ông cũng phải hiểu tại sao hắn lại ra khỏi Nurmengard và chạy đến Godric's Hollow.
Trong vài phút cuối trước giờ giới nghiêm, Vidal và Draco đã chạy nhanh trở lại phòng sinh hoạt chung.
Có một vài học sinh chặn lối vào phòng sinh hoạt chung, và tôi không biết liệu họ có vội vã quay lại như họ không.
Không giống như thường lệ, phòng sinh hoạt chung tối nay đặc biệt yên tĩnh - hơi quá yên tĩnh.
Vidal không để ý, cởi chiếc áo choàng dày của mình ra và khoác lên vai, vẫn đang nói chuyện với Draco về lớp học hôm nay.
"--Cậu không hiểu, tôi chỉ nghĩ rằng lớp học độc dược hiện tại không còn tra tấn như trước nữa."
Draco do dự và cố gắng ngắt lời anh ta nhiều lần.
Vidal nghịch tóc trước tấm gương trên tường ở lối vào phòng chờ và tiếp tục: "Vào đầu năm học, tôi vẫn nghĩ rằng với trình độ độc dược của Giáo sư Snape, chắc chắn sẽ không có ai giỏi bằng anh ấy."
Draco kéo tay anh ta, nhưng Vidal không để ý đến anh ta.
"Nhưng giờ tôi nghĩ Giáo sư Slughorn khá giỏi, ít nhất thì tay tôi sẽ không run khi tôi pha chế thuốc."
"Tay run của anh liên quan gì đến giáo sư?"
Vidal trả lời một cách khó hiểu: "Tại sao không? Khi Giáo sư Snape đi cạnh tôi, không chỉ tay tôi run mà tim tôi cũng run--"
Anh đột nhiên nhận ra có điều gì đó không ổn và đông cứng tại chỗ.
Trong phòng chờ thậm chí không có tiếng thở, mọi người đều nín thở, sợ rằng mình sẽ bị liên lụy.
Giọng nói trầm thấp và nặng nề của Giáo sư Snape vang lên, giống như một lời phán quyết, trực tiếp kết tội Vidal.
"Trước hết, cảm ơn anh đã khẳng định tài năng pha chế thuốc của tôi." Bước chân của Giáo sư Snape chậm rãi và đều đặn, từng bước một dẫm lên sự căng thẳng của Vidal.
Anh đột nhiên nhắm mắt lại, trong đầu đã nghĩ đến việc nên mời ai đến dự đám tang của mình.
"Vậy thì, ngày mai--" Giáo sư Snape nói bằng giọng đều đều, "và tối thứ sáu tuần tới, tôi hy vọng các em có thể đến văn phòng của tôi đúng giờ để phạt."
Vidal hít một hơi thật sâu và nói, "Được, thưa giáo sư."
Sau khi giải quyết xong, Giáo sư Snape nói với Draco, "Đây có phải là lần đầu tiên em quay lại để kiểm tra tại chỗ không? Em có nhớ mình là một học sinh giỏi không?"
Draco cảm thấy tốt hơn là không nên phản bác anh ta vào lúc này, vì vậy anh nhìn vào mắt và mũi anh ta, và để anh ta nói.
"Đi ra ngoài với tôi." Giáo sư Snape liếc nhìn chiếc phong bì đã mở mà Draco đang cầm, "Đừng lấy bất cứ thứ gì không liên quan."
Nói xong, anh sải bước ra ngoài.
Sau khi Giáo sư Snape rời khỏi phòng chờ, mọi người trở lại trạng thái bình thường, đọc sách, chơi cờ và trò chuyện.
Draco nhìn Vidal một cách thông cảm: "Tôi muốn nhắc nhở anh."
"Tôi hiểu rồi, hai đêm là ổn." Vidal sắc mặt tái nhợt, như thể vừa trải qua một trận đấu tay đôi khó khăn, cả người trông rất yếu ớt.
Draco gật đầu, nhét phong bì của Crasi vào trong lòng Vidal, rồi bước ra ngoài.
Khi anh ta đi đến chỗ Blaise và những người khác, Vidal ngồi xuống chiếc ghế trống.
"Sao giáo sư Snape lại đột nhiên xuất hiện ở đây thế? Ông ta không phải thường không đến phòng chờ sao?" Vidal có chút bực bội nói.
Amos đang chơi cờ với Pansy, dùng bộ cờ cũ kỹ và không nghe lời nhất trong phòng sinh hoạt chung: "Ông ta đến để nói chuyện với Draco."
"Ông ta đã đến một lần trước đó, không lâu sau khi hai người vội vã ra ngoài." Pansy nói, "Draco không có ở đó, nên ông ta đã rời đi. Sau đó, ông ta lại đến năm phút trước khi các người quay lại."
Vidal cúi đầu và đấm vào trán mình bằng nắm đấm: "Vậy là chúng ta đã bỏ lỡ một cách hoàn hảo."
Pansy nhún vai: "Hãy nhìn vào mặt tích cực, có lẽ anh đã cứu mạng Draco."
"Ý anh là sao?"
"Gương mặt của Giáo sư Snape vô cùng u ám khi ông ấy đến hai lần, và tất cả chúng tôi đều đoán rằng Draco có thể bị mắng một trận ra trò."
"Sau đó, bài phát biểu tuyệt vời của anh đã chuyển hướng sự chú ý của ông ấy đến một mức độ nào đó." Blaise đứng thẳng dậy và nói với một nụ cười.
"Được rồi." Vidal đứng dậy, "Tôi chỉ nghĩ Draco phải chịu đựng gấp đôi cơn tức giận."
Hành lang bên ngoài rất yên tĩnh, và Draco có thể nghe thấy tiếng mèo kêu yếu ớt trên đầu mình.
Đó là bà Norris đang tuần tra với Filch, cố gắng bắt những học sinh vi phạm nội quy của trường, sau đó vui vẻ làm nhục họ và giao họ cho các hiệu trưởng của các trường đại học tương ứng.
Giáo sư Snape đi trước, và Draco đi theo sau, nhìn chiếc áo choàng bay của ông, tự hỏi liệu ông có làm gì khiến ông tức giận trong tuần này không.
Sau khi Draco bước vào văn phòng, Giáo sư Snape lập tức vẫy đũa phép và đóng cửa lại.
Ông quay lại và đối mặt với Draco: "Cậu còn nhớ những gì tôi đã nói không, tôi đã hứa với mẹ cậu sẽ giúp cậu?"
Draco ngay lập tức biết mình đang làm gì.
Tâm trạng của anh đột nhiên trở nên bớt nặng nề hơn.
Nhưng khi anh nghĩ đến ý nghĩa đằng sau lời nói của Giáo sư Snape, anh từ chối rơi vào vực thẳm sâu hơn.
Draco gật đầu khó khăn: "Cậu đã nói rằng cậu đã thề một lời thề không thể phá vỡ."
Snape nói: "Vâng, vậy thì bây giờ là lúc. Chúa tể bóng tối sẽ ban hành lệnh đó vào ngày mai, và tôi muốn cậu sẵn sàng ngay bây giờ."
Ông dừng lại và nhìn Draco.
Dưới áp lực của đôi mắt, Draco phải gật đầu.
"Chúa tể bóng tối đã tìm thấy một người nằm vùng, vì vậy kế hoạch của chúng ta phải được tiến hành." Snape nói nhanh, "Ông ấy muốn cậu tìm cách đưa Tử thần Thực tử vào trước khi kết thúc học kỳ này."
Draco thậm chí không muốn nghe phần còn lại của lời nói của ông.
Thần kinh của cậu đã cực kỳ căng thẳng khi Giáo sư Snape nói từ "ngầm".
Hiện tại, những người ngầm duy nhất mà cậu biết chỉ có cậu và Crassi.
Vậy nên nhiệm vụ này trông giống như một kế hoạch giết cậu. Một học sinh lớp sáu hoàn toàn không thể mang theo một nhóm Tử thần Thực tử nguy hiểm dưới mắt Dumbledore.
Nhưng nếu Voldemort chỉ muốn tìm một cái cớ để trừng phạt cậu, mọi thứ đều có thể giải thích được.
"——Cậu có nghe tôi nói không?" Snape nói rất nhiều, đột nhiên phát hiện ánh mắt Draco có chút trống rỗng, vì vậy anh dừng lại và nghiêm túc nói, "Cậu không nhận ra độ khó của nhiệm vụ này sao?"
Draco lấy lại tinh thần và gật đầu: "Em biết rồi, giáo sư."
Snape nhìn anh, rồi tiếp tục: "Trong trường có một lối đi. Khi nào rảnh tôi sẽ dẫn anh đi xem. Nhưng đừng nói với Chúa tể bóng tối rằng anh có cách nhanh như vậy. Tốt hơn là nên trì hoãn đến cuối học kỳ."
Draco nhớ lại rằng vào năm thứ ba, anh và Vidal đã vô tình phát hiện ra cái lỗ dưới cây Liễu Roi vì tên Potter chết tiệt và tên bạn phản bội thuần chủng của hắn, và đó - Granger sinh ra ở Muggle.
Sau đó, để giải quyết mớ hỗn độn mà Andrea để lại, anh đã từng đi qua đó một lần nữa.
Anh đoán rằng Giáo sư Snape đang nói về nơi này.
Bởi vì Lupin và Black đã niệm Bùa chú Quên lãng lên Giáo sư Snape, nên Giáo sư Snape không nhớ chuyện gì đã xảy ra đêm đó, và tất nhiên không biết rằng Draco cũng biết lối đi dưới cây Liễu Roi.
Draco gật đầu bình tĩnh.
Snape tiếp tục: "Đừng thảo luận chuyện này với cha của con. Ông ấy chắc chắn sẽ hy vọng con hoàn thành nhiệm vụ càng sớm càng tốt. Cũng đừng nói với ai cả--"
Ông trừng mắt nhìn Draco dữ dội: "--Bất kỳ ai."
Draco cụp mắt xuống và quyết định không nói với ông ta những gì Vidal đã biết.
Ông hỏi: "Sao phải đợi đến cuối học kỳ?"
Snape nói: "Nếu ngày mai con mang chúng vào, con nghĩ Dumbledore không thể đối phó với đám đông đó, hay McGonagall không thể vung đũa phép?"
Draco nghĩ: "Vào cuối học kỳ, sự cảnh giác của mọi người ở mức thấp nhất, và tỷ lệ thành công sẽ cao hơn vào thời điểm đó."
Snape gật đầu, rồi nói: "Chúng ta không có nhiều thời gian, tôi hy vọng con sẽ cảnh giác."
Draco gật đầu: "Tôi sẽ."
"Và Frost, cố gắng đừng đến quá gần anh ta."
"Tôi biết--cái gì?" Draco ngước lên ngạc nhiên.
Snape nhắc lại, "Đừng đến quá gần hắn, đừng hỏi tại sao. Bây giờ cậu có thể quay lại phòng sinh hoạt chung."
Anh quay lại và đi đến phòng chứa đồ của mình.
Draco đứng đó trong trạng thái choáng váng. Anh không biết đã bao lâu rồi. Ngọn lửa trong phòng chứa đồ đã bắt đầu cháy, và mùi thuốc độc đang lan tỏa. Anh nhớ ra rằng mình nên quay lại.
Snape chỉ ra khỏi phòng chứa đồ sau khi nghe thấy tiếng Draco đi ra ngoài và đóng cửa lại.
Sau cuộc trò chuyện này, anh đã xác nhận được một số điều.
Một điều mà anh đã nghi ngờ từ lâu.
Nó không phải là vô căn cứ. Bất kỳ phỏng đoán và phán đoán nào mà anh đưa ra đều phải có cơ sở.
Nếu mọi thứ đang diễn ra theo hướng anh nghĩ, anh cảm thấy cần phải nói với Dumbledore.
Có lẽ đây có thể là một bước đột phá.
Phải đến khi nằm xuống chiếc giường bốn cọc ấm áp và thoải mái trong ký túc xá, Draco mới nhận ra rằng Giáo sư Snape không cần phải tiết lộ tin tức này với anh trước.
Lệnh sẽ đến vào ngày mai, anh ta không thể không đợi dù chỉ một đêm, đúng không?
Draco nhanh chóng nhớ lại phản ứng và hành vi của mình vừa rồi, và xác nhận rằng anh ta không nên tiết lộ bất kỳ bí mật quan trọng nào.
Snape là cấp dưới được Voldemort coi trọng nhất. Nếu anh ta biết về mối quan hệ và kế hoạch của anh ta với Crash, Draco không biết họ có thể sống sót được bao lâu.
--------
Chương 134. Đi mà không nói lời tạm biệt là tạm biệt
Đêm thứ hai, Vidal đến văn phòng của Giáo sư Snape đúng giờ để ở lại.
Giáo sư Snape yêu cầu anh xử lý máu rồng mới đến trong bộ sưu tập.
Khi Vidal đeo găng tay da rồng để xử lý máu rồng, anh luôn cảm thấy vô lý.
Giống như cảm giác ghê tởm và kỳ lạ khi dùng chính đôi tay của mình để khuấy động các cơ quan nội tạng trong một cái bụng bị vỡ.
Giáo sư Snape không có nhiều thời gian để anh nghĩ về điều đó.
Khi Vidal tỏ ra ghê tởm, anh đột nhiên hỏi: "Mối quan hệ của anh với chú mình thế nào?"
Vidal sửng sốt một lúc, chất lỏng dính dính rỉ ra từ giữa các ngón tay. Anh suy nghĩ một lúc rồi nói: "Cũng khá ổn. Chúng tôi thường xuyên giao lưu và gặp nhau vào các ngày lễ."
Snape gật đầu bình tĩnh và bắt đầu sửa bài của học sinh.
Vidal liếc nhanh, sợ rằng ông sẽ tự sửa bài của mình rồi chỉ trích trực tiếp, tiết kiệm thời gian viết.
Snape đột nhiên dừng viết, ngước lên và nói, "Chú của cậu thường đi đâu ngoài việc ở Thụy Điển và đến Anh?"
Câu hỏi này hơi lạ.
Trong câu hỏi trước, Vidal có thể hiểu rằng Giáo sư Snape chỉ đang tìm chủ đề.
Bây giờ có vẻ như ông ấy có ý định khác.
Vidal đột nhiên trở nên cảnh giác.
Nghĩ rằng Giáo sư Snape và Crash đều là Tử thần Thực tử, cậu sợ rằng Giáo sư Snape đã phát hiện ra điều gì đó và đang cố gắng bắt cậu nói.
Vidal thận trọng nói, "Tôi không biết. Chúng tôi thường không thảo luận về vấn đề này."
Snape lại cúi đầu và tàn nhẫn viết một số bình luận vào tờ giấy nâu dưới tay mình, không hỏi thêm bất kỳ câu hỏi nào khác.
Vidal lặng lẽ liếc nhìn anh ta, và nghi ngờ rằng anh ta đang lo lắng quá mức.
Đúng lúc Vidal nhẹ nhõm và thả lỏng cảnh giác, lời nói của Snape lại khiến anh rung chuông báo động trong tim lần nữa.
Hơi thở của Vidal nghẹn lại trong cổ họng, anh không biết phải nói gì.
Anh nghi ngờ mạnh mẽ rằng Giáo sư Snape muốn bóp cổ anh đến chết.
"Tôi thấy anh rất thân với Draco. Gần đây cậu ấy có gì khác lạ không?"
Anh hỏi như thể anh đang lo lắng cho Draco.
Nhưng tâm trí Vidal đang xoay chuyển rất nhanh, và anh ngay lập tức nhận ra cái bẫy trong câu hỏi của mình, vì vậy anh nói một cách khéo léo: "Thành thật mà nói, cậu ấy tương đối bình thường vào đầu năm học. Gần đây, tôi luôn cảm thấy rằng cậu ấy có chút tiều tụy."
Snape lại không nói gì trong một lúc. Vidal liếc nhìn anh ta, chỉ nghe thấy Snape khịt mũi một cách mỉa mai. Anh ta lập tức thu ánh mắt lại và tập trung vào việc xử lý chậu máu rồng trước mặt.
Vidal lo lắng chờ đợi câu hỏi tiếp theo của mình, nhưng Giáo sư Snape không bao giờ hỏi lại nữa.
Vì một lý do nào đó, điều này khiến anh có chút hối hận, và anh luôn cảm thấy mình chưa có đủ niềm vui trong cuộc chiến giằng co cực độ này.
Sự im lặng trong văn phòng kéo dài rất lâu cho đến khi lệnh giam giữ kết thúc.
Giáo sư Snape nói: "Hôm nay dừng lại ở đây thôi. Nhớ là sẽ có một cuộc khác vào tối thứ sáu tuần tới nhé."
Vidal tháo găng tay ra, lau sạch máu rồng còn sót lại trên găng tay và cất vào tủ trong phòng chứa đồ, sau đó tạm biệt Giáo sư Snape và rời khỏi văn phòng.
Sau khi trở về phòng chờ, anh nhanh chóng thảo luận với Draco về những gì đã xảy ra tối nay và những câu hỏi kỳ lạ của Giáo sư Snape.
Giáo sư Snape đã đề cập đến việc Voldemort đã phát hiện ra một điệp viên ngầm.
Nếu không phải vì sự thận trọng, Draco đã hoảng loạn rồi.
Voldemort không nên nói với người của mình rằng hắn đã phát hiện ra một điệp viên ngầm, nếu không Crash ít nhiều cũng đã nhận ra điều đó.
Bức thư họ nhận được trước đó không ghi như vậy, nên Draco nghi ngờ Voldemort chỉ nhắc đến nó với một vài Tử thần Thực tử mà anh ta thân thiết.
Giáo sư Snape biết vì ông là một trong những thành viên trung tâm nhất của nhóm Tử thần Thực tử. Có lẽ ông không biết người này là ai, nếu không ông đã không cố gắng thăm dò anh ta theo cách vòng vo như vậy.
Giáo sư Snape có một số tình bạn và một số sở thích với gia đình Malfoy.
Draco tin rằng nếu anh ta thực sự có bất kỳ nghi ngờ nào, anh ta sẽ không nói với người khác ngay lập tức.
Khi Draco có những suy nghĩ không có lợi cho Voldemort trước đó, anh ta cũng đã giúp dạy kỹ thuật chặn não.
Tử thần Thực tử không hoàn toàn là công cụ của Voldemort, họ cũng có cuộc sống và cân nhắc riêng của họ.
Câu hỏi của Giáo sư Snape chắc chắn là để xác minh phỏng đoán của riêng mình và Vidal cảm thấy rằng ông ta không tiết lộ bất kỳ sai sót nào.
Để an toàn, họ vẫn viết một lá thư cho Crash, nói với anh ta rằng tốt hơn là anh ta nên chuẩn bị một số thứ.
Ở đây, chỉ một ngày sau, Dumbledore nhận được tin tức từ gần Godric's Hollow.
Andrea thực sự đang tìm kiếm Bảo bối Tử thần.
Nhưng ông không quan tâm đến cây đũa phép cơm cháy và chiếc áo choàng tàng hình.
Bức thư ông nhận được nói rằng ông chỉ đang điều tra một điều ở Godric's Hollow - viên đá phục sinh trong tay người anh em thứ hai đã đi đâu.
Dumbledore nheo mắt và chạm vào viên đá đen trên tay mình.
Các hình khắc trên đó không rõ lắm, nhưng có thể nhìn thấy một đường viền hình tam giác.
Có rất nhiều người muốn có Bảo bối Tử thần, nhưng rất ít người thực sự có được chúng.
Bởi vì Bảo bối Tử thần sẽ không tuân theo các pháp sư mà chúng không nhận ra. Một số Bảo bối, chẳng hạn như Đũa phép Cơm nguội, thậm chí sẽ khiến người sở hữu chúng phải chết.
Dumbledore gấp lá thư lại và đốt nó trên lửa.
Ông không có ý định can thiệp vào hành động của chàng trai trẻ, vì anh ta đã được định sẵn là sẽ không tìm thấy Viên đá Phục sinh.
Hơn nữa, Viên đá Phục sinh không thể mang lại sự sống mới cho con người. Nó chỉ có thể mang lại nỗi đau cho thế giới.
Dumbledore tin rằng ông đã làm đúng.
Đảm bảo rằng Viên đá Phục sinh hoàn toàn an toàn trong tay ông và giảm thiểu tác hại của nó đối với các phù thủy khác.
Ngày cuối cùng của tuần trôi qua với mặt trời lại mọc, và một ngày mới bắt đầu.
Khi Vidal thức dậy, anh không muốn rời khỏi chiếc giường thoải mái.
Giống như một thế giới khác bên ngoài tấm chăn. Yếu tố thôi miên tràn ngập không khí, và nhiệt độ thấp khiến Vidal càng buồn ngủ hơn. Anh không thể không thu mình sâu hơn vào trong cốc, mắt vẫn dán chặt vào nhau, không thể mở ra.
Lúc này, Amos đã thức được một lúc.
Thời tiết đã bắt đầu ấm lên trong vài ngày qua, không còn lạnh như trước nữa, nhưng vẫn khiến mọi người cảm thấy hơi lạnh.
Đó là vì lượng mưa gần đây nhiều hơn gấp một lần so với vài tháng trước.
Amos đã thay đồ, và khi anh đang cài hai nút trên cùng, anh bước đến giường Vidal và bảo anh ta đứng dậy.
"Anh sẽ đến muộn nếu không dậy."
Vidal nói một cách choáng váng: "Dậy đi."
Amos đợi một lúc, nhưng không đợi cái mà anh gọi là "dậy đi", vì vậy anh chỉ đơn giản nắm lấy tay anh và mở cốc của mình.
Vidal cau mày và chui vào chăn, nhưng không có cách nào. Anh không có sức lực trong trạng thái này và không thể túm lấy Amos.
Sau một hồi giằng co, Vidal cuối cùng cũng chịu ngồi dậy.
Anh vẫn nheo mắt, nửa tỉnh nửa mê.
Amos nói, "Nếu anh cứ chần chừ, tôi sẽ không đợi anh rời đi."
Vidal trầm ngâm một lúc, rồi nói, "Hôm nay tôi luôn cảm thấy lạ, tôi không thể mở mắt ra được."
"Vì mày chưa tỉnh, nên mày sẽ mở mắt khi không còn thời gian." Amos vạch trần hắn không thương tiếc.
Vidal không phản bác, não hắn vẫn đang hoạt động chậm chạp.
Cho đến khi Amos thực sự ra ngoài, hắn mới ra khỏi giường, mặc quần áo và rửa mặt.
Hôm nay hắn đến muộn, và khi hắn đến hội trường, nơi đó đã chật kín người.
Học sinh các khối đang ngồi cạnh chiếc bàn dài của Slytherin. Như thường lệ, họ phết sữa chua và bơ lên bánh mì rồi nhanh chóng nhét vào miệng.
Vidal ngồi cạnh Draco và thấy một lá thư trên bàn của mình.
Draco nói mà không thèm ngẩng đầu lên: "Con cú của mày mang lá thư đến. Tao cho nó ăn. Nó vừa mới rời đi."
Vidal gật đầu ngẫu nhiên, đặt lá thư sang một bên và chuẩn bị bắt đầu ăn sáng.
Draco quay đầu nhìn anh, rồi hỏi: "Mày không mở nó ra xem sao?"
Cuối cùng Vidal cũng phản ứng lại, cầm phong bì lên và mở ra.
Anh ta dừng lại một lúc lâu khi rút lá thư ra.
Lâu đến nỗi Pansy ở đầu dây bên kia không nhịn được hỏi có chuyện gì.
Vidal nói một cách kỳ lạ: "Không có gì, nhưng hôm nay tôi luôn cảm thấy kỳ lạ."
Anh ta nhìn vào phong bì do Christopher gửi.
"Tôi thực sự không muốn mở nó ra."
Draco không thể chịu đựng được nữa, giật lấy phong bì: "Đừng làm phiền, ăn nhanh lên, đừng lãng phí thời gian vào việc này."
Anh ta rút lá thư ra ngay ngắn trước mặt Vidal, sau đó mở ra và liếc nhìn.
Khuôn mặt anh ta ngay lập tức tái nhợt.
Giống như khi anh ta nhìn thấy lá thư của Crassi đêm đó.
Đó là lúc anh ta biết rằng mình sắp nhận được một nhiệm vụ khó khăn hơn cả việc giết Giáo sư Dumbledore.
Vidal nhìn phản ứng của anh ta, hoảng sợ, và vội vàng hỏi: "Có chuyện gì vậy? Trong thư viết gì vậy?"
Draco quay đầu cứng đờ và nhìn anh ta, không nói nên lời.
Vidal hơi bực mình, rút lá thư ra khỏi tay.
Lá thư hơi nhăn, nhưng không ảnh hưởng đến việc đọc.
Vidal liếc nhanh, sắc mặt còn tệ hơn cả Draco.
Máu trên mặt anh ta nhanh chóng biến mất như thể bị rút cạn.
Anh ta siết chặt tay và giữ lá thư trong lòng bàn tay.
Những người bạn xung quanh không biết chuyện gì đã xảy ra, nhưng họ đều lặng lẽ nhìn anh ta.
Một lúc sau, Vidal đứng dậy và rời khỏi bàn Slytherin mà không nói một lời, quay người đi về phía ghế giáo viên.
Pansy nhìn bóng lưng anh ta và nhẹ nhàng hỏi, "Trong thư viết gì vậy?"
Draco nhắm mắt lại và khuấy bát súp trước mặt. Tay anh ta run rẩy không tự chủ, và bát súp cũng lắc lư.
Vidal nói gì đó trước mặt Giáo sư Dumbledore. Giáo sư Dumbledore đứng dậy và gọi một gia tinh đến để chỉ dẫn một vài điều, rồi dẫn Vidal ra khỏi hành lang.
Draco cố gắng hết sức để kìm nén giọng nói run rẩy của mình: "Ông nội của Vidal đã mất vào sáng sớm nay".
Những người xung quanh anh đặt dao, nĩa và thìa xuống và im lặng nhìn anh.
Những người này không thể hiểu được cảm xúc của anh, bởi vì không ai đến thăm người lớn tuổi như anh.
Ông là một phù thủy nghiêm khắc nhưng rất dịu dàng.
Ông không giỏi thể hiện cảm xúc của mình, vì vậy ông chỉ trốn trước cửa sổ phòng làm việc để ngắm nhìn những đứa con yêu quý của mình.
Ông sẽ nói rằng ông muốn ở lại với cháu trai của mình thêm một thời gian nữa, và ông cố chấp nói rằng ông đang huấn luyện cháu.
Draco đã không ở cùng với phù thủy này trong một thời gian dài, nhưng anh thích người lớn tuổi này, người cứng rắn bên ngoài nhưng mềm yếu bên trong.
Nhưng quan trọng hơn, anh không thể tưởng tượng được Vidal cảm thấy thế nào bây giờ. Đây chắc chắn là đòn giáng nặng nề nhất trong cuộc đời Vidal cho đến nay.
Giáo sư Dumbledore đã yêu cầu các gia tinh đóng gói tất cả hành lý mà Vidal cần và gửi chúng qua.
Ông đưa Vidal đến văn phòng hiệu trưởng.
Vidal trông có vẻ choáng váng, như thể anh vẫn chưa nhận ra đây có phải là mơ hay không.
Dumbledore nhìn anh, không mấy an ủi, chỉ nhẹ nhàng đặt tay lên vai anh.
"Tôi hy vọng anh đã sẵn sàng. Chuyến đi sẽ rất khó khăn." Giọng nói của Dumbledore tràn ngập một nỗi buồn kỳ lạ.
Vidal nhìn anh và nhẹ nhàng hỏi, "Luôn như vậy sao? Chúng ta đã tạm biệt mãi mãi trước khi gặp lại nhau."
"Luôn như vậy. Đó là lý do tại sao chúng ta phải học cách tạm biệt. Lời tạm biệt sau khi rời đi không phải dành cho người khác, mà là cho chính chúng ta." Dumbledore nhẹ nhàng nói, "Đây là khóa học bắt buộc đối với mỗi chúng ta."
Hành lý được chuyển đến và hạ cánh một mình trên tấm thảm trong phòng hiệu trưởng.
Một số âm thanh rời rạc phát ra từ đâu đó trong không gian khép kín này.
Vidal đi theo âm thanh đó và phát hiện ra đó là con phượng hoàng do Giáo sư Dumbledore nuôi dưỡng.
Phượng hoàng đã vùi đầu dưới lớp lông vũ. Khi nghe thấy tiếng bước chân đang đến gần, nó ngẩng đầu lên và nhìn Vidal.
Nó nghiêng đầu, sau đó bay đến Giáo sư Dumbledore, dừng lại trên ngón tay của ông, và gọi Vidal.
Âm thanh giòn giã và dễ chịu khiến Vidal ngay lập tức nhận ra.
Anh nhìn Giáo sư Dumbledore.
Dumbledore hiểu ý ông, và chỉ cần vẫy tay nhẹ, phượng hoàng Fawkes đã bay lên, bay vòng quanh văn phòng vài vòng rồi trở về nơi nó đã đứng lúc đầu.
Vidal bước về phía Dumbledore, mang theo hành lý.
Dumbledore đưa tay trái ra để ông nắm: "Bám chặt nhé, chúng ta đi thôi."
Vidal vô thức nắm lấy cánh tay Dumbledore, và giữ chặt hành lý bằng tay kia.
Trước khi Hiện hình chóng mặt, ấn tượng cuối cùng của Vidal về Hogwarts là văn phòng yên tĩnh và bí ẩn của Dumbledore.
Anh thậm chí còn không nghĩ đến việc nói lời tạm biệt với bạn bè mình.
Anh nghĩ vậy khi chân anh chạm đất đại sứ quán.
--------
Chương 135. Càng gặp nhau trên thế giới, càng ít gặp nhau
Sáng nay, Vidal chưa kịp ăn gì thì anh và những người theo giáo sư Dumbledore đã xuất hiện.
Sau khi vượt biên, anh gần như nôn mửa.
Sau khi trở về Thụy Điển, Vidal nhìn thấy Christopher hốc hác trong đám đông ngay từ cái nhìn đầu tiên.
Họ thậm chí còn không kịp nói thêm vài lời. Christopher liếc nhìn hành lý của Vidal, rồi đặt tay lên vai anh và nói: "Chúng ta hãy quay về nhà tổ tiên thôi."
Đây là chuyến đi thứ ba của Vidal trong ngày hôm nay.
Trong hoàn cảnh bình thường, một pháp sư chưa học được Phép Độn thổ không nên sử dụng những người theo dõi để xuất hiện quá thường xuyên.
Nhưng giờ anh không còn lựa chọn nào khác.
Khi Vidal và Christopher trở về nhà tổ tiên, Crassi và những người khác đã ở đây.
Christopher vào phòng trước để thảo luận một số vấn đề với Crasi, trong khi Vidal đợi ở phòng khách vắng vẻ với Swinok và Lola.
Anh nhìn quanh và không thấy Andrea. Trước khi anh kịp hỏi, Swinok thì thầm bên cạnh anh, "Chúng ta vẫn chưa tìm thấy anh ấy."
Vidal liếc nhìn Swinok và không nói gì.
Một lúc sau, Christopher đi ra và nói với Vidal, "Vào gặp anh ấy lần cuối nhé."
Vidal lê những bước chân nặng nề của mình qua Christopher và đi vào phòng sau anh.
Crasi ngồi ở đầu giường Ralph, nhắm mắt lại và dựa lưng vào tường, không biết mình đang nghĩ gì.
Vidal bước đến giường Ralph, nửa ngồi xổm xuống, nhẹ nhàng đưa hai tay bắt chéo ra trước mặt và ấn vào trán anh.
"Bây giờ anh ấy không hối hận nữa." Crasi đột nhiên nói.
Vidal quay lại nhìn anh. "Anh ấy đã gặp mọi người mà anh ấy muốn gặp, và anh ấy không hối hận." Giọng điệu của Crasi rất đều đều, Vidal không thể đoán được anh ta đang nghĩ gì.
Vidal quay lại nhìn Ralph.
Anh ta nằm đó lặng lẽ, như thể đang ngủ.
Vidal thậm chí còn có ảo giác rằng anh ta sẽ mở mắt ra ngay giây tiếp theo để phàn nàn về việc tại sao họ lại ngồi trước giường anh ta để che mất ánh sáng mặt trời.
"Tôi nghĩ anh ta vẫn còn nhiều thời gian, anh ta vẫn còn trẻ như vậy." Vidal nhẹ nhàng nói.
"Không ai biết điều gì sẽ đến trước, ngày mai hay một tai nạn."
Crasi đứng dậy và vỗ vai Vidal: "Tôi sẽ ra ngoài trước."
Một lúc sau, Vidal nghe thấy tiếng cửa đóng lại sau lưng mình, và mọi người khác đang đợi bên ngoài.
Vidal nắm lấy một tay Ralph và thì thầm: "Anh là phù thủy giỏi nhất và vĩ đại nhất mà tôi từng thấy."
Anh ta dừng lại và nói thêm: "Và là trưởng lão giỏi nhất."
Christopher ban đầu ngồi ở phía sau ghế sofa, quay lưng về phía cửa nơi Ralph đang nằm.
Anh nghe thấy có người đi ra đóng cửa lại, rồi quay lại nhìn.
"Đi nghỉ ngơi đi." Crassi xoa xoa lông mày, nói với Swinok và Lola, "Cả đêm qua tôi không ngủ."
Swinok và Lola nhìn nhau, rồi đứng dậy khỏi ghế sofa và lặng lẽ đi lên lầu.
Bây giờ chỉ còn hai anh em Crassi và Christopher ở đây, và họ vẫn phải thảo luận về việc sắp xếp tang lễ.
Bản cáo phó đã được gửi đi, và những người họ hàng vừa tụ họp một lần vào dịp Giáng sinh cách đây không lâu đang vội vã đến dự tang lễ lần nữa.
Ngoài ra còn có một số bạn của Ralph, đồng nghiệp trước khi anh từ chức. Vẫn còn rất nhiều người cần được mời.
"Tang lễ không thể bắt đầu cho đến khi tất cả họ đến, vì vậy Laura và Vidal không thể quay lại trường." Crasi nói, "Tôi đã xin phép nghỉ cho Laura."
Christopher chỉ phản ứng: "Tôi vẫn phải viết thư cho Hogwarts."
Crasi dường như đang đợi anh nói điều này, và ngắt lời anh trước khi anh nói hết: "Vidal sẽ không trở lại Hogwarts."
Christopher cau mày: "Chúng ta đã thảo luận về vấn đề này, tôi không quan tâm lý do của anh là gì, anh ấy không thể bỏ học."
"Dù anh nói gì, anh ấy cũng không thể trở lại Hogwarts." Crasi nói, "Tôi sẽ không để anh ấy trở lại."
Christopher đứng dậy và đi đến bên cạnh anh, vẻ mặt anh ta u ám khác thường: "Anh ta không liên quan gì đến anh, tôi sẽ tự mình sắp xếp con trai tôi."
"Bất kể anh muốn gì, tôi muốn xem anh ta có thể rời khỏi đất nước này nếu tôi không chấp thuận hay không." Crasi bình tĩnh nhìn Christopher, không có ý định giải thích, nhưng không muốn nhượng bộ chút nào.
Hai người nhìn chằm chằm vào mắt nhau, đối mặt với nhau, và không ai muốn rời đi trước.
Lúc này, một tiếng "cạch" vang lên từ phía sau.
Crasi quay lại và thấy Vidal đã đi ra.
Mọi người đều im lặng không nói về chuyện vừa rồi nữa.
Christopher bước tới thì thầm với Vidal.
Họ bàn bạc một lúc, Vidal gật đầu rồi đi lên lầu.
Crasi nhìn Vidal lên lầu rồi bước vào phòng Laura.
Anh ta thu ánh mắt lại, liếc nhìn Christopher, ngồi xuống ghế sofa và nhắm mắt lại.
Lola và Swinok đều ở đây. Vidal dùng mu bàn tay đóng cửa lại và ngồi xếp bằng giữa hai người.
"Anh đến khi nào?"
Swinok nói, "Tôi đến lúc hai giờ sáng sau khi nhận được tin. Laura đi cùng cha cô ấy."
Vidal im lặng một lúc, rồi nói, "Lúc đó tôi vẫn đang ngủ ở Hogwarts."
Lola dịch người lại gần Vidal. Cô nhẹ nhàng đặt tay lên vai Vidal và an ủi anh: "Không phải lỗi của anh. Kể cả là cú thì cũng phải mất ba ngày mới bay qua được."
Vidal tỏ vẻ lạ lùng: "Sáng nay tôi nhận được một lá thư. Lá thư nói rằng ông nội tôi đã mất và yêu cầu tôi nhanh chóng quay lại."
Swinok ngắt lời anh: "Không, cha anh đã trực tiếp thông báo cho đại sứ quán ở đó, và sau đó yêu cầu họ liên lạc với Hogwarts."
Vidal nói: "Nhưng tôi đã nhận được một lá thư--"
Anh đột nhiên dừng lại, cảm thấy rằng mình đã nắm bắt được một manh mối mơ hồ trong sự hỗn loạn.
"Ông ấy đã trở lại vào đêm qua, phải không?" Christopher nhìn khuôn mặt bình tĩnh của Crasi, "Tại sao anh không gọi cho tôi?"
Crasi thở dài, rồi nói: "Andrea còn nhiều việc khác phải làm. Nếu tôi nói với anh, anh sẽ lại nhốt anh ấy lại."
"Tôi coi trọng sự an toàn của anh ấy hơn bất kỳ ai khác. Tôi sẽ không làm hại anh ấy-"
"Nhưng anh phải thừa nhận rằng Andrea là một người trưởng thành. Anh ấy có những việc riêng phải làm, và những việc đó phần lớn là anh không thể hiểu được." Crasi hơi cao giọng để ngăn Christopher lại, "Tôi nghĩ là cậu ấy đã đủ mệt rồi, đừng tạo áp lực cho cậu ấy nữa."
Christopher bực mình vì những lời anh nói, anh đứng dậy Lai đi đi lại lại trước mặt Crasi một cách mất kiên nhẫn: "Anh nghĩ là tôi tạo áp lực cho cậu ấy sao? Sao anh không thấy cậu ấy đã gây ra bao nhiêu rắc rối vậy?"
Crasi cười khúc khích: "Tôi không nghĩ Andrea làm gì sai, tôi chỉ thấy anh đang cố kiểm soát cậu ấy thôi."
Christopher dừng lại và nhìn Crasi một cách vô cảm: "Tôi kiểm soát cậu ấy sao? Crasi, đừng để tôi vào vai anh."
"Anh không muốn buông tay vì anh nghĩ Andrea vẫn cần anh bảo vệ - tại sao anh lại nghĩ vậy? Anh có hiểu cậu ấy không?"
"Tôi nuôi cậu ấy từ năm chín tuổi đến mười chín tuổi, và anh nói tôi không hiểu rõ về cậu ấy?" Christopher nheo mắt và hỏi bằng giọng nhỏ.
Crasi đứng dậy: "Tôi không phủ nhận điều này. Thực ra, tôi không liên quan gì đến anh ta. Nhưng Chris--"
Anh ta tiến lên một bước nhỏ và nói: "Anh thực sự không hiểu anh ta nhiều bằng tôi. Anh vẫn không biết anh ta là người như thế nào và anh ta định làm gì. Anh có biết tại sao anh ta bỏ chạy mà không mang theo đũa phép không?"
Crasi bước lùi lại và nhặt chiếc áo khoác trên ghế sofa: "Tôi sẽ giải thích chuyện của Vidal sau. Bây giờ anh có phản đối cũng vô ích. Không ai trong Bộ Pháp thuật sẽ chấp thuận đơn xin rời khỏi đất nước của anh ta."
"Anh đang lạm dụng quyền lực của mình để trục lợi cá nhân, điều đó là bất hợp pháp."
Crasi quay lại và nhìn người đàn ông với khuôn mặt u ám. Christopher, người vô cùng chán nản, nói, "Anh nói đúng. Nhưng không ai trong Bộ Pháp thuật có thể ngăn cản quyết định của tôi, ngay cả Brandi."
Crasi mặc áo khoác, rút đũa phép ra, trước khi đi nói với Christopher: "Andrea bảo sẽ không về dự tang lễ, anh ấy còn nhiều việc quan trọng hơn phải làm."
Christopher cau mày dữ dội: "Còn gì quan trọng hơn tang lễ chứ?"
"Rất nhiều việc." Crasi nói: "Đôi khi con người luôn phải đưa ra lựa chọn, điều này đòi hỏi chúng ta phải từ bỏ một thứ gì đó."
Sau một buổi sáng học hành cực kỳ cực khổ, Draco thậm chí còn không đi ăn trưa, là người đầu tiên vội vã ra khỏi lớp học và trở về phòng chờ.
Không có ai ở đây, và Draco cũng không có thời gian để ở lại. Cậu bước hai bước một và quay trở lại ký túc xá, rút cuốn nhật ký cứu mạng từ dưới cùng của một chồng sách ra.
Trên bàn làm việc của cậu không có bút lông vũ để sử dụng hàng ngày. Trong lúc vội vã, anh chỉ cần mở tủ, lấy một chiếc bút lông vốn chỉ dùng để sưu tầm, nhúng vào mực của Blaise, rồi nhanh chóng viết vài dòng vào trang mới nhất.
Draco không phải đợi lâu để nhận được hồi âm.
Một dòng chữ từ từ hiện ra ở khoảng trống bên dưới những dòng chữ anh viết.
"Tang lễ sẽ được tổ chức vào khoảng lễ Phục sinh, và tôi không thể về trong thời gian ngắn được."
Draco liếc nhìn thoáng qua, nhúng ngón tay vào và viết thêm vài chữ.
Vidal tiếp tục trả lời ở đầu bên kia: "Tôi ổn, đừng lo lắng."
Họ giao tiếp với nhật ký trong một thời gian dài cho đến khi Blaise quay lại.
Draco vô thức đóng nhật ký lại và nhìn Blaise.
"Tôi thấy cậu không đến ăn trưa." Blaise liếc nhìn bìa nhật ký được Draco che lại, "Buổi chiều có lớp học kín. Nếu cậu quay lại ngay bây giờ, cậu vẫn có thể bắt kịp đợt sóng cuối cùng."
Draco gật đầu: "Tôi biết rồi."
Cậu cầm cuốn nhật ký lên và đi ngang qua Blaise. Blaise nắm lấy cánh tay cậu và nói: "Đừng lo lắng quá. Sinh, lão, bệnh, tử là chuyện bình thường."
Draco sửng sốt một lúc, rồi chậm rãi gật đầu: "Tôi biết rồi."
Trong một thời gian dài sau đó, Draco không bao giờ rời khỏi cuốn nhật ký này.
Cậu sẽ mang nó theo mình đến mọi lớp học, và sau đó cậu thậm chí còn tìm cách để bỏ nó vào túi.
Lúc đó là đầu tháng 3, và vẫn còn nhiều ngày nữa mới đến lễ Phục sinh.
Cuộc sống ở trường vẫn diễn ra như thường lệ, và lớp Apparition đến đúng giờ.
Sau đó, Draco có thể di chuyển một quãng ngắn, và Vidal không trở lại trường.
--------
Chương 136. Những vị khách không mời tại buổi lễ tưởng niệm
Xét đến tính bảo mật của ngôi nhà tổ tiên trong hơn một chục thế kỷ, buổi lễ tưởng niệm và lễ chôn cất được tổ chức riêng biệt.
Buổi lễ tưởng niệm được tổ chức tại Stockholm và tất cả những người họ có thể mời đều có mặt.
Điều duy nhất khiến mọi người cảm thấy hơi không hài lòng là một số người không được chào đón đã đến mà không được mời.
"Những người không được mời" này đặc biệt ám chỉ Brandy.
Không thể phủ nhận rằng mặc dù bản thân Ralph không thích vị trí này, nhưng ông là cựu chánh án của Tòa án và rất được kính trọng.
Christopher đã đăng tin tức này trên báo, vì vậy những người đến để tang không chỉ có những người trong danh sách được mời mà còn có nhiều pháp sư đến để ngưỡng mộ ông.
Có một pháp sư trẻ tuổi và Christopher đã gặp anh ta nhiều lần tại Bộ Pháp thuật.
Anh ta nói rằng anh ta đã gặp Ralph một lần ở lối vào Bộ Pháp thuật, khi anh ta chỉ là một người ghi chép - bây giờ anh ta vẫn vậy, nhưng điều này không ngăn cản anh ta tiến tới vị trí thẩm phán.
Christopher không có nhiều thời gian để giải quyết riêng với anh ta. Anh ta luôn muốn thoát khỏi tên phù thủy lắm mồm này và sang bên kia để thảo luận về lễ tưởng niệm với Crassi.
"Khi tôi học ở Durmstrang, tôi không nghĩ về việc mình sẽ làm gì trong tương lai cho đến khi tôi thấy những vụ án do ông Frost chủ trì trên báo-"
Christopher cố gắng hết sức để kiên nhẫn và nói: "Tôi hiểu rằng nhiều người tôn thờ cha tôi vì một số vụ án nhất định. Ông ấy thực sự là một thẩm phán rất giỏi, nhưng bây giờ-"
"Ông ấy nói đúng. Crassi và tôi cũng gặp nhau vì điều này." Camille đột nhiên xuất hiện bên cạnh Christopher và mỉm cười với anh ta. "Nếu không có anh ấy, tôi e rằng mình sẽ không có cơ hội đứng đây và thảo luận về những chiến công vĩ đại của anh ấy với anh."
Christopher thì thầm: "Không phải là cường điệu đâu-"
Camille nghiêng đầu, ám chỉ rằng Crassi vẫn đang đợi anh ở đó.
So với Christopher, Crassi không bận rộn đến thế.
Có lẽ mọi người đều biết rằng anh và Ralph không có mối quan hệ tốt như vậy.
Khi Christopher đến, Crassi đang nhìn vào một danh sách giấy nâu.
"Brandy cũng ở đây. Anh ấy chắc chắn không đến đây để than khóc." Christopher thì thầm, "Tôi e rằng anh ấy sẽ gây ra rắc rối."
"Anh ấy sẽ không làm bất cứ điều gì trái với hình ảnh của một mục sư. Tôi đã đoán được ý định của anh ấy." Crassi dừng lại.
Christopher ra hiệu cho anh ấy tiếp tục.
"Đừng cho anh ấy cơ hội để nói." Crassi nói ngắn gọn, "Chúng ta phải nắm bắt nhịp điệu."
Vidal được sắp xếp ngồi ở hàng ghế đầu, bên phải là Laura và Swinok.
Một ghế bên trái anh dành cho Andrea, nhưng anh vẫn chưa xuất hiện.
Mặc dù Christopher đã giải thích, Vidal vẫn cảm thấy khó chịu.
Đến giữa buổi lễ tưởng niệm, Brandy bắt đầu chỉnh lại áo choàng.
Christopher đã quan sát anh bằng tầm nhìn ngoại vi, và thấy vậy, anh bắt đầu lo lắng rằng mình sẽ làm điều gì đó kỳ lạ.
Quả nhiên, Brandy đã có dấu hiệu đứng dậy khi Christopher đang nói.
Tuy nhiên, họ không cho Brandy cơ hội để nói trong suốt thời gian đó.
Kể cả khi anh là Bộ trưởng Bộ Pháp thuật, anh cũng không thể ngắt lời buổi lễ tưởng niệm của một cựu Lãnh chúa Thủ tướng.
Nhưng anh có vẻ không quan tâm lắm, chỉ phủi lớp bụi không tồn tại trên áo choàng của mình một cách thản nhiên.
Điều này khiến Crash hơi bối rối.
Và cảnh giác hơn.
Nếu Brandy không có ý định phát biểu tại buổi lễ tưởng niệm, cô chắc chắn sẽ tìm cơ hội để nói chuyện với anh hoặc Christopher sau đó.
Trong khi Crash đang nghĩ như vậy, anh vô tình nhìn Brandy, và Brandy tặng anh một nụ cười mơ hồ.
Crash quay đầu lại một cách bình tĩnh, gõ nhẹ ngón tay vào đầu gối một cách chặt chẽ và chậm rãi.
Sau khi Christopher nói xong, Crash định bước lên và nói.
Ngay khi anh đứng yên và nhìn đám đông trước mặt mình đến dự lễ tưởng niệm, một bóng người vụt qua và ngồi vào chiếc ghế trống ở hàng cuối cùng.
Clasi cụp mắt xuống và nhìn Vidal ở hàng ghế đầu.
Cuối cùng, Crasi bảo Swinok, Laura và Vidal ra ngoài đợi họ.
Khi anh muốn nhìn lại phía sau đám đông, nơi đó đã hỗn loạn và anh không thể biết ai là ai.
Christopher không biết mình đã đi đâu. Có lẽ anh không muốn gặp Brandi.
Nhưng Crasi biết rằng Brandi sẽ không tìm anh. Anh không cho Christopher biết về thỏa thuận với Ralph, vì vậy việc tìm anh ta là vô ích.
"Anh có thể nói chuyện một lát không?" Quả nhiên, Crasi biết Brandi sắp bắt đầu mà không ngoảnh lại.
"Tôi không nghĩ đây là thời điểm thích hợp."
"Anh nghĩ vậy à?" Brandy mỉm cười, bộ râu run rẩy, "Hay anh nghĩ mình có thể trốn thoát lần nữa?"
Crasi cố gắng kiềm chế sự thiếu kiên nhẫn của mình và lịch sự nói, "Vậy thì hãy tìm một nơi không có ai."
Brandy rõ ràng không có ý định để người khác nghe thấy, vì vậy họ chuyển sang một hội trường khác.
Sau khi xác nhận rằng không có ai theo sau, Clasi lên tiếng trước: "Tôi sẽ thực hiện những gì cha tôi đã hứa với anh, nhưng trước đó tôi cần anh hứa rằng bất cứ điều gì anh làm đều không liên quan đến gia đình chúng tôi."
Brandi nhìn anh ta với một nụ cười: "Anh có nghĩ rằng lời hứa thực sự có hiệu quả không? Nếu anh muốn, tôi có thể hứa mười lần."
"Anh nói có lý." Clasi nói một cách hờ hững, "Dù sao thì cha tôi đã mất. Bây giờ, ngoại trừ anh và tôi, còn ai biết về thỏa thuận của anh không?"
Brandi nhìn anh, mỉm cười và lắc đầu: "Anh sẽ không làm thế, tôi biết anh mà. Clasi, anh biết đưa nó cho tôi là lựa chọn tốt nhất mà."
Clasi nghiến răng vô cảm và từ từ đút tay vào túi áo choàng.
"Nhìn cậu nhóc kìa." Brandi để ý thấy động tác của anh, "Anh chỉ đang cố chấp thôi. Anh không mang nó đến đây sao?"
Klasi nói, "Vì Sols, đừng liên lụy đến gia tộc Frost."
Brandi thở dài bất lực, "Tôi đã nói rồi, tôi không thể đảm bảo. Cho dù bây giờ không xảy ra, ai biết tương lai sẽ xảy ra chuyện gì? Đó là một sự cám dỗ rất lớn."
Klasi nhắm mắt lại và rút tay ra khỏi túi.
"Vậy thì ít nhất cũng đừng liên lụy đến gia đình chúng ta và Christopher." Crasi nói, "Anh không thể đảm bảo điều đó sao?"
Brandi bĩu môi, "Được, tôi hứa với anh."
Anh đưa tay ra hiệu cho Crasi đưa đồ.
Klasi biết mình không còn lựa chọn nào khác, và bàn tay phải của anh, nắm chặt thành nắm đấm, được treo lơ lửng trên tay Brandi.
"Vậy có điều gì anh không thể cho tôi biết không?" Christopher bước ra từ sau một tấm chắn phía sau Crasi và nắm lấy tay Crasi.
Anh nhìn vẻ mặt sửng sốt của Crasi và xoay tay anh ta lại với một chút lực.
Bây giờ họ có thể thấy rõ rằng đó là một huy hiệu. Chết tiệt, đó là huy hiệu mà Sols đã sử dụng, đại diện cho địa vị của anh ta là người có ảnh hưởng nhất ở Scandinavia vào thời điểm đó.
Christopher nhìn Brandi: "Đây có phải là thứ gì đó từ gia đình chúng ta không?"
Brandi ho khan vài lần: "Anh không thể nói như vậy. Theo như tôi biết, gia đình anh đã cắt đứt quan hệ với Sols."
"Không." Christopher ấn tay Crasi xuống và lắc đầu nói, "Trước đó, anh ấy đã tặng thứ này cho cha tôi, vì vậy nó thuộc về gia đình chúng ta."
Brandi gãi trán bằng các khớp ngón tay: "Tôi biết rằng sẽ không tốt nếu kết giao với anh."
Christopher đẩy Crasi và bảo anh ta ra ngoài trước, rồi nói với Brandi: "Anh nói có lý. Tôi không dễ nói chuyện như anh trai tôi."
Nghe vậy, Crasi không biết phải dùng biểu cảm nào để nhìn anh ta. Lời nói của anh ta luôn có vẻ không thuyết phục lắm.
Brandi không ngăn cản họ và để Crasi và Christopher đi trước anh ta.
Brandy chỉnh lại áo choàng, hít một hơi thật sâu và bước ra khỏi hành lang trống rỗng.
Có lẽ không thích hợp khi nói rằng nó trống rỗng.
Sau khi ba người họ rời đi, một lúc sau, có một cột đá vuông lớn cách cửa khoảng bảy hoặc tám chiếc ghế, chỉ đủ lớn để chứa hai người lớn.
Swinok bước ra từ đó.
Andrea đi theo.
Andrea nói, "Anh nghĩ Brandi sẽ tiếp tục yêu cầu cha anh cho thứ đó không?"
Swinok khẽ nói, "Tôi không thể nói chắc chắn, nhưng trông cha cô không vui lắm, đúng không?"
Andrea khịt mũi, "Nếu là tôi, tôi cũng sẽ không vui. Trao chứng chỉ của Sols cho Brandi cũng giống như trao vũ khí cho hắn ta, đúng không?"
Andrea vỗ vai Swinok, "Vidal không thể quay lại Hogwarts trong thời gian ngắn được. Tôi sẽ nhờ anh chăm sóc anh trai tôi."
Swinok quay đầu lại, "Tốt hơn là anh nên giải thích với anh ấy. Tôi thấy hôm nay anh ấy trông không được khỏe. Anh ấy đổ lỗi cho anh vì không đến dự lễ tưởng niệm."
Andrea bước đến cửa và nhìn tình hình bên ngoài. Hầu hết mọi người đã rời đi. Anh quay lại và nói, "Ông nội không muốn tôi gặp Vidal bây giờ. Đợi thêm một chút nữa."
Swinok đi qua đám đông thưa thớt và đến chỗ Vidal và Laura.
"Anh đã đi đâu vậy?" Laura hỏi. "Một đồng đội cũ đã đến nói chuyện với tôi." Swinok, giống như họ, nhìn hai anh em đang cãi nhau không xa.
Lola quay lại nhìn anh ta một cách nghi ngờ: "Đồng đội cũ?"
Swinok cười nhẹ: "Anh ta rời khỏi đội và đi làm một việc quan trọng hơn."
Sau khi thi thể của Ralph được chôn cất trên đảo Froser, nơi có ngôi nhà tổ tiên, công việc của họ đã kết thúc.
Ralph để lại ngôi nhà của mình ở Gothenburg cho Crassi, và ngôi nhà tổ tiên được thừa kế bởi con trai cả của anh ta là Christopher.
Swinok và Lola ở lại đây thêm hai ngày rồi rời đi. Christopher vẫn có việc làm và không thường xuyên đến, và sau đó Vidal sống một mình trong ngôi nhà tổ tiên.
Larry cũng thừa kế ngôi nhà tổ tiên từ Christopher, giống như nhiều năm trước, họ vẫn chưa chuyển đi.
Yêu tinh Bree của ngôi nhà tổ tiên đã đến nơi ở của Crassi ở Stockholm.
Vidal đang đợi ở nhà tổ tiên để Christopher đưa anh ta đến Anh để trở về Hogwarts tiếp tục việc học.
Kết quả là, sự kiên nhẫn của anh ta cạn kiệt từng ngày, và không ai nhắc đến Hogwarts dù chỉ một lần.
Draco đã ám chỉ điều đó bảy hoặc tám lần trong nhật ký của mình, nhưng Vidal không biết phải trả lời anh ta thế nào.
Một ngày nọ, Christopher cuối cùng cũng xuất hiện ở nhà tổ tiên.
Nhưng anh ta không tỏ ra có ý định đưa Vidal đi.
Vidal không thể không đi theo anh ta và hỏi, "Khi nào thì tôi sẽ trở lại trường? Tôi đã nghỉ rất nhiều lớp."
Christopher không thể chịu đựng được sự quấy rầy của anh ta và quay lại nhìn Vidal.
Trong một khoảnh khắc, anh ta cũng sửng sốt. Vidal gần như cao bằng anh ta.
Christopher không thể không bắt đầu nghi ngờ liệu việc nhốt anh ta lại có phải là lựa chọn đúng đắn hay không.
Christopher quay đầu tránh tầm nhìn của Vidal: "Tôi sẽ nhờ ai đó dạy anh sau - đến Stockholm, về nhà học tập."
Vidal nhíu mày, lùi lại một bước: "Ý anh là sao? Tôi không phải đứa trẻ mười tuổi, sao anh không cho tôi đi học?"
Christopher đưa tay ấn cậu xuống, trấn an cậu: "Hogwarts không còn an toàn nữa, và nhiều học sinh trong trường của anh cũng chọn về nhà học-"
"Không ai cả!" Vidal hét lên, "Không ai cả!"
Anh nghĩ đến anh em nhà Weasley, và đôi mắt anh lóe lên.
Sau đó anh nhớ ra rằng hai người họ rời đi vì Umbridge, vì vậy thực sự không có học sinh nào bỏ học vì vấn đề an toàn.
Christopher quay đầu lại và không biết phải đối mặt với anh ta như thế nào.
"Tôi không muốn anh chất vấn quyết định của tôi."
"Quyết định của anh?" Vidal hỏi, "Tôi nhớ rằng Crassi cũng đã viết một lá thư yêu cầu tôi bỏ học."
Christopher đột nhiên quay đầu lại: "Khi nào?"
Vidal lạnh lùng nói: "Năm lớp ba, anh ấy viết thư cho trường, dùng tên của anh. Lúc đó tôi đã nói với anh ấy là anh sẽ không làm thế."
Christopher bắt đầu cảm thấy hơi vô lý, nhưng anh không có ý định để Vidal ghét Crassi.
Vì vậy, anh chỉ ngạc nhiên một lúc, rồi nói với Vidal: "Anh ấy đã thuyết phục được tôi."
Vidal nhìn vào mắt Christopher một cách nghi ngờ: "Thật sao? Anh ấy đã thuyết phục được anh?"
Christopher gật đầu: "Tôi nghe nói Dumbledore thường không ở trường, anh không thể đảm bảo rằng Tử thần Thực tử sẽ không lợi dụng điều đó."
Vidal lại nghĩ đến nhiệm vụ chết tiệt của Draco, nghĩ rằng: Tất nhiên là chúng sẽ lợi dụng, và chúng có một tên nằm vùng trong trường để gặp chúng.
Nghĩ đến đây, Vidal đột nhiên cảm thấy ý tưởng của Crassi có một chút đúng.
Christopher nhẹ nhàng đẩy Vidal: "Không cần phải bàn cãi về chuyện này, ngày kia anh sẽ trở về Stockholm, tôi đã tìm được người dạy anh rồi."
Vidal nhìn anh ta bước vào phòng làm việc của Ralph và quay trở lại phòng mình.
Vidal mở nhật ký, cầm bút lông vũ, nhúng một ít mực và viết vào khoảng trống trên tờ giấy: "Anh đang đọc à?"
Sau vài giây, một dòng chữ hiện lên trên tờ giấy: "Tôi ở đây."
Vidal không ngờ anh ta lại hành động nhanh như vậy.
Họ thường nói chuyện vào ban đêm.
Vidal nhớ lại thời gian hiện tại. Lúc đó là sáng thứ tư, và Draco hẳn vẫn đang học lớp độc dược.
"Có câu hỏi nào không?"
"Bố tôi không cho tôi quay lại. Tôi đoán là Crassi đã nói gì đó. Có vẻ như ông ấy đang định bắt tôi bỏ học. Làm ơn giúp tôi hỏi Giáo sư Dumbledore."
Sau khi mực trên tờ giấy thấm hoàn toàn vào trang giấy, những dòng chữ ở phía Draco cũng hiện ra.
Draco đột nhiên đứng dậy khỏi chỗ ngồi.
Giáo sư Slughorn nhìn anh ta với vẻ bối rối: "Có chuyện gì vậy?"
Draco vừa nhớ ra rằng mình vẫn đang ở trong lớp.
Nhưng cậu không muốn tiếp tục, nên cậu nói với Slughorn: "Giáo sư, em bị đau bụng và muốn đến bệnh viện trường."
Slughorn cười: "À-không, tôi có một số loại thuốc ở đây, em có thể dùng chúng."
Draco ngắt lời ông ta một cách lớn tiếng: "Không! Giáo sư."
Bây giờ ngay cả những học sinh đang ghi chép cũng nhìn lên cậu.
"Em muốn hỏi bà Pomfrey."
Slughorn nhìn cậu với vẻ bối rối, nhưng vẫn đồng ý.
Draco nhanh chóng cất tờ giấy và cây bút trên bàn vào cặp.
"Thầy sẽ đi lâu như vậy sao?" Slughorn hỏi lại, "Chúng ta vẫn còn một lớp học."
Draco quay đầu lại và nói: "Tôi e là nó nghiêm trọng đến vậy."
Draco bước ra khỏi lớp học trước một nhóm đông người và đến "bệnh viện trường". Ron nghiêng đầu và thì thầm với Harry: "Trông cậu ấy có vẻ bị đau bụng không? Tôi cá là cậu ấy đang nghĩ về điều gì đó."
Harry nói thẳng thừng: "Bây giờ anh tin tôi chưa? Anh ấy đã làm một điều đáng xấu hổ trong học kỳ này."
Ron nhìn anh ta một cách kỳ lạ: "Anh có để ý không? Anh ta dường như đang viết gì đó vào sổ tay."
"Có vấn đề gì vậy?"
Ron thì thầm: "Anh không để ý sao? Anh ta đã không đặt nó xuống trong một tuần. Anh ta thậm chí còn giữ nó bên mình khi không có lớp học."
Harry quay đầu nhìn anh ta: "Ý anh là...?"
Ron nhún vai: "Ai mà biết được."
--------
Chương 137. Cực kỳ hấp dẫn
Christopher đóng cửa phòng làm việc lại và nhanh chóng nhìn xung quanh.
Nơi này không thể được gọi là "phòng làm việc của Ralph" nữa. Tôi không biết lần tiếp theo có người ở lại đó lâu như vậy là khi nào.
Christopher tìm thấy chiếc hộp mà Ralph cất giữ huy hiệu của Sols và tiếp tục niêm phong nó bên trong.
Anh không biết Ralph đang nghĩ gì khi đồng ý với điều kiện này. Có lẽ anh ta đang háo hức trốn thoát khỏi Brandy.
Nhưng Christopher biết rằng anh không được để Crassi sử dụng thứ này để hoàn thành giao dịch giữa Brandy và Ralph.
Huy hiệu là chìa khóa duy nhất để mở chiếc hộp mà Sols để lại cho Brandy.
Mặc dù điều này trái với sự tin cậy, Christopher cảm thấy rằng không có gì quan trọng hơn danh tiếng của gia tộc Frost.
Không ai biết Sols để lại gì cho Brandy, nhưng đó sẽ không phải là thứ có lợi cho gia tộc Frost.
Khi anh niêm phong biểu tượng và điều chỉnh tâm trạng, quần áo rồi bước ra ngoài, Vidal đã ngồi trên ghế sofa ở tầng dưới.
Giống như đang nằm hơn là ngồi.
Trong gia tộc không có người lớn tuổi nào khác, và Vidal biết rằng Christopher sẽ không kiềm chế anh ta—anh ta không có tư cách để kiềm chế anh ta bây giờ.
Nếu bạn nhốt ai đó và không cho họ đi học, bạn phải cho họ một số lợi ích.
Christopher nhìn xuống từ trên lầu và tình cờ bắt gặp ánh mắt của Vidal.
Anh ta nắm chặt tay đấm vào hàng rào, nắm lấy tay vịn cầu thang và bước xuống: "Nơi này sẽ được anh thừa kế trong tương lai, và anh đối xử với ngôi nhà cũ đã được truyền lại hơn mười mấy thế kỷ này như thế này?"
Đầu Vidal tựa vào một chiếc gối tua rua, tay cầm một chiếc gối màu xanh lá cây sẫm.
"Anh nói là tôi thừa hưởng nó. Anh nghĩ tổ tiên chúng ta sẽ đổ lỗi cho con cháu sao?"
Christopher vỗ nhẹ vào gáy anh: "Đúng rồi. Chúng ta hãy đi thăm nghĩa trang tổ tiên ngay bây giờ. Biết đâu anh sẽ được tôn trọng hơn."
Vidal đứng dậy và vỗ nhẹ vào quần áo để trông như thể anh không vừa mới đứng dậy.
Họ đi bộ từ bờ biển nơi ngôi nhà của tổ tiên tọa lạc đến sâu trong hòn đảo.
Phía bên kia của khu rừng là nơi ngủ cuối cùng được tổ tiên đầu tiên chọn để đến đây xây dựng ngôi nhà của gia tộc Frost.
Đây không phải là vấn đề đơn giản. Đối diện với nghĩa trang rộng lớn, dưới chân là vùng đất được tạo thành từ xương và máu của các phù thủy từ vài thế kỷ trước hoặc thậm chí hơn chục thế kỷ trước.
Vidal nhìn vào tấm bia mộ mới nhất, và trong trạng thái xuất thần, anh dường như thấy Ralph đang ngồi trước bia mộ, sốt ruột gạt tờ báo sang một bên và phàn nàn về điều gì đó.
"Gia tộc Frost đều ở đây, toàn bộ gia tộc Frost." Christopher thở dài, "Lần trước chúng ta đến quá vội vàng, có lẽ ngươi không có thời gian để xem xét kỹ."
Vidal đi đến mộ Ralph, nhẹ nhàng chạm vào bia mộ bằng tay, rồi quay lại nhìn Christopher.
"Ngươi muốn nói gì?"
Christopher nhìn xuống bùn trên mũi giày của mình, rồi ngẩng đầu lên nói với Vidal: "Ngươi hẳn biết rằng ngay cả Sols cũng gần như bị chôn vùi ở đây. Chúng ta đều quan tâm đến nhau."
"Ta không ghét ai cả." Vidal nói.
Christopher gật đầu: "Tốt lắm. Ta hy vọng ngươi có thể hiểu rằng khi tất cả chúng ta đều ra đi, anh chị em của ngươi sẽ là chỗ dựa cuối cùng của ngươi."
Christopher đặt hoa xuống và ra hiệu cho Vidal quay lại cùng mình.
"Vậy nên trong thời gian này, tôi sẽ sắp xếp cho cậu gặp Orlando và ba đứa trẻ nhà Bletchley." Christopher nói, "Cậu không có nhiều giao lưu với họ ở Hogwarts, và Swinok và Laura chưa bao giờ mất liên lạc với họ."
"Andrea đâu rồi?" Vidal hỏi.
Christopher dừng lại: "Đó là nhiệm vụ của cậu. Andrea chưa từng gặp họ trước đây. Cậu cần phải làm quen với họ trong những ngày tới."
Draco rời khỏi lớp Độc dược và lên lầu đến phòng hiệu trưởng.
Trên đường đi, cậu đang đấu tranh với việc liệu mình có bị phát hiện nếu cậu chạy qua một cách liều lĩnh với danh tính hiện tại của mình không.
Nhưng cậu không có thời gian để nghĩ về điều đó nữa. Từ "bỏ cuộc" khiến cậu cảm thấy như đầu mình sắp bị thổi bay.
Cậu thậm chí còn vui mừng vì Vidal đã nói với cậu tin tức hôm nay.
Không hiểu sao dạo này Dumbledore không thấy đâu, nhưng dạo này ông vẫn đi học, Draco có cơ hội giúp Vidal hỏi câu hỏi đó.
Nhưng cậu không biết mật khẩu vào phòng hiệu trưởng.
Cậu thực sự quên mất điều này. Không ai có thể vào mà không có mật khẩu.
Draco đi đi lại lại ở cửa, tự hỏi liệu mình có thể đợi Dumbledore ra ngoài không.
Đúng lúc đó, con quái thú bằng đá ở cửa phòng nhảy ra, Draco kinh ngạc nhìn cầu thang phía sau nó.
Giáo sư McGonagall từ trên cao bước xuống, cầm một chiếc áo choàng dài, có chút ngạc nhiên khi thấy Draco: "Cậu làm gì ở đây vậy? Giờ vào lớp rồi."
"Giáo sư McGonagall, tôi muốn gặp Giáo sư Dumbledore, tôi có chuyện gấp." Draco nói.
"Bỏ tiết thì có ích gì?" Giáo sư Snape đi xuống từ phía sau Giáo sư McGonagall, và khuôn mặt của Draco ngay lập tức trở nên u ám.
"Giáo sư, tôi--"
"Slytherin trừ mười điểm." Giáo sư Snape không để cậu tiếp tục.
Điều này là để ngăn Giáo sư McGonagall trừ thêm điểm từ họ. Giáo sư McGonagall biết rõ điều này, có thể thấy từ vẻ mặt không vui mà bà dành cho Giáo sư Snape.
"Tối nay đến văn phòng của tôi để phạt." Snape nói lại, "Tôi không muốn gặp lại cậu nữa."
Draco nhìn Giáo sư McGonagall, rồi nói, "Hiểu rồi, Giáo sư."
Hai người họ bước xuống, và Draco hỏi, "Giáo sư Dumbledore có thời gian không?"
Giáo sư McGonagall nói, "Cậu có thể lên hỏi ông ấy ngay bây giờ."
Draco chỉ lịch sự với họ, và sau khi nhận được sự đồng ý của Giáo sư McGonagall, cậu lập tức đi lên cầu thang từ phía sau con thú đá.
McGonagall và Snape nhìn vào tấm lưng lo lắng của cậu bên dưới và nhìn nhau.
Khi Draco bước vào phòng hiệu trưởng, cậu không biết phải bắt đầu thế nào.
Sự im lặng bị phá vỡ bởi một bức chân dung trông không dễ nói chuyện.
Phineas Nigellus Black hét lên với người bên ngoài, "Đừng làm phiền giấc ngủ trưa của hiệu trưởng!"
"Vẫn chưa đến giờ ngủ trưa." Draco quay đầu nhìn một bức chân dung khác, đó là Armando Dippet.
"Tất nhiên, nhưng hiệu trưởng của chúng ta có ý tưởng riêng." Giọng điệu của Phineas rất hung hăng, và bất kỳ ai cũng có thể thấy rằng anh ta đang chế giễu Dumbledore.
"Hãy cho chúng tôi một chút yên tĩnh, được chứ? Phineas." Dumbledore chậm rãi nói, "Vậy, cậu đang làm gì ở đây, Malfoy?"
Draco tiến lên một bước hỏi: "Giáo sư, con nghe nói gia đình Vidal đã giúp cậu ấy rút khỏi trường, có đúng vậy không?"
Dumbledore im lặng hai giây, rồi đột nhiên bật cười.
Ông xua tay, đôi mắt xanh nhìn Draco từ trên cặp kính: "Đừng lo lắng về điều đó, cậu Malfoy. Nếu cậu ấy không đích thân yêu cầu, tên cậu ấy sẽ vẫn nằm trong danh sách của Hogwarts."
Draco nhẹ nhàng gật đầu.
Bây giờ cậu đã yên tâm, nếu Vidal muốn, cậu ấy có thể quay lại bất cứ lúc nào.
Lúc này, cậu đã chuẩn bị rời đi, Dumbledore gọi cậu: "Vì cậu đã xin nghỉ phép, cậu có thể ngồi một lúc."
Draco do dự nhìn lại.
"Ý của hiệu trưởng là muốn cậu ở lại." Phineas nói.
Draco quay đầu nhìn hiệu trưởng nhà Slytherin, rồi nhìn Dumbledore.
Dumbledore nhún vai: "Có lẽ đó là ý của ông ấy."
Draco quay người lại và bước về phía sau, ngồi đối diện với Dumbledore.
Thái độ của anh đối với Dumbledore không còn ghê tởm như những năm trước nữa, có lẽ là vì Vidal vẫn nói chuyện với anh, và vì sự đóng góp của Crassi.
Dumbledore chắc chắn là một phù thủy xảo quyệt và khôn ngoan, nhưng Draco đã chọn tin anh ta tạm thời.
Bàn tay phải của Dumbledore vẫn còn cháy đen, và anh đeo một chiếc nhẫn đá nứt trên tay.
Càng nhìn kỹ thì càng thấy rõ hơn, và Draco phát hiện ra rằng những vết nứt trên chiếc nhẫn của Dumbledore không phải là không đều, mà giống như một chữ rune cổ xưa.
Dumbledore lặng lẽ rụt tay phải lại: "Tôi nghe nói dạo này con luôn mất tập trung trong lớp - thành thật mà nói, đó không phải là vấn đề quá nghiêm trọng, nhưng khối lượng bài tập lớp sáu rất nặng, và tôi rất lo rằng con sẽ không thể vượt qua kỳ thi vì điều này."
"Tôi nghĩ đó là điều mà hiệu trưởng của chúng ta nên lo lắng."
"Đó không phải là giọng điệu mà con dùng khi nói chuyện với hiệu trưởng." Phineas hét vào mặt anh.
Dumbledore phẩy tay: "Không sao đâu. Tôi luôn nghĩ rằng không nên có khoảng cách quá lớn giữa chúng ta và học sinh. Điều đó không có lợi cho việc giảng dạy".
Ông nói với Draco: "Viện trưởng của cậu cũng nói rằng hành vi của cậu hơi quá đáng".
Draco ngạc nhiên nhìn Dumbledore.
Giáo sư Snape biết kế hoạch của Voldemort, và ông không thể và không nên nói với Dumbledore.
Nhưng nhìn vào biểu cảm của Dumbledore, ông dường như nghĩ rằng không có gì sai.
Draco thận trọng nói: "Giáo sư, tôi không có gì để nói. Gần đây có quá nhiều tai nạn. Nhiều người trong trường đều đãng trí, không chỉ mình tôi".
Dumbledore trầm ngâm hỏi: "Ông đang ám chỉ vụ tấn công vào Hufflepuff à?"
Draco trả lời: "Là thầy Tangerton à?"
"Bây giờ thầy ấy đang ở bệnh viện của trường".
Cái gọi là vụ tấn công này thực ra không được tóm tắt chính xác bằng từ này.
Không giống như cuộc tấn công hoảng loạn của Black vào năm thứ ba, đó là một vụ tai nạn.
Một học sinh năm thứ ba trở lại phòng sinh hoạt chung vào ban đêm. Tôi không biết liệu cậu ta bị nguyền rủa hay ăn phải thứ gì đó không tốt, và đã tấn công bừa bãi vào những người khác trong phòng sinh hoạt chung.
Do tính cách của Tangerton mạnh mẽ hơn những học sinh Hufflepuff khác, nên cậu ta có nhiều khả năng có ý thức trách nhiệm hơn, vì vậy cậu ta đã tiến lên để ngăn cản học sinh đó trước.
Cuối cùng, những người bị thương ở nhiều mức độ khác nhau chỉ giới hạn ở một số hiệu trưởng, Tangerton và một học sinh năm thứ ba.
Giáo sư Sprout đã phân loại đây là một tai nạn.
Bởi vì sau khi điều tra, bà phát hiện ra rằng học sinh tấn công những người khác đã ăn một số nguyên liệu hỗn hợp trong lớp học độc dược, khiến cậu ta tạm thời mất năm giác quan.
Cậu ta hoàn toàn không nhận ra mình đang làm gì.
Nhưng bạn không bao giờ có thể đánh giá thấp một nhóm học sinh tụ tập với nhau suốt ngày và chỉ buôn chuyện để giải trí ngoại trừ việc đi học và làm bài tập về nhà.
Chỉ trong ba ngày, nhiều phiên bản khác nhau của câu chuyện đã lan truyền trong trường.
Gryffindor đóng góp nhiều nhất.
Phiên bản từ họ là cụ thể nhất.
Ví dụ, một học sinh năm ba của Gryffindor nói rằng Gria Ellis, học sinh Hufflepuff, đã có xung đột với Tangleton và thực hiện các cuộc tấn công có chủ đích dưới danh nghĩa của những cái tên không phân biệt.
Cũng có những người nói rằng anh ta bị đuổi khỏi trường và quyết định trả thù sau một kế hoạch đã được lên từ lâu.
Phiên bản vô lý nhất - và phổ biến nhất là Ellis đã bị Black thao túng để hoàn thành nhiệm vụ mà anh ta đã không hoàn thành cách đây ba năm.
Tất nhiên, một số người sẽ nghi ngờ điều đó, sau cùng, Bộ Pháp thuật đã làm rõ rằng Black không trung thành với người đàn ông bí ẩn đó.
Nhưng một số người không tin điều đó, nghĩ rằng đó chỉ là một phía của Bộ Pháp thuật.
Dumbledore nhún vai, bàn tay còn nguyên vẹn của ông nằm trên bàn, ông nhìn lên Draco và nói: "Chúng ta đều biết lý do tại sao, bạn có nghĩ rằng tôi nên trừng phạt anh ta không?"
Đây là một câu rất gợi ý.
Bởi vì theo những gì Draco biết, cái gọi là đòn tấn công này chắc chắn là một trò lừa nhỏ của Tom Hall.
Bản thân Draco không liên quan gì đến Hall, mà là Draco và Crash có mối quan hệ.
Không ai nghĩ rằng anh và Hall đủ quen thuộc để hiểu được hành động của nhau, nhưng Dumbledore đã thề rằng "chúng ta".
Hoặc là anh biết một số chi tiết cụ thể hơn, hoặc là anh đang tự lừa dối mình.
Draco và Dumbledore nhìn nhau, rồi nhanh chóng nhìn đi chỗ khác.
"Tôi không biết anh đang nói gì, Giáo sư." Draco bình tĩnh trả lời. Dumbledore gật đầu thờ ơ: "Tất nhiên, chúng ta vẫn chưa có bằng chứng xác thực."
Draco thầm nguyền rủa ông vì đã cho anh một lối thoát. Đồng thời, Draco cảm thấy tội lỗi vì Dumbledore là một bậc thầy Legilimency rất mạnh. Ông có thể xâm nhập vào não của ông nếu ông không cảnh giác.
Mọi người đều nói rằng Dumbledore là một quý ông và sẽ không làm những điều đáng xấu hổ như vậy, nhưng Draco cảm thấy rằng việc sử dụng sự ác ý tồi tệ nhất để suy đoán về một người mà anh không thích là điều dễ hiểu.
Dumbledore không biết Draco đang nghĩ gì trong đầu, nhưng điều đó không ngăn cản ông đưa ra một gợi ý nhỏ cho Malfoy.
Như Severus đã nói, Malfoy hẳn đang do dự giữa Tử thần Thực tử và Hội Phượng hoàng. Điều ông cần làm lúc này là cho đứa trẻ một sự lựa chọn.
Malfoy chưa bao giờ là kiểu người không thể tha thứ. Cậu ta nên có cùng cơ hội để lựa chọn như những người khác.
"Con có muốn nhờ thầy Hall giúp ta không?" Dumbledore mỉm cười nói, "Giờ nghĩ lại thì ta cũng đã từng nhờ thầy Frost làm việc này rồi."
Draco đột nhiên ngẩng đầu lên và nhìn vào đôi mắt xanh của Dumbledore lóe lên ánh sáng xảo quyệt.
Dumbledore nhẹ nhàng hỏi: "Ông ấy có nói với con không?"
Sau khi tất cả các lớp học buổi sáng kết thúc, mọi người đều đến hành lang.
Tom Hall đi ngược dòng người đến phòng y tế của trường ở tầng hai.
Dangerton bị trúng một lời nguyền cực kỳ gian xảo, không thể hóa giải ngay được. Cần phải điều trị trong vài ngày, nếu không sẽ dễ khiến cậu ấy rơi vào tình trạng suy nhược kéo dài.
Vì Tangerton bị thương cách đây vài ngày, Tom đã đến thăm cậu ấy tại bệnh viện của trường mỗi ngày mà không hề vắng mặt.
Bà Pomfrey đang phát thuốc cho một học sinh Hufflepuff khác bị thương. Thấy Tom Hall lại đến, bà cho cậu vào bên giường Tangerton mà không hề ngạc nhiên.
Sau khi Tom Hall chào Dongerton, cậu ngồi xuống chiếc ghế cạnh giường.
"Hôm nay của cậu thế nào?" cậu hỏi.
Dongerton cười hời hợt, "Tôi đáng lẽ phải rời đi từ lâu rồi. Lời nguyền của Ellis không nghiêm trọng đến vậy. Dù sao thì anh ấy cũng là một phù thủy rất tốt bụng, như cậu biết đấy."
Tom Hall không nói gì, nhưng lấy một tờ báo sáng nay từ trong túi ra và đưa cho Dongerton.
Tôi không biết nên nói là anh ấy chu đáo hay ngu ngốc, Dongerton cầm lấy và nhìn thấy trang mà Tom đã lật đến.
Nó chiếm một diện tích nhỏ, nhưng cũng rất bắt mắt.
Nó nói rằng đứa con trai thứ hai của "Diggs Dongerton" đã chào đời.
Guter Tangerton chán nản vứt tờ Daily Prophet đi và nói với Tom: "Đó có phải là điều anh đến để nói với tôi không?"
Tom cất tờ báo đi và chậm rãi nói: "Bây giờ anh cảm thấy thế nào? Anh có cảm thấy mình đang mở đường cho những người khác không?"
Guter Tangerton nói: "Muốn nghe sự thật không? Tôi khá vui. Có lẽ họ sẽ không lãng phí thời gian vào tôi nữa."
Tom cười khẽ một lúc cho đến khi Madam Pomfrey đi ngang qua họ và trừng mắt nhìn anh ta một cách dữ dội.
Tom ngẩng đầu lên và nói: "Tốt lắm. Bây giờ chỉ có vấn đề của tôi là chưa được giải quyết."
Guter hỏi: "Cậu còn trẻ, có gì đáng lo chứ?"
Tom nói: "Nhiều lắm, nên tôi phải từ từ thôi."
Tiếng Madam Pomfrey đang nói chuyện với ai đó vọng ra từ cửa. Cả hai đều không quan tâm, nhưng cho đến khi Draco Malfoy đi ngang qua những chiếc giường trắng và dừng lại trước mặt họ, Tom và Guter mới nhận ra rằng anh ta đang tìm họ.
Nói chính xác hơn, anh ta đang tìm Tom.
Draco liếc nhìn Guter và chào anh ta một cách nhẹ nhàng.
Anh không ngờ lại nhận được nhiều câu trả lời hơn. Hai người trao đổi vài lời lịch sự rồi kết thúc.
Draco nói với Tom, "Cậu có thời gian để nói chuyện riêng không?"
Tom không trả lời ngay mà thì thầm vài câu với Guter, sau đó cầm cặp chào tạm biệt, rồi cùng Draco rời đi.
Lúc này mọi người đều có mặt ở hành lang, nên không mất nhiều thời gian để tìm một góc không có ai.
Tom nói trước, "Thầy Frost bảo em được chơi tự do."
"Vậy kết quả của trò chơi tự do của anh là một dãy giường." Draco nhìn Tom, người thấp hơn mình, và nói thẳng thừng, "Và Dumbledore, ông ấy đã để ý đến anh."
"Điều đó là không thể tránh khỏi. Anh cũng biết tình hình hiện tại rất ảm đạm, và tôi lo là anh sẽ mang chúng vào ngay bây giờ."
Giọng điệu của Draco có phần hung hăng: "Đừng lo lắng về những thứ thừa thãi của mình, đó không phải là lý do để anh tính toán bạn học của mình."
Tom nói với Draco không tin Nhìn nhau: "Không phải ai cũng có người chống lưng như anh. Tôi phải lập kế hoạch cho bản thân và bạn bè của mình."
"Tôi sẽ nói rõ ràng với cậu rằng sẽ không có ai khác đến Hogwarts trước khi kết thúc học kỳ. Kể cả họ có đến thì cũng chẳng liên quan gì đến Hufflepuff." Draco nói, "Cậu có thể yên tâm rằng gia tộc Tangleton ủng hộ Chúa tể bóng tối, và sẽ không có ai làm mất mặt ông ta."
Tom ban đầu nhìn Draco với vẻ cảnh giác, nhưng khi Draco nói xong, khuôn mặt anh ta lại giãn ra, và nụ cười của anh ta pha lẫn một chút tự phụ khó chịu.
"Tôi nghĩ rằng cậu đã biết rồi." Tom cười nói, "Hóa ra cậu vẫn còn trong bóng tối."
Bây giờ đến lượt Draco bối rối.
"Ý cậu là gì?"
Tom lắc đầu đầy tự hào: "Không có gì, tôi phải đi."
"Ý cậu là gì!" Draco hét lên sau lưng anh ta, "Nói rõ ràng đi!"
Tom phớt lờ anh ta và đi xuống phòng sinh hoạt chung của Hufflepuff.
Draco đứng đó với rất nhiều sự tức giận, và bắt đầu tự hỏi ý định của Dumbledore là gì khi yêu cầu anh ta làm điều này.
Vidal bước chậm rãi trên hành lang ở phần sâu nhất của tầng ba luôn bị chặn.
Đây là một số bức chân dung của tổ tiên Frost.
Sols không ở đây, và ông ấy không để lại bất kỳ bức chân dung nào sau khi chết.
Từ thế hệ của cha anh ta, tức là ông cố của Vidal, những tổ tiên khác tương đối xa lạ.
Hầu hết tổ tiên của họ đều im lặng và cổ hủ, điều đó cũng có nghĩa là hành lang này yên tĩnh quanh năm.
Tất cả họ đều đang ngủ hoặc đọc sách trong khung ảnh của riêng họ.
Vidal lấy chìa khóa để mở hành lang ở tầng ba và dành cả buổi chiều ở đó để giết thời gian.
Những tổ tiên rất vui khi giải thích một số bí mật học thuật và gia đình cho con cháu của họ.
Cha của Sols là Balk mất rất sớm, ở tuổi bảy mươi ba, do một cuộc đấu tay đôi.
Ông chiếm phần lớn cuộc đời của Sols, và ông cũng đã gặp Christopher và Crassi.
Vidal cũng biết được từ ông một số bí mật mà Christopher sẽ không bao giờ nói với ông.
Chuyện đó xảy ra khi họ còn nhỏ.
Crasssi sống với Sols từ năm tám tuổi đến năm mười sáu tuổi.
Lúc đầu, Sols muốn nuôi Christopher, nhưng Ralph phản đối kịch liệt, vì vậy ông phải đưa Crassi đi.
Sự việc này dường như là khởi đầu cho mối quan hệ tồi tệ giữa Crassi và Ralph.
Một năm sau, Balk qua đời.
Sau đó, cho đến khi Sols qua đời vì một lý do nào đó, Crassi mới quay lại với Ralph.
Vào thời điểm này, ông mất một thời gian dài để chấp nhận Ralph, nhưng ông và Christopher dường như chưa bao giờ xa nhau, và họ vẫn thân thiết như trước.
Nhưng cả hai đều biết trong thâm tâm rằng một số phần đã vỡ không thể hàn gắn lại được.
Giống như một chiếc ly vỡ, dù có dán lại thì cũng có thể vỡ bất cứ lúc nào.
Balke thở dài, "Tôi vẫn không biết đứa con của Sols này đang nghĩ gì. Nó không để lại bất kỳ bức chân dung nào, nên chúng ta không có cách nào để thảo luận về nó."
Vidal gật đầu một cách trầm ngâm, "Anh có nghĩ cách tiếp cận của ông tôi là đúng không?"
Balke mỉm cười, "Theo lẽ thường, ông ấy không nên từ bỏ bất kỳ đứa con nào. Nhưng nói một cách ích kỷ, miễn là số lượng con cái nhiều hơn hai, mọi người sẽ luôn thích một đứa."
"Nếu Sols đưa cha tôi đi lúc đó, ông ấy có thể sẽ trở thành giống như Crasi."
"Tôi không nghĩ vậy." Balke bước lại gần khung hình, "Mặc dù tôi không quen biết họ, nhưng tôi biết rằng hai đứa trẻ này có tính cách khác nhau. Các yếu tố bên ngoài là một, nhưng tính cách ban đầu của chúng là lý do cơ bản khiến chúng đi theo những con đường khác nhau."
--------
Chương 138. Sự khác biệt giữa quan điểm của phù thủy trẻ và người lớn về chế độ gia tộc
Khi tháng Ba kết thúc, kỳ nghỉ lễ Phục sinh đã đến.
Vidal đã chuẩn bị cho ngày này từ lâu.
Mặc dù trước đây anh vẫn ở nhà rất yên bình, nhưng không có nghĩa là anh không muốn trốn khỏi đây.
Lễ Phục sinh là một nút thắt rất quan trọng.
Christopher đã nói trước đó rằng anh sẽ sắp xếp cho một số đứa con khác của gia tộc Frost gặp anh. Christopher không có thêm thời gian để gặp anh trong thời gian này, và Vidal đã lên kế hoạch rời đi vào thời điểm này.
Vidal đã nghĩ về điều này mỗi ngày ở nhà tổ tiên và Stockholm.
Draco ở một mình trong trường, không ai biết tình hình của anh và không ai có thể giúp anh.
Vidal phải vội vã trở về, đó là vấn đề mà hai người họ cần phải cùng nhau đối mặt.
Vào đêm trước lễ Phục sinh, ba phù thủy trẻ tuổi Undermar, Irne và Brian được đưa đến nhà hiện tại của Vidal ở Stockholm.
Irne và Brian là anh em ruột, cha của họ là Orlando.
Undermar là con út trong ba người, cha của anh là Bletchley.
Cả hai gia đình đều sống ở Đan Mạch, hầu hết thời gian là ở Copenhagen.
Gia đình họ sống rất gần nhau và thường xuyên đến thăm nhau.
Cả ba người đều học ở trường Durmstrang. Irne hiện đang học lớp bảy và cô bé sẽ tốt nghiệp sau lễ Phục sinh ba tháng.
Brian đang học lớp năm, còn Undermar bằng tuổi Vidal và cả ba đều sinh nhật vào tháng 12.
Cùng với Vidal, Andrea, Swinok và Lola, bảy người họ đều là thành viên của thế hệ mới nhất của gia đình Frost cho đến nay.
Vidal thường chơi với họ trước khi anh mười một tuổi, nhưng giờ đây vòng tròn xã hội của Vidal đã chuyển đến Anh.
Vidal phàn nàn trong lòng mình hơn một lần.
Sau khi mơ về cuộc sống ở Durmstrang vô số lần, Christopher và Ralph quyết định gửi cậu đến Hogwarts mà không giải thích với cậu, điều này khiến cậu buồn bực một lúc.
Và bây giờ, Christopher và Crassi sẽ không cho cậu quay lại nữa.
Vidal biết tại sao Crassi không cho cậu quay lại.
Lúc đầu, cậu chỉ muốn rời khỏi Hogwarts vì chính Crassi đang tham gia vào kế hoạch tấn công Hogwarts của Voldemort.
Nhưng vì Vidal tham gia vào kế hoạch này thông qua Draco, Crassi không còn nhắm mắt làm ngơ với cậu như trước nữa.
Không có gia tinh nào ở nhà, vì vậy Vidal phải tự mình rót cho họ một ít cà phê.
Irne cúi xuống và cầm lấy tách cà phê bằng cả hai tay: "Bạn có vẻ hơi khó chịu, phải không?"
Vidal liếc nhìn cô và nhún vai ngượng ngùng: "Tôi nên nói thế nào nhỉ, chúng ta đã không gặp nhau trong ba năm, bạn nghĩ tôi nên tỏ thái độ gì?"
Undermar và Brian nhìn nhau, rồi lần lượt cầm lấy tách cà phê của mình.
"Tôi không biết, có lẽ là nhiệt tình hơn một chút?" Under Armour nói đùa, "Bạn biết đấy, cách nhanh nhất để nhanh chóng hòa nhập vào một nhóm người là nhiệt tình."
Vidal cười khúc khích: "Nhưng tôi không cần phải-"
"Tất nhiên là cần thiết." Brian nhìn chằm chằm vào anh, anh nhấp một ngụm cà phê, rồi chép môi, "Anh nghĩ chúng tôi ở đây để làm gì? Để đi cùng anh trong buổi giam giữ à?"
Vidal liếc nhìn anh: "Dù anh nói gì thì cũng không liên quan đến tôi."
Brian mỉm cười, nhưng đó là một nụ cười chuẩn mực, giả tạo, khó chịu hơn nụ cười của Draco.
"Sols là con trai cả của Balk, vì vậy anh ấy thừa kế ngôi nhà tổ tiên. Ralph là con trai duy nhất của Sols. Ngay cả khi Sols rời khỏi gia đình, địa vị của Ralph trong thế hệ của họ vẫn không thể nghi ngờ." Anh đặt chiếc cốc lên bàn, "Vậy thì ngôi nhà tổ tiên sẽ được truyền lại cho anh."
Bây giờ ngay cả người đần độn nhất cũng có thể nghe thấy sự khinh thường và mỉa mai trong giọng điệu của anh, chưa kể Vidal chắc chắn không đần độn.
Thực ra, anh rất thông minh.
Anh có thể thấy rõ Brian rất bất mãn với anh.
Nếu không biết rõ rằng họ đã không gặp nhau trong một thời gian dài sau năm mười một tuổi, Vidal sẽ nghĩ rằng anh đã làm anh ấy phật ý ở đâu đó.
"Vậy là anh nhắm vào tôi vì điều này, phải không?" Vidal ngồi xuống và ngồi đối diện với họ, "Tôi có Andrea ở trên tôi."
"Làm ơn, đừng nhắc đến những điều không thực tế đó, được không?" Brian gãi đầu cạo trọc một cách mất kiên nhẫn, "Chúng ta đều biết rằng anh ấy không có quyền thừa kế."
"Anh ấy là con trai cả được cha tôi công nhận." Vidal ngắt lời anh, "Đã đăng ký."
"Nhưng anh ấy chắc chắn sẽ từ chối vì anh là em trai của anh ấy."
"Nếu anh nói bằng giọng điệu này lần nữa, tôi sẽ đấm vào xương gò má anh." Vidal bình tĩnh nói, "Đũa thần không có tác dụng này, đúng không?"
Under Armour nghiêng người về phía trước và vỗ vai Brian: "Hai người, tôi nghĩ chúng ta có thể sử dụng một cách hòa bình hơn."
"Được rồi, anh nói có lý," Brian nói. "Bây giờ chúng ta hãy thảo luận về thực tế. Sau hơn sáu mươi năm chia cắt, tất cả chúng ta đã bắt đầu và thích nghi với việc xa cách gia đình, và bây giờ cha anh muốn trói buộc chúng ta lại với nhau."
"Tôi khuyên anh không nên-"
"Đừng bàn luận về chuyện này nữa." Irne đứng dậy và đẩy mái tóc vàng dài buông xõa trên ngực sang một bên, sau đó vỗ đầu Brian rất tự nhiên, "Chúng ta ở đây để trao đổi tình cảm, không phải để đổ lỗi cho nhau."
"Nào! Trao đổi mối quan hệ của anh đi." Brian cười khẩy và quay sang một bên, cuộn tròn ở góc ghế sofa với hai cánh tay hướng ra xa.
Irney nói với Vidal một cách hối lỗi: "Xin hãy tha thứ cho tôi, Brian dạo này không được vui vẻ, anh ấy sắp phát điên rồi."
"Cái gì cơ?" Vidal nheo mắt và hơi nghiêng đầu.
Irne đặt tay lên vai Brian, như thể anh ấy muốn nói điều gì đó, nhưng anh ấy không biết bắt đầu từ đâu.
Under Armour nhăn mặt nhìn Vidal sau lưng hai người và nói theo kiểu nhép: Bố của anh ấy.
Vidal tỏ vẻ hiểu ý, rồi nói, "Tôi hiểu rồi."
Irne hơi ngạc nhiên, nhưng vẫn mỉm cười.
"Thật ra, nói về Andrea." Cô ấy lại nói, "Tôi thực sự thích anh ấy."
Vidal nhìn cô, rồi nhìn Anderma sau lưng cô, và hơi ngẩng đầu lên: "Andrea - nhiều người thích anh ấy, nhưng anh ấy không có ý định làm vậy."
Irne mỉm cười: "Tôi biết, vậy là hết."
Buổi chiều, Christopher quay lại một lần, chào họ rồi rời đi, rồi nói rằng Irne và ba người kia sẽ ở lại đây vài ngày.
Chỉ có bốn người ở nhà.
Có tiếng bước chân nhanh và nặng nề từ trên lầu vọng xuống, Narcissa ngước lên, và khuôn mặt gầy gò của Draco xuất hiện ở góc cầu thang.
Trông anh không giống như đang xuống lầu ăn tối hay đi dạo trong sân.
Thêm vào đó, anh đang mang một chiếc túi phồng.
Narcissa hỏi: "Có chuyện gì vậy? Anh định đi đâu?"
Draco nhanh chóng trả lời: "Một điều - tôi không ở nhà vào lễ Phục sinh."
Anh lấy một đĩa đồ ăn nhẹ trên bàn, nhanh chóng uống hết nửa cốc nước, rồi băng qua toàn bộ phòng khách và lấy chiếc áo choàng dày của mình từ bức tường bên kia xuống.
"Cái gì? Nhưng mà -" Narcissa nhìn anh kinh ngạc, mắt bà dõi theo chuyển động của Draco, "Anh làm gì với thứ đó vậy? Bên ngoài không lạnh lắm, phải không?"
Miệng Draco cong lên cứng ngắc: "Ai có thể chắc chắn được? Mẹ ơi, nơi con sắp đến có thể rất lạnh."
"Nhưng - bố con vẫn chưa về."
"Mẹ đừng cho ông ấy biết, chúc con may mắn." Cậu nói rồi mở cửa bước ra ngoài.
Narcissa đi theo cậu đến tận cửa và nhìn bóng lưng cậu biến mất ở lối vào Phủ Malfoy.
Lần đầu tiên trong đời, Draco thực sự bước vào thế giới Muggle.
Bộ Pháp thuật sẽ không cấp cho cậu chìa khóa cửa để ra nước ngoài, và Lucius sẽ không bao giờ để cậu ra ngoài, đặc biệt là vào thời điểm quan trọng như vậy.
Trước kỳ nghỉ lễ Phục sinh, Draco đang nghĩ cách rời đi bằng phương tiện của Muggle.
Đây không phải là một nhiệm vụ dễ dàng. Draco chưa từng có kinh nghiệm trong lĩnh vực này, vì vậy cậu chỉ có thể thực hiện từng bước một.
Andrea sẽ giúp đỡ cậu. Hai người họ đã cùng nhau vượt biên trái phép của một số quốc gia.
Andrea đã hoạt động khắp thế giới để truy tìm những tên tội phạm liên quan đến thảm kịch của Geofien, và anh ta cũng có một số mối quan hệ với Muggle.
Khi Draco trở lại đất Thụy Điển, đã là ba ngày sau đó.
Và vẫn còn hai ngày nữa mới đến lễ Phục sinh.
"Tôi sẽ giúp anh rời khỏi đây." Undermar nhìn lại những anh chị em đang chơi cờ trên ghế sofa và thì thầm với Vidal.
"Gì cơ?" Vidal lật một trang nhật ký đầy những từ được viết bằng nhiều loại mực khác nhau mà không quay lại.
"Tôi biết anh không muốn ở lại đây. Tôi có thể giúp anh rời đi mà không ai để ý." Khi Undermar nói điều này, đôi mắt anh vô thức liếc nhìn cuốn nhật ký trên tay Vidal.
Vidal chỉ đơn giản là đóng bìa xanh lại: "Nếu anh có nhiều thời gian hơn, hãy làm phiền Brian và bảo anh ấy đừng có nhiều năng lượng để nhìn chằm chằm vào tôi như vậy."
Hai người họ cùng nhìn Brian. Lúc này đến lượt Irne, và Brian tình cờ có thời gian nhìn sang đây.
"Tôi không đục lỗ trên đầu anh ta vì giờ anh ta là khách trong nhà chúng ta." Vidal quay đầu lại vô cảm.
"Hoặc có thể anh không muốn người khác biết rằng anh sẽ rời đi tối nay." Under Armour thì thầm vào tai anh.
Vidal dừng lại, rồi hạ giọng và nói, "Anh thực sự không có việc gì để làm sao?"
"Đừng như vậy." Under Armour ngồi xuống cạnh anh, "Trước đây anh không như vậy."
"Tôi có thể đối xử tốt hơn với anh trước khi Brian khiêu khích tôi." Vidal đứng dậy và cầm cuốn nhật ký lên lầu.
Irne đặt bàn cờ sang một bên và nói với Anderma: "Anh vừa nói gì vậy? Một Brian là đủ rồi, anh có muốn tham gia không?"
Underma thở dài: "Irne, tôi không tin là anh muốn để cha anh ta phá hỏng cuộc sống của chúng ta."
"Điều đó sẽ không hủy hoại chúng ta, chúng ta chỉ cần kết nối lại." Irne ngắt lời anh ta.
"Đúng vậy, Brandi chết tiệt đó chỉ nghĩ đến việc tìm chúng ta sau khi hắn có được tất cả thông tin về gia tộc Frost." Brian cười khẩy, "Sao hắn không nói thẳng ra? Nếu hắn muốn kéo tất cả chúng ta xuống nước."
"Brian, anh im lặng được không?" Irne liếc nhìn căn phòng nơi lưng Vidal biến mất, "Chúng ta chưa bao giờ mất liên lạc, chứ đừng nói đến việc kéo chúng ta xuống nước."
"Brandi biết tất cả bí mật về cuộc sống của Sols, và hắn có thể sử dụng điều này để kiểm soát tất cả chúng ta." Brian nói, "Hoặc tệ hơn, khi Sols vẫn còn sống, hai người bọn họ đã lên kế hoạch để Nó đã tiêu thụ tất cả chúng ta."
"Anh không biết gì cả, anh chỉ nghe nói vậy thôi." Irne chỉ ra một cách gay gắt, "Bố thậm chí còn chưa trưởng thành khi Sols chết."
"Gia đình chúng ta đã suy tàn như thế này vì hắn." Undermar ủng hộ Brian, "Cuối cùng thì con cháu của anh ta không nên lợi dụng gia tộc để bắt cóc chúng ta."
Irne giơ tay ngắt lời họ: "Tôi không hiểu tại sao anh lại có ác ý lớn như vậy, tôi chưa từng nghe ai trong gia tộc đưa ra quan điểm như vậy."
Brian và Undermar nhìn nhau, quyết định quay đầu đi và không tranh cãi với cô.
Họ dành một lúc ở tầng dưới, và Vidal không ra khỏi phòng cho đến tận sáng sớm.
"Anh ta quên mất rằng có ba người ở bên ngoài sao?" Under Armour phàn nàn, "Đã ngủ rồi sao?"
"Cân nhắc đến việc hai người còn phát điên vì trêu chọc anh ta cách đây không lâu, tôi không nghĩ có gì sai với hành vi của anh ta."
"Tôi nghĩ là tốt. Mẹ không bao giờ cho tôi thức khuya." Brian ngáp và di chuyển quân cờ của mình. "Tôi mười lăm tuổi rồi, và tôi có thể đếm được số lần tôi thức trắng đêm trên một bàn tay."
Irne đảo mắt và lên lầu đến căn phòng mà Christopher đã sắp xếp cho cô.
Vào lúc năm giờ sáng, Under Armour và Brian cuộn tròn trên ghế sofa bên dưới và ngủ thiếp đi.
Đột nhiên, một tiếng nổ lớn vang lên bên tai họ, và Brian tỉnh dậy, nheo mắt để phân biệt hình bóng trong bóng tối.
Christopher vẫy đũa phép và phòng khách sáng lên.
Under Armour và Brian đều lấy tay che mắt để tránh ánh sáng chói.
"Sao anh ngủ ở đây? Vidal đâu?" Christopher lo lắng hỏi. "Anh ấy ở trên lầu." Brian trả lời, nhưng mắt anh vẫn dán chặt vào phù thủy gầy gò với mái tóc vàng nhạt bên cạnh.
Christopher nói với phù thủy trẻ bên cạnh mình: "Ở lại đây, tôi sẽ gọi anh ấy xuống." Anh định lên lầu, do dự quay lại và nói với Brian, "Giúp tôi trông chừng anh ấy."
Brian không dám đảo mắt trước mặt anh, vì vậy anh gật đầu qua loa.
Phù thủy trẻ lạ lùng nhìn quanh, như thể anh ta đang đi dạo quanh nhà mình.
Under Armour ngủ thiếp đi trong tư thế vặn vẹo và buồn cười dựa vào cánh tay Brian, và Brian nhìn chằm chằm vào phù thủy lạ lùng, theo dõi mọi hành động của anh ta.
"Anh là bạn của Vidal à?" Brian hỏi khi anh ta quay lại.
Chàng trai trẻ quay đầu lại, lạnh lùng nhìn anh ta bằng đôi mắt xám một lúc, rồi nói: "Anh là ai?"
Brian cười toe toét và nói: "Tôi hỏi trước."
Chàng trai trẻ không để ý đến anh ta và đi đến lối vào cầu thang, như thể anh ta đang suy nghĩ xem có nên lên lầu trực tiếp không. Christopher xuất hiện ở tầng hai, và anh ta đi đến một căn phòng khác: "Anh ấy không ở đó. Anh có biết anh ấy ngủ ở phòng nào đêm qua không?"
"Là căn phòng anh vừa vào. Tôi thấy anh ấy vào." Brian hét lên trên lầu.
Christopher nhanh chóng mở cửa tất cả các phòng và kiểm tra chúng, nhưng không tìm thấy Vidal.
Irne cũng bị anh đánh thức. Cô mặc đồ ngủ đi ra ngoài và ngồi xuống cầu thang với anh trai mình.
Christopher đi xuống cầu thang, tay nắm lấy tay vịn cầu thang và nói với Draco: "Anh đã lên kế hoạch với anh ta sao?"
Draco lắc đầu: "Tôi không bàn bạc với anh ta, nếu không tôi đã không đến ngôi nhà cũ."
Christopher bực bội đi lại xung quanh, giật mạnh tóc mình.
"Sao anh không nghe? Tại sao anh phải chạy trốn!" Sự lo lắng và tức giận không thể kiềm chế được tuôn ra khỏi giọng nói của anh ta.
"Tại sao anh phải nhốt họ lại?" Draco bình tĩnh hỏi, "Chưa kể đến Vidal, Andrea đã là người lớn rồi, và anh vẫn muốn nhốt anh ta lại bằng cách tịch thu đũa phép của anh ta."
Christopher nói, "Đó là việc của tôi. Anh nên lo cho bản thân mình đi. Lucius sẽ không vui nếu anh ta phát hiện ra anh đã bí mật đến đây từ Anh."
"Anh?" Brian đột nhiên nói, "Anh là bạn của anh ta ở Hogwarts à?"
Draco liếc nhìn anh ta và không để ý đến anh ta, nhưng nói với Christopher: "Tôi nghĩ rằng đó là ý tưởng của Crassi để ngăn Vidal đến trường, nhưng tôi không ngờ rằng anh lại đứng về phía anh ta."
Christopher nói: "Đúng vậy, trước khi nhóm người đó bắt đầu tìm Vidal, tôi thực sự đã ở bên anh."
"Ai?" Brian lại ngắt lời, và Irnera không thể ngăn anh ta lại.
Lần này Christopher cũng nhìn anh ta, rồi nói với Irner: "Xin lỗi, kế hoạch tiệc Phục sinh đã bị hủy. Tôi sẽ liên lạc với gia đình anh để đón anh ở đây."
Sau đó, anh ta chuẩn bị lên lầu lần nữa.
"Anh không đi tìm Vidal sao?" Irner hỏi, xoa xoa cánh tay.
Christopher quay lại nhìn cô: "Vidal tự chạy trốn. Nếu không có kế hoạch và sắp xếp cụ thể, chúng ta sẽ khó tìm được hắn."
Christopher lên lầu sau khi nói xong, Draco theo sát phía sau.
Lúc này, Undermar cũng đã tỉnh lại một lúc. Anh ta dụi mắt, ngáp và nói, "Vậy chúng ta đến đây không công sao?"
Sau khi Draco và Christopher vào phòng làm việc, Christopher lập tức vẫy đũa phép đóng cửa lại, sau đó tiến lên một bước với cảm giác áp bức, đứng trước mặt Draco, nhìn chằm chằm vào mắt anh ta và nói, "Tôi không biết anh và Crash đã ở bên nhau khi nào, hay anh đang định làm gì, nhưng chắc chắn không phải là chuyện tốt, đúng không?"
Draco tránh sang một bên và nói, "Tôi không nghĩ vậy."
Christopher nói, "Nhớ rằng cha anh là Tử thần Thực tử chứ? Nếu không có anh, con trai tôi sẽ không bao giờ có bất kỳ mối quan hệ nào với Tử thần Thực tử trong đời."
Những lời anh ta nói có hơi quá đáng, nhưng xét đến việc chỉ trong nửa năm, hai đứa con trai của anh ta đã vi phạm lệnh của anh ta và lén lút bỏ trốn, Draco có thể hiểu được sự cáu kỉnh của anh ta và chịu đựng những lời nói xúc phạm của anh ta.
Ngoài ra, Christopher là cha của Vidal, điều đó cũng có nghĩa là anh ta phải có mối quan hệ tốt với Christopher.
Christopher bình tĩnh lại và giọng điệu của anh ta trở nên nhẹ nhàng: "Không hiểu sao, nhóm người đuổi theo Andrea lại bắt đầu để ý đến Vidal."
"Nhóm người đó? Durosa và những người khác?"
Khi nhắc đến Durosa, Christopher tỏ ra tức giận: "Chết tiệt! Tại sao anh cứ nhìn chằm chằm vào gia đình chúng tôi!"
Draco có thể thấy rõ rằng sự thay đổi tâm trạng của Christopher có hơi quá đáng.
Nhưng khi Christopher nhắc đến những phù thủy giống như ruồi mà Andrea đã khiêu khích trước đó, Draco biết rằng điều Andrea lo lắng cuối cùng đã đến.
"Xin lỗi, anh có biết Ralph đã sử dụng Phép thuật Oblivion lên Vidal không?"
Christopher không ngạc nhiên: "Anh ta cũng sử dụng nó lên tôi, Crassi, Camille, sẽ không đau lắm đâu."
"Vậy là anh biết chắc chắn rằng Vidal đã mất trí nhớ." Draco gật đầu và nói.
"Tốt hơn là giữ bí mật một số bí mật." Christopher nói mơ hồ, "Đôi khi đây cũng là một hình thức bảo vệ."
Vidal ngồi trong nhà của Swinok gần King's Garden và theo dõi anh ta liên lạc với những người quen để sắp xếp chuyến đi ra nước ngoài.
Crasi, người đã đề xuất hạn chế việc anh ta rời khỏi đất nước, hiện đang là phó bộ trưởng, vì vậy họ cần tránh đường này và xem liệu họ có thể sử dụng những cách khác để thoát ra không.
Swinok trừng mắt nhìn Vidal một cách đầy căm ghét: "Cha tôi sẽ giết tôi."
"Ông ấy sẽ không làm vậy."
"Ông ấy sẽ làm vậy!" Swinok nghiến răng nói: "Ông ta ghét anh như con ruột của mình. Nếu ông ta biết tôi lén đưa anh ra ngoài và giúp anh sắp xếp đi Anh, ông ta chắc chắn sẽ lột da tôi."
Vidal cười: "Vậy thì đừng cho ông ta biết."
Swinok thở dài nói: "Câu trả lời phải đợi đến ít nhất là ngày mai-" Anh dừng lại, nhìn bầu trời tối bên ngoài, rồi nói: "Chiều nay."
Swinok nhìn lại Vidal: "Bây giờ là bốn giờ rưỡi rồi, anh không muốn nghỉ ngơi sao?"
Vidal lắc đầu, Swinok nói: "Được rồi, tôi đi ngủ trước."
Vidal đi đến cửa sổ. Từ vị trí này, anh có thể thấy rõ Vườn của Vua bên kia đường và một vài Muggle đang đi trên đường.
Mặc dù biết Christopher và Crassi sẽ rất tức giận, nhưng anh vẫn muốn quay lại Hogwarts.
Tin xấu là khi Swinok nhận được hồi âm từ bạn mình vào buổi chiều, họ phát hiện ra rằng cuộc điều tra về danh tính của những người rời khỏi đất nước đã được thắt chặt hơn một cấp độ.
Rõ ràng là Crasi biết về việc Vidal trốn thoát và bắt đầu sử dụng sức mạnh của mình để ngăn chặn điều đó.
Không ai muốn giúp Vidal. Cho dù là thông qua chìa khóa cửa của Bộ Pháp thuật, Apparition hay chổi bay cơ bản nhất, thì rủi ro chuyển nhượng cũng quá lớn.
Hôm nay là lễ Phục sinh, và họ không muốn tự gây rắc rối cho mình.
Vào buổi tối, khi Swinok trở về từ bên ngoài, Vidal nằm buồn chán trên chiếc ghế sofa đơn giản của Swinok và nhìn anh ta cởi giày ở cửa và treo khăn quàng cổ và áo choàng ở cửa.
"Tôi đã nộp đơn xin một nơi để đi ra ngoài huấn luyện tạm thời." Swinok lau mặt và nói, "Đến Bulgaria, sáng mai khởi hành, tôi sẽ xem liệu tôi có thể đưa anh ra ngoài không."
Vidal đột nhiên tỉnh táo lại, ngồi dậy và nói, "Bulgaria?"
"Vâng, Krum trả lời, anh ấy nói anh ấy có thể giúp bạn, anh ấy sẽ đến đây đón chúng ta vào ngày mai." Swinok rót một cốc nước rồi nói tiếp, "Trong trường hợp bình thường, cha tôi sẽ không can thiệp vào công việc của Bộ phận Thể thao. Các cầu thủ của chúng tôi có thể mang theo gia đình khi họ đăng ký đào tạo riêng và họ không cần phải báo cáo."
"Ai đã tạo ra luật này! Tôi sẽ gửi cho anh ta một tấm thiệp Giáng sinh!" Vidal phấn khích đứng dậy và đứng chân trần trên ghế sofa của Swinok.
Swinok bình tĩnh nói: "Tôi sợ rằng bạn không có cơ hội này. Sols đã chết nhiều năm rồi."
Vidal cười khô khan và nói: "Tôi đã nói rằng quy tắc này có rủi ro an ninh lớn."
"Đúng vậy, vậy nên tôi nên mừng vì anh chỉ muốn quay lại trường thay vì phản quốc, nếu không tôi có thể phải dành phần đời còn lại của mình ở Soren Court."
Chiều hôm sau, Victor xuất hiện trước mặt Vidal. Anh trông khỏe hơn nhiều so với lần cuối họ gặp nhau, có lẽ là vì sau khi tốt nghiệp, anh dành toàn bộ thời gian để luyện tập Quidditch.
Đầu tiên, anh chào hỏi Vidal một lúc, rồi hỏi anh ấy về Andrea.
Tất nhiên, Vidal chẳng biết gì cả.
Anh đã không gặp Andrea kể từ đêm Giáng sinh năm ngoái.
Victor nhìn ngôi nhà đơn sơ của Swinok và nói với Vidal, "Tôi không đảm bảo rằng họ sẽ tìm ra. Sự xuất hiện bên kia biên giới sẽ bị phát hiện bằng phép thuật."
"Nhưng miễn là tôi ra nước ngoài, tôi sẽ thoát khỏi quyền lực của cha tôi và Crasi, và họ sẽ khó có thể tìm thấy tôi." Vidal nói, "Tôi chỉ mượn một đoạn đường từ Bulgaria đến Anh."
Victor nghiêm túc nhìn Vidal một lúc, phát hiện thái độ của anh ta rất kiên quyết, nên không khuyên nữa.
"Andrea biết cách trốn tránh khi vượt biên. Nếu anh ta ở đây, chúng ta đã không phải nghĩ cách." Victor thở dài, "Nhưng đã lâu rồi tôi không gặp anh ta."
Swinok vặn cổ: "Chúng ta đi ngay bây giờ sao?"
"Được thôi."
Khi Vidal mang hết hành lý cần mang đến bên mình, anh ta cười mỉa mai: "Lúc đó, Andrea gửi thư thông báo cho tôi về, bảo tôi mang hành lý, tôi đã làm mà không suy nghĩ gì cả."
"Andrea cũng không muốn anh về." Swinok nói. "Tôi biết mà." Vidal bổ sung trong lòng. Andrea là người duy nhất trong gia đình biết lý do anh ta không chịu rời khỏi Hogwarts.
Khi họ sắp Độn thổ, đột nhiên, cánh cửa bị nổ tung bởi một câu thần chú, và Crassi xuất hiện ở cửa.
Anh ta chĩa đũa phép vào bên trong.
"Các người luôn làm tôi thất vọng." Crassi lạnh lùng nói.
Swinok nở một nụ cười nhẹ trên khuôn mặt, nhưng nụ cười đó đông cứng lại khi anh ta thấy họ xuất hiện, và biến mất hoàn toàn khi Crassi nói điều này.
"Xin lỗi, bố, nhưng con không nghĩ là bố khá hơn nhiều." Swinok nắm lấy vai Vidal và nói với Victor, "Chúng ta sẽ đi trước."
Sau đó, anh ta Độn thổ cùng Vidal.
Crasi vẫn giơ tay lên. Victor nhìn anh ta và biến mất ngay tại chỗ.
Gần như ngay lập tức, Christopher cũng lao đến đây, và đằng sau anh ta là Draco, người từ chối quay lại.
Swinok đưa Vidal đến sân tập của mình. Độn thổ dưới áp lực lớn khiến anh ta cảm thấy hơi chóng mặt và buồn nôn. Ngay khi tiếp đất, Swinok khom lưng, chống đầu gối bằng tay và ngậm môi lại, đứng tại chỗ để giảm cơn chóng mặt liên tục.
Sau khi hồi phục, anh đứng dậy nhìn Vidal và nói, "Tôi nghĩ anh ta có thể đoán được anh đang ở đây, nhưng tôi không ngờ lại sớm như vậy."
Vidal gật đầu: "Tôi không nghĩ anh ta cố ý nói vậy."
Swinok cười lớn: "Anh nghĩ vậy sao? Tôi đã nói anh ta cố ý làm vậy, dùng lời lẽ sỉ nhục để cố gắng khiến tôi đầu hàng, và sau đó tôi có thể tuân theo sự sắp xếp của anh ta và vào Bộ Pháp thuật."
Vidal muốn nói rằng Crassi không còn kế hoạch này nữa, nhưng Swinok không muốn nghe chút nào.
"Chúng ta phải nhanh lên." Swinok nói, "Họ đã phát hiện ra rồi, nên không quan trọng là có kiểm tra hay không, chúng ta sẽ trực tiếp Độn thổ ra nước ngoài."
"Anh vẫn sẽ đến Bulgaria sao?" Vidal hỏi.
"Chúng ta đến đó để làm gì? Xa đến vậy. Không có đơn xin đào tạo ra nước ngoài, chúng ta chỉ có thể sử dụng Độn thổ. Bây giờ không cần phải mượn đường đi đến Bulgaria nữa, vì vậy đừng lãng phí năng lượng này." Vidal vẫn cảm thấy Swinok đang tức giận, lời nói của anh ta đầy mùi thuốc súng.
"Đừng lo, không sao đâu." Vidal an ủi anh ta một cách khô khan.
Swinok liếc nhìn anh ta, rồi thở dài nặng nề: "Hai anh em, tôi thực sự sẽ bị hai người giết chết."
Ngay trước khi Apparition, Vidal cuối cùng cũng nhận ra ý của anh ta trong câu nói này. Anh ta nắm chặt lấy phía trước của Swinok và hỏi: "Điều này có nghĩa là gì? Bạn có biết Andrea ở đâu không?"
Swinok nói một cách không vui: "Tôi không biết, anh ta đã lợi dụng tôi và vứt bỏ tôi, giống như bạn vậy."
Sau đó, Swinok đã đưa Vidal Apparition.
Draco phát điên khi biết rằng anh ta đã gần gặp lại Vidal.
Chỉ còn chưa đầy một tuần nữa là kết thúc kỳ nghỉ, và Vidal đã đi đâu mất.
Christopher nói với anh ta rằng Vidal muốn quay lại trường học, nhưng anh ta không an toàn ở đó.
Hơn nữa, bên ngoài trường học cũng không an toàn.
Draco thực sự muốn đấm vào mũi hắn, có lẽ lúc đó hắn sẽ nhận ra rằng Vidal không phải là đứa con của hắn dưới đôi cánh của hắn, và hắn không cần hắn để mắt đến hắn để sống sót.
Nhưng đó chỉ là một suy nghĩ, trên bề mặt Draco vẫn phải mỉm cười lịch sự với hắn, và tốt hơn là nên nói chuyện với hắn một cách tôn trọng, để hắn không tự đưa mình vào danh sách đen.
Andrea xua đuổi những con ruồi đã bám theo mình, cố gắng tìm hiểu xem những người sống sót của Geofien đang ở đâu.
Và những Tử thần Thực tử đã làm phiền anh ta vì một lý do nào đó.
Không lâu sau khi anh ta ngồi xuống, anh ta biết rằng Vidal đã trốn thoát.
Trong khi cảm thấy hơi bối rối, anh ta cười toe toét: "Cứ chờ xem, cuộc chiến của chúng ta mới chỉ bắt đầu thôi."
Undermar trở về Đan Mạch, và lễ Phục sinh này là lễ tệ nhất mà anh ta có trong vài năm qua.
Khi Bletchley hỏi về điều đó, anh ta mỉm cười bình tĩnh và nói: "Không có gì to tát, không liên quan gì đến chúng ta."
Bletchley ly hôn vợ khi anh ta mới ba tuổi và một mình nuôi Undermar.
"Tốt lắm." Bletchley nói, "Anh sẽ có nhiều liên lạc hơn trong tương lai. Sau Sols, chúng ta đã xa gia đình quá lâu rồi."
--------
Chương 139. "Tôi chỉ yêu hai người trên thế giới này"
Vidal không thể trở về Anh, thậm chí không thể rời khỏi Thụy Điển.
Khoảng cách dịch chuyển hiện hình của Swinok bị hạn chế, anh không biết nên định cư ở đâu.
Anh không thể đưa Vidal vượt biển. Khoảng cách quá xa, độ khó quá lớn, nếu không cẩn thận rất dễ bị chia cắt.
"Anh thực sự có kế hoạch sao?" Khuôn mặt Vidal tái nhợt. Anh vừa nôn xong, giờ đang khom lưng bên một hồ nước lạ, rửa mặt bằng nước hồ và nhìn xung quanh.
Bây giờ họ đang ở một vùng đồng bằng cằn cỗi không có ai xung quanh. Có vẻ như có một ngôi làng nhỏ được cây cối che phủ ở phía bên kia hồ.
"Không, tôi không biết phải làm gì." Swinok mất thăng bằng khi vừa mới Độn thổ, và bước vào một vũng bùn nhỏ. Một số vết bùn bắn vào áo choàng của anh ta, và toàn bộ chiếc ủng nhỏ giọt bùn bẩn.
Vidal niệm chú tẩy rửa lên anh ta, sau đó nhìn lên anh ta và nói, "Tôi thấy anh rất tự tin khi vừa cãi nhau với Crassi, và tôi nghĩ anh đã có ý tưởng rồi."
"Đừng có mỉa mai, tôi chưa bao giờ làm điều gì như thế này, không có kinh nghiệm là bình thường." Swinok nhìn về hướng chung và nói, "Nó ở đó."
"Đó có phải là một ngôi làng Muggle không?" Vidal hỏi, nheo mắt.
"Không, tôi hiếm khi đến lãnh thổ Muggle. Đây là nhà của một người bạn của tôi. Tôi sống ở đây vào mỗi mùa đông khi không có sự cạnh tranh." Swinok giúp Vidal và kéo anh ta lên khỏi mặt đất, "Chúng ta có thể đến nhờ anh ấy giúp đỡ."
Andrea đã lâu không về nhà.
Anh hiếm khi nhìn thấy những khuôn mặt quen thuộc.
Gia đình và bạn bè đều ở rất xa. Anh giờ hiếm khi nhìn thấy phù thủy ở nơi anh đã hoạt động trong một thời gian dài.
Andrea không tìm kiếm viên ngọc huyền thoại nữa, và việc khám phá Godric's Hollow cũng không mang lại cho anh thêm thông tin giá trị nào nữa.
Anh nghĩ rằng có lẽ vì tin tức về chuyến viếng thăm của Grindelwald đã thu hút sự chú ý của hầu hết mọi người, nên những bí mật liên quan đến Bảo bối Tử thần ở một nơi khác trong thung lũng, vốn không được chi tiết lắm, đã trở nên bí ẩn hơn.
Andrea không biết liệu họ có thực sự không biết hay cố tình che giấu. Tóm lại, mọi người, bao gồm cả Bathilda Bagshot, người mà Grindelwald nói rằng đáng lẽ phải biết một số thông tin nội bộ, đã không nói cho Andrea biết thông tin mà anh muốn.
Nhưng Andrea nghi ngờ rằng cô ấy hơi bối rối.
Andrea hiện đang ở London, Anh, làm một số công việc chết tiệt cho Crassi.
Crasssi hiện không thể rời khỏi Thụy Điển, và có một cuộc họp năm quốc gia ở Scandinavia mà anh ấy cần phải tham dự gần đây.
Không chỉ vậy, Crassi đã xúi giục anh ấy trong một thời gian dài, được cho là để đảm bảo an toàn cho gia đình anh ấy.
Andrea đoán rằng anh ấy đang ám chỉ đến rắc rối lớn gần đây ở Anh - Voldemort và Tử thần Thực tử của anh ấy.
Andrea không có nhiều liên lạc với họ, tất nhiên, nếu việc gửi Vidal đến Ga King's Cross và nói chuyện với Lucius Malfoy trên tầng cao nhất của World Cup có thể được coi là đối phó với họ, thì anh ấy không chắc lắm.
Andrea không coi trọng đề xuất của Crash.
Chỉ là Crash nói rằng anh ấy cần ai đó giúp anh ấy làm một việc gì đó ở Anh, và Andrea tình cờ đang tìm kiếm dấu vết của Viên đá Phục sinh ở Anh, vì vậy anh ấy miễn cưỡng giúp anh ấy.
Crash nói rằng điều này cũng có thể bảo vệ Vidal ở một mức độ nào đó, và Andrea nghĩ rằng anh ấy chỉ nói nhảm để khiến mình tận tụy hơn, sau cùng, Vidal sẽ không trở về Anh.
Kết quả là, anh ta vừa nhận được một lá thư chết tiệt - giờ Andrea thề rằng anh ta không bao giờ muốn nhìn thấy lá thư của Crash nữa trong đời, không bao giờ có tin tốt lành nào cả.
Lá thư viết:
Vidal và Swinok đã rời Stockholm. Anh ta chắc chắn sẽ đến London. Tôi hy vọng anh có thể tìm thấy anh ta ở đó và đưa anh ta trở về.
Một lần nữa, đừng sử dụng họ Frost.
Bí mật giữa chúng ta không được tiết lộ với bất kỳ ai, đặc biệt là Christopher.
Khi đến lúc, tôi sẽ giới thiệu những người đáng tin cậy khác để giúp anh.
Andrea chửi thề hai lần bằng giọng nhỏ và đốt lá thư thành tro.
Anh ta quay lại, thu thập áo choàng và nằm ngửa ra khoảng trống giữa hai ngôi nhà.
Anh ta liếc nhìn một người đàn ông vô gia cư nhút nhát nằm cạnh ngôi nhà đối diện chéo. Andrea chắc chắn rằng anh ta nghĩ anh ta là một trong số họ.
Hầu hết cư dân trên con phố này là dân Muggle, và ít người sẽ đến đây.
Điều Andrea phải làm bây giờ là để mắt đến ngôi nhà đối diện, vì anh biết rằng ngôi nhà tổ tiên của gia tộc Black sẽ không bị người ngoài nhìn thấy.
Tôi không biết Crash biết vị trí của ngôi nhà này như thế nào, nhưng anh muốn Andrea vào càng nhiều càng tốt.
Andrea thực sự muốn khạc nhổ vào mặt anh ta. Còn về gia tộc Black, anh ta biết rằng họ chỉ có Sirius Black là hậu duệ của họ.
Nhưng điều đó không có nghĩa là ngôi nhà tổ tiên của gia tộc Black sẽ xuất hiện trước mặt anh ta.
Crash nói rằng anh ta phải liên lạc với Hội Phượng hoàng ngay bây giờ. Anh ta không biết Crash bắt đầu quan tâm đến cuộc đấu tranh ở Anh từ khi nào. Anh ta chưa bao giờ quan tâm đến những thứ bên ngoài năm quốc gia Bắc Âu.
Nhưng bây giờ anh ta không còn lựa chọn nào khác. Vidal lại sắp quay trở lại London.
Tôi không biết tại sao Vidal luôn không vâng lời. Anh ta bảo anh ta không được đến quá gần Malfoy, nhưng anh ta vẫn ở lại với anh ta.
Anh ta bảo anh ta về nhà và không được đến Anh, nhưng anh ta lại bí mật chạy về.
Andrea có một ý tưởng đen tối. Vidal xứng đáng là con trai của Christopher và cháu trai của Ralph.
Họ không phải là những người tuân theo các quy tắc.
Và Grimma Anna.
Andrea mất tập trung và nghĩ đến mụ phù thủy này. Có thể nói bà là người hiền lành nhất mà anh từng thấy trong đời, nhưng bà cũng rất nổi loạn.
Đúng lúc Andrea đang nghĩ rằng hôm nay sẽ không có vụ thu hoạch nào, anh thấy một phù thủy mặc áo choàng rách rưới đi ngang qua trước mặt anh.
Ông ta không quá nổi bật, có lẽ vì mặc dù ông ta mặc quần áo không hợp với những người xung quanh, nhưng trông ông ta giống một người đàn ông bình thường, hiền lành và nghèo khó.
Nhưng Andrea ngay lập tức phấn chấn lên. Tính khí của một phù thủy hoàn toàn khác với tính khí của một Muggle.
Và phù thủy bình thường và phù thủy trong chiến tranh cũng khác nhau.
Andrea có thể nhận ra điều đó qua hành vi và thái độ của họ.
Phù thủy này, Andrea chắc chắn rằng ông ta là một Tử thần Thực tử hoặc là thành viên của Hội Phượng hoàng.
Andrea chống người dậy, dậm chân tê cóng vì ngồi quá lâu, và hét lên với anh ta: "Có lẽ anh có thời gian để nghe lời khuyên của tôi?"
Lúc đầu, vị phù thủy không phản ứng lại rằng anh ta đang nói chuyện với anh ta, nhưng Andrea tiếp tục hét lên: "Tôi đến đây để gặp Dumbledore, ông ấy có ở đây không?"
Vị phù thủy không dừng lại, mà quay về hướng Andrea và nhảy qua đường sang phía này.
"Ai bảo anh đến vậy?" Vị phù thủy lạ mặt nhẹ nhàng hỏi.
Andrea nói: "Tôi đoán là anh có lẽ không biết, nhưng chúng tôi không phải kẻ thù của anh."
"Tôi biết."
Vidal cởi giày và ngồi trước một dòng suối trước nhà Ryan Fernan. Swinok đang nói chuyện với Ryan, đội trưởng của họ, không xa phía sau anh ta.
Vidal thực sự hy vọng rằng Ryan là một chàng trai không dễ bị trêu chọc như vẻ ngoài của anh ta, để anh ta tự tin hơn khi rời khỏi Thụy Điển.
Vidal nghĩ rằng sau khi Swinok đưa anh qua ba lần Hiện hình, ít nhất họ cũng sẽ gần Vương quốc Anh hơn, chưa kể đến việc đến biên giới Thụy Điển.
Cuối cùng, anh thấy rằng họ vẫn chưa rời khỏi Tỉnh Stockholm.
"Tôi tự hỏi tại sao lại có lệnh giới nghiêm đột ngột." Ryan nhướn mày và mỉm cười, "Có vẻ như cha anh đã lạm dụng quyền lực của mình."
"Thấy chưa!" Swinok hét lên với Vidal, "Mọi người đều biết rằng ông ta đang lạm dụng quyền lực của mình, chỉ có điều ông ta không nghĩ vậy."
Vidal thậm chí không quay đầu lại, nhún vai và tiếp tục chọc những viên đá dưới sông bằng chân.
"Không có người sống ở hạ lưu, nếu anh muốn biết." Ryan nói với cái đầu nhô ra.
Lần này Vidal quay lại, nhưng chỉ liếc nhìn hai người họ, rồi quay lại: "Tốt lắm?"
Swinok quay đầu về phía Ryan và nói, "Tôi đã nói với anh rằng ông ta khó tính như thế nào rồi."
Vidal đảo mắt, không nghĩ đến việc Swinok sẽ mất bao lâu để đạt được thỏa thuận với Ryan. Tính toán thời gian, vẫn còn vài ngày nữa là đến kỳ nghỉ lễ Phục sinh, nhưng nếu cứ tiếp tục như thế này, có lẽ cậu sẽ không thể trở lại trường trước khi kỳ nghỉ kết thúc.
Vidal đứng dậy, quay lại và nói, "Vậy chúng ta ra ngoài bằng cách nào?"
Ryan nhìn anh: "Tôi phải nói với anh một điều."
Anh và Swinok nhìn nhau, rồi nói, "Nếu anh thực sự muốn rời đi, anh không thể sử dụng phép thuật."
"Ý anh là gì?" Vidal hỏi.
"Bây giờ chúng ta không thể sử dụng các phương pháp thông thường của phù thủy nữa."
Vidal lại nhìn anh.
"Tôi nghe Swinok nói rằng Krum muốn đưa anh ra ngoài qua lỗ hổng của Sở Thể thao." Ryan nói, "Anh nên mừng vì anh không thực sự đi cùng hắn."
"Quyền lực của Crasi trong Bộ Pháp thuật vượt xa trí tưởng tượng của anh. Tôi phải nói rằng Brandi và anh ta chỉ đang trong mối quan hệ kiềm chế lẫn nhau." Ryan đứng dậy và nói, "Nếu anh ta không muốn anh rời đi, bất kỳ phép thuật di động nào anh sử dụng trong nước sẽ bị theo dõi và chặn lại."
"Vậy ý anh là...?" Vidal hỏi. "Có thể chậm, nhưng đó là cách duy nhất của anh." Ryan bước vào nhà, "Tôi sẽ giúp anh sắp xếp thuyền."
Vidal thực ra đã đoán rằng rất khó để Độn thổ qua biển.
Anh đoán rằng ngoại trừ Giáo sư Dumbledore, rất ít người có thể làm được điều đó.
Vidal nhìn xuống dòng suối trước mặt. Dòng sông chảy xuống những ngọn núi xa xa.
Draco hẳn đang ở Phủ Malfoy. Tôi không biết anh ấy đang làm gì - rất có thể là đang làm bài tập về nhà mừng lễ Phục sinh.
Vidal đã không thấy Draco viết bất cứ điều gì mới vào nhật ký của mình trong vài ngày.
Không loại trừ khả năng là anh quá bận rộn với việc học, nhưng Vidal không khỏi tự hỏi liệu anh có đang bị Voldemort truy đuổi để không thể dành năng lượng cho mình không.
Trước đây cũng vậy. Lần duy nhất anh mất liên lạc với Draco là vì chuyện này.
Mắt Draco đỏ ngầu, và anh nghe thấy tiếng cửa mở.
Đó là tiếng Christopher quay lại.
Draco không muốn quay lại Anh.
Tôi không biết điều gì đã ngăn cản Lucius Malfoy. Ông ta không gửi thư hay đến đây đón Draco.
"Anh định đợi ở đây bao lâu?" Christopher cởi áo choàng và treo ở cửa. "Vidal sẽ không quay lại."
Draco không trả lời anh, mà hỏi, "Crassi đâu?"
Christopher nhìn theo bóng lưng anh một cách nghi ngờ: "Anh quen anh ta đến vậy sao?"
"Chúng ta đã trao đổi thư từ vài lần rồi."
Christopher im lặng một lúc, rồi nói, "Anh ấy sẽ đến muộn hơn vào tối nay. Hai người có thể giao tiếp được gì? Phải mất ba ngày để một con cú bay qua đây."
"Có một số thứ." Draco trầm ngâm, "Một số-"
"Quên đi, tôi không muốn biết." Christopher ngắt lời anh, "Vidal không thể ra nước ngoài, và anh ấy sẽ không dễ dàng trở về. Anh nên đi đi."
Draco nhìn anh và nói, "Xin lỗi, anh thực sự không biết mẹ ruột của Vidal là ai, phải không?"
Christopher cau mày, và rồi cả người trở nên thờ ơ: "Đó là một câu hỏi rất xúc phạm. Tôi sẽ sắp xếp chìa khóa để anh trở về sớm nhất có thể - sáng mai."
Draco không quan tâm đến những gì anh nói sau đó, anh tiếp tục hỏi: "Anh không thấy hành vi của Andrea hơi bất thường sao?"
"Không liên quan đến anh."
"Anh nói Ralph đã sử dụng Bùa chú Quên lãng với hầu hết mọi người trong số các anh."
Christopher sải bước về phía anh, cúi xuống và nhìn chằm chằm vào mắt Draco với vẻ đe dọa: "Anh không nghĩ là anh đang can thiệp quá nhiều sao?"
Draco quay đầu tránh ánh mắt anh: "Tôi không biết người khác nghĩ gì, nhưng tôi nghĩ rằng không biết gì về quá khứ của anh thì không bao giờ là điều tốt cả."
"Đừng làm phiền anh." Christopher đứng dậy và liếc nhìn anh, "Anh có thể đi với Crassi sau, vì chúng ta là bạn qua thư từ."
Sau đó, anh lên lầu.
Khi bóng dáng anh hoàn toàn biến mất sau cánh cửa, Draco từ từ khom lưng và túm lấy tóc anh.
Anh muốn làm Christopher hài lòng, nhưng sau khi anh cẩn thận sắp xếp lại thông tin mà anh biết cho đến nay và những cuộc trò chuyện rời rạc với Christopher ngày hôm qua, anh phát hiện ra điều gì đó mà anh không thể bỏ qua.
Khi Crash trở về từ bên ngoài, anh thấy Draco đang ngồi đó cúi đầu.
Crash bước lại gần hơn và nhìn xung quanh: "Christopher đâu?"
Draco chỉ lên lầu.
Crash liếc nhìn cửa phòng làm việc của Christopher và không đi lên.
"Tôi biết mình không nên hỏi--"
"Vậy thì đừng hỏi nữa."
Draco cười toe toét và nói, "Cậu có thể ở lại đây và không dính líu đến chuyện của Tử thần Thực tử."
Crash nhìn anh và ném một câu thần chú vào căn phòng nơi Christopher đang ở.
"Cậu đang thảo luận chuyện này với tôi trong nhà của Christopher sao?" Crash nheo mắt nhìn anh. "Nhưng cậu đã trở thành Tử thần Thực tử rồi."
Crash mím môi và liếc nhanh về phía phòng làm việc ở tầng hai: "Có vấn đề gì vậy?"
"Voldemort đã tìm thấy cậu." Draco nói, "Giáo sư Snape nói rằng ông ấy đã tìm thấy một tên nằm vùng, vì vậy ông ấy cần phải lên kế hoạch trước."
Crash đứng không xa và lắng nghe anh một cách bình tĩnh.
"Ông ấy không giải quyết cậu ngay lập tức, tôi nghĩ là có lý do."
Draco chạm vào đũa phép của mình và nói: "Lúc đầu ông ấy không muốn cậu, đúng không?"
Cuối cùng Crash cũng lên tiếng.
Anh ấy nói: "Cậu thực sự là một đứa trẻ rất thông minh, nhưng cậu quá tọc mạch."
Draco nói: "Ai thèm quan tâm ai là điệp viên và ai muốn giết Voldemort. Tôi chỉ biết là anh có thể liên lụy cả gia đình anh."
Crash cười khẩy: "Cả gia đình ư? Ý anh là Vidal à?"
Draco nhún vai: "Có gì khác nhau chứ?"
Crash chắp tay sau lưng, nhìn mũi giày rồi nói: "Anh cũng biết là lúc đầu Voldemort không muốn tôi gia nhập Tử thần Thực tử. Hắn đã tiếp cận Christopher nhiều lần rồi."
Draco đoán trước được điều này: "Nhưng hắn từ chối."
"Tất nhiên là hắn sẽ từ chối, Chris không bao giờ quan tâm đến những chuyện này." Crash bình tĩnh nói, "Tất nhiên là hắn hiếm khi cân nhắc đến hậu quả của việc từ chối."
Draco nhẹ nhàng gật đầu: "Vậy là anh chọn giúp hắn gánh chịu kết quả này."
Crash cười: "Tôi có thể làm gì chứ? Dù sao thì hắn cũng là anh trai tôi mà."
Crash không muốn nói rằng anh không có khiếu nại gì với Christopher.
Chris đã từng phản bội anh - khi Sols muốn cướp đi một trong số họ.
Chris từ chối đi cùng anh ấy, và khi Crash nhìn anh ấy, cầu xin sự giúp đỡ, anh ấy vẫn im lặng.
Ngoài ra, Chris luôn là một người anh trai tốt.
Quá tốt khi Crasi có thể tha thứ cho sự phản bội nhỏ của anh ta.
Không có gì to tát, Crasi có thể hiểu, Chris và Ralph có mối quan hệ tốt hơn.
Đối với Swinok và Lola, Crasi cảm thấy rằng anh không thể nói rằng anh không yêu họ.
Nhưng sau cùng, họ chỉ là những đứa con của những người họ hàng xa có dòng máu Frost do Ralph truyền cho anh ta.
Tất nhiên, những điều này không thể nói ra.
Mọi người đều biết rằng Swinok và Lola là con của anh ta và Camille.
Những người duy nhất thực sự biết bí mật này là anh ta, Camille và Ralph.
Anh ta chỉ yêu hai người trên thế giới này, một là Camille, người vợ mà anh ta đã quen biết trong hai mươi ba năm.
Người kia là Christopher, người anh trai có mối quan hệ huyết thống gần gũi nhất của anh ta.
Crasi nói chậm rãi: "Anh sẽ nói với những người khác chứ?"
Draco nhún vai: "Tôi có thể nói với ai?"
Cho đến khi Draco trở về Anh qua chìa khóa cảng, Christopher đã không xuất hiện nữa.
Tất nhiên, không có tin tức gì về Vidal.
Ít nhất Draco biết rằng Vidal đang cố gắng đến đây.
Anh có thể đợi ở Hogwarts.
Andrea bước vào nhà tổ tiên Black.
Anh không thể tin rằng mọi chuyện lại diễn ra suôn sẻ như vậy.
Không có nhiều người trong nhà. Phù thủy Lupin Remus đã đưa anh vào nói rằng tất cả họ đều ra ngoài làm nhiệm vụ.
Andrea nhìn kỹ vào bên trong ngôi nhà tối tăm đầy ma thuật cổ xưa, rồi quay lại hỏi Lupin: "Anh không sợ tôi là Tử thần Thực tử sao?"
Lupin mỉm cười: "Tôi tin vào phán đoán của Dumbledore."
Andrea ngạc nhiên nói: "Dumbledore biết tôi sẽ đến à?"
Lupin sửa lại: "Ông ấy thấy anh đến."
"Kẻ lang thang ở cửa là một trong số chúng ta, được Dumbledore sắp xếp để theo dõi anh. Vì vậy, chúng ta không hoàn toàn không chuẩn bị."
Andrea nói: "Anh ta trông không giống một người."
"Không giống cái gì?"
"Đừng có trông như người sẵn sàng chiến đấu, hay thậm chí là phù thủy."
Lupin vẫn nhẹ nhàng nói: "Mundungus thực ra đáng tin cậy hơn vẻ bề ngoài nhiều."
Andrea cười mỉa mai: "Tôi vẫn còn hoài nghi."
Lupin không hỏi Andrea quá nhiều về lý lịch và mục đích của anh ta, nhưng anh ta nói rằng Dumbledore sẽ ở đây vào chiều mai.
"Còn những người khác nữa. Chúng ta có một cuộc họp vào tối mai." Lupin nói, "Cuộc họp của Hội Phượng hoàng."
Vào cuối kỳ nghỉ lễ Phục sinh, Vidal đã đến Vương quốc Anh.
Nhưng anh ta đã lỡ chuyến tàu tốc hành Hogwarts.
Swinok thả anh ta xuống và rời đi. Vidal chỉ có thể hy vọng rằng anh ta sẽ không bị Crassi trừng phạt quá nặng.
Crash không bao giờ thương xót những đứa trẻ phạm lỗi.
Đây là một trong những lý do khiến Swinok không thích Crassi - anh ta quá nghiêm khắc, vượt xa phạm vi của một người cha nghiêm khắc.
Vidal đang nghĩ cách đến Hogwarts ở Hẻm Xéo, London. Cùng lúc đó, Andrea đã nói chuyện với Dumbledore.
Thật ngạc nhiên, Dumbledore vẫn nhớ mình trông như thế nào ở Hogwarts trong Giải đấu Tam Pháp thuật.
Khi Andrea hỏi về điều đó, Dumbledore cười rất dễ dàng và nói, "Tôi e rằng khó quên lắm. Rất ít người trong trường nói to với tôi, chứ đừng nói đến việc hét vào mặt tôi."
Điều đó xảy ra khi Vidal biến mất, nhưng Andrea cảm thấy rằng không thể đổ lỗi hoàn toàn cho anh ta.
Nếu là người khác, anh ta có thể không bình tĩnh như anh ta.
"Tôi không đổ lỗi cho anh, ông Frost," Dumbledore nói. "Tôi hoan nghênh học sinh đối xử với tôi như một người bạn bình đẳng, không phải một hiệu trưởng lỗi thời."
Crasi đã đúng. Dumbledore đang rất cần máu mới.
Tôi không biết làm thế nào ông ta có được lý lịch của Andrea. Dù sao thì ông ta cũng chấp nhận sự giúp đỡ của Andrea, nhưng không để anh ta gia nhập Hội Phượng hoàng.
Điều này là tốt. Andrea không cố ý làm vậy.
Như vậy đã tránh được rất nhiều rắc rối.
Chính Mundungus đã tìm thấy Vidal.
Thật khó để tưởng tượng, nhưng anh ta đã giúp Andrea rất nhiều.
Mundungus lúc đó đang say, lang thang ở Hẻm Xéo và đâm sầm vào Vidal.
Vidal nhìn anh ta ngã xuống đất sau khi bị anh ta đánh, vì vậy anh ta đã đợi ở đó một lúc, nhưng không ai quan tâm. Vidal không còn lựa chọn nào khác ngoài việc kéo anh ta vào Quán Vạc Lủng và mở một căn phòng cho anh ta.
Lupin là người đến để nhận anh ta. Tất nhiên, anh ta biết Vidal.
Sau cùng, anh ta đã là giáo sư Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám của Vidal trong một thời gian dài.
Ngoài ra, anh ta cũng biết rằng Andrea mới là anh trai của Vidal - và đang tìm kiếm anh ta khắp London.
Nếu không có sự đồng ý, Lupin đã không đưa Vidal đến số 12 Quảng trường Grimmauld.
Điều đó quá không an toàn, vì vậy anh ta đã trực tiếp tìm thấy Andrea.
Khi Andrea nhìn thấy Vidal, anh ta lao đến ôm anh ta, sau đó đập mạnh vào sau đầu anh ta.
"Ah!" Vidal chạm vào gáy và nhìn Andrea với vẻ oán giận trong mắt, "Anh bị sao thế!"
Andrea nghiến răng và nói, "Tôi có vấn đề gì? Tôi nên hỏi anh, tại sao anh không ở nhà và chạy đến đây."
"Tôi cũng vậy." Vidal trừng mắt nhìn anh ta một cách dữ dội, "Không giống như một số người bỏ trốn trong nhiều tháng và vẫn có thể dạy cho người khác một bài học."
--------
Chương 140. Người lạ và bắt cóc
Điều đầu tiên Vidal muốn làm khi trở về nước Anh chết tiệt này là quay lại Hogwarts, nhưng Andrea không nghĩ vậy.
Hiếm khi anh có thái độ giống như Crassi.
Nếu Vidal không theo dõi anh cả ngày, anh đã liên lạc với Christopher để gửi Vidal trở về.
Nói về điều này, Vidal luôn nghi ngờ Andrea và Christopher có nhiều bí mật.
Bây giờ họ có nhiều thời gian riêng tư, cuối cùng anh cũng có thể hỏi Andrea đủ rồi.
"Lần cuối cùng, tôi không biết." Andrea trả lời những câu hỏi của Vidal một cách không biết mệt mỏi.
Mỗi lần Vidal hỏi, câu trả lời của anh đều là "lần cuối cùng", nhưng anh luôn dõi theo Vidal hỏi thêm nhiều câu hỏi nữa với trái tim mềm yếu.
Andrea và Vidal dành thêm một buổi chiều nữa ở Hẻm Xéo. Lúc này, quán Leaky Cauldron không có nhiều người.
Vidal đi mua thêm hai cây kem nữa rồi ngồi xuống cạnh Andrea, chìa tay ra với anh: "Vị sô cô la".
"Thôi nào, anh chỉ muốn ăn hai cây thôi". Andrea nhẹ nhàng gạt tay anh ra và nói.
Vidal nhún vai và liếm sạch cây kem mà anh "mua cho Andrea" một cách an tâm.
Andrea nhân cơ hội này để đánh lạc hướng sự chú ý của anh và hỏi: "Giờ không phải thời tiết để ăn những thứ vô đạo đức này, đúng không?"
Vidal sửng sốt một lúc, rồi nói: "Tôi không biết nữa, tôi chỉ muốn ăn đồ ngọt thôi".
"Anh không thích đồ ngọt".
"Tôi không ghét đồ ngọt".
"Thôi được, miễn là anh vui là được". Andrea vừa nói vừa nhìn những phù thủy bước vào cửa.
"Nhưng nói đến chuyện đó, cửa hàng có vẻ đã biến mất. Tôi thấy cửa sổ của họ bị đóng đinh. Anh nghĩ ông chủ đang đi nghỉ à? Hay ông ta mở cửa hàng ở nơi khác?"
Andrea bình tĩnh nói: "Không, tôi nghe nói ông ta bị Tử thần Thực tử bắt cóc."
"Tử thần Thực tử muốn anh ta làm gì? Kem miễn phí bên trong Tử thần Thực tử?" Vidal ngạc nhiên nhìn Andrea.
"Ai mà biết được? Nhưng nếu sau này tôi mở cửa hàng, tôi không muốn mọi người nghĩ rằng tôi học mấy năm chỉ để bán kem hoặc làm đũa phép."
Vidal quay đầu nhìn hai cây kem ăn dở trên tay, đột nhiên cảm thấy không có hứng thú.
"Anh nghĩ anh có thể ăn được không?" anh hỏi.
Andrea liếc nhìn anh và nói, "Tôi có thể ăn nhưng tôi sẽ không lấy. Tất cả đều là nước bọt của anh."
"Một người anh trai đủ tư cách nên chịu đựng mọi khuyết điểm của em trai mình, kể cả đồ ăn vặt vô tận."
"Anh muốn nói gì thì nói." Andrea khinh thường nói, "Tôi cũng có thể bịa ra câu chuyện này. Một đứa em trai có trình độ thì phải nghe lời anh trai và ngoan ngoãn ở nhà."
Vidal lờ anh ta đi và tập trung giải quyết những phần khó khăn còn lại.
"Tôi nghiêm túc đấy. Thụy Điển an toàn hơn Anh gấp trăm lần bây giờ."
Vidal cúi đầu và lờ anh ta đi. Andrea vỗ vai anh ta: "Anh có nghe thấy không?"
Vidal chỉ đứng dậy và bước ra khỏi cửa hàng.
Andrea quay lại và thấy Vidal đang đứng dựa lưng vào bức tường kính ở cửa hàng.
Andrea hét lên với anh ta một cách bất lực: "Anh đứng ở cửa làm gì vậy? Anh đang đóng vai linh vật à?"
Vidal nhìn ra ngoài mà không ngoảnh lại: "Giống như đang nghe những lời vô nghĩa của anh vậy."
"Không phải vô nghĩa, mà là kinh nghiệm của một người đã trải qua."
"Andrea." Vidal tiến đến và thở dài, "Chờ đến một ngày nào đó khi anh có thể tự làm được, rồi đến dạy cho tôi một bài học, được không? Chúng ta giống nhau, và trong mắt bố, âm mưu của anh thậm chí còn tệ hơn của tôi."
"Tôi không làm thế."
"Anh đã trốn đi vào ngày Giáng sinh và thậm chí không quay lại dự đám tang."
Andrea nghẹn ngào và không thể nói được.
Trực giác mách bảo anh rằng anh không được nói với Vidal rằng anh đã quay lại dự đám tang.
Vidal chắc chắn sẽ mất bình tĩnh và mắng anh vì vô tâm và quay lại gặp Swinok mà không nói với anh.
Andrea hít một hơi thật sâu, sau đó mỉm cười và nói, "Anh có lý - không bao gồm phần ngụy biện."
"Không ngụy biện!"
"Tôi đột nhiên cảm thấy rằng chúng ta nên đoàn kết như một."
"Tôi mừng là anh nhận ra điều này." Vidal gật đầu và quay lại, "Khi nào tôi có thể quay lại trường?"
Andrea nhìn anh ta một lúc rồi nói, "Có lẽ không sớm thế đâu."
"Tại sao?" Vidal hét lên.
"Bởi vì anh chỉ có thể yêu cầu Dumbledore đưa anh vào. Người ngoài không thể vào Hogwarts nếu không có sự cho phép của ông ấy."
Vidal ngắt lời anh ta: "Người ngoài? Tên tôi vẫn còn trong danh sách của Hogwarts. Tôi đã nhờ ai đó hỏi Giáo sư Dumbledore."
Andrea kéo khóe miệng và nói một cách vô cảm: "Malfoy? Anh thực sự là-"
"Anh là học sinh của Hogwarts à? Tại sao anh không đi học? Không phải kỳ nghỉ lễ Phục sinh vừa kết thúc sao?"
Andrea và Vidal đều nhìn anh ta.
"Đừng nhìn tôi như vậy." Người nói là Tom, ông chủ trọc đầu của Leaky Cauldron.
Ông là một phù thủy rất già, và so với những phù thủy cùng tuổi, ông có vẻ hơi già.
Lúc này, anh đang lau cốc sau quầy, nhìn hai cây kem Vidal vẫn chưa ăn hết, nói: "Hẻm Xéo không thể không có kem, đúng không? Vô hồn quá."
Vidal quay lại bằng đầu ngón chân, dựa vào cửa, nhìn lão Tom.
"Có một số tai nạn xảy ra." Vidal cúi đầu suy nghĩ một lúc rồi nói: "Tôi lỡ xe buýt."
Tom khịt mũi cười, ném chiếc giẻ lau sang một bên: "Năm nay lớp mấy?"
"Lớp bốn, Slytherin." Vidal nói.
"À - Slytherin." Tom chậm rãi nói với giọng dài, "Tôi từng là Hufflepuff."
"Cậu cũng tốt nghiệp Hogwarts à?"
"Tất nhiên, Hogwarts đã ở đó nhiều năm như vậy. Nếu tôi không đến Hogwarts, tôi phải đến Durmstrang sao?"
Vidal cúi đầu cười vài tiếng, sau đó đi đến bên Andrea, vỗ vai anh ta nói: "Thật trùng hợp, ở đây cũng có một học viên tốt nghiệp Durmstrang."
Tom quay đầu nhìn Andrea, nhìn anh ta từ trên xuống dưới một lúc, sau đó nói khá khách quan: "Anh ta có tính khí như vậy."
"Tính khí gì cơ?"
Tom khịt mũi hai cái: "Tính khí học ma thuật đen."
Andrea cười giả tạo, không nói chuyện với hai người.
"Thật ra, tôi hẳn là học viên Durmstrang." Vidal lại nói: "Chúng tôi là người Thụy Điển."
Lão Tom gãi trán, nơi chỉ còn lại vài sợi tóc, da trán lỏng lẻo và tụ lại với nhau, gãi thành nếp nhăn.
Anh ta gật đầu không chút ngạc nhiên: "Có thể thấy rằng các pháp sư từ khắp nơi trên thế giới đều tụ tập ở đây. Một thời gian trước, các pháp sư Bắc Âu thường xuyên đến đây. Tất cả bọn họ đều rất cao, và một số người trong số họ luôn va vào khung cửa."
Tôi không biết có phải vì Tử thần Thực tử mới ghé thăm Hẻm Xéo gần đây không, nên khách hàng ở đây ít hơn trước.
Điều này khiến Old Tom chỉ có thể trò chuyện với hai người họ.
Vidal biết Andrea không đến đây để giết thời gian với anh ta, vì vậy anh ta cố tình đảm nhận nhiệm vụ trò chuyện với Tom.
Andrea bình tĩnh nhìn quanh cửa hàng. Những phù thủy bước vào trước đó cách họ khá xa. Họ gọi đồ uống nhưng không nói một tiếng nào trong một lúc.
Họ trông không giống người Bắc Âu, tất cả đều có chiều cao trung bình ở Anh.
Họ không toát ra khí chất giống như "Tôi là Tử thần Thực tử".
Andrea và Vidal nhìn nhau, một người cúi đầu uống bia, người kia tập trung ăn kem.
"Vậy tại sao anh lại muốn đến Hogwarts?" Một trong những phù thủy đến nói chuyện với Tom. Tom chỉ đũa phép vào cốc của mình, và rượu vang vàng lập tức tràn ra khỏi vành cốc.
Anh ta nói chuyện với Vidal một cách vô thức, "Tôi nghĩ anh sẽ thích Durmstrang hơn."
"Không chắc, gia đình tôi đã sắp xếp rồi."
"Hử?" Tom nhìn lên anh ta và đưa cho phù thủy một vài đồng xu hạt dẻ.
"Ai mà biết được, nhưng tôi nghĩ Hogwarts thực sự tốt. Giờ nghĩ lại thì tôi thấy việc mình đi đâu không thực sự quan trọng với tôi."
Andrea ngắt lời và nói, "Ừ, anh không quan tâm, nhưng tôi đã nói chuyện với Viktor về chuyện đó trong suốt một học kỳ, và chúng tôi thậm chí còn sắp xếp một bữa tiệc nhập học cho anh."
Tom lại nhìn lên và nhìn Andrea một cách kỳ lạ: "Tôi thấy anh đã quanh quẩn ở đây vài ngày rồi. Hai người là anh em à? Hai người trông chẳng giống nhau chút nào."
"Đúng vậy, chúng ta là anh em, loại có cùng họ." Andrea nói. Vidal giải thích, "Đừng hiểu lầm tôi, chúng ta không có quan hệ huyết thống." Anh ta vỗ nhẹ tóc Andrea và nói, "Anh ấy là một Metamorphmagus. Nếu bạn muốn, anh ấy có thể tặng bạn một mái tóc cầu vồng để làm bạn vui lên."
Tom ho hai lần: "Tôi hiểu rồi. Vậy bạn sẽ làm gì? Tôi nghe nói rằng Dumbledore không ở Hogwarts gần đây."
Andrea đứng dậy và đặt chiếc ly rỗng lên bàn trước mặt anh ta: "Thật hoàn hảo, tôi không cần phải tìm cách giam giữ anh ta."
Sau khi tạm biệt Old Tom, Andrea và Vidal quấn chặt mình và sải bước ra khỏi Leaky Cauldron.
Phía sau họ, những phù thủy đi theo họ nhìn nhau, đứng dậy và đi theo họ ra ngoài trước khi bóng lưng của họ hoàn toàn biến mất.
Gần một nửa số khách hàng trong quán bar Old Tom rời đi cùng một lúc, và những người còn lại là những khách hàng cũ đến uống vài ly mỗi ngày mà không hề thất bại.
Một phù thủy có râu giơ ly của mình về phía Tom và hét lên, "Vì Leaky Cauldron!"
"Vì Leaky Cauldron!"
"Và Tom già!"
Những phù thủy say xỉn còn lại cũng lần lượt nâng ly. Một số người run rẩy và không thể giữ chặt ly, rượu đổ ra khắp bàn.
Tom chỉ có thể chửi thề và dọn dẹp đống bừa bộn cho những kẻ say xỉn già nua này, những kẻ thậm chí còn không thể rút đũa phép ra: "Cút xuống địa ngục đi! Đừng gây rắc rối cho ta."
"Bọn chúng là ai?" Sau khi đuổi hết đám theo đuôi, Vidal hạ mũ xuống, cảnh giác nhìn quanh rồi hỏi khẽ: "Các người có hiểu không?"
Andrea nói: "Bất cứ điều gì cũng có thể xảy ra. Không loại trừ khả năng chúng là Tử thần Thực tử không có Dấu hiệu Hắc ám."
Vài ngày trước, ngày sau khi Vidal bị Andrea bắt giữ, họ phát hiện ra một nhóm phù thủy xuất hiện từ hư không và đi theo sau họ ở khoảng cách xa, giống như một đàn ruồi chết tiệt.
Lần cuối cùng Vidal có cảm giác này là khi những phù thủy gây rắc rối cho Andrea đi theo anh đến trường.
Nhưng lần này, có một điểm khác biệt: họ dường như không đến đây để cướp bóc hay gây rắc rối.
Có lần, một trong số họ đã đâm sầm vào Vidal và xin lỗi rất lịch sự, trò chuyện với anh một lúc.
Sau khi trở về nơi ở hiện tại, Vidal phàn nàn: "Trong hai năm qua, tôi luôn cảm thấy rằng mình đang bị theo dõi hoặc đang trên đường bị theo dõi".
"Có khả năng nào là anh chỉ có tính khí như vậy không?"
Chỉ đến lúc đó Vidal mới nhận ra rằng Andrea vẫn nhớ những gì Tom vừa nói để chế giễu anh.
Anh nhìn Andrea với vẻ không tin: "Tính khí gì cơ? Anh nghĩ họ theo dõi tôi để trói tôi lại để học nghệ thuật hắc ám sao?"
Vidal chọc vào lưng Andrea hai lần bằng đầu đũa phép của mình: "Anh nên tự suy ngẫm lại đi. Tất cả những trải nghiệm của tôi về loại này đều liên quan đến anh".
Andrea mỉm cười, ngồi xuống và vẫy tay với anh ta: "Đến đây, tôi chỉ muốn nói với anh một điều."
"Có chuyện gì vậy?" Vidal nghi ngờ nói, "Nếu anh cứ nói nhảm, tôi sẽ đi ngủ."
Andrea lắc đầu: "Có chuyện gì mà anh chắc chắn có hứng thú." Anh ta mỉm cười và cúi xuống ngồi vào một chiếc bàn thấp và nói, "Chuyện của Malfoy."
"Liên quan gì đến tôi?" Draco cố gắng kiềm chế sự thôi thúc rút đũa phép ra đánh Blaise, và thô lỗ đẩy anh ta ra, "Tôi khuyên anh đừng gây rắc rối."
Blaise đảo mắt và ngồi lại vào chỗ của mình: "Tin hay không thì tùy, anh có đến hay không?"
Draco hoàn toàn không quan tâm đến anh ta, và tập trung vào việc nghiền bột nanh của mình.
"Tôi nghe nói Tom, người gần đây rất hợp với anh, cũng sẽ đến. Hai người đang định làm gì?" Blaise chống đầu bằng một tay và đổ bột Draco vừa nghiền vào nồi nấu sôi bằng tay kia.
"Cậu nghe tin ở đâu thế?" Draco nói, "Tom đó--" Anh tức giận khi nhắc đến người này, "Tom chết tiệt đó, tốt hơn là anh ta nên cầu nguyện rằng tôi không bị nhiễm bất cứ thứ gì."
Blaise ngửi thấy mùi bí mật và lại cúi xuống nói, "Nếu không thì anh--"
Draco gõ vào trán Blaise bằng cán thìa khuấy: "Nếu không thì tôi sẽ lén đổ lọ thuốc này vào bữa sáng của kẻ tọc mạch đó."
Sau giờ học độc dược, Draco nhìn vào lịch học và vội vã rời Blaise để bắt kịp tiết học tiếp theo.
Anh đã không liên lạc với Vidal một thời gian rồi.
Lý do chính là cuốn nhật ký đã bị Giáo sư Snape tình cờ phát hiện ra.
Trong lớp Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám chết tiệt, cuốn nhật ký được trải ra dưới sách giáo khoa của Draco.
Giáo sư Snape đứng sau lưng cậu im lặng, gần như thể ông đang giẫm lên lông vũ.
Cho đến bây giờ, Draco không biết mình đã nhìn nó bao lâu, và cậu toát mồ hôi khi nghĩ về nó.
Cậu vẫn nhớ những gì mình đã viết vào thời điểm đó, đó là một mớ hỗn độn, có lẽ là hỏi khi nào Vidal sẽ trở về, bây giờ anh ta đang ở đâu và liệu anh ta đã rời khỏi Thụy Điển chưa.
Giáo sư Snape giơ tay ra và rút cuốn nhật ký mà ông đang viết ra.
Draco vô thức cầm chặt cây bút lông ngỗng để ấn xuống cuốn nhật ký, và cây bút lông ngỗng nhúng vào mực đã vẽ một dấu chéo trang trên trang giấy.
Cậu bóp mạnh cây bút lông ngỗng khảm ngọc lục bảo và gần như làm xước nó.
Giáo sư Snape lạnh lùng lật qua vài trang, sau đó đóng cuốn nhật ký lại và đập mạnh vào đầu Draco, rồi nói: "Đến văn phòng của tôi sau giờ học."
"Tôi có tiết học sau--"
"Cậu có tiết học à? Tôi không nghĩ là cậu có hứng học đâu, tốt hơn là cậu nên ở lại thêm vài buổi nữa để tập trung."
Điều này có nghĩa là cậu sẽ không chào giáo sư đang dạy lớp tiếp theo, và tốt nhất là khiến họ nghĩ rằng Draco đang trốn tiết.
Draco hít một hơi thật sâu, rồi nhìn Giáo sư Snape đi ngang qua cậu với cuốn nhật ký của mình.
Giáo sư Snape chắp tay sau lưng, và cuốn nhật ký rung lên như thể đang cám dỗ cậu.
Thỉnh thoảng, cậu sẽ đánh vào đầu những học sinh khác bằng cuốn sách bị tịch thu.
Draco co rúm lại mỗi lần đánh, sợ rằng mình sẽ làm vỡ nó.
Khi hai người gặp nhau một mình trong văn phòng của Snape, Snape đã chỉ trích Draco rất gay gắt.
Draco kiên nhẫn lắng nghe Snape, chờ anh ta bình tĩnh lại và trả lại đồ đạc.
Snape để ý thấy đôi mắt anh ta và đột nhiên cười toe toét: "Anh không muốn quay lại sao? Anh nghĩ điều đó có thể không?"
"Nhưng nó là của tôi--"
"Nó là của cha anh." Snape ngắt lời anh ta.
Anh biết Draco lấy thứ này từ đâu, vì anh đã từng thấy loại đạo cụ ma thuật này trước đây.
Và anh nghe nói Lucius Malfoy đã sưu tầm được hai bộ.
Loại nhật ký này không còn nhiều nữa, và nó là một đạo cụ ma thuật rất hiếm.
Và Snape có lý do để tin rằng người giữ cuốn nhật ký kia là cậu học trò hư hỏng của anh, người vẫn còn nợ phạt và đã gần một tháng chưa trở lại.
Cái cớ của Snape với Draco là anh sẽ giúp anh chăm sóc con trai mình khi Lucius vắng mặt.
Draco không hiểu logic trong lời nói của Giáo sư Snape, nhưng anh không dám phản bác.
Bởi vì cả hai đều biết rằng ngay cả khi anh đến gặp Lucius, anh cũng sẽ không nhận được gì tốt đẹp.
Sau khi rời khỏi văn phòng của Snape tay không, Draco bước ra khỏi lâu đài và không có ý định quay lại lớp học phép thuật tiếp theo.
Dù sao thì anh cũng đã đến muộn, và việc bị trừ điểm là điều không thể tránh khỏi. Cậu không muốn nghe Giáo sư Flitwick bảo cậu khi nào nên bị phạt cấm túc.
"Tôi không thấy hai người bình thường hòa thuận với nhau như vậy." Draco tức giận với một cái cây, và cậu đá đổ rất nhiều lá trên cây.
Trở lại lâu đài, lớp học Bùa chú đầu tiên đã kết thúc, và tâm trạng của Draco gần như đã bình tĩnh lại.
Cậu bước vào lớp Bùa chú rất bình tĩnh, như thể cậu vẫn luôn ở đó.
Giáo sư Flitwick không nhận ra rằng đây là điều duy nhất đáng để vui mừng trong suốt cả ngày hôm đó.
Nói về điều đó, Snape và Lucius hoàn toàn là đồng minh và đồng nghiệp, và Draco luôn nghĩ như vậy.
Draco tin rằng hai người họ có thể tin tưởng nhau ở một mức độ nhất định - khi đối mặt với Hội Phượng hoàng.
Nhưng trên thực tế, không ai trong số họ thực sự có ý định quay lưng lại với nhau.
Không ảnh hưởng đến lợi ích của riêng mình, họ có thể ngồi cùng nhau một cách thân thiện, xem một trận bóng đá hoặc thảo luận về hướng đi tương lai của trường.
Nhưng đồng thời, sợi dây trong đầu họ vẫn phải được thắt chặt. Không ai biết liệu đối phương có bán mình vì lợi ích nào đó không.
Lucius đã không xuất hiện ở Scotland hay Anh trong một thời gian dài.
Bộ Pháp thuật vẫn đang truy lùng anh ta.
Giống như Black lúc đó, Lucius cũng dấn thân vào con đường trốn thoát.
Narcissa thậm chí còn tiều tụy hơn vì điều này.
Cô không có tâm trạng để đàm phán với những gia tộc thuần chủng khác, và cô ấy luôn lơ đễnh trong mọi việc.
Draco chỉ biết tin này sau khi anh trở về từ Thụy Điển.
Điều kỳ lạ là ngày anh rời khỏi nhà cũng là ngày Lucius ra nước ngoài.
Cuối cùng, cả Crassi và Christopher đều không tìm thấy dấu vết nào của Vidal, nhưng Swinnock - Draco không có ấn tượng sâu sắc về anh ta - đã bị Crassi mắng và mất trí.
Draco có thể biết từ biểu cảm và hành động của anh ta rằng Vidal hiện rất an toàn, và có lẽ anh ta đã ra nước ngoài.
Vậy nên cậu chỉ cần chờ Vidal đột nhiên xuất hiện một ngày nào đó, giống như mọi buổi sáng, ngồi ở bàn dài nhà Slytherin và ăn sáng cùng họ.
Thêm vào đó, Draco cũng phải lo lắng về Tom Hall chết tiệt và tai nạn chết tiệt của anh ta.
Cái bóng của vụ tấn công vẫn còn cho đến bây giờ.
Cậu đoán đúng là Tom Hall đang lên kế hoạch gì đó, và nó không liên quan gì đến kế hoạch của Crash.
Vậy là tên đần độn này đang tự mình lên kế hoạch.
Theo như Draco biết, họ không thể lập bất kỳ kế hoạch cẩn thận nào ở độ tuổi của họ.
Nhưng Hall từ chối tiết lộ bất kỳ thông tin nào, vì vậy Draco chỉ có thể cầu nguyện rằng anh ta sẽ không tiết lộ tin tức và bán rẻ bản thân.
Harry Potter gần đây đã không để mắt đến Malfoy. Cậu đã đề cập với Giáo sư Dumbledore trong một lớp học riêng rằng Malfoy có vẻ đang làm điều gì đó đáng xấu hổ.
Về cuốn nhật ký.
Bởi vì Harry đã kể cho Dumbledore quá nhiều khám phá và suy đoán của mình, nhưng không có điều nào trong số đó thu hút sự chú ý.
Vậy nên cậu quyết định cẩn thận nhắc đến khám phá mà cậu không hoàn toàn chắc chắn này.
Nhưng cậu vẫn tin rằng Giáo sư Dumbledore có thể hiểu được sự nghi ngờ của cậu.
Vào năm thứ hai, họ đã bị tra tấn bởi cuốn nhật ký.
Nhưng Giáo sư Dumbledore chỉ nói rất lạnh lùng: "Hãy cho anh ta một chút tự do, Harry, và cho bản thân mình một chút thời gian rảnh rỗi. Theo như cậu nói, anh ta cần ba cơ thể để hoàn thành nhiệm vụ của Voldemort cùng một lúc."
Tai Harry hơi nóng, nhưng cậu vẫn muốn phản bác: "Nhật ký! Giáo sư, nhật ký! Anh ta thậm chí không đặt nó xuống trong giờ học."
Dumbledore mỉm cười: "Tôi nghe Severus nói rằng những người trẻ tuổi luôn có một thời gian như vậy."
Harry bối rối và không biết phải nói gì.
Dumbledore đã ngắt lời cậu đúng lúc: "Được rồi, Harry, bây giờ chúng ta sẽ xem xét ký ức tiếp theo, ký ức này không dễ để có được..."
Dumbledore chỉ mới trở lại trường vào hôm nay. Sau khi dạy Harry, anh ta rời đi mà không dừng lại.
Khi anh trở về số 12 Quảng trường Grimmauld, anh biết rằng có chuyện nghiêm trọng đã xảy ra gần đó.
Andrea Frost mà anh đã gặp cách đây một thời gian và anh trai Vidal Frost của anh đã bị một nhóm phù thủy đến từ hư không bắt đi.
Nghe có vẻ vô lý.
Lý do chính là nhóm phù thủy này chưa từng xuất hiện ở bất kỳ trại nào cho đến nay.
Họ không phải là Tử thần Thực tử, Hội Phượng hoàng, Liên đoàn Phù thủy Quốc tế hay nhóm "nhà tiên tri" từ Bắc Âu tụ tập ở Hogsmeade và gây ra một cơn hoảng loạn nhỏ.
Anh đã lên kế hoạch đưa Vidal đến đây ngay sau khi trở về Hogwarts hôm nay.
Chỉ chậm nửa ngày thôi.
Chỉ có thể nói rằng mọi chuyện không diễn ra như kế hoạch.
Dumbledore ngay lập tức cử người liên lạc với Thụy Điển.
Gia đình họ phải biết chuyện này.
Và còn đứa trẻ Malfoy nữa.
Anh tin rằng đứa trẻ này rất khác so với trước đây, và anh cũng biết điều gì đã thay đổi đứa trẻ.
Đây cũng là trận chiến của thế hệ họ. Trước khi có được cuộc sống mà họ mong muốn, họ phải nỗ lực chiến đấu vì môi trường này và sức mạnh để kiểm soát tương lai của họ.
Khi Vidal tỉnh dậy, anh thấy mình đang ở tầng cao nhất của một tòa nhà cao tầng.
Từ tình hình bên ngoài cửa sổ, tòa nhà có lẽ cao hơn mười tầng.
Cây đũa phép của anh vẫn ở trên người anh, không bị hư hại hay hạn chế.
Nhưng sau khi đi lại trong phòng một lúc, anh phát hiện rằng với sức mạnh hiện tại của mình, anh sẽ không thể thoát ra được trong kiếp sau.
Vidal ngập ngừng hét lên vài từ, và có tiếng vọng trong phòng.
Sau một lúc, cánh cửa phòng được mở ra từ bên ngoài.
Vidal cẩn thận bước tới với cây đũa phép của mình, và bên ngoài không có ai.
Có lẽ cánh cửa đã được mở bằng một loại phép thuật nào đó, và nó lắc lư qua lại vài lần do quán tính, điều này khiến nó càng trở nên rùng rợn hơn.
Vidal nhìn lại và chắc chắn rằng mình không bỏ lỡ bất kỳ thông tin quan trọng nào, vì vậy anh giữ cửa và đi ra ngoài.
Bên ngoài là một hành lang trắng rất dài với một cánh cửa ở cuối hành lang.
Sàn và tường đều trắng tinh, dễ khiến người ta cảm thấy chóng mặt và có ảo giác không biết hôm nay là ngày gì.
Vidal kìm nén cảm giác vô lý cứ dâng trào trong lòng và tiếp tục bước về phía trước.
Không gian trắng kéo dài hết tầm nhìn của anh. Khi anh bước đến cuối, anh thấy hành lang không dài như anh tưởng.
Cánh cửa hé mở, như thể đang mời anh vào.
Vidal hít một hơi thật sâu, sau đó nắm lấy tay nắm cửa và đẩy cửa ra.
Anh ngạc nhiên khi thấy Andrea đang ngồi trên một chiếc ghế trắng quay lưng về phía anh, và đối diện với anh là Bộ trưởng Bộ Pháp thuật Thụy Điển, Brandi.
Brandi mỉm cười với anh, gật đầu và đưa tay ra hiệu cho anh ngồi vào chiếc ghế trống bên cạnh Andrea.
"Tôi rất tiếc khi phải mời anh đến đây theo cách này." Brandi nói.
Nhưng đây không phải là điều Vidal quan tâm nhất.
Anh không quan tâm Brandi có cử người theo dõi hay bắt cóc anh không - anh không quan tâm. Dù sao thì, miễn là những chuyện này liên quan đến Brandi, anh sẽ không ngạc nhiên.
Điều anh không thể chấp nhận là - "Anh đưa tôi trở về? Trở về Thụy Điển?" Vidal hỏi Brandi trong sự kinh ngạc, "Anh có biết tôi đã tốn bao nhiêu công sức để thoát ra không?"
"Tôi hiểu rồi, anh ngồi xuống trước đi." Brandi nói.
"Nếu Crasi biết, kiếp sau tôi sẽ không thể quay lại được nữa."
"Tôi sẽ giải quyết vấn đề này, nhưng hãy nghe tôi nói-"
"Anh có gì muốn nói?"
Andrea kéo áo choàng của Vidal và thì thầm, "Ngồi xuống."
Vidal dừng lại ngay lập tức và quay đầu nhìn Andrea.
"Anh không thể thoát ra được nếu không nghe anh ta nói hết."
Vidal lại nhìn Brandi, trên mặt vẫn là nụ cười hiền lành kia.
Nhưng Vidal lại cảm thấy như có cái gai trong lưng.
Người đàn ông này - tên phù thủy này, quả thực không đơn giản như vẻ bề ngoài.
Sau khi do dự một lúc, Vidal kéo ghế ngồi xuống.
Brandy đợi cả hai thích nghi, khoanh tay trên bàn và nói: "Tôi xin lỗi, cách tôi bảo hai người đến đây có thể hơi thô lỗ, nhưng tôi chỉ có thể làm như vậy trong mắt Dumbledore."
"Tôi hiểu rằng các người đều có việc riêng của mình, nhưng tôi vẫn hy vọng các người có thể nghe lời tôi đến cùng."
Anh ta dừng lại, nhìn chằm chằm về phía trước bên trái: "Tôi đã từng có một thỏa thuận với ông nội Sols của anh. Ông ấy hứa sẽ giao lại tất cả thông tin trong tay cho tôi sau khi ông ấy qua đời. Tôi đã hứa với ông ấy-" Anh ta liếc nhìn rất trôi chảy, "một số thứ."
"Loại hứa hẹn này thực sự có hiệu quả sao? Nếu anh muốn, tôi có thể hứa mười lần." Andrea đột nhiên ngắt lời, "Tôi chỉ đột nhiên nghĩ đến câu này, xin anh tiếp tục."
Brandi nhìn anh ta hồi lâu, đột nhiên mỉm cười, rồi nói tiếp: "Ông ấy đã thực hiện thỏa thuận của chúng ta-ở một mức độ nào đó. Ông ấy để lại tất cả thông tin cho tôi, nhưng đưa chìa khóa cho Ralph."
"Có lẽ ông ấy muốn dùng phương pháp này để kiềm chế tôi và ngăn tôi đe dọa gia tộc Frost." Brandi nói, "Ai mà biết rằng tôi sẽ từ chức ngay sau khi ông ấy qua đời."
"Các bạn, tôi thừa nhận rằng tôi rất tham vọng, nhưng đồng thời, lòng trung thành của tôi đối với đất nước này là không thể nghi ngờ."
"Anh đang cố nói rằng mục đích anh muốn những tài liệu đó là vì Thụy Điển sao?" Vidal hỏi.
"Đúng vậy." Brandi đưa tay ra và chỉ nhẹ vào anh ta, "Những bí mật mà Sols nắm giữ không hề đơn giản như anh biết đâu."
"Ralph có lẽ cũng nghĩ giống Sols. Anh ta hứa sẽ đưa chìa khóa cho tôi sau khi anh ta chết để đổi lấy việc tôi bảo vệ gia đình anh."
"Crasi đã thực hiện lời hứa của mình cho anh ta, nhưng Christopher không tin tôi chút nào, và anh ta đã giấu chìa khóa."
"Vậy thì anh muốn chúng tôi đưa chìa khóa cho anh." Andrea lạnh lùng nói, "Thật vậy sao?"
Brandi lại mỉm cười và gật đầu: "Đầu tiên, tôi muốn nói rằng lòng trung thành của tôi với đất nước không thể bị bất kỳ ai nghi ngờ. Thứ hai, tôi có thể cho anh một số phần thưởng."
"Hối lộ? Anh định dùng gì để khiến chúng tôi phản bội gia đình mình?" Andrea cười khẩy.
"Nơi cất giấu Viên đá Phục sinh--" Brandi nhìn thẳng vào mắt Andrea, rồi quay sang Vidal, "và động thái tiếp theo của Tử thần Thực tử."
Andrea đột nhiên im lặng.
Không có biểu cảm nào trên khuôn mặt anh, giống như anh đang suy nghĩ sâu xa, cân nhắc sức nặng của con chip này.
Vidal nói: "Anh nghĩ vậy sao? Chúng ta có thể phản bội gia đình vì những thứ này không?"
Brandy mỉm cười tiếc nuối, lắc đầu và nói: "Tôi có thể giúp những người đó trước khi họ bị phát hiện."
"Anh hiểu ý tôi mà."
Vidal nhìn anh một lúc rồi thở dài.
Anh liếc nhìn Andrea và thấy anh vẫn đang suy nghĩ.
"Tôi không có ác cảm với gia đình anh, tôi hứa. Bí mật của Sols sẽ không gây ra bất kỳ mối đe dọa nào cho anh." Brandy nói, "Tôi chỉ muốn giành lại phần đáng lẽ phải thuộc về mình, sau khi trả cái giá mà tôi phải trả."
Nhìn hai đứa trẻ đối diện, anh bình tĩnh thêm câu tiếp theo: "Tôi có thể trả nhiều hơn cho việc này".
Vidal gần như đồng ý.
So với những gì Brandy nói, "bí mật của Sols", anh vẫn cảm thấy sự an toàn của Crasi và Draco quan trọng hơn.
Một bên là ảo và có vẻ không nguy hiểm lắm, trong khi bên kia là thật, giống như lưỡi kiếm Damocles treo trên cổ, có thể rơi xuống bất cứ lúc nào.
Ngoài ra, Andrea cũng đang đấu tranh.
Có hai điều anh quan tâm kể từ khi sống đến ngày nay.
Một là chăm sóc Vidal, điều mà anh đã hứa với Grimana và Ralph.
Điều còn lại là chính Grimana, anh luôn muốn gặp lại cô.
Người mà anh thực sự thừa nhận là "người mẹ" đã giúp anh một việc.
"Thế nào?" Brandi nói, "Tôi có thể cho anh thời gian để suy nghĩ về điều đó".
Andrea đứng dậy, đưa tay về phía Vidal, nói: "Trước đó, tôi muốn anh trả lời một câu hỏi."
Brandi hơi ngạc nhiên, nhưng vẫn gật đầu ra hiệu cho anh tiếp tục.
"Cái chết của Ralph có liên quan gì đến anh không?"
Ngay cả Vidal cũng ngạc nhiên khi anh hỏi câu hỏi này.
"Tại sao anh lại nghĩ vậy?" Brandi gần như lạc giọng trong giây lát, rồi lại cười, "Quả thực có một câu chuyện ẩn giấu trong chuyện này, nhưng nó không liên quan gì đến tôi. Nhưng nếu anh muốn biết, tôi có thể thêm nó vào con bài mặc cả."
"Không cần." Andrea kéo Vidal ra sau lưng, "Chúng tôi từ chối giao dịch, anh có thể đưa chúng tôi trở về ngay bây giờ."
--------
Chương 141. Chúng ta vẫn chưa biết (1)
Chúng ta vẫn chưa biết chuyện gì đã xảy ra ở đài quan sát đêm đó.
Có gần một nghìn học sinh và hầu như không ai nhìn thấy toàn bộ quá trình Tử thần Thực tử xâm chiếm trường học.
Có thể nói rằng đó là một điều may mắn ngụy trang.
Khi những học sinh tỉnh dậy bước ra khỏi phòng chờ của mình và đi theo đám đông đang đổ xô đến chân tháp thiên văn trong sự bối rối, hầu hết mọi người đều không biết họ đang xem gì.
Họ đã phải thức dậy khỏi giường vào giữa đêm để xem vì phấn khích đến mức nào.
Tóm lại, khi Amos vô thức bị đám đông chen lấn để đi ra ngoài lâu đài, anh ta không nhận ra chuyện gì đang xảy ra ở đó, nhưng những người xung quanh anh ta đã bàn tán điều gì đó bằng giọng thì thầm.
Anh ta đứng nhón chân bên ngoài đám đông và nhìn vào bên trong. Đột nhiên, chỉ cách anh hai hoặc ba người, Harry Potter, trông có vẻ bối rối, chen qua đám đông và bước vào trong.
Sau khi nhìn thấy anh, những người bên trong từ từ nhường đường cho anh.
Amos chỉ có thể nhìn thấy bằng ánh sáng của mình rằng có một ông già nằm trên mặt đất, bị chặn bởi vai của những học sinh ở lớp trong cùng.
Amos nhìn lên tháp thiên văn, và anh nghĩ rằng mình có thể đã nhìn nhầm.
Anh thấy khuôn mặt của Vidal xuất hiện trên tầng cao nhất của tháp thiên văn, rồi vụt qua.
Những gì xảy ra tiếp theo thì rõ ràng hơn. Các giáo sư quá cố đã đưa tất cả học sinh trở lại lâu đài. Không ai biết họ đã thảo luận điều gì vào đêm đó, nhưng ngày hôm sau họ được thông báo rằng tất cả các kỳ thi đã bị hoãn lại.
Một số học sinh thậm chí còn rời trường sớm.
Amos nghĩ rằng điều này có thể hiểu được. Gia đình Vidal thậm chí còn không thoải mái với Hogwarts nơi Dumbledore phụ trách, chưa kể đến việc Dumbledore đột nhiên qua đời.
Trong vài ngày tiếp theo, ngày càng có nhiều phù thủy xuất hiện gần Hogwarts. Tất cả họ đều đến dự đám tang của Dumbledore.
Toàn bộ Hogwarts chìm trong bầu không khí nặng nề và u ám.
Đêm trước tang lễ, phòng sinh hoạt chung của Slytherin rất yên tĩnh, hầu như không có ai nói chuyện.
Draco biến mất từ đêm đó trở đi, và Harry Potter nói rằng anh ta có liên quan đến cuộc xâm lược và giết Dumbledore của Tử thần Thực tử.
Sau đó, tin đồn ngày càng lan rộng, và mọi người bắt đầu nói rằng anh ta là chủ mưu của tất cả những điều này.
Có rất nhiều học sinh ở Slytherin tin vào điều này, nhưng Amos đã thảo luận riêng với Pansy, Blaise và Astoria, và Draco không có lý do gì.
Anh ta không có lý do gì để làm như vậy.
Cho đến đêm đó, Vidal đột nhiên xuất hiện trong phòng sinh hoạt chung.
Lúc đó đã là một giờ đêm.
Không có ai trong phòng sinh hoạt chung. Không lâu sau khi học sinh cuối cùng rời khỏi phòng sinh hoạt chung, tro trong bếp vẫn còn tỏa ra nhiệt lượng còn sót lại, và những tia lửa chưa tắt đang từ từ nhấp nháy trong đống tro.
Vidal nhẹ nhàng bước lên cầu thang và mở cánh cửa ký túc xá mà anh đã xa cách trong một thời gian dài.
Trong vài tháng qua, Amos là người duy nhất sống trong ký túc xá này. Vì vậy, khi Amos nhận thấy có người đứng cạnh giường mình, anh không ngần ngại một chút nào, cầm lấy cây đũa phép trên đầu giường và ngồi dậy.
"Expelliarmus!" Anh nghe thấy một tiếng thì thầm trong bóng tối.
Nó mơ hồ nhưng khàn khàn.
Trước khi Amos kịp niệm một câu thần chú từ tâm trí vẫn còn mơ hồ của mình, cây đũa phép trong tay anh đã bị đánh bật ra.
Anh chống mình trên giường và ngồi dậy, nhìn vào bóng dáng mờ nhạt của người đang cảnh giác tiến đến.
Người đó từ từ ngồi xuống cạnh giường anh và thì thầm: "Anh có tin tôi không?"
Trong bóng tối, họ hầu như không thể nhìn thấy khuôn mặt của nhau nhờ ánh sáng từ cây đũa phép của người đó.
Sau một hồi giằng co, Amos phá vỡ sự im lặng trước: "Chúng ta nghĩ rằng kiếp này ngươi sẽ không bao giờ quay lại nữa."
Vidal kéo khóe miệng, mỉm cười nói: "Hắn không nói với ngươi sao? Ta đã đến Anh sau lễ Phục sinh, nhưng ta không bao giờ có cơ hội quay lại trường."
Cả hai đều biết "hắn" này ám chỉ ai.
"Sau khi ngươi rời đi, Draco đã nói chuyện một cách bí ẩn. Cậu ấy luôn không thể nghe thấy khi ngươi nói chuyện với cậu ấy, và đôi khi cậu ấy bị các giáo sư chọn để phạt cấm túc. Cậu ấy chưa bao giờ thảo luận về ngươi với chúng ta." Amos giải thích.
Vidal gật đầu một cách trầm ngâm, rồi nói, "Vậy là ngươi không biết gì về cậu ấy, đúng không?"
Amos nói, "Có chuyện gì vậy? Ta biết hai người có một bí mật, nhưng nếu ngươi không nói cho ta biết, làm sao ta biết được ngươi muốn hỏi gì?"
Vidal không trả lời trực tiếp, mà nắm lấy tay Amos, vén tay áo cả hai cánh tay lên, cẩn thận nhìn ánh sáng từ cây gậy một lúc.
"Anh đang làm gì thế?" Anh hỏi khi Amos hạ tay áo xuống. Vidal nói, "Không có gì, tôi chỉ muốn chắc chắn rằng không có Tử thần Thực tử nào trong số chúng ta."
"Tôi nghe nhầm à?" Amos nói, "Ý anh là Tử thần Thực tử à? Có phải từ đó không?"
Vidal gật đầu với anh, rồi nói, "Bây giờ còn một câu hỏi cuối cùng. Tôi muốn biết liệu chúng ta có thể hoàn toàn tin tưởng nhau không?"
"Tại sao anh lại nói vậy?"
"Cứ trả lời câu hỏi của tôi trước đã."
"Tất nhiên rồi." Amos nói, "Bốn năm tình bạn của chúng ta không đủ để được gọi là tin tưởng tuyệt đối sao?"
Vidal nhìn chằm chằm vào mắt anh một lúc lâu.
"Được rồi." Vidal thở phào nhẹ nhõm và ngồi xếp bằng trên giường của Amos, "Những gì họ nói là sự thật, ông ấy đã giết Dumbledore."
"Ai cơ?" Amos hỏi nhỏ.
"Draco," Vidal nói, "Tôi không thể nói với những người khác rằng gia đình của họ ít nhiều có liên quan đến Voldemort."
"Tôi dường như đã nhìn thấy anh đêm đó, trên tháp thiên văn." Amos đột nhiên nắm lấy cánh tay của Vidal và nói, "Anh đã làm gì ở đó?"
"Tin hay không thì tùy." Vidal dập tắt ngọn lửa ở đầu đũa phép và thì thầm, "Tôi đã nhìn thấy mọi thứ."
Khi Vidal rời đi lần nữa, tro trong lò sưởi ở phòng khách đã nguội dần.
Sáng hôm sau, Amos tham dự đám tang của Dumbledore cùng những người khác và về nhà với hành lý của mình.
Sau khi Vidal và Andrea bước ra khỏi chiếc xe màu trắng, họ lên thang máy dưới sự chăm sóc của hai phù thủy.
Một trong những pháp sư nhấn nút "9", thang máy rung chuyển và bắt đầu đi xuống.
Hiện tại, họ đang ở tầng cao nhất của tòa nhà.
Không giống như Bộ Pháp thuật Anh, Bộ Pháp thuật Thụy Điển nằm trên mặt đất, tổng cộng có mười hai tầng.
Tòa nhà được phù phép, và nhìn từ bên ngoài, trông giống như một tòa nhà cũ nát.
Vidal đã đến đây nhiều lần, nhưng chưa bao giờ lên trên tầng sáu.
Anh không biết tầng "9" dùng để làm gì, vì công trình trên tầng tám của Bộ Pháp thuật không mở cửa cho công chúng.
Lúc đầu, anh không nghĩ đó là vấn đề lớn, cho đến khi anh đến Bộ Pháp thuật Anh và thấy rằng Bộ Pháp thuật Thụy Điển có phần quá bí ẩn.
Bây giờ anh biết rằng có một căn phòng và hành lang màu trắng ở tầng cao nhất, và không có ai trên đường đi.
Thang máy từ từ dừng lại, nút "9" sáng lên, cánh cửa sắt phát ra tiếng đập mạnh, rồi mở ra một cách nhẹ nhàng.
"Anh đang làm gì ở đây vậy? Bộ trưởng của anh đã hứa sẽ gửi chúng tôi trở về." Vidal hỏi vị phù thủy đứng bên trái anh.
Vị phù thủy không trả lời - anh ta thậm chí còn không nhìn anh ta, bước thẳng ra khỏi thang máy và đợi hai người ở bên ngoài.
Andrea nhẹ nhàng đẩy lưng Vidal, và cả hai bước ra khỏi thang máy.
Cánh cửa sắt đóng sầm lại sau lưng họ.
Có nhiều phù thủy hơn ở tầng chín, hầu hết đều đã già.
Và một số ít phù thủy trẻ không có thời gian dành cho hai người họ. Họ đi từ văn phòng này sang văn phòng khác để giao các nhiệm vụ khác nhau như thể không có ngày mai.
Vị phù thủy còn lại dẫn hai người họ qua một khu vực rộng lớn gồm các văn phòng mở hoặc đóng đến cuối tầng này.
Có một tấm kim loại màu vàng trên cánh cửa văn phòng ở cuối hành lang, đối diện với thang máy. Trên đó có ghi "Văn phòng Bộ trưởng" và "Brandy Proll" bên dưới các chữ.
Vidal hơi bối rối. Nếu Brandy muốn nói chuyện với họ, không cần phải đổi chỗ.
"Bộ trưởng yêu cầu quý ông này đến văn phòng của ông ấy." Phù thủy mở văn phòng của Brandy trước mặt họ và đưa họ vào.
"Ai...?" Vidal nói.
Andrea nhìn quanh văn phòng và quay lại nói, "Tôi sẽ đợi anh ở đây?"
Vidal nhìn anh ta như thể anh ta biết điều gì đó, nhưng thật khó để nói ra trước mặt người ngoài.
Phù thủy đưa Vidal vào trong và đi qua một cánh cửa rất xa trong văn phòng.
"Nếu anh có bất kỳ câu hỏi nào, tôi sẽ ra ngoài." Phù thủy dừng lại và tiếp tục, "Bộ trưởng nói anh sẽ biết khi anh vào."
"Cảm ơn." Vidal gật đầu với anh ta và đẩy cánh cửa đen.
Đây có lẽ là một phòng chứa đồ. Có một số hàng kệ ở lối vào, trên đó một số thông tin và tài liệu được sắp xếp gọn gàng.
Vidal nhìn lại và thấy cánh cửa đã đóng, nhưng anh vẫn không biết mình sẽ làm gì.
Đúng lúc anh đang do dự không biết có nên hỏi như lời phù thủy nói hay không, một giọng nói đột nhiên vang lên từ phía trước.
Vidal im lặng một lúc, chăm chú lắng nghe, tự hỏi liệu mình có nghe nhầm không.
"Tiến lên phía trước." Quả nhiên có tiếng nói, ở phía sau phòng chứa đồ.
Vidal nheo mắt nhìn sang. Phòng chứa đồ rất lớn, và có vẻ như có một khung ảnh treo trên tường đối diện với cửa ra vào.
Vidal chậm rãi bước tới.
Anh đi ngang qua một số tài liệu và bộ sưu tập quan trọng, nhưng tất cả những gì anh nhìn thấy chỉ là bức chân dung quá cũ.
Anh không quen lắm với người trong bức tranh.
Đó là một phù thủy với mái tóc vàng hoe và đôi mắt xanh lá cây trông có vẻ hơi tử tế do sự bào mòn của thời gian.
Anh đeo kính trên mũi, và làn da trên khuôn mặt hơi chùng, có một vài nếp nhăn mệt mỏi.
Anh là một phù thủy rất đẹp trai, và Vidal trông có vẻ hơi quen, nhưng anh không thể nói tại sao người này lại muốn gặp anh.
Phù thủy mỉm cười và để anh ta kiểm tra mình trong khi cũng nhìn anh ta.
Vidal nhìn xuống và thấy một nét chữ viết tay trôi chảy ở góc dưới bên phải của khung ảnh.
Đây là lần đầu tiên anh thấy cách đánh vần từ này rõ ràng.
"Sols Frost."
Phù thủy đã rời khỏi gia đình và bị mọi người ghét bỏ và khinh miệt.
Ông cố của anh ta.
Vidal lùi lại vài bước trước khi đứng yên.
Anh không ngờ phù thủy lại trông như thế này, cũng không ngờ bức chân dung của mình trông trẻ đến vậy.
Sols mỉm cười như thể đã đoán được suy nghĩ của anh ta, "Đây là bức chân dung tôi vẽ khi tôi năm mươi sáu tuổi."
Vidal nói thêm trong lòng, rồi qua đời một năm sau đó.
"Chúng tôi đều nghĩ rằng anh không có bức chân dung nào."
"Tôi không để lại bức chân dung cho gia đình vì tôi biết chắc chắn họ sẽ không treo tôi ở hành lang nhà tổ tiên." Sols không có vẻ gay gắt như Vidal tưởng tượng.
"Tôi để lại mọi thứ cho Brandi, và tôi hy vọng anh ấy có thể sử dụng tốt."
"Anh ấy đã từ chức vào tháng thứ hai sau khi anh mất." Vidal nhìn lên đôi mắt xanh lục của bức chân dung với giọng điệu bình tĩnh khác thường và nói, "Anh ấy chỉ mới trở lại nắm quyền vào năm ngoái."
Sols cúi đầu một cách thản nhiên và nghịch chiếc nhẫn ngọc lục bảo lớn trên tay và nói, "Vâng, tôi biết, anh ấy đã nói với tôi."
Vidal không thể chịu đựng được nữa và nói, "Tại sao anh muốn gặp tôi?"
Sols cười khúc khích, "Nhìn này, tất cả các người đều có rất nhiều oán giận đối với tôi."
"Ai khác đã gặp anh?" Vidal hỏi lại.
Sols suy nghĩ một lúc rồi nói, "Brandi."
"Tất nhiên rồi." Vidal cười khẩy.
"Và Maureen."
Vidal sửng sốt một lúc lâu, không hiểu người này có liên quan gì đến mình, và tại sao Sols lại nghĩ mình nên nhắc đến chuyện này trước mặt anh ta.
"Cha anh ta là Brelin Morin. Khi anh ta mười sáu tuổi, tôi đã xem vụ án của anh ta và nói chuyện với anh ta trong một buổi chiều." Sols nói, "Tổng cộng, tôi đã chết sáu năm khi Andrea Morin được sinh ra."
"Người đàn ông đó, tên anh ta là Andrea Frost." Vidal lạnh lùng ngắt lời anh ta.
"Người đàn ông đó, tên anh ta là Andrea Frost." Vidal lạnh lùng ngắt lời anh ta.
"Anh ta không có dòng máu của chúng ta trong người. Gia tộc Frost không bao giờ có thể bị vấy bẩn bởi dòng máu của những kẻ giết người." Sols nói.
"Tên của anh ta được ghi trong phả hệ. Chính cha tôi đã viết và ông tôi đã đồng ý."
"Vì vậy, Christopher sẽ không bao giờ là một phần mười của Crassi."
"Dù sao thì bọn họ cũng hơn anh gấp trăm lần!" Vidal gầm lên, "Anh chia rẽ cả gia tộc, và vẫn chia rẽ cho đến bây giờ."
Phòng chứa đồ im ắng.
"Sols nhìn Vidal, anh ta dường như đã trở lại vẻ ngoài dịu dàng ban nãy.
"Ralph thế nào rồi?" Anh ta hỏi như thể vừa rồi không có chuyện gì xảy ra.
Vidal ngạc nhiên nhìn anh ta một lúc, vẻ mặt bình tĩnh, rồi nói: "Anh ấy đã mất vào tháng trước."
Sols cụp mắt xuống, bình tĩnh nói: "Vậy sao? Thật đáng tiếc."
"Anh không nghe nói đến chuyện tang lễ sao? Brandi cũng đã đến đó."
"Lần cuối cánh cửa này mở ra là một năm trước." Sols chỉ vào cánh cửa sau lưng Vidal và nói, "Đó là lúc Brandi treo tôi ở đây."
"Vậy anh còn muốn nói gì nữa?" Vidal hỏi một cách hơi mất kiên nhẫn, "Tôi không có thời gian để nói chuyện với anh nữa."
"Anh có thể tin tưởng Brandi." Sols nói.
"Vẫn là vì thỏa thuận giữa hai người, đúng không? Tạm biệt." Vidal quay người và chuẩn bị rời đi.
"Nếu Brandy thành công, anh ấy sẽ trở thành phù thủy đầu tiên thay đổi lịch sử của thế giới phù thủy Thụy Điển." Sols bình tĩnh nói, "Tham vọng của chúng ta không bao giờ giới hạn ở những cuộc đấu tranh nội bộ trong một quốc gia."
Vidal từ từ quay lại, nhìn anh ta và nói, "Là một người đã chết 25 năm, anh khá tọc mạch."
Sols mỉm cười và nói, "Nếu anh được sinh ra khi tôi vẫn còn sống, tôi sẽ khiến anh sống một cuộc sống tồi tệ hơn cả cái chết dựa trên vài lời anh nói với tôi hôm nay."
Vidal bước vài bước về phía bức chân dung của mình và nói, "Nhưng bây giờ, tôi có thể khiến anh nếm thử lửa chỉ bằng một câu thần chú - không có câu thần chú lửa nào cả."
Nói xong, anh bước về phía cửa mà không ngoảnh lại.
Anh đã lãng phí đủ thời gian ở đây hôm nay rồi, và anh sợ rằng Crassi và những người khác sẽ nhận được tin tức về anh ở Bộ Pháp thuật.
"Mang tôi theo." Sols đột nhiên nói sau lưng anh.
"Có lợi ích gì?" Bàn tay của Vidal đã ở trên tay nắm cửa.
"Bạn biết đấy."
Những cuốn sách được chất đống ngẫu nhiên trên bàn làm việc, ghế sofa, ghế và bàn tròn của Brandi.
Vị phù thủy đang đợi anh ở bên ngoài không nói gì.
Andrea lấy một cuốn sách khác về Lời nguyền nghiền nát, lật qua vài trang, rồi liếc nhìn anh và hỏi một cách hờ hững: "Anh đến đây để phục vụ Brandi à?"
Vị phù thủy trẻ hơi cúi đầu chào anh và lịch sự trả lời: "Tôi là thư ký phụ trách dọn dẹp văn phòng của Bộ trưởng."
"Vậy thì những thứ này--" Andrea chỉ vào mớ hỗn độn anh vừa gây ra và nói, "tất cả đều do anh dọn dẹp à?"
"Đúng vậy."
Andrea cũng ném cuốn sách trên tay xuống ghế sofa bên cạnh, nhưng không lấy thêm sách nào nữa.
Vị phù thủy đợi một lúc rồi bắt đầu dọn dẹp.
Ông ta trông khá thành thạo, và những cuốn sách bìa cứng nằm rải rác lần lượt bay trở lại giá sách chỉ sau vài lần vung đũa phép.
Hai người họ lặng lẽ chờ một lúc.
Cánh cửa đen trong văn phòng mở ra.
Andrea đứng dậy và bước tới.
Bức chân dung Sols đang mỉm cười rất dịu dàng tiến về phía anh.
"Làm sao anh đưa anh ấy ra ngoài?" Andrea quay mặt đi và hỏi.
"Lâu rồi không gặp, Maureen."
Câu nói này khiến khuôn mặt Andrea trở nên u ám.
"Tôi xin lỗi, nếu tôi nhớ không nhầm thì tên tôi hiện đã được ghi trong gia phả, không phải tên anh." Andrea nói với nụ cười giả tạo với Sols.
Sols gật đầu: "Tôi đã biết điều đó từ lâu rồi, nhưng công bằng mà nói, trong những thập kỷ tôi làm việc cho Tòa án. Con trai của một thẩm phán là thẩm phán, và con trai của một kẻ giết người vẫn là kẻ giết người."
Vidal ném bức chân dung lên ghế sofa.
"Anh sẽ không bao giờ đoán được tôi đã chứng kiến bao nhiêu vụ án. Hơn một thập kỷ trước, cha tôi đã bị đưa đến gặp tôi với cáo buộc giết người. Hơn một thập kỷ sau, con trai ông ấy đã được đưa ra xét xử, và cáo buộc vẫn là giết người."
"Chúng ta không thể mang theo một bức chân dung tục tĩu như vậy đến Anh." Andrea lờ anh ta đi và nói với Vidal. "Nhưng anh ta biết rất nhiều thứ, và chúng ta sẽ cần anh ta."
Ba người đàn ông nói mà không để ý đến vị pháp sư vẫn liên tục nhìn đồng hồ.
"Các quý ông, hết giờ rồi." Khi Sols nhắc đến chi tiết vụ án Brelin Morin với Vidal, cuối cùng ông ta cũng ngắt lời.
"... Vụ án Brelin đã được ông nội tôi xét xử, và ông ấy đã đích thân xem xét." Vidal hét vào mặt Sols.
"Ông ấy đã giết người khi mới mười sáu tuổi, cha của ông ấy." Sols nói, "Lúc đó tôi đã thả ông ấy đi, và sau đó có người thừa kế huyết thống này." Sols gật đầu với Andrea, "Đừng quá biết ơn tôi, tôi đã bắt đầu hối hận rồi."
"Chìa khóa cửa do Bộ trưởng sắp xếp sắp hết hạn rồi." Vị pháp sư nói, "Bây giờ tôi cần đưa các người xuống dưới."
Andrea và Vidal đều dừng lại và nhìn anh ta.
"Đó có phải là chìa khóa cửa vào London không?" Vidal hỏi.
"Vâng, Stockholm gửi đến Bộ Pháp thuật ở London."
Vidal và Andrea nhìn nhau.
"Chúng ta có được phép mang bức chân dung đi không?" Andrea hỏi lại.
"Tất nhiên rồi, Bộ trưởng nói, miễn là anh muốn."
Andrea cười toe toét, cầm lấy khung chân dung phủ bụi và nhét vào túi.
"Đừng lo, tôi sẽ cẩn thận không vô tình làm rơi chiếc túi này xuống hồ bơi hoặc bị trúng lời nguyền."
Họ đã đi và trở về cùng ngày.
Brandy có lẽ đã lên kế hoạch từ lâu, và chìa khóa cửa đã được sắp xếp mà không tốn nhiều công sức.
Vì vậy, Vidal và Andrea đã trở về trước khi thông điệp của Dumbledore được gửi đến Thụy Điển.
Bức chân dung của Sols đã được Andrea giữ và chưa bao giờ được lấy ra.
Vidal cũng nghĩ về việc liệu điều này có tốt cho một phù thủy đã chết nhiều năm trước không.
Nhưng mỗi lần muốn nói chuyện với Andrea, anh lại nghĩ đến những gì Sols đã nói với Andrea.
Khuôn mặt Andrea trở nên xấu xí khi nhắc đến Sols, vì vậy Vidal không làm phiền anh ta.
Trong thời gian này, sự xuất hiện và chìa khóa cửa của Vidal có lẽ nhiều hơn những năm trước cộng lại.
Dù sao thì khi anh ta trở về London, anh ta đã nôn ngay tại sảnh của Bộ Pháp thuật Anh.
Andrea đã đỡ anh ta ở một bên và giải thích tình hình bất thường của anh trai mình cho các nhân viên khác.
Một phù thủy trung niên cau mày và vẫy đũa phép để dọn sạch chất nôn trên mặt đất, sau đó nói: "Tôi khuyên anh nên ngồi xuống và nghỉ ngơi một lúc, anh ấy trông không khỏe."
Vidal nắm chặt cánh tay Andrea, nhìn lên và nói: "Không sao đâu, giờ tôi khỏe hơn nhiều rồi."
"Được." Cô gật đầu và quay đi.
Sau khi rời khỏi Bộ Pháp thuật, trước tiên họ đến Hẻm Xéo. Số 12 Quảng trường Grimmauld sẽ không cho họ vào, dù sao thì không phải ai ở đó cũng tin tưởng họ.
Ví dụ, chủ sở hữu hiện tại của nơi này là Sirius Black.
Thật khó để nói anh ấy cảm thấy thế nào khi phát hiện ra Lupin thực sự đã đưa hai học sinh Slytherin trở về.
"Andrea không phải từ Slytherin--"
"Đúng!" Sirius quay đầu qua loa, nghịch những chiếc cốc bạc trên bàn và nói, "Drmstrang. Những người cùng chí hướng, xứng đáng là một gia đình, tất cả đều học ở một nơi mà các phù thủy hắc ám đã được sinh ra."
"Họ đều là những phù thủy khá giỏi." Lupin nói, "Họ ở đây để giúp chúng ta."
Sirius thở dài và quay lại và nói, "Giúp chúng ta? Cậu nhóc đó, cậu có biết mối quan hệ của cậu ta với gia đình Malfoy là gì không? Ở Bộ Pháp thuật, khi tất cả các cậu đang chiến đấu với Tử thần Thực tử bên trong, hai người họ - Tử thần Thực tử Dự bị, tôi nghĩ danh hiệu này rất phù hợp với họ. Họ nhốt tôi trong thang máy, cậu có biết không?"
Lupin mỉm cười, sau đó bước tới và nói, "Vâng, nhưng đó là Malfoy, tôi đã thấy Andrea những ngày này. Lea là một đứa trẻ khá ngoan. Và - ai mà không biết tính khí của anh chứ? Tôi không dám nói bất cứ điều gì một cách tùy tiện, nếu anh là người gây ra rắc rối thì sao? "
Sirius hơi bực mình vì những gì anh ta nói, và ném quần áo của mình lên bàn và nói: "Tôi đã nói nhiều lần rồi, anh không nghe thấy những gì anh ta nói lúc đó, nếu là anh, anh cũng sẽ tức giận."
"Tôi chỉ biết rằng anh đã bị lừa." Lupin nói, "Đùa thôi, họ sẽ sớm đến thôi."
Sirius nheo mắt và nói: "Anh đang nói về ai vậy? Để tôi nói rõ trước, tôi sẽ không để hai người đó vào nhà tôi."
Lupin mỉm cười gật đầu, và đi lên lầu: "Tôi biết, ý tôi là Molly và Tonks sẽ đến."
"Tôi nói-" Andrea lấy hai ly rượu từ tay Old Tom và ngồi xuống cạnh Vidal, "Gần đây tốt nhất là đừng nghĩ đến chuyện đến Hogwarts. Tôi nghe nói rằng nơi đó không được yên bình cho lắm."
"Cái gì? Anh muốn làm gì?" Vidal bực bội mở tay ra, "Tôi phải về trong vòng ba ngày, nếu không tôi sẽ đóng gói và đưa anh về Thụy Điển trong khi anh ngủ."
Andrea cười nhạt: "Tôi nói nghiêm túc đấy. Tôi vừa nghe thấy có người bàn tán bên kia rằng gần đây có một số người ở Hogwarts bị thương, và hai người đã được chuyển đến Bệnh viện St. Mungo."
Vidal sửng sốt một lúc và do dự: "Có phải có người tấn công bạn học trong trường không?"
"Họ nói đó là một tai nạn." Andrea cười khẩy, "Anh cũng biết ngôn ngữ chính thức."
"Nếu anh hỏi tôi, tôi nghĩ trường anh không được yên bình cho lắm mỗi năm." Andrea nói, đếm trên đầu ngón tay, "Năm ngoái, Bộ trưởng tư tưởng độc đoán. Năm kia, một Tử thần Thực tử đã uống Thuốc Đa dịch và giả làm giáo sư. Năm kia, một Tử thần Thực tử được cho là đã giết mười ba Muggle."
Vidal nói: "Anh biết nhiều thế sao?"
"Tôi thậm chí còn biết rằng anh đã từng trốn học và cưỡi chổi đến Bộ Pháp thuật Anh để đánh nhau với ai đó."
Vidal dừng lại và hỏi: "Black có nói với anh không?"
"Lupin. Chỉ cần tôi muốn, không có gì tôi không biết."
Vidal đứng dậy và dậm chân: "Tôi không quan tâm anh nói gì. Giáo sư Lupin không nói rằng Giáo sư Dumbledore sẽ trở lại vào ngày mai sao? Vậy thì tôi sẽ rời đi vào ngày mai."
Andrea sờ trán anh: "Được rồi, được rồi. Tôi có thể làm gì? Tôi vẫn đi theo anh và dọn dẹp đống bừa bộn cho anh."
Vidal mỉm cười và đấm vào vai anh bằng nắm đấm.
Tangleton kéo cổ áo Tom Hall và đập anh vào tường.
"Anh muốn làm gì? Giáo sư đã biết rồi. Nếu anh cứ tiếp tục như thế này, anh sẽ bị đuổi học!"
Tom đẩy anh ra một cách không vui: "Tôi đã nói rồi, không liên quan đến anh. Anh có thể tránh xa."
"Nếu anh làm ầm ĩ như vậy, mọi người sẽ biết về chuyện này. Sớm muộn gì họ cũng sẽ phát hiện ra rằng chính anh đã làm điều đó."
"Vậy thì hãy để họ đến. Dù sao thì tôi cũng không có gì phải lo lắng."
Tom thậm chí còn không nhìn anh ta. Anh ta chỉnh lại chiếc áo choàng phù thủy của mình và bướng bỉnh rời khỏi Tangerton.
Có ba cuộc tấn công trong trường.
Một là lần đầu tiên khi Tangerton nằm trong phòng y tế của trường.
Mọi người đều biết đó là một tai nạn.
Không lâu sau đó, sau kỳ nghỉ, trong một lớp học phép thuật lớp sáu, đũa phép của một học sinh gặp một số vấn đề và một tia lửa lớn phát nổ khi anh ta đang niệm một câu thần chú.
Một học sinh nhà Slytherin và một học sinh nhà Ravenclaw đã bị trúng đạn. Một trong số họ đã đến bệnh viện St. Mungo và người kia đã tạm thời về nhà.
Draco chắc chắn rằng không có sự cố nào trong số này liên quan đến anh ta. Nhưng chết tiệt, Potter, người rõ ràng có vấn đề về mắt và não, nhìn chằm chằm vào anh ta, như thể ngôi trường sẽ lại bị nổ tung nếu anh ta không được theo dõi trong một khoảnh khắc.
Lúc đầu, Draco không thèm để ý đến anh ta, nhưng sau đó anh không thể chịu đựng được nữa. Để không bị buộc tội vô ích, anh cũng đã trả thù Potter trong lớp học độc dược.
Kết quả là, sự cố thứ ba đã lan rộng.
Vạc của Harry Potter và Ron Weasley phát nổ trực tiếp và một số học sinh xung quanh họ bị ảnh hưởng.
Draco và Blaise đã đến bệnh viện của trường cùng họ. Đêm đó, Blaise đe dọa sẽ bỏ ốc sên vào bữa tối của Draco trên giường bệnh trong bệnh viện trường để trả đũa cho hành vi liều lĩnh của cậu trong lớp học độc dược.
Về hình phạt, cái vạc phát nổ là của Harry Potter. Ngay cả khi tất cả mọi người đều biết ai đã làm điều đó, không ai có bằng chứng.
Nhưng Giáo sư Snape vẫn sắp xếp một buổi giam giữ năm ngày cho Draco. Có lẽ ông cảm thấy rằng mình có nghĩa vụ phải kỷ luật những học sinh không vâng lời trong trường đại học dưới quyền quản lý của mình.
Mặc dù mọi thứ đã được thống nhất, nhưng cuối cùng Vidal vẫn không thể quay lại trường.
Thật khó chịu khi phải nhắc đi nhắc lại điều đó.
Lần này Dumbledore đến nói chuyện trực tiếp với Vidal, và đây có lẽ là cách duy nhất để thuyết phục anh ta.
Khi Dumbledore đến Hẻm Xéo nơi hai người hiện đang sống để tìm Vidal, Andrea đang ở ngoài cửa, đi lại xung quanh với hai tay khoanh lại.
Anh không nghi ngờ gì rằng Vidal sẽ lại mất bình tĩnh ngay khi Dumbledore rời đi.
Và đúng là như vậy.
Khi Dumbledore bước ra, ông gật đầu với anh và đi xuống cầu thang.
Andrea nhìn bóng lưng anh biến mất ở cầu thang, rồi đi vào phòng Vidal.
"Ờ--" Andrea nói, "Ông ấy nói gì vậy?"
Lúc đầu Vidal trông có vẻ bình tĩnh. Anh ngồi xếp bằng trên giường và nói, "Ông ấy nói rằng trường học hiện đang trong tình trạng thiết quân luật và không ai được ra vào."
"Thế thôi à?" Andrea nói, "Không còn gì nữa sao?"
Vidal nhìn lên anh và nói, "Bởi vì có Tử thần Thực tử đang trà trộn trong trường, không chỉ một. Và tất cả bọn họ đều biết rằng tôi có thể phá hỏng kế hoạch của chúng, nên chúng đang đợi tôi quay lại."
Andrea im lặng, dùng mu bàn tay đóng cửa lại và bước tới. Anh rót một cốc nước cho Vidal, sau đó kéo một chiếc ghế và ngồi đối diện anh.
"Vậy là họ có lý. Anh thực sự không nên quay lại."
"Anh muốn em làm gì? Ở nhà trong trạng thái mơ màng, ngày càng xa cách bạn bè và đồng nghiệp?" Vidal nói, "Nếu em phải đợi cho đến khi tất cả những chuyện này kết thúc, Amos và Astoria có thể đã tốt nghiệp."
"Anh có thể đến Demu-no, Beauxbatons." Andrea nói, "Hoặc chúng ta có thể rời khỏi Châu Âu. Luôn có một ngôi trường an toàn."
Vidal từ từ cúi xuống và nói một cách buồn bã: "Em đã làm gì sai? Em chỉ muốn quay lại trường học."
Andrea im lặng, nhìn anh co ro một mình.
"Em chỉ muốn quay lại trường học, em chỉ muốn gặp bạn bè. Em chỉ muốn gặp Draco - anh ấy là bạn trai em, và chúng em đã không gặp nhau gần một tháng rồi."
Sự im lặng trong phòng lan rộng. Một lúc sau, Andrea đứng dậy và ngồi xuống bên cạnh anh, xoa đầu anh và thì thầm: "Em sẽ lo liệu, anh nghỉ ngơi đi."
Không biết khi nào Vidal rời đi, anh giữ nguyên tư thế này rất lâu, lâu đến mức cổ anh đau nhức, lâu đến mức anh không chịu nổi và nằm xuống ngủ.
Khi Vidal tỉnh dậy, Andrea đã không còn ở đó, cũng không có trong phòng anh.
Vidal xuống cầu thang và đi vòng quanh quầy bar, và đôi mắt của lão Tom dõi theo anh từ cầu thang đến mọi ngóc ngách ở tầng dưới.
Vidal ngồi đối diện với Tom với một chút nghi ngờ, gãi mái tóc rối bù của mình và nói: "Uh-một ly rượu mật ong?"
Tom đặt chiếc ly đang lau xuống, đẩy nó đến trước mặt Vidal, và chỉ đũa phép của mình, một dòng rượu vang vàng óng trào ra từ đáy ly.
"Anh đang tìm ai đó à?" Tom nói.
"Anh trai, anh có thấy anh ấy không?" Vidal nhấp một ngụm rượu và chép môi.
Tom cúi đầu và nói, "Hôm nay anh ấy rời đi sớm. Tôi thấy anh ấy mặc rất chặt. Anh ấy có lẽ sẽ ra ngoài trong một thời gian dài."
"Anh nói gì cơ?" Vidal nghẹn ngào, "Anh ta định làm gì?"
"Làm sao tôi biết được? Anh ta không phải anh trai tôi." Tom trêu chọc, và một số phù thủy xung quanh họ cười.
Vidal đảo mắt và đập bàn bằng tay trái: "Chú ý, chúng ta đang nói chuyện công việc."
Tom nhún vai: "Anh ta không nói sẽ đi đâu, nhưng anh ta đã trả tiền cho tuần tới."
"Một tuần? Anh ta sẽ quay lại lâu như vậy sao?"
"Tôi không biết, ai biết được? Công việc của tôi không bao gồm việc tiếp đón các phù thủy vị thành niên."
Draco nhận được một tờ giấy bí ẩn, được một học sinh Hufflepuff mà anh ta không quen biết đưa cho anh ta.
Draco thường không nhận đồ từ người lạ, đặc biệt là ở Hogwarts.
Có quá nhiều người ghét cậu, và nếu cậu không cẩn thận, cậu có thể nhận được một món quà chơi khăm từ Gryffindor.
Ví dụ, một chiếc phong bì phun ra chất lỏng ăn mòn cao khi mở ra, hoặc một chiếc phong bì chứa đầy lời nguyền.
Nhưng cậu bé Hufflepuff năm nhất cứ khăng khăng đưa tờ giấy vào tay cậu, rồi nói, "Mười Sickles."
Đây là lần đầu tiên Draco cảm thấy như mình đang bị tống tiền.
Cậu trông bối rối, thậm chí còn tự hỏi tại sao gửi thư lại tốn kém như vậy.
"Anh ấy nói rằng cậu sẽ tốn mười Sickles cho việc này."
Draco cảm thấy buồn cười một lúc, rồi nói, "Bộ não của cậu không hoạt động sao? Tôi là ai? Một kẻ ngốc?"
Ai mà biết được rằng cậu học sinh kia thực sự gật đầu: "Làm sao tôi biết được? Có thể, nếu không thì tại sao lại có người tốn nhiều tiền như vậy để mua một tờ giấy nợ."
"Tôi có nói là tôi muốn mua nó không?"
"Draco, đi thôi." Pansy và Blaise đang đợi ở phía trước.
Draco quay lại đáp, rồi quay lại nói: "Vì cậu còn trẻ, tôi sẽ không làm phiền cậu, hãy quay về nơi cậu đến."
Ngay khi cậu định rời đi, cậu bé nói: "Mười Sickles, tôi không thể lãng phí chuyến đi này. Phù thủy tóc xanh đã nói là anh sẽ cho tiền, nếu không tôi đã không muốn đến gặp anh."
Draco cực kỳ mất kiên nhẫn và muốn bỏ qua anh ta, nhưng lúc này tai cậu nghe được một từ.
"Tóc xanh? Một phù thủy trong trường?" Cậu lập tức lùi lại và hỏi.
"Vâng, tôi đã nhìn thấy anh ta gần nhà kính. Anh ta có lẽ là một học sinh năm thứ bảy."
Draco lục trong túi và chỉ tìm thấy một vài Galleon. Anh ném những đồng Galleon vàng cho cậu bé và cất tờ giấy vào túi: "Đừng tìm kiếm nó. Nếu cậu có nhiều hơn, hãy giúp tôi một việc. Đừng để người khác biết rằng cậu đã nhìn thấy anh ta."
Draco đuổi kịp Pansy và Blaise và chạy đến lớp Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám.
Giáo sư Snape đứng trước. Draco lấy sách giáo khoa ra và đặt nó lên bàn, sau đó lặng lẽ mở tờ giấy nhàu nát.
"Cậu đang nhìn gì vậy?" Blaise tiến đến và hỏi.
Draco đẩy đầu cậu ra và nói, "Đừng làm phiền tôi. Đi tìm Pansy, Nott, bất cứ điều gì cậu muốn."
Blaise đảo mắt, cầm lấy túi và ngồi cách xa một hàng.
Tóc xanh, ngoại trừ anh chàng Andrea, anh không thể nghĩ ra bất kỳ ai khác sẵn sàng làm cho mình trông giống như vậy.
Có một vài dòng được viết trên tờ giấy, và Draco phải nheo mắt để nhìn rõ.
"Gặp nhau dưới cây Liễu Roi lúc tám giờ tối mai. Chuẩn bị sẵn sàng, tôi sẽ đưa cậu ra khỏi Hogwarts."
Lông mày Draco nhíu lại, có chút sốt ruột.
Ngày mai là thứ sáu, và cậu phải bị Giáo sư Snape giam giữ vào ban đêm.
Ngay cả khi cậu được tự do, cậu không nghĩ mình nên nghe Andrea và đi theo ông ta ra khỏi trường.
Ngoài ra, lối đi dưới cây Liễu Roi đã bị lộ đến mức này sao?
Ngay cả những người ở trường khác cũng biết về nó.
Tám giờ tối thứ sáu.
"Làm sao cậu biết được lối đi này?"
"Tôi có cách riêng của mình. Nếu muốn, tôi có thể biết hai người đã hẹn hò ở đâu." Andrea dẫn đường phía trước, và Draco cúi xuống và đi cùng anh ta trong lối đi bí mật dưới cây Liễu Roi.
"Một ngày nào đó cậu sẽ bị giết bởi ham muốn kiểm soát chết tiệt của mình." Draco nghiến răng.
"Đó không phải là ham muốn kiểm soát, mà là vì sự an toàn."
Họ đi một lúc và cuối cùng cũng đến được Shrieking Shed. Tại đây, Andrea ném cho Draco một chiếc áo choàng du lịch màu đen, đủ để che phủ toàn bộ cơ thể Draco.
"Tôi không muốn ai bắt gặp anh đi cùng tôi." Andrea nói, "Chỉ ngày mai thôi, tôi sẽ gửi anh về vào tối mai, tôi hy vọng anh đã nghĩ đến cách giải thích với trường của anh."
Draco trả lời qua loa, mặc áo choàng vào, rồi hỏi: "Khi nào chúng ta đi."
Andrea nhìn anh từ trên xuống dưới một lúc, rồi nói: "Tôi đã Độn thổ nhiều lần hơn bất kỳ ai mà anh biết, đủ để đi thẳng từ đây đến London. Nhưng đừng thả ra giữa chừng, nếu không tôi không đảm bảo anh sẽ tách ra."
"Chúng ta có thể đi thẳng không?" Draco nói, "Tôi lo có chuyện không ổn."
Andrea im lặng và ấn vào vai anh với vẻ ghê tởm: "Tốt hơn là anh nên cầu nguyện rằng anh không tách ra, tốt hơn là không tách ra."
Anh ta nói như thể đang tự an ủi mình.
Anh ta đã dạy Draco dịch chuyển tức thời trước đây, nhưng xét đến việc Draco chưa học phép thuật này vào thời điểm đó, khoảng cách anh ta có thể di chuyển cùng một lúc sẽ không quá xa.
Nhưng bây giờ anh ta không có thời gian để chăm sóc cảm xúc của Draco.
Sau một thời gian dài bị biến dạng và chóng mặt, Draco thấy mình đang đứng ở một nơi vừa quen thuộc vừa xa lạ.
Anh ấn mạnh vào thái dương để đánh thức mình. Sau khi bóng tối trước mặt anh ta hoàn toàn tan biến, anh ta nhìn lên và tình cờ nhìn thấy đôi mắt của một phù thủy hói hơi già.
"Tôi sẽ đón anh vào giờ này ngày mai. Tôi sẽ đi trước." Anh ta nghe thấy giọng nói của Andrea phía sau mình, rồi anh ta lại rời đi với một tiếng nổ dữ dội.
Draco nhìn lên và thấy một bóng người từ từ xuất hiện ở cầu thang.
Phù thủy trẻ nhìn anh ta qua một nhóm phù thủy lạ.
--------
Chương 142. Chúng ta vẫn chưa biết (2)
Hiện tại, quán Leaky Cauldron có nhiều người hơn so với vài ngày trước, có lẽ vì ngày mai là thứ Bảy và trời đã tối, nên sẽ có rất nhiều người đến đây để uống rượu.
Vidal xuất hiện trên lầu trong vài giây, sau đó quay người và bước vào trong.
Mắt Draco dán chặt vào nơi bóng dáng anh biến mất, tránh hai phù thủy phấn khích đang hát và loạng choạng đi qua với vai và cốc trên vai, rồi nhanh chóng bước lên lầu.
Tầng này không có nhiều người sống, hầu hết là phù thủy ở lại tạm thời và sắp rời đi.
Họ hoặc ở lại phòng để nghỉ ngơi, hoặc xuống lầu để uống thật nhiều, vì vậy hầu như mọi cánh cửa đều đóng chặt.
Ngoại trừ cánh cửa hé mở, một ít ánh lửa vàng ấm áp nhấp nháy chiếu qua, như thể nó đang cám dỗ anh ta đi vào.
Draco hầu như không do dự, nhìn lại phía sau hai lần, và sau khi chắc chắn rằng không có ai chú ý đến phía này, anh ta bước vài bước đến cửa và đi ngang vào trong.
"Giờ này ra ngoài được không?" Vidal ngồi trên giường. Trên tủ không xa anh ta là một ngọn nến trắng với sáp nhỏ giọt từ nó. Ngọn lửa vàng ấm áp nhấp nháy và phản chiếu trên một nửa khuôn mặt anh ta.
"Không ai để ý sao? Hiệu trưởng, Giáo sư Snape, hay Giáo sư Hagrid?"
Draco tiến lên hai bước: "Tôi không biết anh chàng Andrea đó vào bằng cách nào. Anh ta có vẻ khá quen thuộc với ngôi trường này."
Phải nói rằng những cậu bé ở độ tuổi của họ phát triển thực sự nhanh. Tôi không biết có phải là ảo giác không, nhưng Vidal cảm thấy giọng nói của Draco đã thay đổi quá nhiều.
Giọng nói của anh ta đang mất đi cảm giác trẻ trung và nhuốm một chút khàn khàn của tuổi mới lớn.
Nhìn chung thì không tệ, nhưng Vidal, người đã quen với giọng nói trước đây của mình, luôn cảm thấy hơi ngượng ngùng.
Vidal dường như không đứng dậy, vì vậy Draco phải đi thêm vài bước nữa cho đến khi anh ta dừng lại trước Vidal nửa bước, cúi xuống và thì thầm: "Anh không vui khi thấy tôi sao? Tại sao anh lại muốn khóc?"
Vidal hít một hơi thật sâu, sau đó nói: "Anh đã không trả lời tin nhắn của tôi trong một thời gian dài, anh có thể giải thích không?"
Draco cười: "Tôi vừa định nói với anh về điều này. Cuốn nhật ký đã bị Giáo sư Snape lấy đi. Nó bị phát hiện trong giờ học."
Vidal nghiến răng và nói: "Anh thực sự có triển vọng. Trong lớp học của Giáo sư Snape?"
Draco nghiêng đầu cười nói: "Không phải vậy đâu. Mỗi tiết học tôi đều sẽ đọc."
"Thái độ của cậu thế nào? Cậu còn muốn tôi khen cậu nữa sao?" Vidal ngoạm chặt cổ cậu, nhìn thẳng vào mắt cậu.
Draco cười càng vui vẻ hơn: "Tôi muốn cậu hôn tôi."
Hai người nhìn nhau một lúc, rồi hôn nhau.
Ngọn lửa bị gió thổi vài lần, ánh lửa liếm lên da thịt trên má và cổ họ.
Vidal hơi ngẩng đầu lên, mái tóc sáng màu của Draco quệt vào tai. Vidal cảm thấy ngứa ngáy và rùng mình.
Khi họ tách ra, Vidal lợi dụng lúc Draco không để ý, ấn mạnh cánh tay cậu. Draco không đứng vững được nữa, bị đè xuống đầu gối.
"Cậu làm gì vậy?" Draco di chuyển để thoát khỏi anh ta, "Sao anh lại khóc nữa thế?"
Vidal thô bạo xoa tóc anh: "Tôi không khóc, có phải do ngọn nến làm anh lóa mắt không?"
Draco cười và nói: "Có lẽ vậy."
Vidal thả anh ra, Draco đứng dậy và ngồi xuống cạnh anh ta.
"Khi nào anh định quay lại, anh có muốn quay lại với tôi không?" Draco nhìn anh ta và hỏi.
Vidal thở dài và nói, "Để tôi hỏi anh trước, khi nào anh định giải quyết những mớ hỗn độn trong trường? Giáo sư Dumbledore sẽ không cho tôi quay lại, tôi đoán là ông ấy biết điều gì đó."
Draco quay đầu lại và nói, "Dumbledore thực sự là một phù thủy khôn ngoan. Ông ấy biết rất nhiều thứ. Tôi thậm chí còn nghi ngờ rằng ông ấy đã theo dõi tôi."
"Nói về điều đó, anh nghĩ gì về vấn đề trước khi tôi rời đi? Anh định giải quyết nó như thế nào?" Vidal hỏi, "Cậu không thực sự muốn Tử thần Thực tử kiểm soát ngôi trường, đúng không?"
Draco nói, "Giáo sư Snape nói rằng mọi người có thể được đưa vào thông qua lối đi dưới Cây Liễu Roi, nhưng tôi sẽ trì hoãn cho đến cuối học kỳ. "
"Còn chưa đầy hai tháng nữa là kết thúc học kỳ. Cậu nghĩ mình còn bao nhiêu thời gian?"
Draco chạm vào mũi mình: "Không có tin tốt nào về Krassi, và tình hình của anh ta không được tốt lắm. Chúa tể bóng tối không cho phép anh ta liên lạc với Trung tâm Tử thần Thực tử gần đây, và tôi có cảm giác không ổn."
"Nếu như-ý tôi là," Vidal cụp mắt xuống và nói, "Cậu muốn làm gì nếu không giải quyết được trong vòng hai tháng?"
Draco nhìn vào ngón chân mình và nói, "Thành thật mà nói, tôi không biết. Nếu tôi không hoàn thành nhiệm vụ này, anh ta chắc chắn sẽ giết chúng ta. Tôi có thể chạy, nhưng cha tôi - nền tảng của ông ấy ở đây, và ngay cả khi ông ấy có ý tưởng này, thì cũng không có nơi nào để đi."
"Họ sẽ không làm hại học sinh, phải không?" Vidal đã hỏi câu hỏi này nhiều lần trước đây, nhưng anh vẫn không thể không hỏi, "Ông ấy chỉ muốn kiểm soát ngôi trường và không làm hại học sinh."
Draco lặp lại: "Đúng vậy, nhưng tôi sợ nếu có học sinh nào muốn chống cự..."
Vidal im lặng một lúc, rồi vỗ lưng anh: "Được rồi, bạn nghĩ điều này có ổn không? Bạn đã bị Dumbledore vô tình phát hiện khi lập kế hoạch hành động - bạn biết đấy."
Draco cúi đầu, toàn thân run rẩy. Anh cười và nói, "Tôi phải nói rằng bạn rất tài năng, nhưng điều này đưa chúng ta trở lại vạch xuất phát. Nếu cha tôi đã hoàn thành nhiệm vụ chết tiệt đó, bạn nghĩ tôi có còn phải lo lắng về những thứ chết tiệt này nữa không?"
"Được rồi, được rồi." Vidal nằm ngửa ra, nắm lấy một nắm áo choàng của Draco và kéo lên che mắt, "Tôi đột nhiên hiểu ra cha tôi và Crassi. Hogwarts thực sự rất nguy hiểm."
Draco không nói gì thêm, chỉ nhẹ nhàng xoa tóc Vidal và nhìn chằm chằm vào hoa văn trên cánh cửa đối diện.
Anh nghĩ rằng mình sẽ phấn khích đến mức không nói nên lời sau khi nhìn thấy Vidal, nhưng khi khoảnh khắc đó đến, anh lại đặc biệt bình tĩnh.
Dường như tất cả những điều này chỉ là một giấc mơ, và chỉ có tiềm thức của anh đang điều khiển cơ thể anh đuổi theo cái bóng.
Draco đột nhiên cảm thấy rất khó chịu, và nỗi buồn tràn ngập lồng ngực.
Cảm giác ngột ngạt vì bất lực chặn đường thở của anh. Những gì anh muốn nói giống như một cục nghẹn trong cổ họng. Anh muốn khóc nhưng không biết tại sao.
Cậu cảm thấy như mình đang bị xe ngựa kéo lê, da bị trầy xước nhưng cậu không thể làm gì được.
Có lẽ ngay từ đầu cậu không nên nói với Vidal.
Vidal có thể ở nhà an toàn, tránh xa tất cả những điều tồi tệ này.
Draco càng nghĩ về điều đó, cậu càng cảm thấy tuyệt vọng. Cuối cùng, cậu không thể đưa ra lựa chọn hoặc buông tay.
Đột nhiên, cậu cảm thấy áo choàng của mình bị kéo, và cậu nhìn xuống.
Vidal nằm trên giường, một tay vắt ngang trán, buồn bã nhìn cậu: "Nếu anh muốn khóc, tôi sẽ không cười anh đâu."
Draco kéo khóe miệng anh và nói: "Tôi không muốn khóc."
"Chúng ta cùng khóc không phải là điều đáng xấu hổ." Vidal thì thầm, "Không ai quy định rằng những đứa trẻ mười sáu tuổi không được trốn trong phòng và khóc thầm, đúng không?"
Draco nhắm mắt lại, suy nghĩ một lúc rồi nói: "Không có câu nói nào như vậy, nhưng tôi có một ý tưởng hay hơn."
Vidal hỏi: "Anh muốn hôn em ngay bây giờ không?"
Draco nói: "Không, tôi nghĩ thời tiết đêm nay rất đẹp, chúng ta có thể tìm một nơi để ngắm trăng."
Vidal sửng sốt một lúc, Draco nói tiếp: "Tìm một nơi không có ai, không có Muggle nào làm phiền chúng ta. Nhiệt độ sẽ hơi thấp vào ban đêm, như vậy chúng ta có thể gần gũi nhau hơn. Sẽ có những vùng cỏ rộng lớn trên mặt đất vào mùa này, không mềm mại như những tháng trước, nhưng rất tươi tốt."
"Khi cỏ bị phá vỡ, nó sẽ có một mùi hương kỳ lạ. Đó là mùi hương yêu thích của tôi." Anh nhìn vào mắt Vidal và thì thầm, "Tôi có thể triệu hồi Thần hộ mệnh. Nó sẽ đi chậm rãi trên bãi cỏ. Nếu may mắn, chúng ta cũng có thể nhìn thấy con công xòe đuôi."
"Đêm nay không có nhiều sao, nhưng mặt trăng rất đẹp."
"Lúc này, mặt trăng bị mây đen che phủ. Chúng ta hôn nhau một lát rồi kết thúc trước khi nó ló dạng. Không ai nhìn thấy, ngay cả mặt trăng cũng không nhìn thấy."
Vidal ngơ ngác nói, "Khi nào thì anh trở nên lãng mạn như vậy?"
Draco đứng dậy kéo Vidal đứng dậy: "Merlin biết tháng này tôi thế nào rồi. Từ khi Andrea đưa cho tôi tờ giấy đó, tôi bắt đầu nghĩ cách trải qua một ngày sau khi gặp mặt."
Khi anh thức dậy vào buổi sáng, mặt trời đã lặn. Vidal ngẩng đầu ngồi dậy, phát hiện Draco đang nằm bên cạnh mình, đầu cúi xuống ngủ nhẹ.
Anh cầm đũa phép trong tay một cách lỏng lẻo, như thể nếu chạm vào sẽ rơi mất.
Nhưng khi Vidal đưa tay ra để lấy nó, không biết là do trí nhớ cơ bắp hay gì đó, bàn tay đó lập tức nắm chặt đũa phép.
Vidal chỉ đơn giản là không để ý đến anh ta.
Đúng như dự đoán, nơi này không có nhiều người qua lại. Họ đã mất rất nhiều thời gian để tìm một nơi phù hợp như vậy vào đêm qua.
Draco tỉnh dậy không lâu sau khi Vidal tỉnh dậy.
Anh ta không ngủ nhiều vào đêm qua và luôn nghĩ về mọi thứ.
"Nếu anh đến chỗ chúng tôi thì sao? Tôi có một cơ hội trong tay, có lẽ tôi có thể trốn." Vidal ôm chân anh ta bằng cả hai tay, tựa đầu vào đầu gối và nhìn anh ta.
Draco bĩu môi, sau đó nói: "Anh có muốn quay lại Hẻm Xéo không?"
Đây là một lời từ chối khéo léo. Vidal quay đầu lại và nói: "Tôi đã ở đó rất lâu rồi. Tôi muốn ra ngoài đi dạo."
Sau một ngày, Draco trở về, Andrea không trở về, Vidal bắt đầu lang thang quanh Hẻm Xéo.
Ở ngoài từ sáng đến tối, và đến những nơi đông đúc.
Andrea đến sau đó vài lần, nhưng đã sớm rời đi.
Vào đầu tháng 5, Christopher dường như đã hoàn toàn từ bỏ ý định đưa anh trở về và nhờ Subh chăm sóc anh.
Vì vậy, Vidal đã dành phần lớn tháng 5 với Brandel.
Anh cũng chuyển từ Hẻm Xéo đến đại sứ quán.
Brandel rất nhút nhát, và Vidal không thể bắt kịp bóng của cô trong vài ngày đầu.
Cô sẵn sàng ngồi xuống và trò chuyện với anh sau khi làm quen với Vidal.
Vidal nghi ngờ rằng cô ấy bị một số bệnh tâm thần hoặc chấn thương tâm lý.
Hoặc có thể vì cô ấy chưa bao giờ kết bạn với những người cùng tuổi, nên logic suy nghĩ của cô ấy thường khiến Vidal cảm thấy khó tin.
Cô ấy luôn nhút nhát, và khi có ai đó tìm đến cô, cô ấy sẽ cố gắng tránh họ lâu nhất có thể.
Nếu không tránh được, cô ấy sẽ nói rất nhiều, như thể cô ấy cảm thấy rằng chỉ cần cô ấy nói đủ nhanh và nói đủ nhiều điều vô nghĩa, đối phương sẽ chán cô ấy và buông cô ấy ra.
Chỉ có Subh mới có thể ở lại với cô ấy lâu hơn.
Vidal đã hỏi cô ấy có nhớ Draco không, và cô ấy gần như trả lời ngay lập tức: "Tôi không thích anh ấy."
"Tại sao?" Vidal hỏi, "Anh ấy có thái độ xấu không?"
"Anh ấy trông tệ."
Vidal nói: "Anh ấy không tệ, anh ấy là người tốt."
Brandel phản bác anh ta một cách kiên quyết: "Anh ấy không thích tôi."
Vidal nhìn khuôn mặt cô ấy, trông có vẻ hơi lạnh lùng và có chút dữ tợn, rồi nói: "Anh ấy rất thích cô."
Brandel nói: "Tôi không tin điều đó, anh ấy giống như cha anh ấy, cả hai đều tệ."
Khi Vidal nghe Brandel biết Lucius, anh biết rằng không còn cách nào khác.
Nói về Lucius, tâm trạng của Vidal luôn phức tạp.
Lucius là một tập hợp những mâu thuẫn.
Đối với thế giới bên ngoài, anh có thể được coi là đỉnh cao của sự xảo quyệt, đạo đức giả và kiêu ngạo.
Bên trong, ít nhất là từ những gì Vidal đã thấy cho đến nay, anh vẫn là một người cha tốt.
Mặc dù đôi khi yêu cầu của anh đối với Draco hơi quá cao, nhưng từ một góc độ khác, cũng có thể nói rằng anh có kỳ vọng cao.
Trong hầu hết các trường hợp, anh rất cưng chiều Draco và luôn đáp ứng các yêu cầu của anh.
Brandel ngồi một lúc rồi rời đi. Có lẽ cô đã đi tìm Subh.
Vidal bắt đầu tự học trở lại. Anh không muốn phát hiện ra rằng mình đã tụt hậu rất xa so với những người khác khi anh trở lại trường một ngày nào đó.
Subh sẽ dạy anh một chút khi anh rảnh rỗi.
Ngoại trừ độc dược, hầu như không có môn nào cô không giỏi.
Đặc biệt là chữ rune cổ, Vidal luôn có thể có được những ý tưởng mới từ cô ấy.
Vidal cũng học Animagus với Brandel, nhưng đã từ bỏ sau hai ngày.
Vì Draco đã có ý tưởng này trước đó, Vidal muốn giúp anh ấy thử.
Nhưng bây giờ anh ấy đã có kinh nghiệm với loại phép thuật cực kỳ khó này. Chỉ cần anh ấy không tiến triển trong một khoảng thời gian, anh ấy sẽ không thể học được.
Crasi và Christopher đã đến một lần, và bây giờ Vidal không cần phải chạy trốn khi nhìn thấy họ.
Christopher nói với anh ấy rằng Swinok đã bị Crasi mắng và thậm chí đã bỏ lỡ một trận đấu quan trọng.
Vì vậy, hai cha con lại bắt đầu một cuộc chiến tranh lạnh.
Bạn trai người Đức của Lola đã trở về từ Brazil.
Tôi không biết anh ấy bị lên cơn đau não hay cuối cùng đã hiểu ra. Sau khi đạt được điểm số đặc biệt tốt, anh ấy đã từ bỏ cơ hội trở thành học sinh trao đổi và chọn đi cùng Laura để hoàn thành lớp bảy ở Durmstrang.
Họ sẽ cùng nhau đến Brazil sau khi tốt nghiệp.
Thực ra không có sự đổ vỡ tình cảm nào giữa hai người.
Từ đầu đến cuối, chỉ là vấn đề nhận được phản hồi thích hợp.
Lola đã định đi cùng anh, nhưng sự hy sinh này không nên coi là điều hiển nhiên.
Cô sẵn sàng từ bỏ một số thứ vì tình yêu, nhưng cô không thể từ bỏ một tình yêu đơn phương không được đáp lại.
Vậy nên gã phù thủy người Đức này hơi chậm một chút, và có lẽ phải mất một thời gian dài mới phản ứng được.
Nghe vậy, tâm trạng Vidal tệ hơn.
Có lẽ là vì khi anh không sống tốt, anh không thể chịu đựng được khi thấy người khác sống tốt.
Khi tình yêu của anh đang trải qua một cuộc giằng co đau đớn, anh cảm thấy ngứa ngáy khi nghe một câu chuyện tình yêu hoàn hảo như vậy.
Cuối tháng 5, Andrea trở về và ở lại đó hai ngày.
Anh toát ra một bầu không khí mệt mỏi.
Lúc mới trở về, anh thậm chí còn quên thay đổi khuôn mặt, và vòng tay ôm lấy Vidal với vẻ mặt lạ lẫm.
Vidal gần như đã niệm một câu thần chú hóa đá lên anh ta.
"Anh định làm gì thế?" Vidal hỏi sau khi Andrea phản ứng và đổi lại khuôn mặt.
"Người lớn có việc phải làm, anh đọc sách đi." Andrea nói qua loa.
Vidal véo cánh tay anh ta và nói một cách hung dữ: "Mọi thứ đều có giới hạn. Anh muốn vắt kiệt sức mình vì Hội Phượng Hoàng sao?"
"Anh lại biết rồi à?" Andrea uống một ngụm nước và chế giễu, "Nếu tôi không làm, anh định để Crassi kiệt sức đến chết ở bên kia, đúng không?"
Vidal nghẹn ngào và nói, "Anh biết rồi à?"
Andrea cười khẩy: "Tại sao tôi phải làm việc cho Hội Phượng Hoàng? Nếu anh ta không tìm thấy tôi, anh nghĩ tôi sẽ dính vào vũng nước đục ngầu của Anh sao?"
Vidal nói: "Được rồi, tôi không ngờ anh ta lại kéo anh xuống nước."
"Nhưng anh - tôi biết anh ấy sẽ không bao giờ tự nguyện nói với anh, vậy anh biết điều đó từ đâu? Malfoy chết tiệt đó?"
Vidal cau mày và nói với vẻ không tán thành: "Tôi nghĩ anh đã chấp nhận anh ấy, vì vậy đừng thêm từ thừa đó trước 'Malfoy'?"
Andrea tức giận nói: "Tôi đã đưa anh ấy đến đây vì anh trai ngốc nghếch của tôi trông như thể anh ấy sẽ chết nếu không thể nhìn thấy bất kỳ ai."
Vidal chạm vào mũi mình: "Dù sao thì, gần một nửa gia đình chúng ta đã liên quan."
"Nửa còn lại gần đến rồi, tôi nghĩ bố dường như đã tìm thấy một số manh mối." Andrea trầm ngâm, "Một khi anh ấy phát hiện ra, anh ấy chắc chắn sẽ nhảy xuống hố bất chấp mọi thứ."
"Vì vậy, tôi chỉ hy vọng rằng mọi thứ có thể được giải quyết càng sớm càng tốt."
"Tôi hy vọng vậy."
Andrea lại rời đi, và trước khi đi, anh cũng để lại bức chân dung mà anh đã cất giữ ở một nơi tối tăm.
Có lẽ cuối cùng anh cũng nhận ra rằng Sols sẽ không làm gì Vidal.
Vậy nên Vidal đã nhìn thấy Sols mỗi ngày trong những ngày này.
Không có nơi nào khác để treo bức chân dung này, và mọi người ở đây đều có ký ức không tốt về Sols.
Vậy nên Vidal chỉ có thể treo nó trong phòng của mình.
Mỗi ngày khi anh thức dậy, anh có thể thấy Sols đang nhìn chằm chằm vào mình, và anh không biết anh đang nghĩ gì.
Lúc đầu, Vidal cảm thấy rùng mình, nhưng anh đã quen dần theo thời gian.
Dù sao thì để anh ấy nhìn nó cũng không sao.
Sols sẽ chào anh vào mỗi buổi sáng và chào buổi tối trước khi đi ngủ.
Sau một thời gian, Vidal cũng sẽ nói vài lời với anh một cách thân thiện.
Những gì Sols nói khác với những gì Vidal từng nghe trước đây - điều này dễ hiểu, không ai nói những điều không hay về bản thân mình.
Vidal lắng nghe anh ta nói vài lời.
Khi Sols nói rằng anh ta vì lợi ích chung, Vidal không còn hứng thú lắng nghe nữa.
Những lời như thế này là lời của cấp trên, và nói chung là không đúng.
Vidal muốn dùng một từ văn chương hơn để mô tả nó - ngụy biện.
Sols sẽ không tức giận. Anh ta luôn rất nhẹ nhàng, nhưng sự nhẹ nhàng của anh ta có thể đâm thủng trái tim của mọi người, khiến họ khó mà cảnh giác với anh ta.
"Đây là sự thật. Tầm nhìn của chúng ta không nên giới hạn ở một gia đình. Những công trình vĩ đại phải liên quan đến sự hy sinh." Anh ta nói vậy.
"Tôi chào 'công trình vĩ đại' của anh và khạc nhổ vào lời anh nói." Vidal đáp trả, "Tất nhiên, sẽ tốt hơn nếu anh không hy sinh một ai đó trong gia đình chúng ta."
Sols cười khẽ, "Anh là một đứa trẻ rất ngoan, tôi có thể thấy điều đó."
"Cảm ơn anh, ngay cả khi anh không thể nhìn thấy, thì đó vẫn là sự thật."
"Nhưng anh không thể đạt được những điều vĩ đại."
"Tôi không biết anh đang nói về điều gì to tát, nhưng tôi thà không được biết đến." Vidal nói một cách vô cảm, "Ngoài ra, tôi nghĩ tôi nên nói với anh rằng nếu anh định tẩy não tôi, tôi sẽ nhấn chìm anh xuống đài phun nước bên ngoài."
Sols giơ tay lên, "Tôi im lặng."
Vidal gật đầu một cách thản nhiên, sau đó nhúng bút lông vào một ít mực và tiếp tục viết tờ giấy pha chế thuốc của mình.
"Nếu anh muốn nghe tôi, thì phải khuấy chỗ đó ba lần theo chiều kim đồng hồ và sau đó mười lần ngược chiều kim đồng hồ." Sols nói lại.
Vidal cau mày và nhìn lên anh ta.
"Tôi có tất cả các chữ O trong N.E.W.T của mình, nếu anh muốn biết." Sols ngồi đó một cách dè dặt, và Vidal thấy giọng điệu và thái độ của anh ta có chút khoe khoang.
Anh ta nói chậm rãi: "Anh thực sự đã vẽ bức tranh này khi anh năm mươi sáu tuổi sao?"
"Gần rồi, tôi vẫn còn cách năm mươi bảy tuổi một ngày nữa."
Vidal nhúng mực gạch bỏ những gì vừa viết, rồi tiếp tục viết theo hướng dẫn của Sols.
"Bạn có thể xóa những chỗ sai, những đường kẻ giao nhau rất xấu."
"Tôi rất vui khi được làm vậy." Vidal lờ anh ta đi sau khi nói vậy.
Sau khi hoàn thành bài báo, Vidal nhìn lên và thấy Sols đã ngủ thiếp đi.
Vì cuối cùng họ cũng liên lạc được với nhau, Draco và Vidal bắt đầu liên lạc lại.
Họ không còn nhật ký gian lận nữa, nên họ chỉ có thể viết thư một cách trung thực và gửi chúng bằng cú.
Bằng cách này, cuối cùng Vidal cũng có thể biết được chuyện gì đã xảy ra ở Hogwarts.
Đôi khi, thư của Amos và Astoria được gửi cùng với thư của Draco. Pansy và Blaise cũng viết thư cho nhau vài lần.
Thư của Pansy luôn rất dài, và với những lá thư của người khác, con cú của Draco gần như đã đình công.
Vì vậy, sau đó Draco từ chối giúp cô gửi thư.
Blaise viết ít hơn, anh không thích viết thư, vì vậy anh chỉ thêm một vài lời chào sau bức thư của Draco.
Những người khác, như Kelly và Guter, cũng viết. Vidal đoán Draco muốn làm anh vui trước khi đến gặp họ.
Nhưng điều khiến Vidal sốc là một lần con cú thực sự mang theo bức thư của Hermione.
Vidal không thể tưởng tượng được cảnh Draco tìm Hermione để viết thư. Cảm giác không vâng lời quá mạnh mẽ.
Sau tháng 5, Vidal ra ngoài với Subh một thời gian.
Công việc của cô ở đây không bận rộn, nhưng cũng không quá bận rộn.
Phía Anh không chú ý nhiều đến Bộ Pháp thuật Thụy Điển, vì vậy họ đã lợi dụng điều đó.
Không ai hỏi Vidal về việc đến Bộ Pháp thuật với Subh nhiều lần.
Có lẽ vì những người ở đây thường cao hơn, và nếu bạn không chú ý, bạn có thể đối xử với anh như một người lớn.
Chính Crassi đã nảy ra ý tưởng để anh đến Bộ Pháp thuật. Vidal biết rằng bệnh của anh đã tái phát, và có lẽ muốn anh học thêm và trở thành chính trị gia hay gì đó.
Thành thật mà nói, hành vi của họ chắc chắn là trường hợp sử dụng quyền lực công để trục lợi cá nhân, nhưng ít người muốn xúc phạm Crassi.
"Phó" của Crasi có thể nói là không cần thiết. Không biết anh ta có đủ cứng rắn hay Brandi đang để anh ta đi không.
Cuối tháng 6, những lá thư của Draco lại dừng lại.
Lần này Vidal đã chuẩn bị tinh thần.
Anh biết rằng kế hoạch đưa Tử thần Thực tử vào sắp bắt đầu.
Hai tháng trước, anh vẫn còn mơ mộng, hy vọng hạ gục Voldemort trong hai tháng này. Bây giờ anh chấp nhận số phận của mình. Anh nghĩ rằng nếu lối đi đến Nhà Thét bị chặn trước, thì không có Tử thần Thực tử nào có thể vào được. Nhưng Draco sẽ xong đời. Vidal tự thuyết phục mình hết lần này đến lần khác rằng nếu anh chọn Hogwarts, Draco sẽ xong đời, và nếu anh không hoàn thành nhiệm vụ, Draco sẽ xong đời. Chỉ khi đó anh mới có thể cưỡng lại được ý nghĩ can thiệp. Khi ngày đó thực sự đến, Vidal vừa tỉnh dậy đã thấy bối rối, tay run rẩy liên tục, ngay cả cốc nước cũng không thể cầm chắc. "Tôi đề nghị anh ngồi xuống nghỉ ngơi một lát." Sols nói, "Anh vẫn có thể tìm thấy đũa phép ở đâu chứ?" Vidal vô thức lấy đũa phép ra, ngơ ngác nhìn. "Ngày này sẽ luôn đến, anh không thể tránh được." Vidal ngước mắt nhìn Sols. Vẻ mặt của Sols bình tĩnh lạ thường. Ánh mắt Vidal chuyển từ nếp nhăn nhỏ trên mặt sang mái tóc vàng hoe trắng của anh, và cuối cùng là đôi mắt xanh lá chói lóa.
Anh cảm thấy hơi choáng váng, không khỏi quay mặt đi.
"Anh có muốn qua đó xem thử không?"
Vidal sửng sốt một lúc, rồi phản ứng lại: "Anh đang kích động tôi à?"
Sols mỉm cười: "Tôi đang đọc suy nghĩ của anh."
Vidal ngồi thẫn thờ trên giường, vô thức nghịch đũa phép của mình.
Thỉnh thoảng có tiếng nói nhỏ phát ra từ bên ngoài cửa, từ xa đến gần, rồi từ từ biến mất.
Khi Vidal muốn ra ngoài, trời đã tối.
"Tôi ngồi đây lâu thế sao?"
Sols nói, "Lâu lắm rồi. Giờ anh muốn đi xem không?"
Vidal nói, "Đêm nay Hogwarts sẽ rất nguy hiểm. Nếu tôi chết ở đó, họ có thể sẽ lôi anh xuống và ném anh vào lửa."
"Tôi chỉ là một bức chân dung. Họ có thể làm bất cứ điều gì họ muốn."
Vidal nhấn mạnh, "Bức chân dung duy nhất, nếu nó bị đốt cháy, sẽ không còn bức nào nữa trên thế giới này."
"Nó chỉ là một bức chân dung. Sẽ không có thay đổi nào cho dù có thêm hay bớt một bức của tôi trên thế giới này." Sols nói, "Và những gì tôi đang làm chỉ là đọc suy nghĩ của anh. Đây là điều tôi muốn làm như một bức chân dung ngay bây giờ, vì vậy tôi sẽ làm điều đó."
Vidal nắm chặt đũa phép và nhìn anh lần cuối: "Bất kể anh muốn gì, nếu tôi không thể quay lại--" Anh dừng lại, "Tôi hy vọng Andrea có thể đưa anh trở về."
Sau đó, anh bước ra khỏi phòng mà không ngoảnh lại nhìn.
Vidal đã hơn một lần vui mừng vì anh có mối quan hệ tốt với Brandel. Khi Brandel đưa anh từ London đến Làng Hogsmeade ở Cao nguyên Scotland, suy nghĩ này lại lóe lên trong đầu anh.
Anh không đi thẳng qua Lều Hét. Sau khi nghĩ về điều đó, anh không biết mình nên ở đâu sau khi đến trường.
Anh không thể đến chỗ Draco, anh chắc chắn sẽ để mình rời đi. Anh cũng không thể đến Phòng Yêu cầu, ai biết Draco có chuẩn bị ở đó không.
Những nơi khác, chẳng hạn như phòng học trống, Hồ Đen và Rừng Cấm, anh nghĩ về chúng, nhưng có nguy cơ bị phát hiện.
Cuối cùng, anh vẫn ngồi trong quán Ba Chổi, mặc chiếc Áo Tàng Hình mà Brandel cho mượn.
Anh cân nhắc đến Quán Đầu Heo, dù sao thì anh cũng hiếm khi đến đó, và ngay cả khi bị phát hiện, cũng không ai nhận ra anh.
Nhưng xét đến sự đa dạng của các phù thủy ở đó, anh quyết định không mạo hiểm.
Luôn có rất nhiều người ở quán Ba Chổi. Khi Vidal co ro trong một góc nhìn những phù thủy đi lại xung quanh, anh đột nhiên bắt đầu tự hỏi tại sao mình lại ở đây.
Anh thực sự không nghĩ rằng mình sẽ bốc đồng đến mức đến Hogwarts vào ngày này.
Anh bắt đầu cảm thấy hối hận, nhưng anh đã kìm nén nó bằng ý chí của mình.
Cuối cùng, anh vẫn sợ điều gì đó bất ngờ xảy ra.
Nếu mọi thứ thay đổi, anh hy vọng Draco có thể đi cùng anh. Còn về việc đi như thế nào và đi đâu, anh thậm chí còn không có kế hoạch.
Sau đó, quán Three Broomsticks có ít người hơn. Ngay lúc Vidal đang ngủ gật, anh nghe thấy một số tiếng động ồn ào từ cô Rosmerta.
Vidal mở đôi mắt mờ đục của mình ra và nhìn sang. Cô ấy đang đuổi theo một phù thủy trông không đáng tin cậy cho lắm.
Sau đó - Vidal nghi ngờ rằng mình đã nhìn nhầm, Dumbledore đang đi ngang qua họ.
Vidal đột nhiên cảnh giác.
Người ta nói rằng Giáo sư Dumbledore đã không trở lại trong vài ngày và Draco chọn thời điểm này để tránh mặt ông ấy.
Nếu bây giờ anh ấy đang ở trường, Draco rất có thể sẽ không thể hoàn thành nhiệm vụ.
Dumbledore nói vài lời với cô Rosmerta rồi rời đi.
Vidal đứng dậy, và trong khi Madam Rosmerta vẫn đang giải quyết tên phù thủy luộm thuộm, anh ta vụt ra khỏi Ba Cây Chổi và lặng lẽ đi theo Dumbledore.
Khả năng nhận thức của Dumbledore thật đáng kinh ngạc. Ngay cả khi Vidal đang mặc áo choàng tàng hình, anh ta vẫn có thể nhạy bén phát hiện ra điều gì đó không ổn.
Mồ hôi trên trán Vidal từ từ chảy xuống má, và anh ta áp chặt lưng vào bức tường phía sau của một ngôi nhà.
Sau một lúc, không có động tĩnh gì ở phía trước, anh ta từ từ quay lại nhìn.
Dumbledore đã đi rồi.
Dù sao thì, Vidal cũng thở phào nhẹ nhõm.
Một lúc sau khi Dumbledore biến mất, những người đó đã đến.
Trong đêm yên tĩnh của Hogsmeade, có tiếng nổ ở đằng xa.
Đó là tiếng của Sự hiện hình.
Gần Lều Hét.
Họ hẳn đã từng ở đó trước đây, và bây giờ họ Hiện hình trực tiếp ở đó.
Vidal vội vã chạy đến đó, và sau khi tất cả Tử thần Thực tử biến mất trong Lều Hét, Vidal đã đi theo họ sau một lúc.
Hoàn toàn không thể không sợ. Đây gần như là lần đầu tiên anh tiếp xúc với nhiều Tử thần Thực tử như vậy, và cũng có những kẻ điên như Bellatrix Lestrange trong số họ.
Điều khiến Vidal kinh hoàng nhất là người sói.
Người sói nổi tiếng nhất ở Anh, Fenrir.
Anh đã tự thuyết phục mình rằng Voldemort chỉ muốn kiểm soát ngôi trường và sẽ không làm hại học sinh.
Mãi đến khi nhìn thấy Fenrir, anh mới nhận ra mình ngây thơ đến mức nào.
Loại người sói này được cho là thích biến hình thành người sói nhất sẽ không đến trường để kể chuyện trước khi đi ngủ cho học sinh.
Và cũng có một số lượng lớn học sinh gốc Muggle trong trường, mà Voldemort không cho phép xuất hiện.
Đi ra khỏi lối đi dưới Cây Liễu Roi, anh nhìn lên và thấy lâu đài Hogwarts hiện ra trước mặt mình.
Cảm giác đã mất từ lâu thật khó tả.
Nhưng Vidal không có thời gian để cảm nhận nó. Bữa tiệc của Tử thần Thực tử đã bắt đầu. Chúng gửi Dấu hiệu Hắc ám, điều đó cũng có nghĩa là có người đã chết.
Vidal nghiến răng và chạy đến rìa lâu đài trong chiếc áo choàng tàng hình.
Dấu hiệu Hắc ám ở trên Tháp Thiên văn học, và Vidal chạy đến đó.
Khi đang leo cầu thang, anh gặp một Tử thần Thực tử và một số học sinh đang chiến đấu với chúng.
Tử thần Thực tử ngã xuống sau khi chân anh bị trói bằng Bùa trói.
Anh không có thời gian để nghĩ về lý do tại sao lại có học sinh ở đây vào thời điểm này, và chạy lên cầu thang qua họ.
Anh muốn cố gắng hết sức để đảm bảo rằng các học sinh không bị thương.
Nếu phải nói, đây cũng là phần của anh.
Anh biết kế hoạch đã có, nhưng anh không ngăn cản.
May mắn thay, kỹ năng tốt nhất của anh là những câu thần chú tà ác này - những câu thần chú tà ác hiếm khi được sử dụng trong các khóa học ở Hogwarts.
Và những phép thuật đen tối đó, quá trình học tập suốt đời của anh cuối cùng cũng có ích.
Vidal không có gánh nặng tâm lý. Đối với anh, ngoại trừ ba câu thần chú không thể tha thứ khiến anh bị nhốt, anh có thể đọc những lời nguyền độc ác khác mà không thay đổi biểu cảm.
So với các pháp sư lớn lên trong môi trường chống phép thuật đen tối của Anh, anh thành thạo hơn trong việc sử dụng những lời nguyền độc ác.
Khi anh sắp đến gần đỉnh tháp thiên văn, anh không nhìn thấy Draco, nhưng lại gặp Crassi.
Crasssi đang chiến đấu với một Tử thần Thực tử khác.
Vidal không có thời gian để nghĩ về điều gì đã kích thích anh và chọn cách phơi bày bản thân vào lúc này.
Anh trở nên phấn khích và niệm một câu thần chú nghiền nát Tử thần Thực tử đối diện với Crassi.
Crasi phản ứng gần như ngay lập tức, và sau khi sử dụng lời nguyền giết chóc lên Tử thần Thực tử, hắn đột nhiên quay đầu về phía hắn, nhìn chằm chằm vào nơi hắn đang đứng với đôi mắt đỏ ngầu.
Không khí ngưng đọng trong vài giây, Crasi bước tới đây và quay lại chặn hắn lại.
Một Tử thần Thực tử đi lên từ dưới lầu, Vidal nhìn kỹ và thấy đó là Draco.
Draco liếc nhìn xác chết trên mặt đất, và bình tĩnh ngước mắt lên nhìn Crasi: "Tốt hơn hết là anh nên cẩn thận. Nếu không phải tôi lên, hôm nay anh sẽ chết ở đây."
Crasi thở hổn hển và nói: "Tốt hơn là anh cũng nên như vậy."
Draco đi lên mà không dừng lại.
Crasi nhìn bóng dáng của mình hoàn toàn biến mất khỏi tầm mắt, hít một vài hơi thật sâu, chải lại mái tóc vàng của mình bằng đôi bàn tay đẫm máu, chĩa đũa phép vào xác chết và ném nó ra ngoài cửa sổ.
Sau đó, anh quay lại và nói, "Anh đã sống đủ rồi, phải không?"
Toàn thân Vidal cứng đờ.
Vừa thấy anh ta, Vidal nghĩ rằng anh ta đã thoát tội, nhưng anh ta chỉ muốn giải quyết sau.
"Nếu anh làm sai, cha anh sẽ mất hai người thân trong ngày hôm nay. Anh nghĩ rằng thật lãng phí khi để ông ấy tổ chức tang lễ và tiết kiệm tài nguyên cho hai người cùng nhau, đúng không?"
Môi Vidal run rẩy hai lần, nhưng anh ta không nói gì.
Crash không có ý định nghe câu trả lời của anh ta, và lại chải tóc, chải hết những sợi tóc rắc rối ra phía sau.
Tóc anh ta nhuộm một vài đốm máu.
"Anh vẫn đứng đó làm gì? Sao anh không ra ngoài?" Crash lại nói một cách mất kiên nhẫn.
"Anh đang nói chuyện với ai vậy?" Một Tử thần Thực tử khác từ bên dưới đi lên, và Vidal ngay lập tức kinh hãi. Khuôn mặt của Tử thần Thực tử vẫn còn nhuộm đầy máu, và anh ta chỉ cười toe toét.
"Đi theo mày, đồ khốn!" Crash hét vào mặt anh, "Đi lên đây! Đừng đứng đó, có người đang tới từ phía sau kìa!"
Tử thần Thực tử nhìn anh một lúc đầy nghi ngờ.
"Nếu mày còn dám nhìn tao bằng mắt nữa, tao sẽ móc mắt mày ra." Crash nhìn anh chăm chú, và phát ra tiếng hít vào đáng sợ khi anh nói những lời đó.
Tử thần Thực tử rụt cổ lại, trừng mắt nhìn anh không tin, rồi đi lên lầu.
Đúng lúc Crash định đưa Vidal xuống cầu thang, một giọng nói đột nhiên vang lên từ phía trên.
Vidal ngay lập tức nhận ra đó là giọng của Dumbledore.
Rất yếu ớt, nhưng vẫn bình tĩnh như thường lệ.
Rồi giọng của Draco vang lên.
Vidal dừng lại.
"......Làm sao mày biết tao chưa nghĩ đến chuyện đó?" Draco nghiến răng nói, "Tao không thể rút lui nữa. Mày có biết tao có bao nhiêu mạng sống trên vai không?"
Dumbledore dùng sức mạnh của bức tường phía sau để giữ mình không bị trượt xuống. Ông lắc đầu: "Draco, anh không phải là kẻ giết người."
Draco nói: "Không đời nào. Nếu tôi thất bại, hắn sẽ giết cả gia đình tôi! Hắn sẽ giết tất cả mọi người!"
"Anh vẫn có thể quay lại... Draco, chúng tôi có thể giúp anh." Dumbledore nói, "Sao anh không nhờ chúng tôi giúp đỡ?"
Bàn tay cầm đũa phép của Draco run rẩy, và ông lắc đầu thật mạnh: "Tôi muốn tin anh, nhưng không có cách nào - tôi đã chờ đợi quá lâu, tôi không thể!"
Crasi tiến đến và thì thầm: "Anh đã nghe đủ chưa? Chúng ta có thể đi không?"
Vidal im lặng một lúc, rồi thì thầm với anh: "Được."
Crasi quay lại và đi xuống cầu thang một lần nữa.
Sau khi đi được hai bước, một nhóm Tử thần Thực tử đi lên từ bên dưới.
Crasi vội vàng lùi lại, chừa một lối lên cầu thang và chặn Vidal lại phía sau.
"Anh đang làm gì ở đây?" Bellatrix hỏi anh ta một cách gay gắt, "Anh muốn trốn thoát à?"
Crash lạnh lùng nói: "Dumbledore ở trên đó, anh có thể lên nếu muốn."
Bellatrix cười: "Anh sợ à? Sợ Dumbledore à?"
"Anh không sợ sao? Ngay cả chủ nhân cũng sợ ông ta."
Bellatrix bực mình vì lời nói của anh ta và định giơ đũa phép lên.
"Chúng ta không có thời gian để lãng phí ở đây." Giọng nói của giáo sư Snape vang lên từ phía sau nhóm Tử thần Thực tử.
Bellatrix miễn cưỡng rút tay lại, khịt mũi rất to và dẫn một nhóm người lên.
Giáo sư Snape là người cuối cùng, ông dừng lại, gật đầu với Crash, rồi đuổi theo họ.
Crasi nghiến răng và thì thầm, "Tất cả bọn họ đều lên trên đó, ở dưới đó an toàn, quay trở lại nơi các người đến đi."
Cuối cùng Vidal hỏi, "Họ đang làm gì trên đó vậy?"
Crasi do dự một lúc, nghiến răng nói, "Tôi không viết trong thư, và Draco có lẽ sẽ không nói với anh. Anh ta có một nhiệm vụ khác, đó là giết Dumbledore."
Vidal không lấy lại được bình tĩnh cho đến khi bóng dáng Crasi biến mất trên cầu thang.
Anh nghĩ rằng giết Dumbledore chỉ là một trò đùa.
Anh nhìn lên, và Draco ở đó. Anh ta định làm vậy sao?
Vidal muốn xuống cầu thang như Crasi nói, nhưng đôi chân anh không tuân lệnh, và anh sẽ run rẩy một lúc sau khi đi được hai bước.
Trước khi anh có thể xuống một tầng, một thứ gì đó rơi nhanh từ cửa sổ xuống.
Anh nhắm mắt lại theo phản xạ.
Rồi anh nhận ra đó là gì.
Anh run rẩy bước đến cửa sổ, và chỉ dám nhìn ra ngoài sau khi đã chuẩn bị tinh thần.
Sau khi nhìn một giây, anh rụt đầu lại và ngã vào tường một cách không thể kiểm soát.
Sau đó, một nhóm Tử thần Thực tử chạy qua anh, bao gồm cả Crassi. Không ai để ý đến anh, ngay cả Crassi.
Ngoại trừ Dumbledore, không ai có thể tìm ra anh ở đâu chỉ bằng trực giác nhạy bén của họ.
Không biết đã bao lâu rồi, nhưng một số học sinh dường như đã tụ tập dưới tòa tháp.
Đôi chân của Vidal cũng tỉnh lại.
Vidal cởi chiếc áo tàng hình ra, tóc rối bù.
Anh bước lên cầu thang, và không có ai ở đây.
Anh bước đến bệ cửa sổ nơi Dumbledore ngã xuống và nhìn xuống.
Những học sinh đông đúc vây quanh thi thể Dumbledore và thì thầm khe khẽ, còn Harry Potter thì chen qua đám đông để chen vào.
Anh rời đi chỉ sau một cái nhìn.
--------
Chương 143. Tự nguyện hay bị ép buộc
Một tuần sau khi năm học bắt đầu, đã có những thay đổi lớn trong cách sắp xếp giảng dạy của Hogwarts năm nay.
Giáo sư Snape không tham gia giảng dạy, nhưng thay thế Giáo sư Dumbledore, người đã mất cách đây không lâu, làm hiệu trưởng của Hogwarts.
Giáo sư Slughorn tiếp quản vị trí hiệu trưởng của Slytherin.
Họ đưa Tử thần Thực tử vào, Giáo sư Carrow - một cặp anh em trông không thông minh lắm, nhưng lại rất tàn nhẫn.
Họ lần lượt dạy Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám và Nghiên cứu Muggle, và họ cũng là phó hiệu trưởng mới của Hogwarts.
Hầu hết học sinh không nghĩ rằng họ đủ tiêu chuẩn để trở thành giáo sư.
Kể cả khi chúng ta không xem xét đến khả năng giảng dạy cực kỳ chủ quan và kém cỏi của họ, thì chỉ cần nói rằng họ sử dụng Lời nguyền không thể tha thứ để trừng phạt những học sinh không vâng lời đã đi chệch khỏi hàng ngũ những giáo viên đủ tiêu chuẩn.
Đây có lẽ là năm học buồn nhất trong lịch sử Hogwarts.
Ngôi trường vẫn có thể hoạt động tốt sau khi trải qua nhiều sự kiện tồi tệ, và một phần lớn lý do là vì Dumbledore là người phụ trách.
Vào cuối học kỳ trước, các giáo sư đã thảo luận về việc có nên đóng cửa trường hay không.
Trong tình hình nguy cấp như vậy, họ không thể đảm bảo an toàn cho học sinh trong trường.
Tuy nhiên, vào ngày 1 tháng 9, chuyến tàu đến Hogwarts vẫn khởi hành đúng giờ.
Một phần lý do là các giáo sư không muốn những đứa trẻ muốn đến trường không có nơi nào để đi, và phần khác là Voldemort cuối cùng đã nắm quyền kiểm soát ngôi trường, và hắn sẽ không dễ dàng từ bỏ cơ hội này.
Ngoài ra, một thay đổi lớn là Bộ trưởng Scrimgeour, người chưa tại vị được lâu, đã qua đời, và Bộ Pháp thuật đã hoàn toàn thay đổi và trở thành khu vườn sau nhà của Voldemort.
Bộ Pháp thuật mới đã ban hành một số sắc lệnh mới, trong đó có thể là lệnh đăng ký và điều tra các phù thủy gốc Muggle.
Bộ Pháp thuật tuyên bố rằng nghiên cứu mới nhất của Văn phòng Bí ẩn tin rằng phép thuật của phù thủy chỉ có thể được thừa hưởng thông qua sinh sản, và những phù thủy gốc Muggle đó có thể đã có được phép thuật thông qua trộm cắp hoặc bạo lực.
Nghĩa là sẽ không có học sinh năm nhất gốc Muggle nào ghi danh vào Hogwarts trong năm học này, và tương tự như vậy, những học sinh gốc Muggle đã ghi danh cũng sẽ bị điều tra.
Bộ Pháp thuật quy định rằng tất cả các phù thủy trẻ đều bị buộc phải ghi danh, điều đó cũng có nghĩa là không ai có thể trốn thoát.
Một số học sinh đã phải lưu vong ra bên ngoài.
Họ từ chối chấp nhận những cuộc điều tra vô lý như vậy, điều đó cũng có nghĩa là cuộc sống của họ bên ngoài trường học hoàn toàn đầy rẫy những điều ly kỳ và đe dọa.
Ví dụ như Harry Potter và hai người bạn của cậu.
Sau khi suy nghĩ và cân nhắc trong suốt kỳ nghỉ hè, Vidal đã thỏa hiệp và quyết định không đến Hogwarts.
Các quy định của Bộ Pháp thuật Anh không phù hợp với cậu và Amos, những người không nằm dưới sự kiểm soát của Anh ngay từ đầu.
Amos đã không đến trường trong học kỳ này.
Có lý khi Vidal cũng có thể làm như vậy.
Nhưng cậu vẫn bị buộc phải đến từ Thụy Điển vì một lá thư chết tiệt.
Vidal không thể từ chối lá thư này. Ngay cả Christopher cũng không thể từ chối lá thư này.
Lá thư rất trang trọng, có chữ ký của Crassi. Nội dung có lẽ là vì cậu có mối quan hệ đặc biệt với Bộ Pháp thuật Anh, Vidal cần phải tiếp tục đến Hogwarts trong năm nay.
Một người mù cũng có thể thấy rằng nội dung của toàn bộ lá thư hoàn toàn không có logic, và toàn bộ lá thư đều mang tính đe dọa thô lỗ.
Tất nhiên, họ không đủ ngu ngốc để nghĩ rằng đây thực sự là những gì Crassi muốn nói, và người gửi rõ ràng không có ý định để họ hiểu lầm như vậy. Anh ta thậm chí không thèm nghĩ ra một lý do thuyết phục hơn, như thể anh ta sợ rằng họ không thể thấy rằng đây là một lời đe dọa.
Vidal vẫn đang đau đầu, không biết phải giải thích thế nào với Christopher, nhưng anh ta không ngờ Christopher lại biết mọi thứ về việc Crassi xâm nhập vào Tử thần Thực tử.
Anh ta tỏ ra bực bội rõ ràng trong những ngày đầu tiên đến trường.
Vidal muốn thảo luận với anh ta nhiều lần, nhưng anh ta không tìm được cơ hội thích hợp để nói.
Lúc đầu, Christopher rất quyết tâm. Anh ta không muốn Vidal quay lại vì điều đó quá nguy hiểm.
Lá thư thông báo này đã cho thấy thái độ của Tử thần Thực tử. Nếu họ không chú ý đủ đến Vidal, họ sẽ không buộc anh ta phải quay lại trường.
Amos không nhận được thông báo tương tự. Anh ta dự định ở lại Iceland trong năm nay.
Nhưng từ chối cũng có nghĩa là cuộc sống của Crassi sắp kết thúc.
Không ai biết Crassi sẽ đi sâu đến mức nào để khơi dậy sự nghi ngờ của Voldemort. Dù sao thì hiện tại anh ta đang bị giam giữ ở Anh và có thể coi là mất liên lạc.
Sau khi đọc bức thư, Vidal suy nghĩ về nó chưa đầy một buổi chiều và quyết định quay lại.
Anh ta thực sự có thể thấy Christopher đang rất đau đớn.
Nếu Christopher không có ý định để anh ta quay lại, anh ta đã không do dự lâu như vậy.
Điều khó khăn là khiến Christopher gật đầu.
Ngay cả khi anh ta có ý định này, bản thân Christopher chắc chắn không muốn thừa nhận rằng anh ta có ý định lùi lại một bước và tìm kiếm một giải pháp đôi bên cùng có lợi.
Vì vậy, Vidal quyết định cho anh ta một lý do.
"Bố, con đã nói với bố chưa? Con đang yêu."
Họ cứ trì hoãn cho đến hai ngày trước khi trường học bắt đầu, thời hạn để đi Anh.
Lúc đó khoảng bảy giờ chiều, còn gần nửa tiếng nữa là đến hoàng hôn, và những đám mây trên bầu trời nhuộm một màu vàng ấm áp.
Christopher vừa mới trở về từ Bộ Pháp thuật. Vừa về đến nhà, anh đã rót một ly rượu và uống hết nửa ly chỉ trong vài phút.
Vidal nghi ngờ anh muốn làm tê liệt bản thân bằng rượu để giảm đau.
Vì vậy, khi Vidal đột nhiên nhắc đến chuyện này với anh, Christopher không phản ứng ngay lập tức.
Đôi mắt anh đờ đẫn một lúc, rồi anh từ từ quay lại nhìn Vidal và nói một cách hờ hững: "Tôi nghĩ là anh sẽ không nói cho tôi biết."
"Anh biết à?"
Christopher khịt mũi và cười: "Tôi đã nhìn anh lớn lên, làm sao tôi không biết cảm giác khi anh yêu một chàng trai là như thế nào chứ?"
Vidal nhún vai: "Vậy thì anh chắc chắn không biết cảm giác khi tôi yêu một chàng trai là như thế nào."
Christopher sửng sốt một lát, nhấp một ngụm rượu, chép môi nói: "Tôi chưa thấy, nhưng tôi có thể tưởng tượng ra."
"Có phải là người đã đến nhà tôi trước đây không?" anh hỏi.
Vidal cúi đầu, búng ngón tay nói: "Đúng vậy, nhưng cha anh ta là Tử thần Thực tử."
Christopher khẽ thở dài nói: "Anh định ngày hôm nay sẽ thú nhận với tôi đúng không?"
"Tôi nghĩ sớm muộn gì tôi cũng sẽ nói ra. Nếu bây giờ không nói, có lẽ tôi sẽ không còn cơ hội nữa."
Christopher lại thở dài, đặt cốc lên bàn, cầm ly trên tay nhìn Vidal: "Anh có muốn cùng anh ấy đến Hogwarts không?"
Vidal chậm rãi gật đầu.
Christopher nói: "Tôi biết." Anh dừng lại rồi nói: "Tôi không say."
Vidal thì thầm: "Tôi biết."
Christopher nhẹ nhàng nhắm mắt lại, dùng ngón tay búng nhẹ ly: "Cảm ơn."
Sau một thời gian dài, anh ấy có vẻ ngủ thiếp đi, vì vậy Vidal đã lên lầu.
Khi anh ấy xuống lầu vào ban đêm, Christopher đã hoàn toàn tỉnh táo và mang theo tin tức rằng chìa khóa cửa đã được xin.
Ngày hôm sau là ngày cuối cùng của Vidal ở Thụy Điển trong năm nay. Anh ấy sẽ đến Vương quốc Anh vào ngày hôm sau.
Christopher không ở nhà vào ngày hôm đó, anh ấy cũng không đi làm ở bộ. Shirley đã trở lại cách đây vài ngày, và anh ấy sẽ thảo luận một số điều với Shirley và Camille.
Vidal đã rời đi ngay sau khi Christopher rời đi.
Trước khi đến Anh, anh ấy còn một việc nữa phải làm.
Vidal vẫn chưa học được phép thuật kéo dài không dấu vết, vì vậy Andrea đã đưa cho anh ấy chiếc túi mà cô ấy đã sử dụng trong bảy năm.
Chiếc túi chứa một số đạo cụ ma thuật hỗn hợp, và Andrea đã không lấy chúng đi, và Vidal cũng không kiểm tra chúng cẩn thận.
Anh ấy muốn chiếc túi này chủ yếu để có thể mang theo bức chân dung của Sols.
Trong tháng ở nhà, Vidal đã bí mật đến hành lang trên tầng ba của ngôi nhà tổ tiên và để Balk và Sols gặp nhau.
Hai người không hòa thuận như Vidal tưởng tượng.
Sols dịu dàng và khó chịu, còn Balk điềm tĩnh nhưng nghiêm khắc. Cả hai đều không chịu nhượng bộ, và cả hai đều nghĩ rằng có điều gì đó không ổn ở người kia.
Sols tin rằng gia tộc sẽ tiếp tục suy tàn dưới tay Balk, và cuối cùng sẽ hoàn toàn biến mất trong gia tộc thuần chủng Bắc Âu.
Balk cảm thấy Sols không cân nhắc đến hậu quả và chỉ nghĩ đến việc leo lên, và gia tộc sẽ bị anh ta làm kiệt sức trên con đường thăng tiến.
Sau đó, Vidal không thể chịu đựng được khi thấy xung đột giữa hai người họ tăng lên, vì vậy anh ta chỉ đơn giản là cất Sols lại vào túi.
Trước khi đi, Balk nói với anh ta rằng anh ta không bao giờ nên để Sols xuất hiện trước mặt mình nữa.
Khi Vidal nói chuyện với anh về Sols cách đây nửa năm, anh tỏ vẻ hối hận và cảm thấy thật đáng tiếc khi Sols không để lại một bức chân dung.
Bây giờ họ gặp nhau, thái độ của anh thay đổi 180 độ, đổ lỗi cho Sols trong từng lời nói.
Vidal không biết anh và Sols đang nghĩ gì. Anh chỉ có thể nói rằng lòng người khó lường, và anh không bao giờ có thể đoán được suy nghĩ của những chính trị gia với những khúc quanh trong đầu này.
Lần này, Vidal dẫn Sols đi gặp Brandi.
Sols đã ở trong tay Brandy nhiều năm như vậy, và hai người chưa bao giờ có một cuộc nói chuyện tử tế ngoại trừ việc tính toán lẫn nhau.
Brandy đã đưa ra cho Vidal một số điều kiện trước đó và anh đã rất muốn vào thời điểm đó.
Bây giờ tình hình ở Anh thực sự ngoài tầm kiểm soát, anh hy vọng Brandy có thể đóng một vai trò.
Vì lý do này, anh đã mang chìa khóa của Sols đến đây - dưới sự chỉ đạo của Sols, anh đã đánh cắp biểu tượng từ dưới mũi Christopher.
May mắn thay, họ đã rời khỏi ngôi nhà tổ tiên và trở về Stockholm vào ngày hôm đó, nếu không Vidal sợ Christopher sẽ phát hiện ra.
Sau khi rời khỏi Bộ Pháp thuật, lòng bàn tay và trán của Vidal đẫm mồ hôi.
Đây là lần đầu tiên anh thực hiện một giao dịch tốn kém như vậy với ai đó.
Anh chỉ có thể hy vọng Brandy sẽ thực hiện lời hứa của mình và chỉ sử dụng thông tin để xây dựng Bộ Pháp thuật Thụy Điển.
Ngày này trôi qua, Vidal lái xe đến Anh với hành lý của mình.
Christopher không có kế hoạch quay lại ngay sau khi đến nơi. Ngay khi đến nơi, anh đã cố gắng liên lạc với Crasi.
Tất nhiên, không dễ để anh tìm thấy anh ta, nếu không thì thời gian của anh ở Thụy Điển sẽ bị lãng phí.
Ngày hôm sau, Christopher cử Vidal đến Chuyến tàu tốc hành Hogwarts vô hồn và đến đại sứ quán để tìm Subh để hỏi thăm tin tức.
Vidal đã tìm kiếm khắp tàu hỏa nhưng không thấy Draco.
Pansy, Blaise và Astoria ngồi trong một khoang, tất cả đều có vẻ mặt u ám và không nói một lời.
Năm nay, không có học sinh gốc Muggle nào nhập học, vì vậy việc phân loại sẽ mất ít thời gian hơn.
Không có vài câu vô nghĩa kinh điển cuối cùng của Dumbledore, Vidal luôn cảm thấy thiếu một điều gì đó.
Vidal tìm thấy Draco ở chiếc bàn dài của Slytherin. Cậu ấy gần như quá gầy, và đôi mắt thì tối sầm.
Vidal nháy mắt với một học sinh năm thứ tư ngồi cạnh mình, rồi ngồi xuống cạnh Draco.
Draco quay đầu lại và nhìn anh ta một cách vô cảm: "Sao cậu lại quay lại?"
Vidal nhún vai: "Hắn muốn giết Crassi, tôi phải quay lại."
Draco hít một hơi thật sâu, rồi nói: "Hắn thích đùa giỡn với trái tim của người khác nhất. Nếu cậu quay lại, hắn có thể tra tấn Crassi bằng cách làm tổn thương cậu."
Vidal thản nhiên nói: "Tôi biết, nhưng vẫn tốt hơn là nghe tin anh ấy chết ở bên kia biển. Hơn nữa, trong tình hình hiện tại, tôi không thể để anh ở đây một mình được."
Draco cười khổ nói: "Tôi đã bị bọn họ gài bẫy."
Vidal nói: "Tôi đã nói với cha tôi."
Draco vẫn chưa phản ứng: "Cái gì?"
Vidal nhìn Giáo sư Snape, người đang ngồi trên ghế của Dumbledore với khuôn mặt hôi hám, và nói: "Tôi đã nói với anh ấy rằng chúng ta đang ở bên nhau."
Draco nghẹn ngào và uống vài ngụm nước để ngừng ho: "Anh đã nói với anh ấy? Anh ấy có nói gì không?" Bản thân Draco cũng không nhận ra rằng giọng điệu của mình cuối cùng cũng lộ ra một chút tức giận. Mặc dù đó là sự mong đợi hồi hộp, nhưng nó khiến anh ấy trông giống như một người sống.
Vidal không nhìn Draco, mà chống đầu lên và nhìn chằm chằm vào đĩa của mình một cách vô hồn: "Không, anh ấy thậm chí còn đoán là anh."
Cả hai đều im lặng một lúc, Vidal lại nói: "Cha tôi không muốn Crassi chết ở Anh, nhưng ông ấy không muốn bị Tử thần Thực tử dắt mũi."
Draco phản ứng lại và nói chậm rãi: "Vậy là anh nói với ông ấy rằng anh muốn quay lại?"
Vidal gật đầu: "Vâng, tôi không cần phải nói thêm, chúng ta đều biết."
Lúc này, việc phân loại đã kết thúc, và Giáo sư Snape đứng lên phát biểu giống như Dumbledore đã làm trước đó. Draco nhân cơ hội này nói nhỏ: "Tôi nghĩ là tốt, đây không phải là tôi ích kỷ, vì vậy tôi không cần phải cảm thấy tội lỗi như vậy."
"Tội lỗi gì?"
Khi Giáo sư Snape nói rằng Amycus Carrow sẽ phụ trách Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, Draco thì thầm với Vidal: "Tôi vẫn luôn là một người ích kỷ, anh biết điều này, tôi đã nghĩ về điều đó vào mùa hè này nếu anh đến cùng tôi."
Vidal mỉm cười và nói trong tiếng vỗ tay thưa thớt của đám đông: "Tôi mừng vì anh đã có chút tiến triển. Tôi không muốn anh trốn tránh tôi như trước nữa."
Khi Amycus Carrow đứng dậy và nói với hàm răng vàng, Draco nghĩ: Tôi không vui, giờ tôi còn khốn khổ hơn cả hồi nghỉ hè.
Draco đã đúng về một điều. Voldemort - chính xác là Barty Crouch, đã đưa Vidal trở lại để tra tấn Crassie.
Voldemort không có nhiều thời gian để nghĩ về việc Crassie quan tâm đến ai, hắn còn nhiều thứ khác phải lo.
Nhưng Crouch có năng lượng.
Xem xét rằng Crassi đã suýt khiến hắn mất lòng Chúa tể bóng tối nhiều lần trong các nhiệm vụ trước, Crouch không muốn bỏ lỡ bất kỳ cơ hội nào để tra tấn hắn.
Hắn nói lý do tại sao hắn thất bại khi hắn và Crassi đang làm nhiệm vụ dọn dẹp Hội Phượng hoàng. Hóa ra hắn làm việc cho Hội Phượng hoàng.
Nếu Tom Hall không kể cho họ nghe về chuyện này, có lẽ anh ta sẽ không biết ai đã đâm sau lưng mình ở kiếp sau.
Sau khi Crouch "chăm sóc" Crassi, anh ta vui vẻ đi ăn sáng và đọc báo một lúc.
Cách đây không lâu, Chúa tể bóng tối đã chuyển đến Malfoy Manor, không chỉ vì nơi này lớn hơn ở đây, mà còn vì tên Draco Malfoy chết tiệt đó đã hoàn thành một nhiệm vụ khiến Chúa tể bóng tối vui sướng.
Chúa tể bóng tối có thể kiểm soát Hogwarts trong thời gian ngắn như vậy, phần lớn là nhờ vào công lao của Malfoy.
Crouch cười khẩy về điều này. Nếu anh ta nói, gia đình Malfoy chỉ đang vật lộn để sinh tồn.
--------
Chương 144. Phòng giam và Lời nguyền Cruciatus
Sau khoảng hai tuần, mọi người đã bắt đầu cố gắng làm quen với cuộc sống học tập mới ở Hogwarts bất kể họ có miễn cưỡng đến mức nào.
Hầu hết học sinh Slytherin không có gì để thích nghi. Anh em nhà Carrow đến từ đây. Họ sẽ không quá khắc nghiệt với học sinh Slytherin, giống như Umbridge hồi đó.
Gryffindor luôn đi đầu trong việc phản đối áp bức và quyền lực, đặc biệt là những học sinh thân cận với Harry Potter, chẳng hạn như Ginny Weasley và Neville Longbottom.
Vì Voldemort gần như đã kiểm soát một nửa Bộ Pháp thuật, nên những Tử thần Thực tử bị truy nã và giam cầm ở Azkaban đã được tự do.
Draco cũng được khen ngợi vì màn trình diễn của mình.
Draco đã cố gắng hết sức để tỏ ra mình được tôn trọng, ngay cả trong cuộc họp của Tử thần Thực tử, anh cũng phải rất kiềm chế để không bộc lộ bản chất thật của mình trước mặt người khác.
Cuộc họp của Tử thần Thực tử bây giờ còn nguy hiểm hơn đối với anh.
Crasi đã không xuất hiện trước công chúng trong một thời gian dài.
Anh ta thậm chí còn không thể tự bảo vệ mình bây giờ, chứ đừng nói đến việc che chở cho Draco.
Trường học gần như đã đóng cửa hoàn toàn, và Draco và Vidal không thể liên lạc với mọi người bên ngoài.
Lối đi dưới Cây Liễu Roi cũng bị chặn, và họ không thể lẻn ra ngoài như trước nữa.
Giáo sư Snape hiếm khi xuất hiện trước công chúng kể từ khi ông trở thành hiệu trưởng.
Có vẻ như ông vẫn tiếp tục phong cách của Giáo sư Dumbledore trước khi chết, không xuất hiện trừ khi cần thiết, nhưng không ai biết ông đang làm gì.
Draco trở thành chủ tịch hội nam sinh mà không có gì bất ngờ, nhưng Vidal đã không trở thành học trưởng như Draco mong đợi vào thời điểm đó.
Giáo sư Snape thường yêu cầu Draco đến phòng hiệu trưởng để nói chuyện bí mật, và sau mỗi cuộc trò chuyện, sắc mặt của Draco lại trở nên tệ hơn.
Thành thật mà nói, Draco không bao giờ hiểu được làm sao Giáo sư Snape có thể ngồi trong văn phòng đó với lương tâm trong sáng, chưa kể đến bức chân dung của Dumbledore được treo sau ghế của ông.
Mỗi lần Draco ngồi đối diện với ông, cậu không thể tránh khỏi việc bắt gặp ánh mắt của Dumbledore.
Đôi mắt xanh hiền lành luôn nhìn Draco một cách tử tế, nhưng luôn khiến Draco nổi da gà.
Đêm thứ sáu này, Draco lại được gọi đến phòng hiệu trưởng.
Gần cuối cuộc trò chuyện, Giáo sư Snape nói với Draco: "Ta giao cho cậu vị trí này, không phải để nhìn cậu ngày qua ngày loay hoay sao?"
Draco không khỏi ngước lên nhìn bức chân dung của Dumbledore, rồi nhìn Giáo sư Snape trước bức chân dung, và bình tĩnh nói: "Tôi biết, thưa Giáo sư."
Ánh mắt của Snape lộ ra những cảm xúc phức tạp, nhưng biểu cảm của ông vẫn lạnh lùng như thường lệ.
"Vậy thì đi làm việc đi, quản lý học sinh cho tốt, đừng để chúng nó nhàn rỗi như mày." Snape thô lỗ cầm một chồng tài liệu trên tay phải và đập mạnh xuống bàn trước mặt.
Draco đứng dậy với sự trợ giúp của một chiếc ghế.
"Chúa tể bóng tối không bao giờ nhân từ, tôi tin là mày biết điều này." Draco đã đi đến cửa, quay lại nhìn anh ta, Snape nhanh chóng ký vào văn bản mà không nhìn lên, "Những kẻ phản bội anh ta không bao giờ có kết cục tốt đẹp."
Khuôn mặt Draco u ám, Snape ngẩng đầu lên, đôi mắt như đại bàng của anh ta bắn thẳng vào Draco từ mái tóc rũ xuống: "Sao mày vẫn đứng đó?"
Draco bĩu môi và rời khỏi văn phòng hiệu trưởng mà không nói một lời.
Anh ta nhanh chóng đi xuống cầu thang, may mắn thay, những cầu thang tra tấn luôn được rẽ trước khi anh ta đến, và Draco hầu như không chậm trễ bất kỳ thời gian nào trên đường đi.
Anh ta đánh thức một vài bức chân dung, chửi thề phía sau.
Khi anh trở lại phòng sinh hoạt chung của Slytherin, không có ai ở đây cả.
Hai học sinh năm thứ tư đang tụm lại ở một góc, thì thầm điều gì đó và thỉnh thoảng cười khúc khích.
Ba hoặc bốn học sinh năm thứ năm đang ngồi quanh một chiếc bàn tròn làm bài tập về nhà và trao đổi và thảo luận về các bài tập.
Chỉ có Vidal và Astoria ngồi trên ghế sofa cạnh lò sưởi. Cô gái sau đóng sách lại và lên lầu ngay khi thấy anh bước vào. Draco gật đầu với cô để bày tỏ lòng biết ơn.
"Quay lại ký túc xá và ngủ đi. Nếu ai đó bị bắt gặp ngủ gật trong lớp vào ngày mai, tôi sẽ phạt các em." Draco nói lớn.
Phòng chờ im lặng trong hai giây, và những học sinh đó thu dọn đồ đạc và lên lầu trong khi phàn nàn bằng giọng nhỏ.
Mắt Vidal chưa bao giờ rời khỏi anh kể từ khi Draco bước vào. Khi anh lạm dụng quyền lực của mình để đe dọa những học sinh năm ba, Vidal nhìn anh với một nụ cười.
Draco đút tay vào túi và nhìn xuống anh: "Sao anh lại nhìn tôi? Anh cũng vậy mà."
Vidal ném quyển sách sang một bên, vươn vai và nói: "Cái gì? Tôi đã ngủ gật khi nào vậy?"
Draco đảo mắt, kéo anh ra khỏi ghế sofa bằng một tay, rồi cúi xuống nhặt quyển sách của anh.
"Đừng chần chừ, tôi có điều muốn nói."
Vidal để anh kéo mình lên lầu.
Vì năm nay Amos không đến, Vidal sống một mình.
Draco đôi khi đến ngủ vài đêm, nhưng họ ngủ chung trên giường của Vidal, và giường của Amos vẫn luôn như vậy.
Vidal đóng cửa lại, sau đó đi đến cửa sổ và kéo rèm ra, và có một hồ nước đục ngầu trong hồ đen.
Draco rót một cốc nước một cách khéo léo, nhấp một ngụm và nói, "Giáo sư Snape đã ám chỉ với tôi tối nay rằng họ sẽ đối phó với Crassi."
Vidal nhìn anh dữ dội: "Ý anh là gì?"
Draco đứng im: "Những Tử thần Thực tử phản bội hắn chưa bao giờ có kết cục tốt đẹp. Trước Karkaroff, và Regulus thậm chí còn sớm hơn, hắn sẽ không để bất kỳ ai thoát."
Vidal cau mày nói, "Tôi biết, nhưng chẳng phải hắn đã kéo dài chuyện này quá lâu rồi sao? Tại sao hắn lại đột nhiên hành động?"
Draco nói, "Tôi không biết, nhưng tôi đoán là họ có thể đã nhận được một số thông tin, nên Crassi vô dụng."
"Họ có biết Crassi đang làm việc cho ai không?"
Draco lắc đầu "Tôi đã hỏi thăm rồi. Đã lâu rồi không có tin tức gì từ Liên đoàn Pháp sư Quốc tế. Có lẽ họ đã từ bỏ hạt giống này kể từ khi Crassi bị phát hiện."
Vidal nhắm mắt lại và lẩm bẩm, "Chúng ta không có thời gian."
"Có tin tức gì từ Andrea không?"
"Không, con cú đã bị giữ lại để kiểm tra. Mọi lá thư tôi gửi đi, ngay cả khi nó được kẹp trong thư của người khác, thậm chí là danh sách bữa sáng, đều không thể gửi đi được."
Không khí ngưng đọng một lúc, Draco thở dài và nói, "Tôi không nghĩ chúng ta có thể thắng trận này nếu cứ thế này."
"Vì vậy, tôi đã nói chúng ta nên đến Hội Phượng hoàng. Ít nhất thì họ cũng có một tổ chức rõ ràng." Giọng điệu của Vidal trở nên hơi lo lắng.
Draco không phản đối như trước, nhưng anh không nói thêm gì nữa.
"Để xem nào."
Những ngày ở trường trôi qua thật nhanh, nhưng Vidal ước mình có thể chia một ngày thành hai ngày.
Ngày nào anh cũng lo lắng, sợ rằng sẽ có tin xấu bên ngoài.
Vài ngày sau, Neville Longbottom của Gryffindor đã phải chịu phạt cấm túc hai đêm vì thái độ tệ hại của mình đối với Giáo sư Amycus Carrow trong lớp Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám.
Đây là học sinh thứ năm bị Amycus phạt cấm túc trong học kỳ này, và em gái của cậu còn bị phạt nhiều hơn, mười hai đêm.
Giờ đây, Môn Nghiên cứu về Muggle của Giáo sư Alecto Carrow đã trở thành khóa học bắt buộc đối với mọi học sinh, và bà sẽ không dạy cho tất cả mọi người những gì Giáo sư Bubbage từng dạy.
Trong lớp của mình, Alecto Carrow đã miêu tả Muggle là những sinh vật thấp kém, và mọi người đều biết rằng điều này không đúng, điều này cũng tạo cho bà nhiều cơ hội hơn để trừng phạt những học sinh cố gắng bác bỏ bà.
Họ cũng yêu cầu mọi người thực hành Lời nguyền Tra tấn đối với những học sinh bị cấm túc, và trật tự trong trường trở nên hỗn loạn.
Khi Vidal được yêu cầu thực hành Lời nguyền Tra tấn lần đầu tiên, anh nhìn thấy Ginny Weasley của Gryffindor trong một phòng cấm túc cực kỳ hẹp.
Cô ấy trông rất yếu ớt, nhưng cô ấy vẫn giữ được ý thức và từ chối cúi đầu trước anh chị em nhà Carrow. Đây là lần thứ hai cô ấy bị nhốt kể từ đầu năm học.
Mặc dù Tử thần Thực tử thường không quá khắc nghiệt với học sinh thuần chủng, nhưng rõ ràng là những Tử thần Thực tử này có thái độ đặc biệt đối với "những kẻ phản bội thuần chủng" gia đình Weasley.
Alecto Carrow đứng cạnh Vidal và giục anh ta một cách sốt ruột để nhanh lên, vì có những người đang đợi phía sau anh ta.
Đằng sau Vidal là Derian Radle, người giờ đã lấy lại họ ban đầu của mình thay vì trở thành kẻ bắt nạt ở những lớp dưới dưới cái tên Crouch.
Radel có một niềm đam mê kỳ lạ là thực hành Lời nguyền Cruciatus lên những học sinh bị nhốt. Anh ta là học sinh sử dụng Lời nguyền Cruciatus nhiều nhất. Vì vậy, bất cứ khi nào có cơ hội, anh ta sẽ không bao giờ buông tay.
Vidal mím môi, nắm chặt đũa phép, rồi quay sang Alecto nói, "Tôi không cần luyện tập. Tôi đã học Lời nguyền Cruciatus vào năm thứ hai."
Alecto nhếch đôi môi mỏng lên một cách mỉa mai, "Thật sao? Vậy thì chứng minh cho tôi xem."
Vidal lại nhìn Ginny Weasley, rồi nói, "Tôi không nghĩ là cần thiết--"
Alecto chỉ đơn giản rút đũa phép ra và đặt lên vai, cười khẩy, "Anh nghĩ là tôi không để ý sao? Anh luôn né tránh mỗi lần luyện tập. Anh thông cảm với những kẻ phản bội thuần chủng này sao? Hay là anh nghĩ là tôi vốn đứng về phía chúng."
Vidal vẫn nhìn chằm chằm vào mắt Ginny, và Alecto lại nói: "Tôi nghe nói chú của anh đã mất tích từ lâu rồi. Tôi nghe đồn rằng chú ấy đã phản bội Chúa tể bóng tối. Bây giờ có vẻ như sự do dự của anh cũng giống như chú của anh vậy?"
Vidal giơ đũa phép lên và chĩa vào Ginny, lạnh lùng nói: "Tôi đã nói với cô rồi, tôi thực sự đã học được nó - Cruciatus."
Ginny Weasley bắt đầu vùng vẫy dữ dội trên ghế, hét lên những tiếng sắc nhọn, và những dòng mồ hôi mỏng chảy dài trên mặt cô.
Alecto dường như bị kích thích, nở một nụ cười phấn khích, rồi niệm một lời nguyền Cruciatus lên Ginny.
Tiếng hét của Ginny trở nên bi thảm hơn, và Vidal không thể không nhắm mắt lại.
"Rất tốt, rất tốt, cô có thể ra ngoài." Alecto nói với Vidal một cách thỏa mãn.
Cô quay lại và định gọi người tiếp theo vào. Vidal giơ tay lên và nói, "Giáo sư, tôi đã đổi ý. Tôi có thể luyện tập lại không? Tôi đã thấy một số câu thần chú thú vị trong sách trước đây."
Alecto nhìn anh ngạc nhiên, sau đó mỉm cười và nói, "Nếu tất cả học sinh đều nghĩ như anh, công việc của chúng ta sẽ dễ dàng hơn nhiều."
Vidal nói, "Tôi có thể ở một mình với chuyện này không--" Anh ta quay đầu lại và nhìn Ginny một lúc, tỏ ra hơi ghê tởm, và nói, "Cô Weasley, cô có thể ở một mình một lúc không, Giáo sư."
Alecto không nói gì và bước ra ngoài.
Vidal đứng cứng đờ trước mặt Ginny Weasley trong mười phút với cây đũa phép trên tay. Hai người họ cứ nhìn nhau im lặng.
Cuối cùng, không rõ là khuôn mặt của Vidal nhợt nhạt hơn hay khuôn mặt của Ginny xấu hơn.
Cuối cùng, Ginny lên tiếng trước.
Cô ấy nói, "Nhanh lên, nếu cô thực sự cảm thấy mềm lòng, hãy tìm cách đưa tôi ra ngoài, nếu không thì đừng cản đường tôi, được không?"
Vidal không trả lời cô, liếm răng và nói, "Cô nghĩ tôi sẽ sử dụng những câu thần chú đó với cô sao?"
"Chính cô đã nói vậy."
"Vừa rồi không phải cô đã hợp tác với tôi sao? Nếu không, tôi sợ sẽ rất mất mặt."
Ginny cười, chuyển động cổ tay, chặt chân hai cái rồi nói, "Cũng là vì bản thân tôi, để cho người phụ nữ kia nghĩ rằng tôi đã chịu nhiều đau khổ, sẽ không cho nhiều học viên như vậy vào luyện tập nữa."
"Thật ra, cô không cần phải quá khích như vậy. Cô biết hậu quả là như vậy, nhưng cô vẫn liều lĩnh xông tới." Vidal nhìn cô kỳ lạ rồi nói.
"Nếu mọi người đều nghĩ như vậy, ngôi trường này chẳng mấy chốc sẽ trở thành lò giết chóc của Tử thần Thực tử. Từ xưa đến nay, cách mạng đều có liệt sĩ. Chính vì có người xông ra tiền tuyến nên sau này người ta mới có can đảm và cảm thấy phản kháng có ý nghĩa."
Đây là lần đầu tiên Ginny nói chuyện với Vidal. Hai người bọn họ chưa từng có bất kỳ giao tiếp nào trước đây.
Đây cũng là lần đầu tiên Vidal gặp cô gái này. Ngoài tài năng phép thuật xuất chúng và mối quan hệ tốt đẹp giữa các cá nhân, chính suy nghĩ của cô là lý do khiến cô trở thành thủ lĩnh của nhóm phiến quân trong trường.
"Các người không hiểu được, vậy nên nếu có gì muốn nói thì nhanh lên, họ sẽ nghi ngờ đấy."
Vidal đẩy cửa bước ra ngoài. Radel ở bên ngoài đã hơi mất kiên nhẫn.
Vidal lướt qua anh ta, và sau lưng anh ta, biểu cảm đau đớn của Ginny hiện rõ trong khe cửa.
Alecto không biết mình đã đi đâu. Có lẽ anh ta đi thảo luận với anh trai cô, người trông có vẻ mỉa mai về cách đối phó với những học sinh cứ liên tục khiêu khích trong lớp.
Vidal cất đũa phép vào tay áo choàng phù thủy và bước đi cứng nhắc xuống phòng khách nhà Slytherin ở tầng dưới.
Có hơn chục học sinh trong phòng chờ, ngồi rải rác ở nhiều góc khác nhau của phòng chờ, và một số con mèo của học sinh đang chạy xung quanh họ và chơi đùa.
Vidal liếc nhìn và thấy con mèo của Pansy đang vùng vẫy trên chân của một sinh viên năm nhất. Cô gái đó có lẽ không biết cách giữ con mèo, và nghĩ rằng con mèo con màu cam đang chơi đùa với cô, vì vậy cô không chịu buông ra. Vidal không thể chịu đựng được, vì vậy anh bước đến gần cô, đưa tay ra và nhấc con mèo của Pansy lên, gật đầu với cô gái năm nhất và nói: "Tôi sẽ chăm sóc nó". Cô gái, Nataya Wendy, hơi ngạc nhiên, nhìn lên anh và muốn đưa con mèo trở lại. "Pansy đang tìm Mislan, tôi sẽ đưa nó đi". Vidal nói, rồi anh bế con mèo lên lầu đến ký túc xá. Sau khi đặt Mislan xuống hành lang ký túc xá, Mislan rõ ràng đã thư giãn, vòng quanh chân Vidal và xoa ống quần của anh vài lần. Vidal ngồi xổm xuống, gãi đầu Mislan và thì thầm, "Tha thứ cho bọn họ, vì em dễ thương quá, ai cũng muốn ôm em."
Mislan khóc vài tiếng một cách nịnh nọt, sau đó chạy đến cửa hành lang ký túc xá nữ và quay lại nhìn Vidal.
Vidal giúp anh ta mở cửa một khe hở, Mislan thò đầu vào qua khe hở hẹp, tai giật giật hai cái, rồi chạy vào trong cào cửa ký túc xá của Pansy.
--------
Chương 145. Một thỏa thuận vội vã
Draco bị Vidal kéo đi gặp những người lạ mặt đó theo cách cực kỳ khó khăn. Bởi vì họ đang vật lộn ở trường, có rất nhiều vấn đề khó khăn không thể giải quyết được.
Quân đoàn Dumbledore là một tổ chức sinh viên do Harry Potter và những người khác khởi xướng và thành lập khi Umbridge phụ trách trường học cách đây vài năm.
Các thành viên bao gồm một số học sinh từ Gryffindor, Ravenclaw và Hufflepuff, nhưng chưa có ai từ Slytherin từng tham gia.
Lúc đầu Draco không biết Vidal sẽ đưa cậu đi gặp những người từ Quân đoàn Dumbledore. Suy cho cùng, họ đã học ở trường quá lâu đến mức họ có thể chạm trán nhau mỗi ngày và không có điểm chung nào.
Nhưng Vidal nói với cậu rằng khoảnh khắc nhìn thấy Ginny Weasley trong phòng phạt, anh đột nhiên nghĩ ra điều gì đó.
Trên đường đến Phòng Yêu cầu, Vidal chào Giáo sư Trelawney đi ngang qua, và dừng lại để nói chuyện với Giáo sư Flitwick, người sắp trở lại văn phòng của mình.
Draco mím môi và khoanh tay, nhìn hai người đằng sau Vidal và bắt đầu nói một số thuật ngữ chuyên môn cổ xưa mà anh không hiểu.
Giáo sư Flitwick liếc nhìn anh nhiều lần, và cuối cùng anh giơ tay lên vỗ nhẹ vào cánh tay Vidal và nói, "Tôi sẽ không làm mất thời gian của anh đâu. Nếu anh cần, tôi biết một nơi tốt để hẹn hò."
Vidal sửng sốt một lúc, rồi mỉm cười và nói, "Không, giáo sư, chúng tôi còn nhiều việc khác phải làm."
Giáo sư Flitwick đỡ hai cuốn sách kẹp dưới nách, rồi nhún vai: "Chúc anh may mắn."
Sau khi Giáo sư Flitwick rời đi, Draco ngoảnh lại nhìn Vidal vài lần và nói, "... Vậy vừa rồi anh muốn nói gì? Anh đã tìm ra được điều gì?"
Vidal quay đầu đi sâu vào tầng tám, không ngoảnh lại nói: "Đến lúc đó thì biết."
Trong phòng thỉnh cầu đã có người. Vidal đi đến cửa thì dừng lại, nghiêng đầu thì thầm: "Đừng nói thêm gì nữa, khi nào về tôi sẽ giải thích với cậu."
Anh định gõ cửa, nhưng lại do dự, bước lại thì thầm vào tai Draco: "Giấu 'bí mật nhỏ' của cậu đi, nếu không cậu có thể bị thương vì nhầm lẫn."
Draco hiểu ngay và chạm vào cánh tay anh.
Lần này, Vidal cuối cùng cũng quay lại và gõ cửa.
Vì nhà Carrow chưa khám phá lâu đài Hogwarts sâu đến vậy.
Mặc dù văn phòng hiệu trưởng khá gần nơi này, nhưng Snape hầu như không bao giờ đích thân can thiệp vào chuyện riêng tư của học sinh, và ông cũng hiếm khi đến đây, vì vậy họ không cần quá lo lắng về việc có người đột nhiên làm gián đoạn cuộc tụ họp nhỏ này.
Không lâu sau, tiếng bước chân vang lên ở bên kia bức tường, và cánh cửa mở ra.
Người mở cửa là Neville Longbottom. Anh ta vẫn cầm đũa phép của mình, và rõ ràng là anh ta không đủ tin tưởng vào người đến cuộc hẹn lần này.
Nhất là khi nhìn thấy Draco sau lưng Vidal, anh ta gần như đóng cửa lại và quay lại hét vào trong: "Anh không nói Malfoy cũng sẽ đến--"
Vidal vội vàng dùng tay giữ cửa để ngăn anh ta đóng lại, và nói bằng giọng căng thẳng: "Tôi có thể giải thích, hãy nghe tôi--"
Neville nói vài câu với những người bên trong, sau đó miễn cưỡng mở cửa để Vidal và Draco vào.
Anh ta vẫn cầm đũa phép trong tay, và anh ta sắp giơ nó lên bất cứ lúc nào.
Draco hơi khó chịu với thái độ của anh ta và muốn rút đũa phép ra, nhưng Vidal va vào cánh tay anh ta và anh ta phàn nàn rồi dừng lại.
Đây là một căn phòng nhỏ chỉ có vài chiếc ghế và một chiếc bàn tròn.
Vidal ngay lập tức nhận ra rằng đây chắc chắn không phải là nơi mà D.A. thường tụ tập.
Nhưng điều đó có lý, giống như khi anh ta và Andrea ở London trước đây, Hội Phượng hoàng không bao giờ cho họ vào căn cứ của họ.
Chỉ có ba người đang đợi họ bên trong, Neville Longbottom, Ginny Weasley và Luna Lovegood.
Bất kể ai lớn tuổi hơn Vidal, Vidal trông không khác gì họ, và thậm chí còn cao hơn họ.
Ginny gật đầu với anh ta, rồi nhìn Draco và nói, "Anh không nói là sẽ mang theo người khác."
Vidal với tay ra sau và kéo cánh tay Draco để anh ta bước về phía trước và nói, "Đúng vậy, nhưng điều chúng ta đã nói trước đó sẽ vô nghĩa nếu không có anh ta."
Draco gần như không có vẻ mặt tốt với những người bên ngoài Học viện Slytherin, nhưng xét đến tình hình hiện tại và khuôn mặt của Vidal, anh vẫn cố tỏ ra bớt mất kiên nhẫn hơn.
"Nếu anh không nói rõ, tôi không biết mình có thể giúp được gì." Anh cẩn thận lựa chọn từ ngữ, và liếc nhìn biểu cảm của Vidal sau khi anh ta nói xong.
Neville đã đứng cạnh Ginny và Luna, nhìn chằm chằm vào Draco một cách cảnh giác. Sau khi nói xong, anh quay đầu lại và nói với hai cô gái, "Tôi vẫn nghĩ chúng ta không nên tin tưởng họ. Cha của anh ta là một Tử thần Thực tử--" Neville lạnh lùng liếc nhìn Draco, "Chưa kể anh ta là người đã đưa Tử thần Thực tử vào đây."
Mọi người nhìn Draco một lúc.
Vidal đứng dậy ngăn Draco lại: "Đây không phải là vấn đề chúng ta đang thảo luận bây giờ. Chúng tôi sẽ không giải thích, chúng tôi cũng không mong anh hiểu. Nhưng tôi hy vọng mọi người ở đây nhớ rằng đây không phải là lời yêu cầu giúp đỡ từ một phía."
Draco đặt tay lên vai anh.
Vidal không ngoảnh lại nhìn anh, mà tiếp tục: "Nếu tôi nói chúng ta không vội, anh sẽ không tin, nhưng nếu không có sự giúp đỡ của chúng tôi, anh không thể làm gì được."
Có lẽ vì anh đang mang trong mình quá nhiều kỳ vọng của học sinh, hoặc vì sự ngược đãi của anh em nhà Carrow khiến anh muốn giữ chặt và bảo vệ những học sinh khác không thể tự bảo vệ mình, Neville không còn nhút nhát như những năm học trước, và anh trở nên cứng rắn hơn nhiều.
"Anh nói đúng, nhưng chúng tôi không chấp nhận lời đe dọa."
Draco trừng mắt nhìn anh, và Neville cũng trừng mắt lại.
Lúc này, Luna, người vẫn im lặng, đột nhiên lên tiếng.
Tóc cô buộc ra sau đầu một cách lộn xộn, và tóc cô được trang trí bằng một số đồ kim sa vượt xa thời trang của thế giới phù thủy.
Cô nói, "Chúng ta có thể nghe anh ấy, Neville." Luna nhìn Vidal và nói, "Kelide nói rằng anh ấy có thể đáng tin cậy."
Vidal cau mày, gần như ngay lập tức đi theo cô và nói, "Có lẽ vậy? Đây là những gì Kelide đã nói? Có lẽ vậy? Tôi sẽ đập vỡ đầu anh ta trong lớp học tiếp theo."
"Anh ta không biết bạn đang ở phe nào bây giờ, vì vậy đây là một tuyên bố rất an toàn." Luna nói, "Bạn không thể đổ lỗi cho anh ta. Rốt cuộc, mọi người đều biết rằng Malfoy đã làm một điều không thể tha thứ, và bạn có mối quan hệ thân thiết với anh ta."
Ginny vẫy tay: "Đừng nói nữa. , chúng tôi không quan tâm đến vị trí của bạn. Nếu không có gì bất ngờ xảy ra, sự hợp tác của chúng ta sẽ chỉ là lần này." Cô nói với Vidal, "Bạn chỉ cần liên lạc với những người trong Hội Phượng Hoàng? Tôi có bỏ lỡ điều gì không?"
Vidal nói: "Vâng, và nếu có thể, tôi hy vọng có thể nói chuyện trực tiếp với họ. Có một số bí mật-" Anh ta mỉm cười, "Bạn biết đấy, mọi người đều có bí mật."
Ginny gật đầu, nhìn Vidal và nói với Draco: "Tôi không biết anh ta có nói với bạn rằng chúng tôi muốn vào phòng hiệu trưởng không."
Căn phòng hẹp gần như im lặng.
Một lúc sau, giọng nói yếu ớt của Draco vang lên, cậu ho khan hai tiếng, như thể bị giật mình.
"Phòng hiệu trưởng? Phòng giáo sư Snape? Cậu muốn vào sao?" Cậu nhíu mày, giọng điệu có chút không tin.
Neville nói: "Mọi người đều có bí mật. Ai cũng biết là cậu phải đến phòng hiệu trưởng gần năm lần một tuần. Điều này không khó khăn với cậu sao?"
Draco gần như bật cười vì tức giận, véo vai Vidal và thì thầm vào tai cậu: "Phòng hiệu trưởng? Giáo sư Snape sẽ xé xác tôi ra."
Vidal co rúm vai lại, không thoát khỏi anh, thì thầm an ủi anh: "Anh ấy sẽ không làm vậy đâu. Nhưng hãy nghĩ xem, nếu cậu không đồng ý, Crassi sẽ sớm bị xé xác thôi, và không ai biết anh ấy sẽ chết thảm đến mức nào."
Draco nghiến răng nhìn ba người đối diện: "Được rồi, tôi chỉ chịu trách nhiệm đưa các người vào thôi. Nếu các người bị phát hiện-"
"Các người phải đảm bảo chúng ta có thể ra ngoài và không bị phát hiện." Ginny nói một cách kiên quyết.
Draco nói bằng giọng trầm: "Điều kiện này quá khắc nghiệt. Chúng tôi chỉ nói là sẽ liên lạc với Hội Phượng Hoàng thôi."
Ginny tỏ vẻ tiếc nuối: "Tôi không nói là các người không được mặc cả. Yêu cầu của tôi là ở đây. Các người có thể tăng giá bất cứ lúc nào."
Vidal và Draco nhìn nhau, rồi Vidal nói: "Nếu vậy, tôi nghĩ chúng ta phải thay đổi điều kiện."
Ginny hất cằm ra hiệu cho anh.
"Hội Phượng Hoàng có thể không đồng ý với yêu cầu giúp đỡ của chúng ta, nhưng nếu các người đi hỏi, khả năng đó sẽ lớn hơn."
Draco tiếp tục: "Chúng tôi muốn Hội Phượng Hoàng giải cứu ai đó khỏi Tử thần Thực tử."
Neville nói: "Anh không cần phải nói với em. Hội Phượng Hoàng đã cố gắng hết sức để giải cứu mọi người bị Tử thần Thực tử bắt giữ."
Vidal bình tĩnh nhìn anh: "Khác nhau."
"Khác nhau ở điểm nào."
"Người đó chính là Tử thần Thực tử, và anh ta có thể bị giám sát rất nghiêm ngặt." Vidal nói, "Anh ấy là chú của em, và anh ấy có thể không sống được lâu."
"Anh muốn chúng ta mạo hiểm như vậy để cứu một Tử thần Thực tử sao?" Ginny chậm rãi nói, "Anh không thấy tội lỗi khi nói điều này sao?"
Vidal nói, "Sao em phải thấy tội lỗi? Anh ấy là họ hàng huyết thống của em, nếu không thì em đã không đứng đây và nói chuyện với anh nhiều như vậy."
Ginny cười mỉa mai, giơ ngón tay lên chỉ vào Draco và nói, "Nói về họ hàng huyết thống, em chỉ biết rằng họ hàng huyết thống của người này đã làm những điều không thể tha thứ. Anh có lý do gì để chúng em tin rằng người mà anh đang nói đến không làm hại những người vô tội? Vì anh ấy là Tử thần Thực tử."
Draco lạnh lùng nhìn ngón tay cô, không biết anh đang nghĩ gì.
"Tôi đã nói ngay từ đầu là tôi không mong cô hiểu, và đây là một thỏa thuận, vì cô cũng có nhu cầu, chúng ta đang đứng đây." Vidal nói, "Tôi không muốn chủ đề này đi chệch sang một nơi vô nghĩa."
"Thế thôi." Luna nói với Ginny, "Dù sao thì cũng không còn cách nào nữa. Vì người đó cần được giải cứu, nên có lẽ anh ta không đứng về phía Tử thần Thực tử. Chúng ta không cần phải bàn bạc nhiều như vậy."
Ginny cau mày nhìn cô, rồi quay sang hỏi ý kiến Neville.
Neville không nói gì thêm.
"Vậy thì chúng ta đã đạt được sự đồng thuận. Chúng ta sẽ truyền tin này." Ginny nói, "Tôi hy vọng cô có thể thực hiện lời hứa của mình sớm nhất có thể."
Cô nhìn đồng hồ và thấy lớp học buổi chiều sắp bắt đầu, vì vậy cô cầm cặp lên và chuẩn bị rời đi.
Vidal nói lớn với ba người họ: "Nếu có thể, xin hãy chuyển lời nhắn cho Giáo sư Lupin giúp tôi, và bảo ông ấy tìm cách liên lạc với tôi. Tôi sẽ đợi ông ấy ở trường."
Ginny quay lại và nói, "Giáo sư Lupin?"
Vidal nói, "Cứ chuyển lời nhắn cho ông ấy như vậy. Tôi tin là ông ấy có thể hiểu."
Sau khi ba người họ rời đi, Draco nói, "Lupin? Bạn nghĩ anh ấy sẽ nói với Andrea chứ?"
"Anh ấy chắc chắn sẽ nói với Andrea." Vidal khẳng định, "Andrea đã nói rằng anh ấy có cách trước đó, vì vậy tôi chỉ có thể tin điều đó."
Sau khi Luna ra ngoài, cô ấy rời đi trước và vội vã đến lớp Biến hình.
Ginny và Neville cùng nhau lên tầng một. Các lớp học Biến hình và Thảo dược học đều ở tầng một, vì vậy họ luôn đi trên cùng một con đường.
Neville vội vã xuống cầu thang và nói, "Malfoy? Anh thực sự nghĩ anh ta sẽ giúp chúng ta sao? Em luôn cảm thấy anh ta sẽ hợp tác với Snape để bắt tất cả chúng ta."
Ginny nói, "Chúng ta hãy xem mẹ và những người khác đã tìm ra điều gì trước. Nếu thực sự có một người sắp chết như vậy trong số Tử thần Thực tử, thì có lẽ anh ta sẽ không làm vậy."
"Anh chắc vậy sao?" Neville hỏi.
"Frost nói rằng anh ta là chú và là họ hàng huyết thống của anh ta. Malfoy sẽ không chống lại anh ta." Ginny nói nhanh và đi theo Luna đến lớp Biến hình.
Neville dừng lại và nhìn cô ấy khi cô ấy rời đi. Anh không thể hiểu được logic trong lời nói của cô ấy lúc nãy.
Sau khi Vidal và Draco tách ra, anh ấy đi thẳng đến lớp Bùa chú.
Giáo sư Flitwick có thể chịu đựng được sự chậm trễ của học sinh, miễn là học sinh có thể trả lời những câu hỏi mà anh ấy hỏi, nếu không, anh ấy sẽ phải viết thêm một bài luận nữa sau giờ học.
Vidal không thường xuyên đến muộn, lần này là ngoại lệ.
Sau khi Giáo sư Flitwick bảo anh ngồi xuống, Vidal thô bạo mở quyển sách ra và trải nó ra trên bàn.
Kellyd ngồi cạnh nhìn anh không hiểu sao và lẩm bẩm, "Anh bị sao vậy?"
Vidal nghiến răng nhìn anh và nói, "Có thể? Có thể? Anh kể với người khác về tôi như thế này à?"
Trước khi Kellyd kịp phản ứng, Vidal ngừng nói chuyện với anh.
Astoria thò đầu ra và nói với anh qua Vidal, "Gần đây anh ấy thế này, anh biết mà."
Kellyd nghiêm túc gật đầu, và Vidal thì thầm với Astoria, "Im đi, đừng giải thích với anh ấy, anh càng nói càng vô lý."
Astoria vặn tay anh, "Đừng hét vào mặt tôi, Amos không có ở đây, tôi sẽ không chịu đựng tính khí của anh đâu."
Draco đã gặp họ một lần và không bao giờ xuất hiện nữa.
Cuối cùng, cả hai đều trong tình trạng ngờ vực lẫn nhau, và Vidal đã đưa anh ta qua chỉ để thể hiện thái độ của mình và để D.A. mọi người biết rằng anh ấy sẽ giúp.
Ngoài ra, Draco không bao giờ tham gia vào cuộc thảo luận của họ về thỏa thuận.
Kế hoạch đến văn phòng hiệu trưởng cũng được Vidal truyền đạt.
Ginny và những người khác đã hành động nhanh chóng, và tin tức từ Hội Phượng hoàng đã đến sớm - họ có thể có những kênh khác để truyền đạt tin tức.
Những người của Hội Phượng hoàng có lẽ đã tranh luận trong một thời gian dài và cuối cùng đã đồng ý với yêu cầu.
Ginny không đề cập đến thỏa thuận với họ, và họ sẽ không bao giờ cho phép một nhóm trẻ em làm một điều nguy hiểm như vậy trong trường học.
Cô ấy chỉ nói rằng Vidal có một yêu cầu, và nếu thành công, anh ta có thể cung cấp sự giúp đỡ cho Hội Phượng hoàng.
Vì Andrea vẫn còn ở bên ngoài, họ đã đồng ý với yêu cầu nhanh hơn một chút.
Ngoài ra, sau khi nhận được tin nhắn mơ hồ, Lupin đã nói với Andrea không lâu sau khi suy nghĩ.
Sau đó, anh ta hỏi thêm hai câu hỏi: "Bạn có cách nào để liên lạc với anh ta không? Bạn có cần giúp đỡ không?"
Andrea cười khổ nói, "Luôn có nhiều giải pháp hơn là vấn đề. Tôi có cách. Đây không phải là vấn đề. Chỉ là tôi ở ngoài Hogwarts và không biết về tình hình của Crash. Làm sao anh ấy biết được?"
Lupin cũng cau mày: "Anh ấy vẫn còn ở với Malfoy đó à?"
Andrea nói, "Tôi đoán vậy. Tôi chỉ hy vọng Malfoy không làm điều gì xấu."
--------
Chương 146. Huey Grant từ Cambright
Các học sinh trong phòng giam đã thay đổi nhiều lần, sau đó Draco và bạn bè đã cố gắng giúp đỡ nhiều nhất có thể, và Carrows sẽ không làm khó họ quá nhiều.
D.A. đang tuyển thành viên mới. Để không bị Carrows và Giáo sư Snape phát hiện, tất cả đều sử dụng Galleon giả để giao tiếp.
Vidal và Draco không quan tâm đến hoạt động của D.A. chút nào. Suy cho cùng, họ không nghĩ đến việc công khai chống lại những người có quyền lực trong trường.
Draco lo lắng về việc làm thế nào để Giáo sư Snape rời khỏi văn phòng hiệu trưởng trong một thời gian ngắn và đưa người ngoài vào mà không bị phát hiện.
Đặc biệt là khi Tử thần Thực tử biết rằng có một tổ chức học sinh như vậy, nhưng chúng không thể bắt được bất kỳ ai, và chúng đã tăng cường phòng ngừa cho việc này.
Draco ngày càng ít được gọi đến phòng hiệu trưởng.
Tất nhiên, điều này không ngăn cản cậu trở thành một trong số ít phù thủy biết mật khẩu vào phòng hiệu trưởng.
Không biết tại sao Voldemort không có hành động chống lại Crash, nhưng đây là điều tốt cho họ.
Những người từ Hội Phượng hoàng bắt đầu thử nghiệm xung quanh nhà Crouch.
Nhân tiện, kể từ khi Dumbledore qua đời, một số phù thủy của Voldemort đã dần xuất hiện.
Bao gồm cả Wormtail, người vẫn được một số người tin tưởng, và Barty Crouch Jr., người đáng lẽ đã chết từ nhiều năm trước.
Về phần Wormtail, tình hình của anh ta ngày càng tệ hơn kể từ khi Bộ Pháp thuật tuyên bố Sirius Black vô tội.
Trước đây, Wormtail ẩn núp trong một gia đình phù thủy như một chú chuột cưng, nhưng giờ đây anh phải cân nhắc các lựa chọn của mình trước khi bước ra khỏi cổng của Malfoy Manor.
Về phần Barty Crouch Jr., không ai biết anh ta có can đảm xuất hiện trước công chúng như thế nào.
Rất ít người biết chi tiết cụ thể về phiên tòa xét xử anh ta, nhưng kết quả của phiên tòa thì ai cũng biết.
Barty Crouch Jr. từ chối thừa nhận rằng anh ta là Tử thần Thực tử từ đầu đến cuối, nhưng anh ta vẫn bị giam cầm trong Azkaban và chết ở đó không lâu sau đó.
Vài năm trước, cha của Barty Crouch Jr. qua đời một cách kỳ lạ, và gia đình Crouch hoàn toàn bị cắt đứt trong mắt những người ngoài cuộc.
Có thể một số phù thủy thuần chủng thân cận với Voldemort biết một số thông tin nội bộ, nhưng không ai đủ ngu ngốc để nói với những người không liên quan.
Bây giờ Barty Crouch Jr. đột nhiên "hồi sinh" một cách kỳ diệu, và có vẻ như anh ta thực sự có mối quan hệ nào đó với Voldemort.
Sau đó, nguyên nhân cái chết của cha anh trở nên hấp dẫn.
Vì chỉ còn lại một Crouch, không cần phải phân biệt giữa Barty và Barty Jr., và anh đã chính thức thoát khỏi cái bóng của cha mình.
Những người chịu trách nhiệm trinh sát xung quanh gia đình Crouch là Lupin và Tonks. Pháp sư cải trang của Tonks có thể cứu vãn rất nhiều rắc rối.
Hai người họ đã kết hôn cách đây không lâu, và bây giờ họ thoải mái hơn khi cùng nhau thực hiện nhiệm vụ.
Gia đình Crouch không lớn lắm, điều này đủ để chứng minh rằng họ không phải là một gia đình thích thể hiện.
Ông già Barty Crouch đang nỗ lực duy trì hình ảnh này cho tương lai mà ông nên có.
Sau một vài ngày quan sát từ xa, Lupin và Tonks phát hiện ra rằng không có Tử thần Thực tử nào đi lại quanh đây.
Barty Crouch hiếm khi đến đây, chỉ ở lại hai ngày vào cuối tuần.
Dường như không có dấu hiệu nào cho thấy hoạt động của phù thủy bên trong.
Theo một số lời đồn bên ngoài, Creasy Frost đáng lẽ đã được Voldemort tạm thời giao cho Crouch, nên họ đã đi đến tận đây.
Sau khi trở về, Lupin và Sirius cùng những người khác đã cùng nhau sắp xếp các manh mối và tìm ra một số điều bất ngờ.
Mặc dù Sirius không muốn quan tâm đến sự sống chết của một Tử thần Thực tử, nhưng anh không muốn tiết lộ bất kỳ tin tức nào có thể làm chấn động Tử thần Thực tử.
Em trai của Sirius, Regulus Black là một Tử thần Thực tử.
Anh sẽ không thay đổi quan điểm của mình về họ vì điều này, bởi vì theo anh, Regulus và Snape cũng chẳng tốt hơn là bao.
Lupin phát hiện ra rằng trong hai ngày khi Barty Crouch trở về nhà, có hai Tử thần Thực tử lảng vảng xung quanh.
Họ có vẻ không đồng tình với Crouch, mà là đang theo dõi anh.
Crouch chắc chắn là một học sinh cực kỳ xuất sắc, và có thể được coi là đứng đầu ở mọi khía cạnh.
Nhưng vì một lý do nào đó, anh đã không vạch trần hai Tử thần Thực tử đáng ngờ.
Lupin bối rối về điều này.
Đúng là hầu hết Tử thần Thực tử đều là một đám đông, và những kẻ duy nhất khó đối phó là Snape và cặp đôi Lestrange.
Ngay cả Malfoy, kẻ luôn gây phiền nhiễu, cũng không khó đối phó, chưa kể đến việc hắn ta gần như mất hết quyền lực.
Crouch này là một ngoại lệ.
Nếu không phải vì sự vắng mặt hơn mười năm, Crouch chắc chắn sẽ trở thành một nhân vật khó lường và khó nhằn.
Theo lời khai của Harry, Crouch đã đóng vai trò quyết định trong sự hồi sinh của Voldemort.
Tuy nhiên, Voldemort dường như chưa bao giờ sử dụng lại anh ta.
Những nhiệm vụ mà anh ta thường được giao xử lý không liên quan đến Lestrange, Snape hay Crash.
Điều này đã kìm hãm tiềm năng phát triển của anh ta ở một mức độ nào đó.
Bây giờ có hai Tử thần Thực tử với thái độ mơ hồ đang theo dõi anh ta, và Lupin khó có thể không suy nghĩ quá nhiều.
Lúc này, Tonks đã vào bếp để tìm đồ ăn, và Lupin và Sirius đã thảo luận vấn đề này tại bàn ăn.
"Chúng ta không nên lãng phí thời gian vào những cuộc tranh cãi giữa các Tử thần Thực tử. Harry đã mất tích trong nhiều tháng. Tôi nghĩ điều quan trọng nhất là tập trung vào Harry." Sirius không quan tâm đến tin tức nào khác ngoài Harry Potter lúc này.
Anh cảm thấy bất an khi nghĩ rằng Harry có thể bị một số phù thủy độc ác bên ngoài tra tấn.
Lupin nói, "Con không cần phải lo lắng quá nhiều về cậu ấy. Ron và Hermione đang ở bên cạnh cậu ấy. Ba người họ sẽ chăm sóc lẫn nhau."
"Con không hiểu đâu. Con sẽ biết khi con có con." Sirius vuốt tóc cậu bé một cách hờ hững.
"Ta yêu Harry nhiều như con vậy, nhưng chúng ta có những việc riêng phải làm. Harry cần một người để dựa vào, và chúng ta là người để dựa vào." Lupin đập tay xuống bàn và nói, "Con có muốn nghe ta không?"
Sirius thở dài, dựa vào bàn với vẻ không quan tâm và nói, "Tiếp tục đi."
Lupin nói, "Người đàn ông bí ẩn không tái sử dụng Crouch, không hẳn là vì anh ta không coi trọng anh ta, mà ngược lại, anh ta coi trọng anh ta quá mức. Tonks và tôi nghĩ--"
"Người đàn ông bí ẩn nghĩ rằng Crouch sẽ phản bội anh ta." Tonks đi ra từ bếp và mang cho Lupin một tách cà phê.
Cô ấy không phải là kiểu người phù hợp với bếp, và tách cà phê này không ngon bằng của Molly, nhưng Lupin không bao giờ quan tâm.
Anh ta cầm lấy tách cà phê với một nụ cười, gật đầu với cô và tiếp tục, "Đúng vậy. Điều này cũng giải thích tại sao Kẻ-Biết-Là-Ai lại chọn chuyển đến Phủ Malfoy."
"Malfoy không đáng tin cậy, nhưng ít nhất thì anh ta vẫn nằm trong tay hắn." Tonks ngồi xuống và nói, "Nhưng Crouch, chúng ta không biết liệu anh ta có thực sự hoàn toàn trung thành với Kẻ-Biết-Là-Ai hay không, hay có ý tưởng khác."
Sirius mệt mỏi chống tay lên, nhìn hai người rồi nói: "Tôi không nghĩ là đơn giản như vậy. Tôi không hiểu Crouch, nhưng có một điều tôi nghi ngờ - Voldemort chưa bao giờ thả bất kỳ kẻ phản bội nào, vậy thì Frost sống sót đến bây giờ bằng cách nào?"
Tonks và Lupin nhìn nhau, và đột nhiên có tiếng ping-pong sau lưng họ. Ba người quay lại và thấy Kreacher đang dọn dẹp đống bừa bộn mà Tonks để lại với vẻ mặt bực bội.
Sirius đứng dậy và nói một cách lười biếng: "Vì vậy, tôi đã nói hãy cân nhắc những điều khác. Tử thần Thực tử đó có thể không cần chúng ta lo lắng về nó chút nào."
Sau khi nhận được tin nhắn của Lupin, Ginny bối rối trong một thời gian dài và không biết phải nói với Vidal như thế nào.
Lupin diễn đạt theo cách khéo léo hơn, nói rằng Crassi hiện tại tương đối an toàn, và có thể an toàn hơn tất cả bọn họ.
Ginny biết rằng cô sẽ không bao giờ nói với Vidal về tin tức của Lupin.
Chưa kể đến việc sự hợp tác của họ vẫn đang diễn ra, cách lựa chọn từ ngữ của Lupin gần như ngụ ý rằng Crassi được người đàn ông bí ẩn đó ưu ái và không cần phải giải cứu anh ta.
Cô không biết Vidal có thích phản hồi này không, cũng không biết liệu Vidal có cố gắng hết sức để giúp họ lẻn vào văn phòng hiệu trưởng sau khi biết tin hay không.
Học viện Slytherin nổi tiếng là thận trọng và tự bảo vệ, và không nghe nói rằng họ có tinh thần hợp đồng rất mạnh mẽ.
Ginny không thể nói rằng cô tin tưởng Vidal, vì vậy cô định sẽ nói với anh ta kết quả điều tra sau khi vào văn phòng hiệu trưởng và an toàn trở ra, để phòng ngừa.
Còn Malfoy, thành thật mà nói, Ginny chưa bao giờ có ý định tin anh ta. Khi cô đề cập đến sự hợp tác này với những người của Hội Phượng hoàng, cô đã không nhắc đến Malfoy.
Cô biết rằng không ai trong Hội Phượng Hoàng tin Malfoy, và mọi người sẽ đoán rằng đây là một âm mưu.
Trong khi Draco đang thử nghiệm kế hoạch của mình, Vidal đã nhận được tin tức về Andrea từ một học sinh năm nhất.
Cậu bé này là Hughie Grant, một học sinh nhà Gryffindor.
Hughie rất thân thiện và có thể trò chuyện với bất kỳ ai. Cậu không có thái độ chống đối thường thấy đối với học sinh nhà Slytherin của Gryffindor.
Một ngày nọ, Hughie kéo Vidal vào một lớp học trống vào buổi trưa. Vào giờ ăn trưa, tất cả học sinh và giáo sư đều đang ăn ở hành lang.
Vidal bị chậm một chút vì cậu giúp Giáo sư Flitwick dọn dẹp một số tài liệu giảng dạy bị một số học sinh trong lớp vô tình đốt cháy.
Hughie nhìn quanh và thấy không có ai xung quanh. Cậu đưa tay ra từ một lớp học trống ở tầng một và kéo Vidal vào.
Vidal rút đũa phép ra và đặt lên vai mình. Huey giơ tay lên, nhìn Vidal bằng đôi mắt to và nói, "Anh Andrea bảo em đưa cái này cho anh."
Vidal nhìn anh ta với vẻ nghi ngờ, một tay cầm đũa phép, tay kia rút tờ giấy ra khỏi tay Huey.
"Anh ấy thường nhắc đến anh với em." Huey hạ tay xuống và nói.
Vidal liếc nhìn anh ta, mở tờ giấy ra, liếc nhìn rồi nói với anh ta, "Anh gặp anh ta khi nào?"
Huey bĩu môi nói, "Năm ngoái, anh Andrea đã sống ở làng chúng ta trong một thời gian dài."
"Tên làng của anh là gì?"
"Cumbret, một ngôi làng rất nhỏ." Huey vặn tay ra sau lưng, đứng trên gót chân và ngã về phía sau.
Vidal nhìn anh ta lần nữa, và anh ta gần như tin vào điều đó.
Điều duy nhất khiến anh ta không vui là: "Anh ấy thường nhắc đến em với anh?"
Huey mỉm cười, nụ cười trên khuôn mặt anh ta lớn đến mức khóe miệng anh ta gần như bay lên. Anh ta gật đầu mạnh mẽ: "Anh Andrea đến với chúng ta vì anh. Anh ấy thích anh nhất."
Vidal sửng sốt hồi lâu, sau đó nhìn chằm chằm vào anh chàng quá khích này với vẻ mặt vô hồn hồi lâu.
Huey cũng nhìn anh ta rất táo bạo.
Vidal thở dài, rồi nói: "Andrea thực sự-"
Cuối cùng anh vẫn không thể nói gì. Anh thực sự không có gì để nói về Andrea.
Vidal hy vọng Andrea có thể tìm được cuộc sống mà anh thích hơn bất kỳ ai khác, nhưng trớ trêu thay, anh lại là người khiến Andrea không thể ổn định cuộc sống.
Mặc dù anh không biết chuyện của họ có liên quan gì đến ngôi làng này, nhưng khi nghĩ đến lá thư Andrea viết cho anh trước đây, anh biết rằng một ngày nào đó anh sẽ phải đến đây.
Vidal đốt tờ giấy bằng đũa phép và nói với Huey, "Có lẽ anh ta đã nói với anh rằng anh ta sẽ làm phiền anh trong khoảng thời gian này." Huey mỉm cười và gật đầu, "Không có vấn đề gì." "Và thế là xong..." Vidal cố ý kéo dài giọng điệu, Huey nhìn anh ta một cách lo lắng, "Đừng gọi anh ấy là anh trai, anh ấy là anh trai tôi, cứ gọi anh ấy là Andrea." Huey nghẹn ngào, sự nhiệt tình của anh ta không có nơi nào để giải tỏa, và khuôn mặt anh ta đỏ bừng. Vidal nhướn mày: "Em thích anh ấy nhiều như vậy sao? Tất nhiên, nếu em không muốn, anh sẽ không ép em. Anh chỉ không ngờ Andrea lại trẻ con như vậy." Huey đỏ mặt, khuôn mặt chuyển sang màu xanh tím. Vidal bước ra khỏi lớp học trống rỗng với hai tay sau lưng và bước nhanh đến hội trường. Huey nắm chặt tay và lẩm bẩm một lúc: "Đừng gọi tôi, cứ gọi tôi đi, ai cũng có một người anh em." Bây giờ Vidal có thể liên lạc lại với Andrea. Cả Carrows và Snape đều không ngờ rằng Vidal có thể kết nối với một học sinh năm nhất từ Gryffindor.
Trọng tâm của họ luôn là những chú cú, và họ chưa bao giờ nghĩ rằng những học sinh ngay dưới mũi họ có thể trở thành một điểm kết nối.
Vidal vừa mới trêu chọc xong một học sinh năm nhất và đang trong tâm trạng vui vẻ khác thường.
Khi họ đến khán phòng, Draco vẫn chưa đến. Anh ngồi cạnh Pansy một cách thân mật và nghiêng đầu lắng nghe cô và Blaise nói chuyện.
Pansy quay đầu liếc nhìn anh, nhẹ nhàng nói: "Sao vậy, vui quá."
Vidal nói: "Gặp lại em vui lắm."
Pansy đẩy anh ra và cười nói: "Đi tán tỉnh người khác đi, đừng làm phiền anh."
Vidal không ngồi yên mà bị đẩy vào người khác. Anh nhanh chóng quay lại xin lỗi cậu bé - Frank Bordeaux.
"Đừng hiểu lầm, không phải tán tỉnh, không phải thế."
Em gái của Frank là Ramona cau mày và xoay vai Frank lại, trừng mắt nhìn Vidal.
Vidal quay lại và thì thầm ngạc nhiên: "Gần đây Ramona bị sao vậy?"
Blaise nói: "Anh không nghe à? Có vẻ như gia đình họ có vấn đề."
Vidal hỏi: "Có vấn đề gì vậy."
Pansy cúi xuống và thì thầm: "Cha cô ấy--" Cô đột nhiên im lặng và nhìn về phía trước. Vidal bối rối nhìn lại. Ramona và Frank đã đứng dậy và chuẩn bị rời đi.
Sau khi họ rời đi, Pansy nói: "Có vẻ như cha cô ấy có vấn đề. Có người báo cáo rằng ông ấy đã bí mật che giấu một phù thủy gốc Muggle."
"Làm sao ông ấy có thể che giấu được?" Vidal hỏi.
"Ông già Bordeaux là người lai, và bên cha ông ấy toàn là người Muggle. Anh họ của ông ấy là một phù thủy gốc Muggle, và giờ thì ông ấy đã bị tố cáo."
Blaise thở dài: "Bây giờ chúng ta đừng nói về anh họ của ông ấy nữa, ngay cả bản thân ông già Bordeaux cũng gặp rắc rối."
"Ramona hiện đang rất cáu kỉnh, cố gắng đừng chọc tức cô ấy." Pansy nói. Vidal buồn bã nói, "Tôi không khiêu khích cô ấy. Nếu anh không đẩy tôi, tôi đã không đụng phải Frank."
Họ tiếp tục nói chuyện, và chẳng mấy chốc Draco đã đến.
Anh ấn vai Vidal và ngồi xuống cạnh anh.
Vidal nghiêng đầu và hỏi, "Thế nào?"
Draco ho hai lần và nói, "Không phải ngày mai, mà là ngày kia. Giáo sư Snape phải ra ngoài vào ngày kia."
Vidal gật đầu không thể nhận ra. ,
Blaise bình tĩnh đặt thìa xuống, cụp mắt xuống và lau tay bằng khăn tay.
--------
Chương 147. Một cuộc đấu tranh không hồi hộp
Sáng thứ bảy, Vidal bị Draco đánh thức. Anh nhắm mắt lại và nghĩ về những việc quan trọng mà anh phải làm hôm nay.
Bình thường vào thứ bảy, anh sẽ ngủ cho đến khi tự nhiên tỉnh dậy.
Draco đã thay quần áo và đang nghịch tóc trước gương sau cánh cửa.
Vidal mơ hồ hỏi với nửa mặt áp vào gối: "Anh vội làm gì thế?"
Draco quay lại nhìn anh và nói: "Đừng nói với tôi là anh quên mất rằng Giáo sư Snape không đến trường hôm nay nhé."
Vidal ngồi dậy và gãi tóc: "Tôi biết rồi."
Một âm thanh thô lỗ khác phát ra từ phía sau cánh cửa. Draco mở cửa và kéo Mislan đang cào cửa vào, rồi đóng cửa lại.
"Amos hôm nay không ở đây, ngày mai anh có quay lại không?" Vidal bước chân trần trên tấm thảm lông xù, nửa quỳ xuống và gãi cằm Mislan.
"Đừng nói với cô ấy ngày mai hay ngày mai nữa, nếu không sáng nào cô ấy cũng đến cào cửa." Draco mở tủ lấy ra vài bộ quần áo cho Vidal mặc rồi ném lên giường.
Vidal tựa cằm lên đầu gối và từ từ vuốt ve bộ lông trên lưng Mislan.
"Nếu không thích thì ngủ tiếp đi."
Draco đảo mắt và nói với anh ta, "Tôi xuống trước. Bên ngoài lúc này không có nhiều người. Chúng ta phải nhanh lên."
May mắn thay, Vidal không chần chừ quá lâu. Sau một lúc, anh ta lôi Mislan ra ngoài và ném cô ra ngoài, rồi đi ra ngoài.
Mislan là mèo của Pansy, và trước đây cô ấy luôn phớt lờ Amos.
Cô ấy chạy trốn trong vòng tay Amos chưa đầy hai phút, điều này khiến Amos nghi ngờ rằng anh ta bị một con mèo ghét.
Mislan không biểu hiện bất thường nào vào đầu học kỳ này. Phải đến khi cô không gặp Amos trong gần một tháng, cô mới bắt đầu cào cửa phòng họ.
Cô sẽ tuần tra ký túc xá, sau đó ngồi trên bàn cạnh cửa sổ và liếm lông một lúc trước khi cô sẵn sàng rời đi.
Vidal dám nói rằng nếu bản thân Amos ở đây, cô chắc chắn sẽ không cho anh ta mặt mũi như vậy.
Không có ai trong phòng sinh hoạt chung, Vidal và Draco nhanh chóng đi qua đây và ra ngoài, sau đó lên lầu để gặp Ginny và những người khác gần lối vào văn phòng hiệu trưởng.
Trước khi đến đó, họ đã chạm trán Peeves ở hành lang.
Peeves đã nghe lén được nhiều bí mật của học sinh bằng thể chất đặc biệt của mình.
Nhưng anh ta sẽ không nói ra bí mật của mọi người trước mặt người khác. Đối với anh ta, việc nhìn thấy học sinh nhờ anh ta giúp đỡ thú vị hơn nhiều so với những trò đùa thông thường.
Vidal tin rằng Peeves biết rất nhiều về anh ta.
Nhưng anh không sợ Peeves sẽ nói quá nhiều với anh em nhà Carrow hay Giáo sư Snape, vì Peeves cũng không thích Tử thần Thực tử, giống như anh ghét Umbridge trong quá khứ.
Bây giờ Vidal và Draco đang vội, vì vậy Vidal chỉ rút đũa phép ra và chĩa vào Peeves đang cố bôi phân lên quần áo của họ và nói, "Đi đi, đừng cản đường chúng tôi."
Peeves đang chạy giữa trần nhà và bức tường, và đột nhiên dừng lại, thò đầu ra khỏi bức tường và mỉm cười kỳ lạ, nói, "Bạn có thấy tôi không?"
Vidal đảo mắt và ném một lời nguyền vào anh ta nhưng không có tác dụng răn đe.
Draco giữ cánh tay của Vidal: "Đừng khiêu khích anh ta."
Peeves bay giữa đầu họ với một nụ cười, và bắt chước giọng điệu của Draco: "Đừng khiêu khích tôi, bạn có nghe thấy tôi không?"
Vidal liếc nhìn Draco, sau đó nói với Peeves: "Bạn đang làm gì ở đây? Bạn đang chặn chúng tôi sao?"
Peeves dùng khả năng diễn xuất tệ hại của mình để tỏ vẻ bối rối và hỏi một cách khó hiểu: "Ý anh là sao? Chúa tể Peeves không hiểu đâu."
"Hôm nay là thứ bảy!" Vidal nghiến răng và nói: "Thứ bảy! Ai dậy sớm vào sáng thứ bảy để chơi khăm anh? Đừng cản đường chúng tôi, nếu không tôi sẽ đi tìm Nam tước đẫm máu--"
Peeves trông như thể đột nhiên nhận ra điều gì đó: "À-ừ, tốt hơn là tôi nên xuống trước, các học sinh sẽ sớm dậy thôi."
Vidal tức giận bước ra khỏi phòng hiệu trưởng và nói: "Tôi đã nói là tôi ghét ma nhất mà."
"Peeves không phải là ma." Draco sửa lại.
"Phiền phức hơn cả ma." Vidal đáp trả.
Không lâu sau, Ginny và những người khác đã đến.
"Tin tức về việc Snape đã ra ngoài có phải là sự thật không? Đối với chúng tôi, đó không phải là lời nói dối sao?" Neville thận trọng hỏi ngay khi nhìn thấy mọi người, "Chúng ta phải tìm hiểu, chúng ta không thể mạo hiểm vô ích."
"Nếu anh nghĩ tôi đang nói dối anh, anh có thể đi ngay. Tôi không muốn lãng phí thời gian giải thích những điều này." Draco lạnh lùng nói.
Vidal nhanh chóng tóm lấy anh ta và nói, "Giáo sư Snape nói rằng ông ấy sẽ đến Bộ Pháp thuật hôm nay. Ông ấy đã rời đi vào đêm qua và sẽ không trở lại cho đến chiều nay."
Neville mím môi và đứng cạnh cửa, nửa tin nửa ngờ.
Luna nhìn đồng hồ một lúc và nói, "Chúng ta sẽ vào ngay bây giờ sao? Anh có biết mật khẩu vào phòng hiệu trưởng không?"
Draco bước đến cửa một cách mất kiên nhẫn với cây đũa phép của mình: "Hãy nghe tôi nói."
Có chân dung của các hiệu trưởng trước đây trong phòng hiệu trưởng. Họ thề sẽ giúp hiệu trưởng hiện tại của trường, vì vậy họ chắc chắn sẽ nói cho Snape biết học sinh đột nhập vào văn phòng hiệu trưởng là ai.
Kế hoạch là Draco uống Thuốc Đa dịch để trở thành một trong những D.A., sau đó đưa những người khác vào.
Mái tóc được cung cấp bởi Seamus Finnigan của Gryffindor và Michael Corner của Ravenclaw.
Vidal biến thành Michael Corner và đứng gần đó để hỗ trợ. Bất cứ khi nào có người đến gần, anh ta sẽ sử dụng Galleon giả để thông báo cho mọi người trong văn phòng.
Ginny cũng đưa cho anh ta một Galleon giả cho D.A. để liên lạc cho hoạt động này.
Draco biến thành Seamus Finnigan và đứng trước con thú đá bên ngoài văn phòng hiệu trưởng.
Con thú đá ngâm nga và nói, "Mật khẩu."
Draco nói, "Vì tương lai của chúng ta."
Con thú đá nhảy sang một bên để họ vào.
Ginny cười và nói, "Snape cũng rất giỏi giả vờ."
Draco giả vờ không nghe thấy và đi theo cô vào lối vào phía sau con thú đá.
Vidal đi đi lại lại trong hành lang bên ngoài, và thỉnh thoảng anh nhìn vào cầu thang ở cuối hành lang để xem có người chuẩn bị lên lầu hay xuống lầu không.
Sau khi lang thang được bảy hoặc tám phút, Alecto Carrow đi xuống với một cây đũa phép.
Cô cau mày nhìn Vidal và hỏi một cách gay gắt, "Anh đang làm gì ở đây?"
Vidal lấy ra những từ mà anh đã chuẩn bị từ lâu và bình tĩnh trả lời, "Giáo sư Flitwick bảo tôi đợi anh ấy ở đây."
"Ở đây?" Carlo nhìn anh ấy từ trên xuống dưới một cách nghi ngờ, "Anh đang làm gì vào giờ này?"
"Chúng tôi vừa đi bộ đến đây và anh ấy nói rằng anh ấy sẽ đến văn phòng để lấy thứ gì đó." Vidal nói, "Giáo sư Flitwick bảo tôi hợp tác với anh ấy để chuẩn bị tài liệu cho lớp học tuần tới."
Carlo nhìn anh ta một lúc nửa tin nửa ngờ, rồi nhìn hành lang phía sau, không ngoảnh lại mà đi lên lầu.
Một lúc sau, anh trai cô, Amycus Carrow cũng đi tới và cố gắng đi sau Vidal.
"Giáo sư, anh có thắc mắc gì không?" Vidal bình tĩnh bước một bước để chặn đường anh ta.
"Không liên quan gì đến anh, cút khỏi đây!" Anh ta đẩy Vidal vào tường một cách dữ dội và đi về phía lối vào phòng hiệu trưởng.
"Nhưng thưa giáo sư." Vidal nhanh chóng đứng dậy và đứng trước mặt anh ta, "Đó là lối vào phòng hiệu trưởng."
Amycus Carrow nheo mắt và thở hổn hển qua mũi, nói, "Anh muốn nói gì?"
Vidal cúi đầu: "Không có gì, nhưng Giáo sư Snape đã rời khỏi trường tối qua, và bây giờ không có ai ở đó."
"Điều đó liên quan gì đến tôi?" Amycus cười toe toét, "Anh nghĩ tôi sợ Snape sao?"
Vidal giả vờ nói, "Không, thưa giáo sư, nhưng một giáo sư khác tên Carrow vừa lên lầu. Tôi nghĩ cô ấy nên đợi anh."
Carrow nhìn anh ta một lúc, rồi quay đi và rời đi.
Vidal nhìn lại lưng anh ta khi anh ta lên lầu, dựa vào tường và thổi mạnh mái tóc đang rũ trên trán.
Một lúc sau, Draco đi ra.
Vidal nhìn lại lối vào đã mở lại và ngạc nhiên hỏi, "Họ đâu rồi?"
Draco nói ngắn gọn, "Không phải chuyện của chúng ta. Chúng ta đi thôi."
Vidal bị kéo tay và quay lại nhìn vài lần. Con thú đá ở cửa trở lại im lặng và ngủ thiếp đi ở đó.
Khi họ đến tầng một, bà Norris đi ra từ đâu đó. Tiếng mèo kêu khàn khàn vang lên trong hành lang trống rỗng ở tầng một, và Vidal nổi hết cả da gà.
"Đừng lo cho anh ta." Draco thì thầm, "Chúng ta không vi phạm nội quy của trường."
Khi cả hai chạy hết đường về phòng chờ nhà Slytherin, tác dụng của Thuốc Đa dịch trên cơ thể họ vẫn chưa hết.
Quay lại ký túc xá, Vidal vội vàng hỏi Draco, "Bọn họ đang làm gì trong đó vậy? Giáo sư Snape sẽ không thả chúng ta ra nếu chúng ta bị bắt đâu."
Draco cau mày và cáu kỉnh nói, "Bọn ngốc đó, chúng muốn ăn cắp thanh kiếm của Gryffindor."
"Ý anh là sao?" Vidal hỏi. Draco bình tĩnh lại, hít một hơi thật sâu và nói, "Thanh kiếm của Gryffindor! Thằng Weasley đó đã ăn cắp nó."
"Chắc chắn sẽ bị phát hiện!" Vidal hét lên, "Chúng ta không phải đã thỏa thuận là không báo động cho Giáo sư Snape sao?"
Draco chửi thề dữ dội, "Ai mà biết được! Dù sao thì tôi cũng không muốn dính líu vào. Giờ họ đang nói chuyện với bức chân dung của Dumbledore. Có một bức chân dung - Phoenix Nigellus Black nói rằng anh ta phải báo cho Giáo sư Snape."
Vidal vội vàng hỏi, "Anh ta đã báo cho Giáo sư Snape chưa?"
Draco nói, "Không, Hiệu trưởng Black chỉ có hai bức chân dung, và bức còn lại ở nhà tổ tiên của Black."
Vidal ngồi xuống, nhắm mắt lại và nói, "Thật là một lũ điên rồ."
Chiều hôm đó, anh em nhà Carrow đã lục soát phòng chờ của ba trường đại học khác và bắt giữ tất cả những sinh viên tham gia đột nhập vào văn phòng hiệu trưởng vào buổi sáng.
Ginny Weasley, Neville Longbottom và Luna Lovegood. Họ không xuất hiện trong bữa tối ở hành lang tối hôm đó, bao gồm cả Michael Corner và Seamus Finnigan, người chỉ cung cấp tóc.
Vidal nhìn rất lâu và thấy anh em nhà Carrow và Giáo sư Snape không ngồi ở ghế giáo viên.
Anh nghiêng đầu và thì thầm với Draco: "Bây giờ chúng ta nên làm gì?"
"Chúng ta nên làm gì?" Draco bối rối.
"Chúng ta không nói với họ trước rằng chúng ta sẽ đảm bảo rằng chúng ta có thể ra ngoài an toàn mà không bị phát hiện sao?"
Draco bĩu môi và nói: "Vâng, chúng ta đã ra ngoài an toàn. Ngay khi tôi bước vào, tôi đã sử dụng một phép thuật để che mắt những bức chân dung của hiệu trưởng, vì vậy chúng ta sẽ không bị phát hiện. Nếu họ không khăng khăng lấy cắp thanh kiếm, thì đây sẽ là một chiến dịch hoàn hảo."
"Tôi luôn cảm thấy--"
"Anh đang vướng vào cái gì vậy? Không phải Thuốc Đa dịch được cho là để đảm bảo rằng chúng ta sẽ không bị liên lụy sau vụ việc sao? Anh muốn chạy đến chỗ Giáo sư Snape và nói rằng 'Coner' đang lảng vảng quanh cửa văn phòng của ông ấy là anh sao?"
Vidal không nói nên lời.
Draco nói thêm, "Lo lắng ở đây cũng vô ích thôi. Họ đều là những người thuần chủng. Thay vì lo lắng về họ, anh cũng nên lo lắng về những Crassi bên ngoài trường học."
"Finigan đó không phải là thuần chủng, nhưng anh nói đúng. Ít nhất thì tôi phải có được thứ mình muốn trước khi tất cả bọn họ bị nhốt lại." Vidal lau miệng, đứng dậy và bước ra khỏi hành lang.
Draco sửng sốt hồi lâu, không biết lời nào kích thích mình.
"Dù sao thì, tôi khuyên cậu đừng tiếp xúc quá nhiều với những người trong Quân đoàn Dumbledore." Blaise cúi đầu nói.
Draco hỏi: "Cậu nói gì cơ?"
Blaise thở dài: "Tôi vẫn luôn tự hỏi liệu cậu có trở nên ngu ngốc gần đây không, nếu không thì làm sao cậu nghĩ rằng nhóm người đó sẽ tin cậu, chính cậu là người đã giết Dumbledore."
Draco nói: "Tôi nói lại lần nữa, tôi không giết Dumbledore."
"Tôi biết không có nghĩa là mọi người đều biết."
Draco cười: "Không sao cả, tôi không quan tâm họ nghĩ gì. Và còn --"
Draco cũng đứng dậy: "Cậu thực sự nghĩ rằng tôi giúp họ lẻn vào chỉ để kiếm chút lợi nhuận sao?"
Blaise đột nhiên tỉnh táo lại, và ngay lập tức cảm thấy Draco tỏa ra một luồng khí khó chịu.
"Tôi nên nghĩ đến điều đó sớm hơn, và đó là cậu." Blaise cười khẩy, "Malfoy sẽ không bao giờ làm sai bất kể thế nào."
Draco liếc nhìn chiếc bàn dài, cầm hai chiếc bánh nhỏ và chuẩn bị đi tìm Vidal. Trước khi rời đi, cuối cùng anh nói với Blaise: "Đừng nói với Vidal, tôi sẽ tự mình nói với anh ấy sau khi tôi tìm ra."
"Thôi nào, tôi đã bao giờ để lỡ điều gì chưa."
--------
Chương 148. Anh ấy hơi bối rối
Hình phạt của Ginny và những người khác sẽ kéo dài trong cả một tuần.
Mỗi đêm, họ phải ra ngoài lâu đài để gặp Hagrid, sau đó đến Rừng Cấm để chăm sóc những con vật ma thuật sống ở đó.
Vidal nghĩ về việc có nên tiếp tục uống Thuốc Đa dịch thay vì Michael và Seamus để đi cùng họ hay không, nhưng chính Draco đã khiến anh từ bỏ ý định này.
Draco nói rằng với Hagrid đi cùng, có lẽ họ không nghĩ đây là một hình phạt.
Hagrid cũng là thành viên của Hội Phượng hoàng và có mối quan hệ bất thường với D.A.
Mặc dù có nhiều nơi trong Rừng Cấm hiện không thể đến thăm - lãnh thổ của Acromantula đã mở rộng không hạn chế vì một lý do nào đó, và Centaurs không còn để Hagrid đến gần nữa vì vấn đề của Giáo sư Firenze.
Nhưng Rừng Cấm còn nhiều hơn hai loài này. Thestrals chào đón Hagrid và học trò của ông.
Còn nhiều loài động vật và thực vật ma thuật khác.
Một điểm nữa là Draco thực sự không muốn hòa thuận với Hagrid.
Hagrid có tình cảm rất sâu sắc với Dumbledore. Có thể nói rằng cái chết của Dumbledore tác động đến anh lớn hơn những người khác.
Hagrid là một người lai khổng lồ. Khi không có trường nào sẵn sàng chấp nhận rủi ro, Dumbledore đã cho phép anh nhập học.
Khi Phòng chứa bí mật được mở lần đầu tiên, Dumbledore không hề nghi ngờ Hagrid.
Ngay cả khi không thể để anh tiếp tục học, ông vẫn nhất quyết giữ anh ở lại trường để làm việc.
Khi nói chuyện với Hagrid, Draco luôn cảm thấy không thoải mái.
Chưa kể những người đó chắc chắn sẽ cùng nhau tìm ra lỗi của Slytherin College. Tôi không biết những người trong Quân đoàn Dumbledore có nói với Hagrid rằng Draco và Vidal cũng tham gia vào hành động này không.
Tuần này, Huey Grant đã đến Vidal hai lần để truyền đạt tin tức rằng Andrea đã rời khỏi Vương quốc Anh và trở về Bắc Âu. Nó sẽ trở lại sau khoảng một tháng nữa.
Ngoài ra, Christopher sẽ đến Vương quốc Anh cùng Shirley vào tuần tới.
Tất nhiên, họ không thể đến gặp Vidal, nhưng họ dường như ở lại cho đến kỳ nghỉ Giáng sinh.
Đã lâu không có tin tức gì về Harry Potter, nhưng nhiều người trong trường tin rằng anh ấy đang thực hiện nhiệm vụ chống lại người đàn ông bí ẩn.
Ginny Weasley là bạn gái của Harry Potter, và sự kiên trì của cô ấy là một trong những lý do quan trọng khiến mọi người sẵn sàng tin tưởng vào Potter.
Sau sự cố trước đó, Vidal và Draco sẽ liên lạc với D.A. thỉnh thoảng.
Mọi người nên cố gắng giúp đỡ trong khả năng của mình, và sẽ không có nhiều xung đột vào những lúc bình thường.
Vào giữa tháng 10, có một chuyện xảy ra trong trường không lớn cũng không nhỏ.
Tom Hall của Hufflepuff đột nhiên rời khỏi trường và không quay lại trong một thời gian dài.
Chính sách mới do Bộ Pháp thuật ban hành là tất cả các phù thủy trẻ phải đến Hogwarts để học.
Ngoài sự quản lý cực kỳ nghiêm ngặt của Hogwarts, Tom không được phép rời khỏi trường.
Tom luôn ở trong một vị trí tương đối nhạy cảm trong cuộc chiến chống lại Voldemort.
Theo như Vidal biết, Tom đã bị Lời nguyền Độc đoán điều khiển và ẩn núp trong trường.
Sau đó, sau khi Vidal giới thiệu, anh ta đã liên lạc riêng với Crassi.
Học kỳ trước, Tom đã phát động một số cuộc tấn công kỳ lạ trong trường. Anh ta không biết lý do, nhưng Vidal đoán rằng chắc chắn không phải do Crassi chỉ đạo.
Bây giờ Tom lại rời khỏi trường như trước.
Vidal đã đoán sai.
Crasssi đã bị Crouch giam cầm trong một thời gian dài.
Thành thật mà nói, anh chưa bao giờ nghĩ đến hàng loạt phản ứng tiêu cực mà hành vi của mình có thể gây ra.
Cho đến ngày hôm đó, anh đứng bên cửa sổ và phát hiện ra rằng có những người từ Hội Phượng Hoàng đang canh gác bên ngoài ngôi nhà.
Crouch vô tình tiết lộ một vài tin đồn về mình ở bên ngoài, và anh nhận ra rằng trong mắt những người bên ngoài, đặc biệt là trong mắt gia đình anh, anh có lẽ sắp chết.
Đây không phải là ý định ban đầu của Crassi.
Trước khi Voldemort được hồi sinh, anh đã lang thang một mình quá lâu và hầu như không có Tử thần Thực tử nào cố gắng tìm anh trong thời gian đó.
Anh vốn là một người đa nghi, và trải nghiệm này khiến anh càng thêm ngờ vực cấp dưới của mình.
Crash rất biết ơn sự nghi ngờ này. Chính vì tâm trí nhạy cảm của Voldemort mà anh có thể lợi dụng điều đó.
Crouch đã không ở đây trong vài ngày. Crash ước tính thời gian và cảm thấy rằng chương trình lớn mà anh dự định sắp bắt đầu.
Trước hết, cần phải làm rõ rằng Tom Hall ban đầu không nằm trong kế hoạch của Crash.
Lúc đầu, Tom thực sự bốc đồng khi bị Voldemort nguyền rủa.
Cậu là một đứa con lai, cha cậu là một Muggle và đã bỏ rơi cậu, cậu có tài năng mạnh mẽ, và một chút tàn nhẫn dễ thương và không thể thiếu.
Thêm vào đó, khi sắp vào Hogwarts, Voldemort cảm thấy cậu gần như là một quân cờ hoàn hảo.
Wormtail đề nghị Voldemort giữ đứa trẻ lại. Những đứa trẻ chưa từng trải qua sự dạy dỗ có tính dẻo dai cao nhất.
Cũng chính lời đề nghị này khiến Voldemort nghĩ đến việc bồi dưỡng lại một số Tử thần Thực tử mạnh mẽ và trung thành hơn.
Điều này phải kể đến một cấp dưới mà giờ đây hắn rất coi trọng.
Phù thủy này tên là Creasy Frost, một phù thủy thuần chủng với tương lai đầy hứa hẹn. Cậu có năng lực, tham vọng, biết mình muốn gì và nên trung thành với ai.
Việc Creasy đầu hàng có thể khiến nhiều người ngạc nhiên, nhưng bản thân Voldemort thì không ngạc nhiên.
Đây là một người khác, anh trai của Creasy là Christopher Frost.
Khi nói đến việc đào tạo Tử thần Thực tử mới, Voldemort trước tiên cân nhắc những phù thủy xuất sắc từ những gia đình thuần chủng không có khuynh hướng ủng hộ Muggle và rất tự hào về dòng máu của mình.
Ngay từ lúc bắt đầu cân nhắc, Voldemort đã có một số ứng cử viên trong đầu.
Một trong số họ là một phù thủy có tổ tiên rất nổi tiếng, và bản thân anh ta cũng là một phù thủy rất xuất chúng.
Điều quan trọng nhất là anh ta đang làm việc tại Anh vào thời điểm đó.
Gia đình mà Christopher thuộc về có tiếng nói nhất định ở khu vực Scandinavia, mặc dù họ gần như đã từ chối.
Thông qua Christopher Frost, sức mạnh của Tử thần Thực tử cũng có khả năng xâm nhập vào khu vực Bắc Âu.
Theo lệnh của Voldemort, Wormtail đã cố gắng liên lạc với Christopher nhiều lần, nhưng Christopher rõ ràng đã từ chối và nói rằng anh ta sẽ không xem xét.
Câu trả lời này không phải là điều Voldemort muốn, nhưng tình hình ở Anh vào thời điểm đó và hoàn cảnh của anh ta không cho phép anh ta trừng phạt và trả thù tên phù thủy kiêu ngạo này.
Nhưng may mắn thay, Barty Crouch Jr. là một cấp dưới khá tốt.
Sau một năm sắp xếp, hắn được hồi sinh với sự giúp đỡ của Crouch và Wormtail, và lấy lại sự tươi mới sau hơn mười năm.
Ngay sau đó, Clashy Frost đã đầu hàng.
Phù thủy này, Voldemort đã biết ngay từ lần đầu gặp mặt, nếu người này có thể trung thành với chính mình, hắn có thể giải quyết được nhiều vấn đề.
Hắn có tham vọng, nhưng hắn biết cách kiểm soát tham vọng của mình. Hắn có năng lực, nhưng sẵn sàng đầu hàng.
Hắn giống như Lucius lúc đầu, và cha của Lucius là Abraxas.
Không thể nói rằng Voldemort không biết những tính toán của gia tộc Malfoy.
Nhưng tất cả những điều này đều có thể tha thứ. Malfoy có được địa vị cao hơn và nhiều lợi ích hơn từ chủ nhân của mình, và tất cả những gì hắn phải trả là một ít tiền và lòng tự trọng.
Thành thật mà nói, lòng tự trọng của gia tộc họ thực sự có thể bị bỏ qua. Thêm vào đó, họ có đặc điểm là làm một điều xấu và một điều xấu, Voldemort không còn kỳ vọng gì vào gia tộc Malfoy nữa.
Nhưng điều khiến Crash khác biệt với họ là anh ta thực sự có thể mang lại nhiều cơ hội hơn cho Tử thần Thực tử.
Crash tuyên bố rằng anh ta đến vì anh trai mình.
Điều này có lý. Nếu anh ta nói ngay rằng anh ta tôn thờ Voldemort một cách điên cuồng và phải trở thành Tử thần Thực tử, có lẽ mọi người sẽ nghĩ rằng anh ta không tỉnh táo.
Nhưng anh ta đến vì anh trai mình, tức là anh ta lo lắng rằng anh trai mình sẽ bị trừng phạt vì sự thô lỗ trước đây của mình, vì vậy Crash nói rằng anh ta sẵn sàng trung thành với Voldemort để đổi lấy lòng thương xót của anh ta.
Sau đó, sau khi điều tra và hiểu rõ hơn, Crash bắt đầu tôn thờ và tin tưởng vào Voldemort.
Voldemort có thể chấp nhận tuyên bố này, nhưng anh ta không chấp nhận anh ta trở thành Tử thần Thực tử.
Để chứng minh quyết tâm của mình, Crasi và Brandy, một phù thủy khác đã tuyên thệ trung thành với Voldemort trước đó, đã lên kế hoạch lật đổ chế độ của Bender, cựu Bộ trưởng Bộ Pháp thuật Thụy Điển, và trở thành Bộ trưởng và Thứ trưởng mới của Bộ Pháp thuật Thụy Điển.
Sau khi vượt qua bài kiểm tra và được phép đeo Dấu hiệu Hắc ám lên cánh tay, lòng trung thành của Crasi cũng được công nhận.
Điều khiến Voldemort hài lòng hơn nữa là Crasi thực sự phục vụ chủ nhân của mình một cách chân thành.
Crasi đã làm nhiều điều mà những Tử thần Thực tử khác không thể làm được. Hắn và Draco Malfoy đã tiếp quản Hogwarts và trao lại cho chủ nhân của mình.
Hắn cũng tìm thấy một kẻ phản bội có ý đồ xấu và chủ động đề xuất một kế hoạch để giải tán nhóm ma cà rồng ký sinh trên Tử thần Thực tử này.
Vào giữa tháng 10, Draco đột nhiên tìm thấy Vidal trong thư viện và nói rằng anh ta đã phát hiện ra một điều rất quan trọng.
Nếu phát hiện này được xác nhận, rất có thể tình hình bế tắc sẽ chuyển sang một khả năng khác.
Khi Draco đến tìm Vidal, họ là hai người nói to nhất trong thư viện.
Madame Pince đuổi họ ra ngoài trong cơn thịnh nộ, vung đũa phép dữ dội sau lưng họ, gần như dùng nó như một cây gậy.
Sau khi rời khỏi thư viện, Vidal dừng lại, phàn nàn và hất tay Draco ra, nói rằng, "Cậu nên sắp xếp lại lời nói của mình trước khi nói chuyện với tôi. Tôi phải chuẩn bị cho kỳ thi O.W.L."
Draco quay vai, nhìn thẳng vào mắt anh ta ở cửa thư viện và nói, "Giáo sư Snape ở phe chúng ta."
Vidal sửng sốt, sau khi phản ứng lại, anh ta nhìn Draco từ trên xuống dưới như thể anh ta là một người điên, rồi nói, "Draco - Tôi hiểu cảm giác của cậu, nhưng cậu không thể nói gì cả."
Draco lắc đầu: "Không, hãy nghe tôi - chúng ta hãy tìm một nơi an toàn."
Nói xong, anh ta kéo Vidal xuống cầu thang và chạy ra khỏi lâu đài.
Lúc này, hầu hết học sinh đều đang hoạt động bên trong lâu đài.
Không phải là bọn họ không muốn ra ngoài, chỉ là trường học quá nghiêm khắc.
Draco là học sinh được Giáo sư Snape và hội trưởng hội học sinh triệu tập nhiều nhất, cho nên cậu có một số đặc quyền.
"Giáo sư Snape ở bên chúng ta, ông ấy đã ở bên chúng ta ngay từ đầu." Giọng nói của Draco run lên vì phấn khích, "Tôi đã nghi ngờ ông ấy từ lâu rồi, và tôi chỉ có thể xác nhận điều đó cách đây vài ngày."
"Tốt hơn là anh nên bình tĩnh lại. Không phải là tôi không muốn tin anh. Nhưng anh phải biết rằng chúng ta không thể phạm sai lầm trong vấn đề này." Vidal véo vai Draco và nói, "Nếu ông ấy không phải, chúng ta không thể chịu rủi ro."
Draco nắm lấy cánh tay anh bằng mu bàn tay: "Không thể sai được."
Vidal im lặng một lúc lâu, sau đó nhìn xung quanh, nghiêng người và nói: "Draco, anh có chắc chắn đó không phải là ảo giác không?"
"Sẽ không thành vấn đề." Draco dừng lại, sắp xếp lại suy nghĩ của mình, rồi nói, "Còn nhớ ngày hôm đó không? Cậu bị phạt cấm túc hai đêm, và đêm tôi bị Giáo sư Snape gọi đi?"
Vidal cau mày và gật đầu chậm rãi trong khi nhớ lại.
"Lá thư của Crash gửi cho chúng ta cho thấy anh ta không biết tại sao kế hoạch của Chúa tể bóng tối lại được đưa ra." Giọng nói của Draco bất ngờ trở nên bình tĩnh, nhưng những ngón tay trên cánh tay Vidal run rẩy vì phấn khích. "Sau đó, Giáo sư Snape nói với tôi rằng đó là vì Chúa tể bóng tối tìm thấy một tên nằm vùng trong số Tử thần Thực tử."
"Anh ta không nên nói với tôi nếu tin tức này chỉ được những Tử thần Thực tử ở trung tâm biết." Draco nói, "Ở đây tôi có thể hiểu rằng anh ta làm vậy vì lời thề bất khả phá vỡ mà anh ta đã lập với mẹ tôi. Nhưng sau đó anh ta đã hỏi cậu một vài câu hỏi về Crash, cậu có nhớ không?"
"Nhớ không, anh ta đã hỏi tôi về mối quan hệ của tôi với Crash." Vidal nói.
"Giáo sư Snape đã biết về Crash vào thời điểm đó." Draco nuốt nước bọt, liếm môi khô khốc và nói.
"Điều đó không có ý nghĩa gì." Vidal ngắt lời anh, "Lý lẽ của anh không có cơ sở logic."
Draco giải thích: "Ông ấy bảo tôi không được đến quá gần anh vào ngày hôm đó. Ông ấy chưa bao giờ nói với tôi điều đó trước đây. Ông ấy biết rằng chúng tôi ở bên nhau, nhưng ông ấy không nói với cha tôi, cũng không nói bất cứ điều gì khác với tôi. Đây là lần đầu tiên ông ấy yêu cầu tôi không được đến quá gần anh."
"Ông ấy biết rằng có điều gì đó không ổn với Crasse, và ông ấy đã xác nhận với anh rằng hai người có mối quan hệ tốt." Draco cảm thấy tim mình đập rất nhanh, "Chúng tôi đoán rằng Chúa tể bóng tối biết điều đó."
Vidal nhanh chóng tiếp lời: "Voldemort sẽ không dung thứ cho những kẻ phản bội ông ấy."
"Đúng vậy, Chúa tể bóng tối sẽ không để Crasse sống lâu như vậy. Ngay cả khi có lý do để ông ấy giữ Crasse lại, ông ấy cũng sẽ không để anh ấy tham gia vào cuộc xâm lược Hogwarts."
Draco và Vidal nhìn nhau, cả hai đều thấy một số cảm xúc khó hiểu trong mắt nhau.
"Vậy là Chúa tể bóng tối không biết, nhưng Giáo sư Snape biết về vấn đề của Crassi, và vẫn chưa nói cho đến bây giờ. Bạn nghĩ lý do là gì?"
Vidal nheo mắt một chút và đoán: "Tôi không hiểu, anh ta cũng là một điệp viên ngầm sao?"
"Có lẽ đúng vậy."
Vidal cau mày: "Tôi không hiểu, anh ta không có lý do - anh ta có thể được gì? Làm một công việc nguy hiểm như vậy."
Draco lắc đầu.
"Giáo sư Snape, tôi nghe nói rằng anh ta đã gia nhập Tử thần Thực tử sau khi tốt nghiệp, đó là rất lâu trước đây." Vidal nói nhẹ nhàng.
"Đuôi giun cũng là một học sinh giỏi trong một thời gian dài trước khi phản bội Potters. Chỉ cần anh ta là một người, anh ta sẽ thay đổi."
"Đúng vậy." Vidal vỗ vai Draco: "Nhưng bạn không nên hỏi Giáo sư Snape để xác nhận sao?"
"Không, tất nhiên là tôi đến để thảo luận với anh trước." Draco nói. "Hãy suy nghĩ kỹ đi. Chúng ta không thể chấp nhận rủi ro. Nếu Giáo sư Snape thực sự đứng về phía chúng ta, vị trí của ông ấy sẽ khiến ông ấy rơi vào thế tiến thoái lưỡng nan."
Vidal gãi tóc và nói, "Mọi hành động của chúng ta có thể hủy hoại ông ấy mãi mãi." Anh hít một hơi thật sâu và đứng yên, "Nếu chúng ta thực sự cần xác nhận với ông ấy, chúng ta không thể chủ động được."
Draco hiểu ngay.
"Anh nói đúng." Draco nói, "Ông ấy phải đưa ra quyết định."
Snape liếc nhìn cậu học sinh năm nhất Gryffindor đang đổ mồ hôi và loạng choạng đi, rồi nhìn Amycus Carrow: "Đi thôi."
Carrow bất đắc dĩ nghịch đũa phép bằng cả hai tay, và nói một cách nịnh nọt: "Hiệu trưởng muốn tìm tôi làm gì?"
Snape dừng lại một lúc rồi đi đến cửa phòng hiệu trưởng: "Gọi em gái của anh đến đây luôn, cô ấy đang ở trong phòng phạt, đúng không?"
"Vâng-bọn nhóc này quá vô đạo đức và thiếu kỷ luật." Carrow liếm hàm răng ố vàng của mình và nói.
"Cậu có lý, nhưng thầy nói rằng những người thuần chủng không nên chảy quá nhiều máu."
Carlo cúi đầu: "Vâng, vâng, tôi hiểu."
Snape nói lại: "Đây là trường học, nơi thầy đào tạo phù thủy. Tôi không muốn thấy cậu và em gái cậu đối xử với nơi này như lò mổ như Fenrir đã làm."
Cơ mặt Carlo cứng đờ. Snape đứng trên bậc thang, nhìn xuống anh ta với thái độ khinh thường.
Snape có thể thấy rõ ràng rằng mặc dù Carlo có vẻ ngoan ngoãn đứng đó, nhưng thực ra anh ta muốn lao vào anh ta và cắn đứt một miếng thịt của anh ta.
Sau khi Snape quay người và bước vào lối vào văn phòng hiệu trưởng, anh ta khạc nhổ dữ dội về phía đó và chửi thề bằng giọng thấp: "Cái quái gì thế, một đứa lai cũng dám chỉ tay vào tôi."
--------
Chương 149. Tom Hall sẽ trở thành một nhân chứng quan trọng
Tom Hall năm nay học lớp bốn. Cậu ấy ít nói và khép kín hơn những phù thủy cùng tuổi.
Điểm của Tom không nổi bật, cũng không ở cuối bảng, nhưng chúng có thể khiến cậu ấy bớt nổi bật giữa một nhóm học sinh.
Ít người có thể chú ý đến cậu ấy miễn là cậu ấy không lên tiếng.
Bản thân Tom là một người không thích nói chuyện và kết bạn.
Nhưng có một số lý do quan trọng hơn, một số điều cậu ấy không muốn nói đến - cậu ấy không biết cách ngụy trang trước mặt người khác.
Tom đã từng nghĩ về cuộc sống tương lai của mình.
Giống như những người khác, khi anh mười một tuổi, dưới sự chăm sóc của mẹ, anh đã đi qua bức tường của Nhà ga King's Cross, vào Sân ga 9 và 3/4, và đi tàu tốc hành đến Hogwarts, nơi đã tồn tại ở đó hơn một nghìn năm.
Anh sẽ học với những phù thủy khác cùng tuổi trong bảy năm và sau đó tốt nghiệp ở đây, rồi làm công việc yêu thích của mình.
Để mô tả đầy đủ về trải nghiệm của anh trước khi đến trường, chúng ta cần bắt đầu từ nơi gia đình họ sống - Little Hangleton.
Tom lấy họ của mẹ mình là Hall. Anh và mẹ luôn sống ở Little Hangleton, và anh chưa bao giờ gặp cha mình là người Muggle.
Cha của Tom, Wilson là một người đàn ông đẹp trai, sống nhờ vào những góa phụ gần làng của họ trước khi gặp Polly.
Có thể tưởng tượng rằng anh ta không có khả năng kiếm sống.
Polly có thể tìm được một công việc tử tế trong thế giới phép thuật và sống sót dù sao đi nữa.
Tuy nhiên, Wilson không phải là kiểu người có thể ở một nơi trong thời gian dài, vì vậy Polly phải đi cùng anh ta đến nhiều nơi khác nhau, hầu hết là những ngôi làng chỉ có dân Muggle.
Little Hangleton là một ngôi làng của dân Muggle, và thậm chí không có một vài phù thủy sống ở đây. Hầu hết cư dân là dân Muggle thích tham gia vào cuộc vui và sống một cuộc sống bình thường và thoải mái.
Khi mẹ của Tom là Polly còn trẻ, bà đã bỏ trốn cùng Wilson và đến đây. Họ sống một cuộc sống xa hoa trong khoảng hai tháng, và sau đó trở nên túng thiếu vì thiếu tiền.
Lúc đầu, bà và Wilson đều cố gắng kiếm sống. Cả hai đều khỏe mạnh, và miễn là họ không quan tâm, họ vẫn có thể sống sót.
Tuy nhiên, Wilson không thể chịu đựng được cuộc sống ăn uống dưới thắt lưng này, vì vậy anh ta đã bỏ trốn.
Polly không cố gắng tìm Wilson. Cô sống một mình với Tom trong một ngôi nhà nhỏ ở Little Hangleton.
Với sự hỗ trợ của phép thuật và các mối quan hệ mà Polly đã tích lũy được, cuộc sống của họ sau này trở nên tốt đẹp hơn.
Có một Tom khác ở Little Hangleton, có họ là Riddle. Anh ấy rất nổi tiếng và là một trong những người giàu nhất ở nơi này.
Nửa thế kỷ trước, một điều kinh hoàng đã xảy ra ở đây.
Vì một lý do nào đó, gia đình Riddle ở Little Hangleton đã chết hoàn toàn.
Nghi phạm duy nhất là người làm vườn của họ, tên là Frank Bryce.
Sau khi cảnh sát Muggle địa phương điều tra, Frank không giết gia đình Riddle, vì vậy anh ta đã được thả.
Sau đó, Frank tiếp tục phục vụ hai chủ sở hữu tiếp theo của ngôi nhà cũ Riddle. Tất nhiên, sau một sự cố lớn như vậy, chủ sở hữu tiếp theo của ngôi nhà sẽ không sống ở đây và chỉ có Frank vẫn đang làm một số công việc làm vườn trong đó.
Một số trẻ em trong khu phố thích dùng đá đập vỡ cửa sổ nhà, hoặc làm những trò xấu khác để bắt nạt Frank cho vui.
Bởi vì chúng tin rằng Frank là thủ phạm giết gia đình Riddle, nhưng anh ta chỉ trốn thoát khỏi cuộc điều tra của cảnh sát bằng một số cách.
Tom không nghĩ vậy.
Mẹ anh là một phù thủy khá giỏi, và bản thân anh cũng biết rằng một số phép thuật có thể giết người vô hình.
Tom không thích chơi với những đứa trẻ Muggle đó. Chúng rất ghê tởm "hành vi quái vật" của Tom và sẽ cố nhốt anh trong nhà của Riddle.
Bản thân tính cách của Tom có chút ngây thơ và tàn nhẫn. Anh không ngại sử dụng sức mạnh trong cơ thể mình để trừng phạt và trả thù những cậu bé Muggle này.
Dù sao thì trước khi vào Hogwarts, những hành động này có thể được quy cho "cuộc bạo loạn ma thuật".
Nhưng nếu họ làm vậy, anh và Polly sẽ không thể tiếp tục sống ở đây. Do đó, Tom sẽ cố gắng tránh chơi với những cậu bé Muggle này.
Polly là một người phụ nữ độc lập, nhưng điều đó không có nghĩa là cô nghĩ Tom nên ở một mình.
Cô luôn lo lắng rằng Tom không có chủ đề chung với bạn bè cùng trang lứa, và thường nhìn Tom với ánh mắt mong đợi, hy vọng rằng anh có thể hòa nhập với những đứa trẻ khác.
Tom không thể từ chối mẹ mình, và bà phải ở lại nơi này để chăm sóc anh. Bà thậm chí phải đóng cửa sổ và cửa ra vào và cẩn thận khi rút đũa phép ra.
Bị nhốt trong nhà Riddle chỉ là vấn đề thời gian, và anh luôn có thể tự mình trốn thoát.
Kết quả là, vào ngày này, một số vị khách không mời đã đến nhà Riddle vì một lý do nào đó.
Lý do cho điều này là Tom đã nhìn thấy những người chủ hiện tại của ngôi nhà Riddle từ xa và họ không có điểm chung nào với hai kẻ đột nhập.
Tom không muốn gây rắc rối nên đã định lẻn ra ngoài thật nhanh.
Tuy nhiên, cậu nghe thấy tiếng hét khàn khàn và chói tai từ bên trong ngôi nhà.
Khi trèo qua tường, cậu đột nhiên quay lại, mất thăng bằng và ngã xuống.
Sau đó, người đàn ông giống chuột xuất hiện, túm cổ cậu và dẫn cậu vào phòng với ngọn lửa nhấp nháy.
Đó là lần đầu tiên cậu nhìn thấy Voldemort—Voldemort vẫn chưa biến thành người.
Frank sợ chết khiếp, nhưng Voldemort không giết Tom.
Cậu nhờ Wormtail trông chừng Polly và nhờ Tom làm một số việc cho mình.
Có một Tử thần Thực tử khác đang rình rập trong trường, Barty Crouch Jr.
Tom không nghĩ đây là một nhiệm vụ tra tấn. Ngược lại, cậu biết cái tên Voldemort kể từ khi bắt đầu học phép thuật với mẹ mình.
Voldemort có sức hấp dẫn chết người với Tom trẻ tuổi, đặc biệt là các lý thuyết của Voldemort về Muggle.
Anh ta rất vui khi được phục vụ Voldemort.
Vì mang trong mình một số bí mật nặng nề và có một số khiếm khuyết về thể chất, Tom hiếm khi kết bạn ngay cả với Hufflepuff ấm áp.
Ngoại trừ Guterre Tangleton.
Tom đã nhiều lần nghi ngờ rằng Guter đáng lẽ phải là học sinh của Cao đẳng Slytherin.
Tính cách và một số hoạt động của anh ta không phù hợp với Hufflepuff, nhưng anh ta lại cực kỳ ghét Slytherin.
Về một số mặt, họ khá giống nhau.
Guter luôn muốn Tom cố gắng hòa nhập vào nhóm, giống như Polly vậy.
Đây không phải là điều tốt cho Tom, vì anh lo rằng giao tiếp quá nhiều sẽ khiến anh bị lộ.
Crouch chưa bao giờ thực sự tin tưởng anh ta, và không thể làm công việc rình rập dưới mũi Dumbledore mà không có bất kỳ sự chuẩn bị nào.
Chưa kể đến thái độ của Voldemort, có vẻ như hắn muốn đào tạo Tom trở thành một quân cờ quan trọng, người đã rình rập từ lớp một và có thể làm tan rã ngôi trường từ bên trong.
Crouch đã cho nhiều học sinh thực hành chống lại Lời nguyền Độc đoán khi anh ta giả làm Moody.
Để ngăn chặn bí mật bị tiết lộ, Crouch không chỉ để Tom học điều này mà còn để Tom học cách chặn não để chống lại sự cám dỗ có thể xảy ra từ Dumbledore.
Việc một học sinh năm nhất học điều này chỉ đơn giản là một điều viển vông.
Lời nguyền Độc đoán dựa vào ý chí, nhưng Bế quan bí thuật còn hơn thế nữa.
Vì không thể học được nó, Crouch thường sử dụng Lời nguyền Tra tấn lên anh ta.
Đây không phải là những gì một học sinh năm nhất nên trải qua, nhưng Crouch không phải là một phù thủy bình thường về mặt tinh thần.
Vào cuối học kỳ, Tom nhận ra rằng Crouch không kỳ vọng gì vào anh ta và chỉ muốn tra tấn anh ta.
Đến năm thứ hai, Tom mới nhận ra rằng Voldemort không phải là một thủ lĩnh đáng noi theo.
Anh ta phát hiện ra rằng Polly không sống tốt ở Little Hangleton. Voldemort và Wormtail đã rời khỏi đó từ lâu. Để ngăn Polly phát hiện ra, họ đã khống chế cô bằng Lời nguyền Độc đoán và để cô ở đó tự lo liệu.
Điều này được phát hiện trong kỳ nghỉ hè năm nhất của anh.
Sau khi thoát khỏi Lời nguyền Độc đoán, Polly trở nên lo lắng. Cô ấy hầu như bình thường, nhưng đôi khi cô ấy sẽ choáng váng và nở một nụ cười kỳ lạ trên khuôn mặt.
Vào thời điểm này, Tom đã hối hận khi làm việc cho Voldemort.
Không chắc Voldemort có nhớ hay không, nhưng Crouch chắc chắn đã bị anh ta gây ấn tượng.
Crouch thích để anh ta tìm hiểu về các vấn đề của trường, điều đó không có tác dụng gì lớn. Có lẽ anh ta thích cảm giác nắm giữ tất cả các bí mật của Hogwarts trong tay.
Khi Tom muốn ra ngoài sau đó, anh ta đã ngừng trả lời tin nhắn của mình.
Cho đến năm thứ ba, khi Polly bị Crouch giết ở Little Hangleton, Tom không còn lo lắng gì nữa. Anh ta quay lại để xem xét và ngừng liên lạc với Crouch.
Sau đó, Vidal tìm thấy anh ta.
Vidal Frost, pháp sư từ Học viện Slytherin, đã suy đoán rất nhiều về Tom.
Hai phần ba thời gian khi Tom nói chuyện với anh ta, anh ta đều nói dối.
Người đàn ông đó cực kỳ nhạy cảm với một số thứ, và anh ta thực sự sợ Vidal sẽ nhận ra điều gì đó.
Vidal giới thiệu Tom với chú của mình, Clashy Frost, với ý định nhờ Clashy giúp Tom.
Nhưng Tom vẫn chưa nói với Vidal cho đến bây giờ. Clashy không phải là người tốt.
Ít nhất thì anh ta không có đạo đức, nếu không thì anh ta nên loại Tom ra thay vì kích động và sử dụng một đứa trẻ nhỏ hơn cháu trai mình để đạt được mục đích của riêng mình.
Lúc đầu, Tom không biết gì về đề xuất của Crash, cho đến khi Crash nói rằng anh ta có thể đích thân kéo Crouch ra khỏi Voldemort và tra tấn anh ta theo bất kỳ cách nào anh ta muốn.
Tom không ngần ngại và làm theo lời Crash để liên lạc lại với Crouch.
Họ đã thảo luận về nội dung chính xác của việc đối phó với Crouch qua một số lá thư.
Là lực lượng chính giúp Voldemort hồi sinh, Crouch đáng lẽ phải được chú ý nhiều hơn.
Tuy nhiên, Crash đã lên kế hoạch cho đến tận bây giờ và đã thành công trong việc khiến Voldemort nghi ngờ Crouch.
Ngay cả chiến dịch quan trọng nhất là xâm lược Hogwarts, Voldemort cũng không để Crouch tham gia, điều đó có nghĩa là hắn không còn tin tưởng Crouch nữa.
Tom không nghĩ mình có thể có ích gì, xét cho cùng, logic suy nghĩ của hắn vẫn chưa đủ tỉ mỉ để lừa Voldemort.
Crash nói rằng miễn là hắn cố gắng không gặp Voldemort thì sẽ không có vấn đề gì. Crash sẽ tự sắp xếp những việc khác.
Kể cả nếu họ thực sự gặp nhau, Crassi đã nói vậy. Khi đó, kỹ thuật chặn não mà Crouch đã huấn luyện cho hắn trước đây sẽ có ích.
"Giờ là lúc đóng lưới rồi." Tom nghĩ khi bước về phía nơi ở mà Crassi cung cấp cho hắn.
--------
Chương 150. Crouch's Fall
Khi Crouch thức dậy sáng nay, anh thấy có điều gì đó kỳ lạ.
Trước đây, có hai Tử thần Thực tử đang nhìn chằm chằm vào Frost bên ngoài nhà anh, nhưng hôm nay không có ai bên ngoài, không một người, thậm chí không một bóng người.
Đến trưa, cảm giác kỳ lạ trong lòng Crouch trở nên mạnh mẽ hơn.
Quả nhiên, có người báo cho anh sớm đến Phủ Malfoy.
Điều này rất bất thường. Trước đây, nếu Chúa tể Hắc ám muốn họp, ngài sẽ trực tiếp triệu hồi ngài bằng Dấu hiệu Hắc ám. Vẫn hiếm khi tìm thấy ai đó đi một mình. Crouch biết rằng những người như Snape, Bellatrix và trước đó là Malfoy và Frost đều đã từng bị đối xử như vậy.
Nhưng bản thân anh cũng chưa từng bị triệu hồi một mình.
Trong lòng Crouch tràn ngập một luồng phấn khích, và những ngón tay của anh run rẩy không kiểm soát được.
Có thể gặp Chúa tể bóng tối một mình có nghĩa là địa vị của anh sẽ được nâng lên một cấp độ cao hơn.
Anh gần như ngay lập tức Độn thổ đến Phủ Malfoy.
Sau khi đến nơi, anh thấy Phủ Malfoy vẫn chìm trong bầu không khí u ám như thường lệ.
Khi anh bước vào cửa, Đuôi Trùn tỏ vẻ lén lút và bảo anh lên lầu đến căn phòng mà Chúa tể bóng tối thường ở để tìm anh.
Trước khi lên lầu, Crouch chỉnh lại áo choàng và kiểu tóc trước gương, và hỏi lần đầu tiên: "Sao đột nhiên... hôm nay anh lại thế?"
Đuôi Trùn mím môi, khịt mũi và nói: "Tôi không biết, có thể là để đối phó với kẻ phản bội."
Crouch cười toe toét: "Một cảnh tượng lớn như vậy?"
Đuôi Trùn nhún vai và không nói gì.
"Đúng vậy, dù sao thì anh ta cũng là một người quan trọng." Crouch mở to mắt phấn khích, "Cuối cùng tôi cũng đợi được rồi, đúng không?"
Sự phấn khích trong mắt Crouch sắp tràn ngập, và anh ta đã chuẩn bị tâm lý đầy đủ trước khi bước vào phòng Voldemort.
Sau khi mở cửa, Voldemort ngồi trên một chiếc ghế mềm mại và lộng lẫy, quay lưng về phía anh ta.
Tuy nhiên, nụ cười trên khuôn mặt Crouch cứng đờ, rồi chuyển sang bối rối.
Creasy Frost đứng không xa bên phải Voldemort, hơi nghiêng người như thể đang nói chuyện với Voldemort.
Ngay khi cánh cửa mở ra, anh ta ngẩng đầu lên và bắt gặp ánh mắt của Crouch.
Trước khi Crouch kịp nói, anh ta thì thầm, "Chủ nhân, anh ta ở đây." Khi anh ta nói, Creasy đứng dậy, nhìn thẳng về phía này với một nụ cười kỳ lạ trên khuôn mặt.
"Battie." Giọng nói hơi khàn của Voldemort vang lên sau lưng ghế, và anh ta đứng dậy với bàn tay nhợt nhạt cầm cây đũa phép bằng gỗ thủy tùng trên tay vịn của ghế.
"Vâng, Chủ nhân, tôi ở đây." Crouch quỳ xuống và muốn hôn chân áo choàng của mình, nhưng Voldemort không dừng lại để chờ hành động của anh, mà đi chậm rãi xung quanh Crouch đang quỳ với vẻ áp bức.
"Ta nhớ rằng ngươi vẫn còn trẻ khi ngươi thề trung thành với ta." Giọng nói lạnh lùng của Voldemort vang lên từ phía trên đầu anh, và Crouch phấn khích và hơi bối rối.
"Vâng, thưa chủ nhân." Crouch nói, "Vâng, tôi sẽ trung thành với ngài mãi mãi."
Creasy Frost, người đang đứng sang một bên, đột nhiên bật ra một tiếng cười ngắn và sắc.
Creasy trừng mắt nhìn anh ta một cách dữ dội.
"Đừng mất kiên nhẫn, Crathy. Chúng ta có cả một buổi chiều để cho Chúa tể Voldemort biết ai đang nói dối." Voldemort nhẹ nhàng nói, "Bắt đầu từ đâu? Đứng lên, Barty, trông như thế nào khi quỳ ở đó mọi lúc."
Crouch biết ơn và muốn hôn lại áo choàng của Voldemort, nhưng anh ta bình tĩnh tránh nó.
"Bắt đầu từ đâu... à, Barty." Voldemort đứng đối diện với Crouch và Crathy, hai bàn tay mảnh khảnh đáng sợ hình chân nhện của hắn nghịch cây đũa phép đã cướp đi vô số sinh mạng, khẽ nói: "Creasy nói rằng ngươi phản đối sự sắp xếp của Chúa tể Voldemort, đúng không?"
Crouch đột nhiên quay đầu lại nhìn Crathy, sát khí trong mắt hắn gần như biến thành một thực thể vật lý, muốn quấn quanh người Crathy và siết cổ hắn.
"Chúa tể Voldemort sẽ không vu cáo bất kỳ ai, vì vậy hãy trả lời câu hỏi của ngươi, Barty." Voldemort chậm rãi bước đến trước mặt hai người.
"Chủ nhân! Ta không có ý đó. Ta sẽ tuân theo mọi sự sắp xếp của ngươi."
Voldemort khẽ mỉm cười và nói: "Thật vậy sao? Ngươi không phàn nàn sao? Ta không cho ngươi nhiều phần thưởng hơn những người khác."
Crouch nói một cách chắc chắn: "Không, ta tin rằng ngươi có những cân nhắc riêng của mình."
Voldemort nói: "Vâng, vâng. Nhưng Barty, ta nghe nói có người phản bội ta."
"Ta thề! Chủ nhân, ta sẽ luôn trung thành với ngươi!" Crouch quay đầu lại, nhìn Voldemort một cách háo hức, như thể muốn moi tim hắn ra cho hắn xem, "Hắn là kẻ phản bội ngươi, ta có đầy đủ bằng chứng."
Lúc này, hắn dường như đã bình tĩnh lại sau cơn hoảng loạn, giọng điệu nhuốm một chút tự tin.
"Thật sao? Ngươi có ý gì?" Crouch nói, "Theo như ta biết, hắn thường xuyên giao lưu với học sinh ở Hogwarts." Hắn hưng phấn tiến lên một bước, "Cháu trai của hắn rất thân với một số con cái của các thành viên Hội Phượng Hoàng ở Hogwarts." Voldemort lắc đầu: "Bati, Barty, lời khai này không thể kết tội một người. Ngươi đã nói ngươi có đủ bằng chứng, vậy thì hãy chứng minh đi." Crouch vội vàng nói: "Hắn chưa từng giết một phù thủy nào của Hội Phượng Hoàng khi làm nhiệm vụ. Trước đây, khi chúng ta dọn dẹp đối thủ, hắn đã đứng ra bảo vệ họ. Khi hắn ở Thụy Điển, hắn thường không hợp tác với hành động của chúng ta-" Voldemort thất vọng giơ tay ngắt lời hắn. Crasi tiến lên một bước và nói, "Chủ nhân, ta có điều muốn nói." Voldemort khẽ gật đầu với anh ta. "Ta sẽ không để hắn xúc phạm danh tiếng của ta nữa." Crasi nhìn Crouch, "Ngươi không nghĩ kỹ trước khi nói sao? Không có lời buộc tội nào trong số này có thể chứng minh rằng ta đã phản bội chủ nhân. Ngươi không còn gì khác để nói sao?" Voldemort lạnh lùng nhìn Crouch. "Ta có bằng chứng quan trọng nhất!" Crouch nghiến răng nói, "Frost đã xử lý một người đã phản bội ngài, học sinh Hufflepuff tên là Hall. Nếu hắn không có động cơ thầm kín, làm sao hắn có thể che giấu một kẻ phản bội?"
Không ai trong phòng nói gì trong một lúc.
"Hall đã phản bội ngài, thưa chủ nhân, đây là điều chúng ta đã xác nhận. Theo như ta biết, hắn đã bí mật xử lý học sinh này, và họ đã từng gặp nhau trước đây." Crouch nói, "và thường xuyên trao đổi."
Crashie muốn nói, nhưng Voldemort giơ tay ngắt lời anh ta.
Voldemort bước đến trước mặt Crouch, giọng nói lạnh lùng của anh ta gần như đã kết tội anh ta.
"Crashie đã cho Chúa tể Voldemort thấy toàn bộ ký ức của mình, Barty, anh nghĩ sao?"
Crashie nghiến răng, ngước mắt lên và nói, "Chủ nhân, tôi cũng làm được."
Voldemort nhìn vào mắt anh và niệm Legilimency lên anh.
Crashie đã trình bày gần như toàn bộ ký ức của mình cho Voldemort. Mặc dù anh đã cố gắng chống lại người ngoài cuộc trong não mình nhiều lần trên đường đi.
Voldemort rút khỏi ký ức của mình, nhưng biểu cảm của anh không hề thay đổi.
Crouch ngã xuống đất một cách yếu ớt, tay anh vẫn vô thức cầm cây đũa phép rơi ra khỏi túi.
"Chủ nhân--" Crouch nhìn lên Voldemort đầy mong đợi.
"Anh còn điều gì muốn nói nữa không?" Voldemort nhẹ nhàng nói.
Crouch không hiểu ý anh, vừa lo lắng vừa bối rối.
"Vậy thì để tôi làm." Crash bước đến sau Voldemort và nói, "Chủ nhân, giờ hãy để tôi chứng minh sự vô tội của mình."
Voldemort gật đầu một cách hờ hững.
Crash nhìn Crouch và nói, "Trước hết, tôi không nghĩ anh cần phải bác bỏ điểm đầu tiên mà anh đã nói. Đúng là cháu trai tôi đang ở Hogwarts, nhưng nó chỉ là cháu trai tôi. Ngay cả khi đó là con trai ruột của tôi, thì cũng sẽ có sự khác biệt về giá trị." Anh dừng lại, nhếch mép chế giễu và nói, "Chúng ta không có ví dụ sinh động ở đây sao?"
Crouch nghiến răng, nắm chặt đũa phép và muốn đọc một lời nguyền giết người cho anh ta ngay lập tức.
"Nhưng vì anh đã đưa ra cáo buộc này, vốn không thuyết phục lắm ngay từ đầu, tôi cũng có bằng chứng chứng minh sự vô tội của mình." Crasi nói một cách thoải mái, "Tất cả các bức thư giữa tôi và cháu trai tôi đều ở trong phòng làm việc của tôi. Chỉ cần chủ nhân muốn đọc chúng, tôi sẽ ngay lập tức cử người đến lấy chúng."
Crasi nhìn Voldemort, người không nói gì.
Crash đợi một lúc, nhưng không nghe thấy phản hồi nào, nên anh tiếp tục: "Còn về việc anh nói không được giết bất kỳ thành viên nào của Hội Phượng Hoàng."
"Trước hết, hiện tại tôi đang giữ chức Thứ trưởng Bộ Pháp thuật Thụy Điển. Nhiệm vụ chính của tôi là mở rộng phạm vi ảnh hưởng ra bên ngoài Vương quốc Anh cho chủ nhân của tôi, chứ không phải truy lùng Hội Phượng hoàng. Hầu hết các thành viên được biết đến của Hội Phượng hoàng đều từng là nhân viên của Bộ Pháp thuật hoặc là người thân của nhân viên. Cái chết của bất kỳ ai trong số những người này có thể ảnh hưởng đến công việc của tôi tại Bộ Pháp thuật Thụy Điển. Ngoại trừ những người có liên quan đến Bộ Pháp thuật, những người còn lại đều mạnh như tôi, và không dễ để giết họ."
Crash suy nghĩ một lúc rồi nói: "Còn về việc anh nói về việc bảo vệ đối thủ. Tôi phải nói rằng điều này thật ích kỷ. Tôi hoàn toàn trung thành với chủ nhân của mình, nhưng trong số những đối thủ này có những người có quan hệ huyết thống với tôi. Tôi hy vọng có thể cứu mạng họ càng nhiều càng tốt mà không ảnh hưởng đến hành động của chủ nhân. Tôi e rằng phản bội là không đủ."
"Cuối cùng." Crash nói, "về vấn đề của Hall."
"Anh không thể cãi cọ." Crouch cười khẩy.
"Để anh ta nói hết đi, Barty." Voldemort nói.
Crouch nghẹn ngào và mặt anh ta đỏ bừng.
"Howl không phản bội chủ nhân." Crash nói, "Anh ta tự đến gặp tôi. Anh ta nói rằng khi anh giả làm Mad-Eye Moody, anh thường lạm dụng sức mạnh của mình để sử dụng Lời nguyền Imperius và Lời nguyền Cruciatus lên anh ta. Ngoài ra, anh đã giết mẹ anh ta. Anh ta không muốn liên lạc với chủ nhân thông qua anh nữa."
"Chủ nhân và tôi đã xác nhận sự phản bội của anh ta--" Crouch tức giận nói.
Crash lên tiếng để ngăn anh ta lại: "Anh ta đã bị anh lừa dối. Anh ta nói rằng anh ta không biết rằng anh sẽ kết luận rằng anh ta phản bội chủ nhân vì mất liên lạc trong vài tháng." Crash lại hạ giọng, "Ta cũng không ngờ tới. Đây là lỗi của ta, nếu không ta đã nói với chủ nhân là Howl đến tìm ta sớm hơn, thì sẽ không có mấy tháng gián đoạn này."
Crash thương hại nhìn Crouch: "Vậy tại sao ngươi lại vội vã kết luận sự phản bội của hắn? Bởi vì hắn biết bí mật của ngươi, đúng không?"
Crash quay sang Voldemort nói: "Chủ nhân, Howl đã nói với ta một chuyện."
Crouch vội vàng muốn phản bác hắn.
Voldemort đầy vẻ mất kiên nhẫn, giơ đũa phép lên và nói với Crouch: "Crucio." Cơ thể Crouch lập tức quỳ trên mặt đất và vặn vẹo không kiểm soát, và anh ta phát ra tiếng kêu sắc nhọn và đau đớn. "Đây là lần thứ ba ngươi ngắt lời. Chúa tể Voldemort thường quá tử tế với ngươi, đúng không?" Nỗi đau trong tim Crouch kéo dài rất lâu. Sau khi cơn đau qua đi, anh ta thở hổn hển và nói: "Không, Chủ nhân." Crash đợi Voldemort ngừng nói mới tiếp tục: "Hall nói Crouch thường hỏi thăm tin tức về Hogwarts khi liên lạc với hắn, ví dụ như động tĩnh của hiệu trưởng. Nghe có vẻ bình thường, nhưng sau khi xác nhận với tôi, hắn phát hiện Crouch chưa bao giờ nêu ra những thông tin hữu ích mà hắn đã tìm hiểu được trong cuộc họp." Voldemort nói: "Vậy sao? Barty." Crouch nửa quỳ trên mặt đất, ngẩng đầu lên nói: "Không, ta muốn thu thập đủ thông tin rồi sau khi sắp xếp lại sẽ kể hết cho ta nghe. Nhưng sau đó hắn không bao giờ cung cấp cho ta bất kỳ thông tin nào." Crash lờ hắn đi và tiếp tục: "Hall nói hắn ủng hộ Crouch. Crouch đã điều tra động tĩnh của Dumbledore trước khi ông ta chết và tìm ra một số bí mật rất quan trọng."
Voldemort lạnh lùng nói: "Bí mật gì?"
"Dumbledore đã bí mật dạy Potter. Người ta nói rằng ông ta đã rời khỏi trường cùng Potter vào đêm trước khi ông ta chết."
Sự chú ý của Voldemort ngay lập tức bị thu hút: "Rời khỏi Hogwarts? Đi đâu?"
Crouch lắc đầu: "Tôi không biết, nhưng khi Dumbledore chết, Potter đã lấy đi thứ gì đó từ cơ thể ông ấy. Sau đó, Potter rời khỏi trường và không bao giờ quay lại nữa." Crash nói thêm, "Tất cả những điều này đều do chính Hall chứng kiến."
Voldemort nhắm mắt lại, gõ nhẹ đũa phép bằng ngón tay, siết chặt và chậm lại, rồi nói: "Rất tốt. Barty, anh có điều gì muốn nói không? Hay-có điều gì quan trọng cần báo cáo."
Crouch nghiến răng và lắc đầu một lúc lâu.
Voldemort bước đến cửa và nói với Crasi, "Anh có thể làm bất cứ điều gì anh muốn với anh ta để đền bù cho những gì đã xảy ra trước đó." Crouch đột nhiên ngẩng đầu lên và vội vã nói, "Không! Chủ nhân, đó không phải là ý của tôi! Chủ nhân, tôi có điều muốn nói!" Voldemort không muốn nghe anh ta nói nữa, và biến mất ở cửa với một tiếng "ầm". Crouch cố gắng đứng dậy bằng đũa phép của mình, nhưng Crasi đã từ từ chọc vào lưng anh bằng đũa phép của mình và nói, "Đừng kích động, đừng cố gắng đe dọa tôi. Tôi sợ rằng nếu tôi vô tình bắt tay, tôi sẽ bẻ gãy xương sống của anh." Crouch cứng đờ và hung dữ nói, "Anh ở trong tay tôi và không nói gì trước đó, anh muốn làm gì?" Crasi cười khẽ hai tiếng, vẫn chọc vào lưng Crouch bằng đũa phép của mình, và tiến lên hai bước, "vô tình" giẫm lên bàn tay trên mặt đất của Crouch: "Anh có muốn biết không?" Anh ta nghiêng người vào tai Crouch và nói, "Chủ nhân bảo tôi làm điều này. Ông ấy bảo tôi rình rập xung quanh anh và tìm bằng chứng về sự phản bội của anh. Anh nghĩ ông ấy bảo anh đến nói chuyện với tôi hôm nay sao? Đối đầu? Không, ông ấy đã biết đủ về anh rồi, ông ấy đã biết về sự phản bội của anh rồi."
"Tôi không phản bội chủ nhân--" Crouch nói lớn đầy tức giận, "Tôi là người duy nhất trung thành nhất! Tôi chỉ trung thành với Voldemort--"
"Nhìn kìa, anh dám nói cái tên đó." Crash nói, "Anh không biết tôn trọng à?"
Crouch khạc nhổ vào anh ta và nói, "Đây là một loại tôn trọng. Cái tên của Chúa tể Voldemort vĩ đại cần được ca ngợi."
Crash lắc đầu tiếc nuối: "Đó là những gì anh nghĩ. Chủ nhân không thích mọi người gọi tên mình. Ông ấy cho rằng đó là một sự xúc phạm."
Crouch định nói tiếp, nhưng Crash đã ngắt lời anh ta.
"Cãi nhau cũng vô ích thôi. Anh thậm chí có thể giết cả cha ruột của mình. Làm sao anh có thể phản bội chủ nhân chứ?" Crash mỉm cười.
Crouch nghiêng đầu và nhìn chằm chằm vào anh ta. Vẻ ngoài của Frost khiến anh ta có chút không chắc chắn.
Lúc đầu, anh ta nghĩ Frost là một tên nằm vùng hoặc là kẻ phản bội vì Voldemort đã nói với anh ta như vậy.
Anh ta đã theo dõi thông tin mà Voldemort tiết lộ để khiến Frost nghiêng về phía đó, và sau đó anh ta tin vào điều đó mà không nghi ngờ gì.
Bây giờ Frost trông giống như anh ta thực sự quan tâm đến Chúa tể bóng tối, điều này khiến Crouch nghi ngờ rằng Frost thực sự nghĩ rằng anh ta là người phản bội chủ nhân của mình.
"Dù anh có nói gì đi nữa, cũng không có cách nào." Crash nói, "Chủ nhân đã nói rằng anh ta sẽ giao anh cho tôi. Anh nghĩ rằng điều đó có bao gồm việc sử dụng Lời nguyền Cruciatus, hoặc bất kỳ phép thuật đen tối nào khác, hoặc thậm chí là Lời nguyền giết chóc không?"
--------
Chương 151. Đừng bàn tán về bí mật ở cửa
Đã gần một tuần kể từ khi Tom đến nơi này.
Hôm nay anh ngủ đến tận chiều, và sau khi thức dậy, anh ngồi vào chiếc bàn tròn nhỏ trong bộ đồ ngủ, ăn sáng trong khi đọc những câu thoại mà Crassi giao cho anh, và cố gắng làm theo hướng dẫn của Crassi để diễn tập cảnh gặp gỡ đầu tiên của họ trong đầu.
Bên cạnh tay Tom là một chồng báo và một số tạp chí, cũng như những chồng phong bì.
Hầu hết trong số chúng là phong bì từ Guter, với một số lá thư từ Vidal.
Crasi đã lấy lại được địa vị trước đây của mình trong số những Tử thần Thực tử. Voldemort đã đối xử với anh giống như Snape và Bellatrix, điều đó có nghĩa là cháu trai của anh không còn cần phải bị kiểm soát chặt chẽ nữa.
Vidal hẳn không biết tại sao Crassi đột nhiên từ tù nhân trở thành cấp trên, nhưng có lẽ ông ta đoán rằng việc Tom rời trường có liên quan đến Crassi, vì vậy ông ta đã viết một số lá thư để hỏi Tom.
Crasi đã nói với Tom về điều này, vì vậy Tom đã không trả lời Vidal.
Tiêu đề của tờ Daily Prophet vẫn là tiền thưởng cho Harry Potter.
Vẫn còn một số tin tức không có giá trị dinh dưỡng dưới đầu Harry Potter.
Vì Bộ Pháp thuật đã bị Voldemort kiểm soát, tờ Daily Prophet không còn được mọi người tin tưởng nữa.
Tom đẩy tờ Daily Prophet ở trên cùng sang một bên, cầm tờ Quibbler lên, lật qua lật lại hai lần rồi ném sang một bên. Anh ta đứng dậy, duỗi người, đi đến cửa sổ ở tầng một, mở rèm cửa và nhìn ra ngoài.
Có một số Muggle đang vội vã đi lại bên ngoài.
Bầu trời hơi nhiều mây và có lẽ trời sẽ sớm mưa trở lại.
Crasi bắt đầu xuất hiện ở những nơi công cộng, khiến mọi người xua tan đi những nghi ngờ trước đó của họ.
Cuộc khủng hoảng dường như đã được giải quyết, và nhiều ác ý đã xuất hiện từ những góc tối đã co lại.
Nhưng có một điều mà Crasi không thể phủ nhận.
Anh thực sự không ngờ Vidal sẽ trở về Anh, và điều anh không ngờ là Christopher thực sự sẽ để Vidal đến.
Ngay khi Crasi trở về Thụy Điển, Christopher đã chặn anh ta ở cửa.
Ngay khi anh ta mở cửa, anh ta đã bị đấm và loạng choạng lùi lại vài bước, cố gắng bám trụ và không ngã.
Crasi nhẹ nhàng ấn vào sống mũi anh ta, ngước mắt lên và nói, "Tôi có nên cảm ơn anh vì đã tỏ lòng thương xót và không lấy cây đũa phép không?"
Christopher túm lấy cổ áo anh ta và nói một cách hung dữ, "Đừng cảm ơn tôi, hãy cảm ơn Camille. Nếu cô ấy không lấy cây đũa phép của tôi, có lẽ bây giờ anh sẽ không thể đứng dậy được."
Crasi nghiêng người ra sau và thấy Camille đứng ở cửa, hai tay giữ chặt chiếc khăn choàng trước ngực, và bàn tay lộ ra từ dưới chiếc khăn choàng đang cầm cây đũa phép của Christopher.
Crasi mỉm cười và nói với Christopher, "Tôi nhớ là giờ anh phải ở London rồi."
"Vâng, tôi quay lại tìm anh." Christopher đá anh ta, lùi lại và quay người đi vào.
Camille tiến đến và đứng trước mặt Crasi, thở dài và kéo anh ta dậy.
"Tôi đã bảo anh là anh nên nói chuyện với anh ta trước." Camille nhẹ nhàng nói bằng tiếng Pháp, "Giải thích với anh ta và đừng cãi nhau nữa."
Crasi nói, "Không sao đâu, tôi sẽ lo liệu."
Camille muốn ở lại, sợ rằng hai người họ sẽ cãi nhau nếu họ bất đồng quan điểm, nhưng cô vẫn còn việc phải làm, nên Crasi để cô đi trước.
"Đũa phép của Chris." Camille do dự, "Đừng trả lại cho anh ta ngay, anh ta vẫn còn rất tức giận."
Crasi lại ấn vào chiếc mũi vẫn còn đau của mình và cầm lấy đũa phép rồi nói, "Đi đi, tôi sẽ lo liệu."
Crasi đi vào tìm Christopher, ném đũa phép cho anh ta, Christopher giơ tay bắt lấy.
"Hôm nay anh đến đây chỉ vì Vidal, hay là--" Crasi trầm ngâm một lát rồi nói một cách bí ẩn, "Còn chuyện gì nữa?"
Christopher quay lại, dựa vào bệ cửa sổ nhìn anh: "Tôi sẽ đợi anh giải thích."
Crasi cười: "Có nghĩa là tôi có thể giữ lại điều gì đó sao?"
"Có nghĩa là nếu tôi phát hiện ra anh đang che giấu điều gì đó, tôi sẽ lột da anh ra." Christopher nói một cách vô cảm.
"Được rồi, được rồi." Crasi ngồi xuống và nói, "Thật ra, tôi đã lên kế hoạch rồi, nhưng không ngờ anh lại bốc đồng như vậy và để Vidal quay lại."
"Tôi bốc đồng như vậy sao?" Christopher đứng dậy, giọng điệu lại trở nên nguy hiểm, "Bây giờ anh đang đổ hết lỗi cho tôi, đúng không?"
"Không phải." Crasi cúi đầu nói: "Nhưng Chris, tôi nghĩ mình cần phải nói rõ với anh."
Christopher nhìn anh.
"Tôi hiểu là anh quan tâm đến tôi, nhưng--" Crasi đứng dậy đi về phía Christopher, "Tôi hy vọng rằng nếu sau này có tình huống như vậy, anh sẽ nghĩ đến bản thân mình trước, được không?"
Christopher nheo mắt và nghiêng đầu: "Anh có ý gì?"
Crasi thở dài: "Anh biết tôi đã gia nhập Tử thần Thực tử, đúng không?"
Christopher nghẹn ngào, sau đó nghiến răng nói: "Vâng."
"Mọi chuyện không đơn giản như anh nghĩ đâu, tôi không muốn anh xen vào nữa." Crasi nói.
"Lý do nào có thể giải thích cho việc anh chạy đến Anh để trở thành nô lệ cho một phù thủy đen tối như vậy?" Christopher cười khẩy.
Crassi giả vờ không nghe thấy lời nói độc địa của anh ta, suy nghĩ một lúc rồi nói: "Để tôi nói thế này, anh còn nhớ cha của Camille không?"
"Khó quên lắm." Christopher nói, "Kẻ say rượu."
Crssi cười buồn và nói: "Được thôi, gọi ông ấy như vậy nếu anh muốn."
"Cha của Camille đã tham gia vào các hoạt động của Tử thần Thực tử ở Anh vào thời điểm đó."
Christopher nói: "Liên quan gì đến chúng ta? Ông ấy đã chết nhiều năm như vậy rồi."
Crssi nói: "Không liên quan gì đến anh, nhưng liên quan đến tôi. Thực ra ông ấy cùng khoa với Shirley - đừng nhìn tôi như vậy, có rất nhiều thứ anh không biết."
Khuôn mặt Christopher u ám.
Crssi tiếp tục: "Camille và tôi đã điều tra vụ việc đó. Ông ấy không nên ở Trung tâm Tử thần Thực tử, và thậm chí không có một Dấu ấn Hắc ám nào được tìm thấy trên cơ thể ông ấy."
"Anh tự hào chứ? Có Dấu ấn Hắc ám à?" Christopher liếc nhìn cánh tay trái của Crassi.
Crasi nhạy cảm rụt tay lại và liếc nhìn anh: "Vô lý gì thế."
"Anh vẫn chưa nói đến vấn đề chính." Christopher nhìn đi chỗ khác, "Điều đó không giải thích được tại sao anh lại gia nhập Tử thần Thực tử. Anh có thể trở thành một Thần sáng."
Crasi mỉm cười và nói: "Thần sáng? Tôi không muốn từ chức. Thứ trưởng có thể làm được nhiều việc hơn một Thần sáng."
Christopher lạnh lùng nhìn anh: "Anh đang đùa tôi à? Anh biết tôi đang nói gì mà."
Crasi hít một hơi thật sâu và nói: "Anh có thể đừng thông minh như vậy được không? Chẳng phải tốt hơn là cứ ngu ngốc như trước và không biết gì sao?"
"Thật đáng xấu hổ! "Tôi xin lỗi, tôi có nghĩa vụ này." Christopher nói, "Sau khi bố đi, tôi phải gánh vác trách nhiệm của người con trai cả."
"Làm ơn." Crasi tỏ ra khó chịu rõ ràng, "Chris, anh và tôi nên lùi lại một bước và không quan tâm đến chuyện này, được không?"
"Tôi không hiểu." Christopher nhẹ nhàng nói, "Anh đang làm một việc rất nguy hiểm."
Crasi bước ra khỏi anh và muốn lên lầu đến phòng làm việc: "Tôi cũng không hiểu. Chúng ta đều đã bốn mươi tuổi rồi. Đã quá muộn để anh gánh vác trách nhiệm của người anh cả rồi."
Christopher nhìn anh lạnh lùng bước lên lầu trong cơn giận dữ, tay nắm chặt đũa phép.
Sau một lúc, anh Độn thổ đi mất.
Sau đó, Crasi nghe nói Christopher lại đến London.
Camille và Crasi nói tại bàn ăn rằng Christopher đang cố gắng điều tra Hội Phượng Hoàng trong những ngày anh ở London.
"Vì anh ta quá nhàn rỗi, tôi sẽ giao thêm việc cho anh ta." Thậm chí không thèm ngẩng đầu lên, Crassi nói, "Tôi vẫn còn quá mềm lòng. Nếu biết anh ta có nhiều vấn đề như vậy, tôi sẽ không bao giờ để anh ta nghỉ hưu ở Cục Quản lý Sinh học như anh ta mong muốn."
Camille nói, "Tốt hơn là anh nên cẩn thận. Với tính cách của Chris, tôi sợ anh ta sẽ từ chức thôi."
"Ai quan tâm đến anh ta chứ."
Họ im lặng một lúc, và Camille hỏi, "Anh đã nói với anh ta chưa?"
"Cái gì?" Crassi nói.
"Tại sao anh lại gia nhập Tử thần Thực tử?"
"Tôi đã làm thế." Crassi cúi đầu thấp hơn nữa, không nhìn vào mắt Camille.
"Thật sao?" Camille bình tĩnh nói, "Anh sẽ không nói dối tôi chứ?"
Klasi nghiến răng nhẹ, rồi nói: "Không. Nếu tôi nói sự thật, anh ta chắc chắn sẽ không chịu đựng được."
"Tôi không hiểu, anh nên cho anh ta biết những gì anh đã làm cho anh ta. Hai người là anh em, hai người nên giao tiếp nhiều hơn."
"Tôi không quan tâm đến điều đó." Crasi đặt dao nĩa xuống và nắm tay Camille, "Nếu anh kể cho anh ta mọi chuyện, anh ta chắc chắn sẽ tự mình vào cuộc. Anh cũng đã thấy những gì anh ta đã làm với Vidal. Anh ta hành động bốc đồng như vậy, chắc chắn không trụ được hai ngày đâu."
Camille cười, đưa tay kéo lại: "Tôi cũng khâm phục anh. Anh nói sẽ không tha thứ cho tôi, nhưng thực ra anh quan tâm tôi hơn bất kỳ ai." Cô bất lực lắc đầu, "Nếu không phải từ nhỏ tôi đã biết Andrea là con ruột của anh rồi. Hai người họ giống hệt nhau."
Klasi cũng cười: "Andrea? Anh ấy khác tôi."
"Anh ấy khác tôi ở điểm nào?"
Klasi mỉm cười, nhưng lời anh ta nói ra lại rất lạnh lùng: "Anh ấy sắp chết rồi, còn tôi thì muốn sống mãi mãi."
Andrea ở lại Thụy Điển hai ngày. Sau khi gặp Swinok, anh ta lại đi tìm Brandi.
Brandi nói với anh ta rằng Vidal đã đưa cho anh ta chìa khóa.
Andrea không hề ngạc nhiên: "Chỉ là vấn đề thời gian thôi."
Brandi ngồi trên ghế và nhướn mày: "Anh không tức giận sao?"
Andrea mỉm cười: "Sao tôi phải tức giận? Tôi không giao dịch với anh vì tôi không có quyền sử dụng thứ đó. Nếu anh ta muốn cho đi thì tùy anh ta."
Brandi thở dài và đứng dậy với sự giúp đỡ của chiếc ghế.
Andrea nói với giọng điệu không mấy tốt đẹp: "Cẩn thận, đừng chết ở đây ở tuổi của cô, nếu không tôi sẽ không có cách nào để tự vệ."
Ngực của Brandy liên tục nhấp nhô, anh ta cười một lúc lâu và nói: "Đừng lo lắng, tôi rất khỏe mạnh."
"Anh đã có được thứ mình muốn, anh định thực hiện lời hứa của mình như thế nào?" Andrea hỏi lại.
Brandy đeo kính vào và lấy ra một cuốn sách dày từ một dãy kệ sau bàn làm việc.
"Thật ra, tôi không thể nói với anh, dù sao thì chính anh trai anh đã thỏa thuận với tôi." Brandy lại ngồi xuống, lật một trang trong cuốn sách và đẩy nó đến trước mặt Andrea, "Nhưng ai đã khiến tôi tử tế như vậy?"
Andrea không để ý đến anh ta và nhanh chóng đọc trang đó bằng mắt nhìn xuống.
Anh ta cau mày và nói, "Điều này có nghĩa là gì?"
Brandy cúi người về phía trước và cầm lấy liếc nhìn vài lần rồi nói, "Tôi nghĩ nó được viết rất rõ ràng. Gia đình Gaunt, hậu duệ của Peverell và Slytherin, Viên đá Phục sinh đã được truyền lại trong gia đình họ từ lâu rồi."
Andrea ngước lên và nói, "Tôi có thể hiểu, nhưng theo như tôi biết, gia đình này không có hậu duệ."
Brandy nở một nụ cười ranh mãnh: "Thật vậy sao?"
"Anh muốn nói gì?"
Brandy thì thầm, "Được thôi, tôi sẽ nói cho anh bí mật này vì Christopher và Crash giúp tôi trở thành Bộ trưởng."
Anh ta nghiêng người về phía trước và nói một cách bí ẩn, "Tôi hứa rằng không quá năm người biết bí mật này bây giờ."
Sau khi Andrea ra khỏi Bộ Pháp thuật Thụy Điển, anh ta quấn áo choàng và khuôn mặt rất u ám.
Anh ta cứ nghĩ về Viên đá Phục sinh được vẽ trong cuốn sách mà Brandy vừa đưa cho anh ta.
Anh ta thề rằng mình đã nhìn thấy viên đá đó ở đâu đó, và anh ta hẳn đã bỏ qua nó.
Khi Andrea nghĩ về việc anh ta đã ở rất gần Viên đá Phục sinh như thế nào, anh ta không khỏi cảm thấy bực mình.
Có một manh mối về Viên đá Phục sinh, nhưng anh không có thời gian để truy tìm nó.
Tại Hogwarts, cách xa hơn một nghìn km, Vidal đã phàn nàn với Draco về sự xảo quyệt của Crassi lần thứ n.
Draco nghe anh ta mắng mỏ từ sáng đến tối mà không nói một lời, và hầu như không đưa ra bất kỳ bình luận nào.
"Tôi cá là Tom luôn biết về điều này." Vidal nói lại sau khi gặp Draco sau giờ học, "hai người họ đã lừa tất cả chúng ta."
Draco chớp mắt và đi theo anh ta.
"Anh đã nói trước đó rằng Crouch đã bị bắt đi, đúng không? Tôi không thể tin rằng Crasi không liên lạc với chúng ta chỉ vì chuyện này."
"Crouch biết rất nhiều bí mật." Draco vô tình nói, "Crasi hẳn có những cân nhắc riêng."
"Ừ." Vidal nói một cách mỉa mai, "Tôi gần như mong đợi cảnh Crasi bị cha tôi đánh."
Draco lại nói: "Được rồi-Vidal, tôi có thể nói điều gì đó không?"
Vidal quay lại và nói một cách tức giận: "Tôi đã che miệng anh chưa?"
Draco mỉm cười: "Được rồi. Cha tôi muốn gặp anh."
Vidal dừng lại, và Draco va vào lưng anh ta.
"Lucius? Anh ta đã trở lại?" Vidal không biết tại sao anh cảm thấy lạnh sống lưng.
Draco đẩy anh ta về phía trước: "Anh ta đã trở lại cách đây vài ngày."
"Tại sao anh ta muốn gặp tôi?" Vidal lẩm bẩm nhẹ nhàng.
Draco ra lệnh và đẩy anh ta vào phòng khách.
"Trước đó anh không nói là anh đã kể với cha anh về chúng ta sao? Tôi chỉ muốn-" Anh đột nhiên ngừng nói.
Phòng chờ im lặng lạ thường vì một lý do nào đó. Vidal quay đầu nhìn vào trong. Pansy và Blaise đang ngồi bên lò sưởi, nhìn về phía này. Những người khác im lặng lắng nghe.
Vidal và Draco ngầm dừng cuộc thảo luận và đi ngang qua nhóm người.
"Đi nào, các người đang nghĩ gì vậy?" Khi họ bước đến trước mặt Pansy, Pansy ngăn họ lại và mỉm cười ở phía sau ghế sofa, trêu chọc, "Sao các người không nói gì cả, tất cả chúng tôi đều muốn lắng nghe."
Blaise ho hai tiếng và nháy mắt với Vidal.
Tai Draco đỏ bừng và sắp cháy.
Pansy và Blaise đều đang gây rắc rối, chưa kể đến những người khác trong phòng chờ đang xem trò vui và không ngại gây rắc rối.
"Im lặng!" Draco hét lên, "Các người không có việc gì khác để làm sao?"
"Các người đang hét lên về điều gì vậy?" Pansy ngẩng đầu lên và nói, "Các người tức giận à?"
"Nói ít thôi." Draco nghiến răng và thì thầm với cô ấy.
"Có chuyện gì vậy? Chính cô là người muốn nói bí mật ở cửa mà. Chúng ta vẫn có thể bịt tai lại chứ?"
Vidal kéo Draco: "Đừng ngốc thế, có chuyện gì thế, như thể mọi người đều biết vậy."
Draco quay lại nhìn anh ta.
"Đi đi."
Draco lại nhe răng với Pansy và Blaise, nắm cổ tay Vidal và đi lên lầu đến ký túc xá.
Astoria tình cờ đi xuống khi họ lên lầu, và chào họ khi họ gặp nhau.
Draco thậm chí còn không quay đầu lại, và Vidal mỉm cười xin lỗi với cô.
Astoria bối rối: "Có chuyện gì vậy?"
Pansy nghiêng đầu lại và nói với cô ấy: "Không có gì nghiêm trọng, Draco tức giận."
Sau khi trở về ký túc xá của Vidal, Draco nhanh chóng đóng cửa lại. Anh ta xoa mặt thật nhanh, và tai anh ta vẫn còn đỏ.
"Sao da em mỏng thế?" Vidal trêu chọc.
"Những người này thực sự tọc mạch." Draco tức giận nói.
"Sao em lại quan tâm đến những gì họ làm?" Vidal nói, "Anh định nói gì?"
Draco do dự một lúc rồi nói, "Anh không kể với bố anh về chúng ta sao? Tôi tìm được cơ hội để viết thư trả lời và nhắc đến chuyện đó."
"Cha ngươi trở về vì chuyện này sao?" Vidal lại cảm thấy lạnh sống lưng, hắn luôn cảm thấy Lucius sẽ từ một góc nào đó đi ra và nguyền rủa hắn.
"Ít nhiều." Draco ngồi xuống, "Ngươi biết cha ta mà, ông ấy coi trọng gia đình và huyết thống hơn bất cứ thứ gì khác."
"Ta hiểu." Vidal trầm ngâm, "Khi nào thì ông ấy sẽ gặp ta? Chúng ta không thể ra ngoài bây giờ."
Draco do dự một lúc rồi nói, "Giáng sinh, ông ấy nói sẽ mời gia đình ngươi đến dinh thự của chúng ta vào đêm Giáng sinh năm nay."
"Thành thật mà nói, ta không chắc liệu có khả thi không." Vidal nói, "Gần đây cha ta đang cân nhắc việc sắp xếp lại gia đình, và chúng ta có thể sẽ đón Giáng sinh cùng những người họ hàng khác."
"Vẫn còn hơn một tháng nữa, chúng ta sẽ xem xét mọi chuyện diễn ra thế nào."
--------
Chương 152. Đơn hàng theo phong cách Umbridge
Lễ Halloween năm nay rơi vào thứ sáu, các giáo sư ngồi trên ghế giáo viên trong giảng đường đều có vẻ mặt buồn bã và không nói gì.
Các sinh viên của bốn trường đại học bên dưới có chút tức giận. Mặc dù bầu không khí có phần u ám hơn những năm trước, nhưng ít nhất đây là bữa tiệc lớn đầu tiên kể từ khi khai giảng.
Giáo sư Snape ngồi ở vị trí mà Dumbledore từng ngồi, vẻ mặt của ông không khác mấy so với những năm trước khi ông tham dự bữa tiệc tối, như thể trên đời này không có gì đáng để ông vui vẻ.
Hai anh em nhà Carrow bên cạnh ông có lẽ là hai người duy nhất trên ghế giáo viên có vẻ phấn khích không thể lý giải được.
Vidal nhìn hai anh em nhà Carlo đang nói chuyện với nhau, vì vậy anh nghiêng đầu và hỏi Draco: "Điều gì có thể khiến họ vui vẻ như vậy? Tôi có cảm giác không ổn."
Astoria tai thính, cũng cúi người xuống mấy người nói: "Đúng vậy, sáng nay lúc gặp bọn họ, tôi cảm thấy có gì đó không ổn."
Draco ngẩng đầu, mặt không biểu cảm nói: "Nói cho anh biết, anh sẽ lại buồn bực."
Những người xung quanh dừng lại, nhìn nhau, đột nhiên không có tâm trạng ăn uống.
"Tốt nhất là anh đừng nói." Vidal vội vàng cầm lấy một miếng bánh pudding caramel, "Tôi phải ăn nhiều hơn nữa trước khi bọn họ phá hỏng tâm trạng của tôi."
Astoria nhìn Draco, Draco nhún vai: "Tôi không cố ý trêu chọc khẩu vị của anh ấy. Anh ấy đã không ăn gì trong một ngày cho bữa tối nay. Tôi sợ anh ấy sẽ không vui, không ăn được, nửa đêm sẽ thức dậy và nói rằng mình đói."
Astoria đảo mắt, rụt người lại, vén mái tóc vàng hoe xõa ra sau tai, nhét một thìa súp đặc vào miệng mà không thèm quan tâm.
"Anh ấy có vẻ đang đứng dậy." Pansy thì thầm, "Draco-Draco!"
Vidal nghẹn ngào vài lần khi nghe cô nói vậy. Draco đưa cho anh một cốc nước ép và nói, "Thật ra, tôi không nghĩ đó là vấn đề lớn, nhưng tôi sợ rằng trường học sẽ còn khó khăn hơn trong tương lai."
Quả nhiên, Amycus Carrow đứng dậy với vẻ mặt tự mãn và chuẩn bị nói.
Mọi người đặt dao nĩa xuống và lắng nghe anh ta.
Không phải anh ta đáng kính trọng đến vậy, nhưng những bài phát biểu của anh ta trong bữa ăn luôn khiến mọi người cảm thấy khó chịu và mất cảm giác ngon miệng.
Lần trước, anh ta đã thông báo hình phạt cho Ginny, Neville và những người khác vào giờ ăn sáng, và cho mọi người xem một Lời nguyền tra tấn tiêu chuẩn. Nhiều người đã rất ghê tởm anh ta đến nỗi họ đã không ăn trong một ngày.
Quả nhiên, lần này bài phát biểu khó hiểu của Amycus Carrow khiến những học sinh Slytherin thuần chủng chưa từng bị tổn thương trở nên không thể chịu đựng được.
"... Tôi hy vọng rằng những gì các em đã học trong khóa Nghiên cứu về Muggle có thể thực sự áp dụng vào thực tế." Carlo sẽ khạc nhổ nước bọt khi nói chuyện, và những học sinh gần ghế giáo viên nhất đều trốn lại vì sợ bị bắn nước.
"Với Bordeaux là một ví dụ tiêu cực, tôi tin rằng các em đã biết phải làm gì để đảm bảo an toàn cho bản thân và gia đình mình." Carlo nói và ho lớn hai lần.
Anh ta dường như muốn mọi người tập trung vào những gì anh ta sắp nói tiếp theo, nhưng âm thanh đó nghe giống như đờm đặc bị chặn trong cổ họng.
Pansy, người ngồi chéo đối diện với Vidal, cau mày và nôn khan vài lần.
Vidal hơi nghiêng người về phía trước và hỏi, "Bạn ổn chứ?"
Pansy nhăn mũi và nói, "Không sao, anh ta chỉ làm tôi nhớ đến Greyback thôi."
Khi Vidal nghe cô nhắc đến cái tên này, anh nghĩ đến người sói mà anh đã thấy trên tháp thiên văn ngày hôm đó, người luôn thích cười toe toét, để lộ hàm răng vàng ố với cao răng, và sẽ khạc nhổ rất nhiều nước bọt khi nói chuyện.
Vidal cũng cảm thấy hơi buồn nôn. Draco chống đầu bằng một tay và chuyển tất cả những thứ nhờn trước mặt vào đĩa của mình.
"Nếu bạn hỏi tôi, tôi thực sự nên dành thời gian để đếm xem ai trong hai người đó khó chịu hơn. Tôi dám chắc Carlo sẽ nhận được nhiều phiếu bầu nhất." Blaise thở dài và khuấy phần thịt cá đã bị vỡ thành từng mảnh trên đĩa của mình.
"...Chúng ta sẽ đếm vào ngày mai. Nếu Bộ Pháp thuật phát hiện ra rằng bạn đang che giấu điều gì đó - như Bordeaux! Tôi sẽ khiến bạn sống một cuộc sống tồi tệ hơn cả cái chết!"
Pansy huých cánh tay của Blaise bằng khuỷu tay và nói, "Anh ta vừa nói gì vậy?"
Vidal buồn bã nói, "Anh ta yêu cầu chúng ta báo cáo những người họ hàng gốc Muggle của mình."
"Anh ta bị điên à?" Pansy ngạc nhiên nói với miệng há hốc.
"Bạn có muốn nghe suy nghĩ của tôi không?" Vidal nói, "Tôi nghĩ quy tắc này là phong cách của Umbridge."
"Làm sao anh ta có thể - có rất nhiều người lai giữa chúng ta, chúng ta có nên yêu cầu họ báo cáo cha mẹ của họ không?" Astoria ném chiếc thìa bạc lên bàn và nói một cách tức giận, "Tôi không tin rằng mọi người trong gia đình họ đều là máu thuần chủng."
Pansy quay đầu lại và nói với cô ấy: "Đừng có kỳ vọng quá nhiều, Astoria, theo như tôi biết, không có nhiều người bình thường trong gia đình họ. Tôi tin rằng anh ta có thể làm điều gì đó để hành hạ gia đình mình."
Sự im lặng trong hội trường kéo dài hơn mười phút. Ngoại trừ một số người không quan tâm đến bất cứ điều gì và không sợ bị ảnh hưởng, những sinh viên và giáo sư khác không ăn nhiều.
"Bạn không gặp phải tình huống tương tự sao?" Draco hỏi. Astoria hoàn toàn xì hơi: "Không phải ai cũng giống như bạn, với rất ít thành viên gia đình đến nỗi chúng ta thậm chí không thể có một bàn ăn chung vào dịp Giáng sinh."
Draco nở một nụ cười giả tạo: "Nếu Black và những người khác còn sống, mọi chuyện sẽ khác, phải không?"
"Bạn là gia đình duy nhất có họ Malfoy." Blaise ngắt lời, "Thành thật mà nói, tôi nghi ngờ rằng ba người sẽ đối mặt với nhau vào Giáng sinh, và các người sẽ không có gì để nói."
"Chủ đề thay đổi khi nào? Sao tôi không biết?" Draco cười toe toét, "Ngoài ra, gia đình Vidal sẽ đến Malfoy Manor vào dịp Giáng sinh năm nay. Bạn nghĩ sao?"
Carlo đã ngồi xuống, và khuôn mặt của Pansy trở lại bình thường. Cô nhún vai hờ hững: "Có gì để nói? Nghĩ cách xoa dịu cha bạn trước."
Draco ngừng tranh cãi với họ, khuôn mặt anh ta trở nên giận dữ, và anh ta cắt hai miếng thịt trên đĩa một cách dữ dội bằng một con dao bạc.
"Ai sẽ đi Hogsmeade với tôi vào ngày mai vào lễ Halloween." Vidal giơ tay lên để cố gắng kéo bầu không khí trở lại.
Draco kéo cánh tay anh ta xuống: "Đừng ngốc thế, ai trong số họ trông giống như họ sẽ đợi bạn nằm trên giường?"
Pansy cười tinh nghịch và nói: "Tôi. Tôi sẽ đợi anh ở phòng khách vào sáng mai, đừng để tôi đợi quá lâu."
Draco lập tức nhặt một quả táo trước mặt và ném qua.
"Anh phải làm khó tôi chứ, đúng không?" Draco mắng.
"Nếu anh vô tình đánh ai đó, đêm nay không ai trong chúng ta có thể vui vẻ được." Blaise nhanh chóng bắt lấy quả táo và đặt sang một bên.
Bữa tối Halloween gần kết thúc, và mọi người trở lại phòng khách theo nhóm ba hoặc hai người.
Vidal và Draco đi cạnh nhau. Vừa ra khỏi hành lang vài bước, có ai đó chọc vào lưng anh.
Vidal kéo Draco lại và thấy Huey Grant đang cầm một chiếc phong bì dày.
Vidal và Draco nhìn nhau và cầm lấy chiếc phong bì: "Anh ấy đã về chưa?"
Huey nói: "Anh ấy đã về hôm qua."
Draco cầm lấy chiếc phong bì và nhét vào tay mình. Vidal do dự một lát rồi nói với Huey: "Tôi có thể liên lạc với Andrea ngay bây giờ. Cảm ơn anh vì lần này."
Huey cong môi nói: "Tôi không biết."
Vidal nghẹn ngào nói, nghiến răng: "Ngày mai tôi sẽ đến Hogsmeade mang quà cảm ơn đến cho anh, được không?"
Huey chớp mắt gian xảo: "Chính anh nói, tôi không muốn." Nói xong, anh quay người đi vào đám đông.
Vidal cảm thấy như mình bị lừa, anh tức giận đến mức tỉnh táo lại.
"Anh ta học được điều đó từ Andrea à?"
Draco bĩu môi nói: "Anh muốn nghe sự thật không? Tôi không nghĩ Andrea sẽ dạy những thứ nhàm chán như vậy."
"Vậy thì anh ta thực sự có năng khiếu." Vidal nói.
Ngày hôm sau là lễ Halloween, và sáng sớm, tất cả học sinh của Hogwarts đã đi đến Hogsmeade theo nhóm hai hoặc ba người.
Vidal thực sự không dậy. Khi anh đứng dậy, chỉ còn lại một vài người trong phòng sinh hoạt chung ngoại trừ những học sinh lớp một và lớp hai không được phép quay lại Hogsmeade.
"Chúng ta là những người cuối cùng?" Vidal nói, ngáp khi ngồi trong chăn.
"Ừ." Draco phối quần áo anh sẽ mặc hôm nay và treo chúng bên ngoài tủ, sau đó rót một cốc nước và đưa cho anh, "Đừng tin lời vô lý của Pansy rằng cô ấy sẽ đợi anh, cô ấy là người đầu tiên rời đi."
Vidal cầm chăn và uống nửa cốc nước lạnh, và đầu óc anh gần như tỉnh táo.
Anh trả lại cốc cho Draco, nhấc chăn lên và ra khỏi giường và nói, "Tôi không nói là tôi tin điều đó."
Draco đặt cốc lên bàn, quay lưng lại, mím môi và chỉnh lại tóc trước gương.
Pansy, Astoria, Daphne và Tracy cùng nhau bước vào quán Three Broomsticks. Bên ngoài trời đang mưa và gió rất mạnh.
Daphne bước đến bên Pansy và hỏi, "Cô đã rời đi khi anh ấy yêu cầu cô. Cô đã đợi quá lâu."
Pansy tìm một chỗ ngồi trống và ngồi xuống, đút tay vào túi quần và nói, "Tôi có thể làm gì? Cô không thấy biểu cảm của Draco sao? Nếu cô không rời đi, anh ấy sẽ chửi thề."
Astoria nói, "Quên đi. Dù sao thì hôm nay anh ấy sẽ trả hết chi phí. Không có gì để phàn nàn cả."
Pansy bình tĩnh lại một lúc, và sau một lúc, cô ấy khẽ nói, "Cô có nghĩ Draco sẽ phát điên nếu tôi mua hết cả Honeydukes hôm nay không?"
Astoria vô thức run rẩy, rồi nói, "Tôi nghĩ đó là một ý tưởng hay và đáng thử."
Phong bì mà Andrea gửi vào tối qua chứa một số tài liệu, trông giống như chúng bị đánh cắp từ văn phòng của Brandy.
Vidal không nhìn kỹ, nhưng liếc nhìn và biết đó là về Sols.
Bức thư Andrea viết nói rằng hôm nay anh ấy sẽ đến Hogsmeade, vì vậy Vidal và Draco đã đến quán rượu Hog's Head.
Ngay khi họ bước vào, Andrea đã đi ngay theo họ.
Sau khi ngồi xuống và gọi đồ uống, Vidal nói, "Anh không bao giờ lãng phí thời gian."
Andrea mỉm cười và nói, "Tôi đã tính toán thời gian và đến đây. Tôi không có thời gian để ngồi đây và đợi anh dậy."
Vidal phớt lờ những lời cay nghiệt của anh ta và hỏi, "Anh có đi gặp Brandi không?"
"Vâng, anh ấy nhờ tôi mang cho anh thứ gì đó." Andrea dừng lại và nói, "Và những thứ dành cho Sols cũng được gửi đến đây. Anh có thấy chúng không?"
Vidal cúi đầu và nói, "Được rồi, tôi sẽ quay lại và treo bức chân dung lên trước."
Anh ta hỏi lại, "Anh có biết chuyện gì đã xảy ra với Crassi không?"
Andrea nói, "Tôi không biết, nhưng tôi biết Hall sống ở đâu."
"Anh đã gặp anh ta chưa?" Vidal ngồi thẳng dậy ngay lập tức, giọng điệu trở nên nghiêm túc hơn nhiều.
Andrea thản nhiên nói: "Ừ, Crasi đã cho anh ta một nơi để ở. Tôi không biết đây là gì, nhưng hai người họ chắc hẳn có kế hoạch khác."
Draco nói: "Hall biết rất nhiều chuyện. Anh ta đã nhắc đến gia tộc Tangerton trước đó. Tôi đoán kế hoạch của họ cũng liên quan đến Diggs Tangerton."
Andrea liếc nhìn anh ta, rồi quay sang Vidal: "Tôi không biết rõ về họ. Dù sao thì bây giờ không ai ngăn cản chúng ta nữa. Nếu có điều gì tôi cần điều tra, cứ viết thư."
Vidal gật đầu, và trước khi Andrea đứng dậy, anh ta vội vàng nói: "Còn một điều nữa-"
Andrea lại ngồi xuống.
Vidal nhìn Draco và ngừng nói.
Andrea nói, "Tôi đang vội."
Draco sau đó nói, "Cậu có rảnh vào dịp Giáng sinh không? Bố tôi muốn mời gia đình cậu đến Malfoy Manor."
Andrea sửng sốt một lúc rồi nói, "Có phải là...?"
Draco nói, "Không chắc."
Anh ta lén nhìn Vidal và nói, "Có lẽ là để thảo luận chuyện giữa tôi và Vidal."
Khuôn mặt Andrea tối sầm lại, anh ta đứng dậy và nói, "Tôi hiểu rồi, cho tôi một địa chỉ, đến lúc đó tôi sẽ trực tiếp đến đó."
Khi họ trở về vào ban đêm, họ thấy rằng hầu hết các học sinh đều cau mày.
Không ai muốn nộp danh sách.
Anh em nhà Carrow chỉ đơn giản là gây rắc rối cho những học sinh lai đó và đe dọa từng người một.
Trò hề này đã bị Giáo sư Snape ngăn chặn.
Anh ta gọi anh em nhà Carrow đến văn phòng của mình. Vào thời điểm đó, Draco tình cờ đến chỗ anh ta và nghe thấy Alecto Carrow nói chuyện lớn tiếng với Giáo sư Snape ở cửa phòng hiệu trưởng.
Anh trai cô cũng nói vài lời thỉnh thoảng.
Sau đó, giọng nói của Giáo sư Snape vang lên: "... Tôi không quan tâm các người muốn làm gì. Nếu những học sinh này bị đẩy vào trạng thái nổi loạn, Quân đoàn Dumbledore sẽ ngày càng đông đảo hơn. Tôi không muốn đẩy học sinh về phe họ."
Alecto Carrow hét lên: "Vậy thì bắt hết bọn chúng đi! Đừng can thiệp vào hành động của chúng tôi, các người không cao quý hơn chúng tôi đâu."
Draco tiến lại gần hơn, và giọng nói trầm thấp của Giáo sư Snape vang lên: "Các người làm việc cho Umbridge hay cho Chúa tể bóng tối?"
"Đó là ý của Chúa tể bóng tối." Amycus Carrow nhấn mạnh.
"Theo như tôi biết, Chúa tể bóng tối vẫn chưa giải quyết vấn đề ở Hogwarts." Snape chậm rãi nói, "Hay là các người muốn đối đầu với tôi trước mặt Chúa tể bóng tối?"
Amycus Carrow im lặng.
"Các người muốn làm gì?" Alecto Carrow nghiêm nghị nói, "Thôi bỏ đi?"
"Tôi sẽ không lãng phí thời gian vào lệnh của mụ Umbridge đó, vì ngay từ đầu đã không cần phải thực hiện chúng." Draco nghe thấy Giáo sư Snape lạnh lùng nói.
Không lâu sau, anh nghe thấy tiếng bước chân, và Draco lùi lại vài bước mà không phát ra tiếng động.
Cánh cửa ra vào mở ra, anh em nhà Carrow bước ra.
Draco không nói gì với họ, và đi thẳng vào phòng hiệu trưởng.
Khi anh bước vào, anh nghe rõ tiếng khịt mũi nặng nề của Alecto Carrow.
--------
Chương 153. Nghiên cứu về buôn lậu
Draco không nhận ra Pansy và những người khác đã làm gì khi anh trở về từ Hogsmeade.
Anh không bao giờ đếm xem mình nên mang bao nhiêu Galleon, Sickle hay Knut đến trường.
Dù sao thì, gia đình Malfoy cũng đủ giàu để anh không phải làm việc, và số tài sản còn lại đủ để nhiều thế hệ phung phí từ khi sinh ra đến khi chết.
Phải sáu ngày sau khi đến Hogsmeade, tôi mới phát hiện ra điều gì đó không ổn. Vẫn còn rất nhiều học sinh lớp 11 trong phòng chờ đã ăn những viên kem và bay lên. Không khí tràn ngập mùi ngọt ngào, và ngay cả những người thích đồ ngọt như Draco cũng không thể chịu nổi.
Ngay khi bước vào phòng chờ ngày hôm đó, anh nhăn mũi và nói, "Honeydukes sắp đóng cửa à?"
Vidal nói, "Anh nói gì cơ?"
Draco bước đến chỗ Blaise và ngồi xuống: "Các người không cướp Honeydukes chứ?"
Pansy rụt chân lại và cúi đầu thấp hơn nữa, một tay chạm vào cằm Mislan và tay kia ấn vào cuốn sổ tay của cô ấy.
Brace nói, "Pansy gần như đã làm đổ hết rồi, cô ấy nói là anh sẽ đãi."
Draco gần như mất bình tĩnh và nhìn Pansy.
Pansy chạm vào Mislan mạnh hơn, Mislan vùng vẫy và hét lên vài lần, nhảy khỏi đùi cô ấy, đi đến chỗ Vidal và vòng quanh chân anh ta.
Pansy hắng giọng và nói, "Anh đã nói là anh sẽ đền bù cho em mà."
Draco nói, "Vậy là anh đãi em, đúng không?"
Pansy lẩm bẩm, "Em muốn thử mua Honeydukes, nhưng ông chủ không muốn."
Draco nhặt cuốn sách Blaise đang cầm lên và giả vờ đánh cô ấy, "Anh thực sự làm em tức điên."
"Được rồi, được rồi." Vidal nói lớn, "Chúng ta vào vấn đề chính thôi."
"Chuyện gì?" Pansy hỏi.
"Chuyện gì cũng được, đừng cãi nhau nữa, các người không định bắt đầu chuẩn bị cho kỳ thi năm sau sao?" Vidal nói, "Lambert và Haye đã bắt đầu chuẩn bị từ lớp sáu rồi."
Pansy nói, "Các người không thấy sao? Tôi đang xem lại." Cô ấy chỉ cho mọi người xem những ghi chú trong tay mình, chúng được đóng chặt bằng những ghi chú từ lớp Bùa chú.
"Thôi nào." Blaise cười khẩy, "Cậu đã không lật trang trong nửa giờ rồi. Merlin biết cậu đang làm gì."
Pansy nhanh chóng đóng sổ lại và vỗ đầu Blaise: "Không phải chuyện của cậu, lo chuyện của mình đi, được chứ?"
Lúc này, Astoria từ bên ngoài đi vào.
"Ramona và Frank có vẻ đã quay lại rồi." Cô ấy nói ngắn gọn.
"Đi đâu? Về nhà?" Vidal hỏi, "Bộ Pháp thuật có cho phép không?"
Astoria nhún vai: "Tôi không biết, nhưng chắc chắn đã có chuyện lớn xảy ra trong gia đình họ. Tôi thấy Ramona khóc sáng nay."
Vidal và Draco nhìn nhau, rồi nói: "Về vụ việc trước đó? Tôi nhớ cha cô ấy là người lai."
"Không nhất thiết là bây giờ." Draco ngắt lời.
"Làm sao có thể có những tình huống khác?" Vidal hỏi, "Mẹ anh ta có thể là một phù thủy giả không?"
"Anh biết đấy, họ Bordeaux không nổi tiếng. Tổ tiên có thể có dòng máu hỗn hợp. Tôi nghe nói Umbridge đã thẩm vấn dòng máu của họ tại tòa án." Draco giải thích.
"Đúng vậy." Astoria nói, "Tôi có vẻ đã nghe Ramona và Frank nói về chuyện này."
Pansy thở dài, "Umbridge rất vui. Chế độ độc tài mà bà ta không thực hiện được ở Hogwarts đã được thực hiện ở Bộ Pháp thuật."
Vidal nhận thấy Astoria đang ngồi sang một bên, trông có vẻ không vui.
Anh muốn tìm thời gian để hỏi cô ấy, nhưng anh không bao giờ có cơ hội.
Hai ngày sau, một tin nhắn đến từ bên ngoài trường học.
Có người đã bí mật nộp thông tin mà anh em nhà Carrow yêu cầu học sinh cung cấp.
Tất nhiên, họ không nộp thông tin gia đình của mình, nhưng lại báo cáo một số người lai, hoặc những học sinh là thuần chủng nhưng có mối quan hệ thân thiết với các phù thủy gốc Muggle.
Có một thời gian, nhiều học sinh gặp vấn đề ở nhà, giống như Bordeaux.
Hầu hết trong số họ đến từ Gryffindor và Hufflepuff, và số lượng Slytherin là ít nhất, nhưng cũng có một số ít.
Ví dụ như Astoria.
Ringlas là một gia đình thuần chủng rất nổi tiếng, và có quan hệ họ hàng với tất cả các gia đình thuần chủng có địa vị nhất định ở Anh.
Vì vậy, Vidal hơi ngạc nhiên khi Greengrass gặp rắc rối.
Anh ta ngay lập tức đi hỏi Astoria, và một số người đã lặng lẽ tụ tập tại ký túc xá của Vidal để thảo luận về vấn đề này.
Astoria không giấu giếm điều gì và nói thẳng: "Tôi có vẻ ít nhắc đến gia đình mình hơn. Tôi có một người dì đã kết hôn với một phù thủy gốc Muggle. Từ khi chính sách này có hiệu lực, chú tôi đã trốn trong nhà chúng tôi."
"Giống như Bordeaux cũ?" Vidal nói.
"Gần như vậy." Astoria trả lời, "Tôi thực sự không nghĩ ra ai khác có thể biết bí mật này. Tôi chưa nói với ai cả."
Pansy đến và choàng tay qua vai cô ấy và nói, "Không sao đâu, đừng lo, chúng ta hãy cùng nhau tìm giải pháp."
"Mẹ tôi đã yêu cầu dì và chú tôi ly thân, dù sao thì họ cũng không có con."
"Đó là một giải pháp." Pansy nói.
"Điều đó là không thể." Astoria nói từng từ một, "Họ đã kết hôn hơn mười năm rồi, không thể chia tay như vậy được."
Pansy nói, "Đừng phấn khích, tôi chỉ nói thế thôi."
Draco nói, "Thử dùng mối quan hệ của mình để che giấu chuyện này đi? Greengrass là một gia tộc thuần chủng lớn, Umbridge sẽ không đối đầu trực diện với cô đâu."
Astoria lắc đầu, "Người báo cáo rất quen thuộc với hoàn cảnh gia đình chúng ta. Chuyện này khá nghiêm trọng, tôi e rằng sẽ không dễ để che giấu đâu."
"Vậy thì chạy đi." Vidal nói, "Andrea biết một số cách, Chạy xa hơn, đến Châu Phi hoặc Nam Mỹ, Bộ Pháp thuật Anh và người đàn ông bí ẩn kia không thể đến được xa như vậy."
Anh ta nhìn Astoria và tiếp tục: "Nói với công chúng rằng họ đã chết ngoài ý muốn và quay lại sau khi cơn bão qua đi."
Astoria do dự một lúc rồi hỏi: "Họ có thể chạy trốn không? Bộ Pháp thuật nghiêm ngặt như vậy."
"Đừng lo, Andrea thường lẻn vào như thế này trước đây. Anh ta sợ cha tôi phát hiện ra, nên đã phát minh ra một số kỹ thuật mà phép thuật không thể phát hiện ra."
Astoria đứng dậy và nói: "Vậy thì tôi sẽ làm phiền anh."
Sau đó, cô ra ngoài và viết một lá thư để liên lạc với gia đình.
Vidal liên lạc với Andrea và nhờ anh ấy làm việc này.
Vài ngày sau, Astoria nói rằng chú và dì của cô đã đi Brazil.
Lợi dụng lúc các khóa học không quá bận rộn trong những ngày này, Vidal đã viết thư cho Christopher để giải thích ý tưởng của Lucius. Christopher trả lời rằng họ phải dành Giáng sinh với những người còn lại trong gia đình.
Thái độ của Under Armour và Brian khiến Vidal cảm thấy không thoải mái trước đó, nhưng Christopher vẫn nhất quyết mời họ.
Vidal và Draco đã nói về điều này, và cả hai đều cảm thấy rằng ý tưởng của Lucius có lẽ không thể thực hiện được.
Ngay khi cả hai cảm thấy nhẹ nhõm, Lucius đã đến trường.
Đó là một buổi sáng thứ ba, và Draco được gọi ra khỏi lớp học của Giáo sư Slughorn và đi thẳng đến văn phòng hiệu trưởng.
Lúc này, cậu không nhận ra sự nghiêm trọng của vấn đề, mà chỉ tự hỏi tại sao Giáo sư Snape lại tìm cậu trong giờ học.
Cho đến khi anh mở cửa phòng hiệu trưởng và thấy lưng Lucius chặn bàn làm việc của Giáo sư Snape và hầu hết bức chân dung của Dumbledore.
Lưng anh nặng hơn và yếu hơn trước một chút.
Có lẽ kinh nghiệm chạy trốn trước đó đã khiến anh hơi hụt hơi.
"Bố?" Draco nói.
Lucius quay sang một bên và đợi anh bình tĩnh đi tới.
Khuôn mặt anh không hề kiêu ngạo như thường lệ, và Draco khó có thể nhận ra anh.
Draco liếc nhìn Giáo sư Snape phía sau mình, bước đến chỗ Lucius và nói, "Bố, bố muốn nói chuyện gì với con?"
"Tôi đến để bàn chuyện với Giáo sư Snape, và tôi đến để gặp anh. Lucius nheo mắt một chút, "Tôi sẽ không gặp Vidal ngay bây giờ, và tôi sẽ chính thức gặp anh ấy và gia đình anh ấy vào dịp Giáng sinh."
Draco do dự một lúc rồi nói, "Tôi đã viết một lá thư, và họ có kế hoạch khác."
Biểu cảm và giọng điệu của Lucius không hề thay đổi, như thể anh ấy không nhận được lá thư.
Nhưng những gì anh ấy nói khiến Draco cảm thấy hơi buồn cười.
"Vậy thì mời tất cả mọi người đi. Tôi đã kiểm tra, và không có nhiều người." Lucius nhẹ nhàng gật đầu và nói, "Chúng tôi đã mời nhiều người hơn đến dự tiệc trước đó, và nó vẫn rất tốt."
Draco ngay lập tức không nói nên lời.
"Nếu anh còn điều gì muốn nói, hãy ra ngoài trước. Tôi không có nhiều thời gian để chờ anh nói xong." Giọng nói lạnh lùng của Giáo sư Snape chen vào, Draco và Lucius tách ra một chút.
"Vậy thôi. "Lucius nói, "Gặp lại sau, cậu về lớp đi."
Draco nhìn Snape, Snape thì thầm, "Chờ tôi mời cậu nhé?"
Sau đó, anh ta bước ra khỏi phòng hiệu trưởng và đóng cửa lại khi ra ngoài.
"Cậu nghĩ tôi sẽ ngược đãi cậu ấy sao?" Snape nói trong khi nhanh chóng ký một số tài liệu bằng bút lông ngỗng.
"Chỉ là tôi đã không gặp Draco trong một thời gian dài và tôi không nhớ cậu ấy trông như thế nào." Lucius mỉm cười nhẹ và ngồi xuống ghế đối diện Snape.
"Chúa tể bóng tối trao Crouch cho Frost." Snape nói ngắn gọn, "Bây giờ anh ấy rất tin tưởng vào phù thủy Bắc Âu."
Lucius gật đầu, chạm vào đũa phép của mình và nói, "Tôi biết."
Snape dừng lại và nhìn lên Lucius đối diện.
"Bây giờ cậu không nghĩ đến việc rút lui sao?"
Lucius nhướn mày: "Tôi còn có nơi nào khác để rút lui nữa sao? "
Snape đặt bút lông xuống, đặt chồng tài liệu sang một bên, rồi nói: "Gần đây, gia đình của một học sinh Slytherin đã trốn sang Brazil."
Lucius lắc cánh tay trái và nói: "Cậu ta có Dấu hiệu Hắc ám không?"
Snape nhìn chằm chằm vào cánh tay Lucius và nhắm mắt lại một lúc: "Cậu không thể lật đổ giữa những Tử thần Thực tử. Ngay cả khi Draco được Chúa tể Hắc ám ưu ái, Chúa tể Hắc ám cũng sẽ không tin tưởng cậu nữa."
"Tôi không nghĩ đến việc giành được lòng tin của anh ta." Lucius nói, "Chỉ là Phủ Malfoy đã suy tàn trong tay tôi. Tôi lo lắng Draco sẽ bị ảnh hưởng."
"Cậu tự sắp xếp là đủ rồi. Draco thông minh hơn cậu." Snape nói, "Chỉ cần đừng kìm hãm cậu ta."
Lucius nói với một nụ cười giả tạo: "Tôi sợ rằng có người khác kìm hãm cậu ta."
Snape ngay lập tức hiểu ý anh ta và cười khẩy: "Không nhất thiết. Gia đình họ có rất nhiều bí mật. Draco an toàn hơn khi ở cùng họ so với ở Malfoy Manor. "
Lucius đứng dậy và thở dài, "Tôi hy vọng là vậy." Anh dừng lại, "Vậy thì tôi sẽ để lại vấn đề chúng ta vừa thảo luận cho anh."
Snape lạnh lùng nói, "Đừng lo lắng về điều đó. Tôi vẫn còn một lời thề không thể phá vỡ. Tôi sẽ làm điều đó ngay cả khi anh không nói."
Lucius gật đầu nhẹ và quay người đi ra ngoài.
--------
Chương 154. Suy nghĩ duy nhất của năm học này
Sau báo cáo ẩn danh trước đó, Ginny và Neville, cũng như D.A. và những học sinh khác sẵn sàng phản kháng, đã trở nên tích cực hơn.
Họ tuyển dụng học sinh trong trường, cố tình chống lại Snape và Carrows, nhưng cũng thành lập một tổ chức học sinh có hệ thống hơn trước.
Không ai từ Slytherin tham gia, ngay cả một số người thường có mối quan hệ tốt với các trường khác, chẳng hạn như Vidal, Tracy và những người khác, cũng không có ý định này.
Ngay cả khi họ làm cùng một công việc với Quân đoàn Dumbledore ở một mức độ nào đó.
Học sinh Slytherin không thích loại tổ chức học sinh này, chưa kể đến việc nó được gọi là "Quân đoàn Dumbledore".
Mặc dù Dumbledore đã qua đời, nhưng không có nghĩa là họ sẽ thích ông vì điều này.
Draco vừa ra ngoài đã muốn tìm Vidal để nói chuyện này, nhưng nhìn hành lang vắng tanh, cậu nhớ ra vẫn còn giờ học.
Vidal đang học lớp Thảo dược học, nên Draco chỉ đợi bên ngoài lớp học để anh ta hoàn thành thủ tục ra về.
Lớp học này không kéo dài lâu, cậu đi loanh quanh bên ngoài, hơn mười phút trôi qua.
Học sinh lớp này lần lượt ra khỏi lớp, Draco đợi Vidal ra ngoài ở phía bên kia cánh cửa.
Khi Vidal và Guter bước ra khỏi lớp học cùng nhau, Draco đã ngăn anh ta lại.
Guter trêu chọc, "Tớ ghen tị với cậu quá. Cậu vẫn được đón sau giờ học ở lớp năm."
Vidal đẩy cậu từ phía sau và nói, "Cậu là người duy nhất nói nhiều." Cậu tạm biệt hai người bạn của mình và đi theo Draco về một hướng khác.
Sau khi đám đông tan đi, Draco nhanh chóng nói, "Vừa nãy bố tớ đến thăm tớ."
Vidal nói, "Tìm cậu à? Đến trường à?"
Draco gật đầu, "Đúng vậy, có vẻ như anh ấy quyết tâm mời cậu đến dinh thự Malfoy."
"Nhưng chúng ta--"
Draco không đợi anh ta nói xong mà tiếp tục, "Anh ấy nói sẽ mời mọi người trong gia đình cậu."
Vidal im lặng.
Hai người đi bộ từ tầng ba đến phòng chờ ở tầng trệt. Trước khi ra lệnh, giọng điệu của Vidal có chút tuyệt vọng, "Bố cậu bị điên à? Tôi thực sự sợ rằng hai gia đình chúng ta sẽ đánh nhau vào Giáng sinh năm nay."
Draco an ủi anh ta bằng cách nắm lấy vai anh ta, "Tôi nghĩ thái độ của anh ấy hôm nay khá tốt, không đến nỗi tệ như vậy đâu."
Vào giữa tháng 11, mọi người đều mong chờ trận đấu Quidditch.
Trận đấu Quidditch đầu tiên của năm học thường được tổ chức vào đầu tháng 11.
Nhưng tình hình ở trường năm nay khiến mọi người lo lắng. Bây giờ đã vài ngày trôi qua trong chớp mắt. Nếu trận đấu không được thông báo bắt đầu, họ có thể sẽ không có trận đấu nào trong năm học này.
Bốn trường đại học đã tập luyện trong vài tháng qua. Họ thậm chí còn dành nhiều thời gian để lựa chọn những cầu thủ mới. Các giáo sư không can thiệp vào các hoạt động này, vì vậy sẽ không có vấn đề gì.
Nhưng mọi người đã chờ đợi từ ngày đầu tiên của tháng 11 và vẫn chưa nhận được bất kỳ thông báo nào cho đến bây giờ.
Mọi người đều trở nên hơi bực bội.
Nhiều học sinh Slytherin đã hỏi Draco vì anh là học sinh gần gũi nhất với Giáo sư Snape.
Thực ra Draco không biết nhiều hơn họ. Anh luôn lo lắng và muốn tìm Giáo sư Snape để kiểm tra, nhưng anh luôn bị phân tâm.
Mãi đến cuối tháng 11, trường mới chính thức ra thông báo rằng trận đấu đầu tiên của Slytherin và Gryffindor sẽ được tổ chức vào ngày 29 tháng 11, tức là thứ Bảy.
Cả trường sôi sục ngay khi tin tức được đưa ra.
Ngay cả những học sinh không quan tâm đến Quidditch cũng ăn mừng cuồng nhiệt cùng những người khác.
Quidditch là suy nghĩ duy nhất của trường dưới sự kiểm soát của Tử thần Thực tử năm nay.
Mặc dù thông báo rất đột ngột và thời gian chuẩn bị quá ngắn, mọi người đều đến sân Quidditch để xem trận đấu vào ngày này với tham vọng lớn.
Do đội trưởng của đội Slytherin tốt nghiệp năm ngoái, Draco đã trở thành đội trưởng năm nay.
Astoria vẫn là tầm thủ.
Sau ba tháng chạy thử không liên tục, đội mới đã có một mức độ hiểu ngầm nhất định. Khi họ chơi, họ vẫn sử dụng bảy chiếc Nimbus 2001 do Lucius tặng trước đó.
Hai cầu thủ từ Gryffindor đã rời đi, và họ chỉ có thể tìm được cầu thủ thay thế từ những học sinh còn lại.
Ginny đã từng chơi một trận thay thế cho Harry Potter trước đó và đã làm rất tốt, vì vậy cô ấy vẫn là tầm thủ của Gryffindor.
Thủ môn thay thế Ron Weasley là Daniel Morel, một học sinh năm thứ năm vào trường cùng năm với Vidal.
Vidal ngồi ở hàng ghế đầu của Slytherin, nhìn Draco và các cầu thủ Slytherin đi vào sân từ khoảng cách gần, rồi bay lên không trung theo tiếng còi của Madam Hooch.
Sau đó, họ biến thành bảy cái bóng xanh, xen lẫn với những cái bóng đỏ.
Pansy chen vào từ phía sau và ngồi cạnh Vidal, quay lại hỏi: "Cậu nghĩ năm nay chúng ta sẽ thắng chứ?"
Vidal không trả lời trực tiếp mà quay lại nhìn: "Blaise đâu? Cậu ấy không đến sao?"
Pansy nói: "Không, cậu ấy tình nguyện ngồi ở phía sau, và tôi đoán cậu ấy chắc chắn sẽ chuồn mất giữa trận đấu sau đó."
Vidal quay lại nhìn sân đấu và nói: "Khó nói lắm, Astoria và Draco có sự hiểu ngầm, nhưng cậu nhìn những người khác, tôi nghĩ bây giờ khá hồi hộp."
Pansy nheo mắt một lúc: "Gryffindor cũng vậy."
"Họ có đội hình mạnh hơn chúng ta. Weasley trước đây sẽ mất bóng khi anh ta lo lắng, nhưng Morel này." Vidal dừng lại, và Morel vừa cứu được một quả bóng, khiến khán giả reo hò và vỗ tay. "Morrell này có phẩm chất tâm lý tốt hơn Weasley."
"Tôi nghĩ rằng anh không hứng thú với Quidditch." Pansy nhìn Vidal từ trên xuống dưới và cười, "Tôi không ngờ anh lại biết nhiều như vậy."
Vidal kéo khóe môi và nói, "Tôi cũng không muốn, nhưng Astoria cứ nói vào tai tôi trong giờ học, và Draco cứ nói khi tôi trở về ký túc xá. Thật khó để tôi không nhớ."
Họ theo dõi một lúc, và tỷ số hiện tại là Slytherin so với Gryffindor là 70 - 60.
"Hãy chờ xem, miễn là Astoria bắt được trái Snitch trước Ginny, chúng ta sẽ thắng." Giọng điệu của Vidal nhẹ nhàng hơn, mười điểm cộng thêm khiến anh bớt lo lắng.
"Gryffindor ném phạt!"
"Gryffindor được mười điểm!"
"Được rồi, chúng ta phải đợi thêm một chút nữa." Vidal điều chỉnh lại tư thế ngồi và xoa tay.
Draco bay qua họ và đánh một quả Bludger vào Ginny.
Trong một khoảnh khắc, Vidal nghĩ rằng anh ta có vẻ đang nhìn sang, nhưng anh ta ở rất xa, ngay cả khi anh ta muốn nhìn, anh ta cũng chỉ có thể nhìn thấy một nhóm người dày đặc.
"Anh ta có nhìn thấy trái Snitch không?" Pansy hỏi một cách lo lắng, nắm lấy cánh tay của Vidal.
Vidal giãy dụa trong bí mật, nhưng không thoát ra được, và nói, "Có lẽ là không. Trái Snitch có vẻ vẫn chưa xuất hiện, nếu không Astoria chắc chắn sẽ không như thế này bây giờ."
Anh ta hất cằm về phía Astoria đang lơ lửng trên không trung ở đằng xa.
Trận đấu kéo dài trong hai giờ. Trước khi bắt được trái Snitch, tỷ số là Slytherin 120 so với Gryffindor 210. Astoria bắt được trái Snitch vàng bằng mắt cá chân của Ginny.
Cô giơ trái Snitch lên trên đầu, và đôi cánh của trái Snitch rung lên yếu ớt. Madam Hooch thổi còi và tuyên bố chiến thắng của Slytherin.
Vidal nói với Pansy trong khi vỗ tay trong đám đông: "Ginny có vẻ không khỏe hôm nay, nếu không thì cô ấy đã bắt được trái Snitch từ nửa giờ trước rồi."
Pansy nói: "Có lẽ là do cô ấy không ngủ muộn vào ban đêm và chạy ra ngoài viết lên tường. Tôi nghe nói Filch đã suýt bắt được ai đó vào đêm hôm kia."
Vidal quay đầu lại và nói: "Làm sao bạn biết đó là Ginny?"
Pansy nhún vai: "Tôi không biết, chỉ nói đại khái thôi, dù sao thì cô ấy cũng là người không thể thiếu."
Hiệu trưởng hiện tại của Slytherin là Giáo sư Slughorn. Để ăn mừng chiến thắng của trận Quidditch này, ông miễn cưỡng tặng cho học sinh Slytherin một số kẹo để ăn mừng, trong đó có cả loại kẹo dứa mà ông thích nhất.
Sau đó, tôi nghe Kelly nói rằng Ginny và một cầu thủ Gryffindor khác đã chiêu mộ Quân đoàn Dumbledore trong trường vào đêm trước trận đấu.
"Vậy là anh thực sự đã thắng một cách bất công." Guter ngắt lời.
Vidal đẩy tay anh ta: "Chúng ta thắng bằng sức mạnh." Anh ta tự hào nói, "May mắn cũng là một loại sức mạnh, và chúng ta đã chuẩn bị rất kỹ."
"Nhưng thực tế, trong cùng hoàn cảnh, đội Gryffindor năm nay mạnh hơn Slytherin." Kelly nói.
"Ai bảo họ không được nghỉ ngơi trước trận đấu. Draco đi ngủ lúc chín giờ tối hôm đó. Đó là lần đầu tiên tôi thấy cậu ấy đi ngủ sớm như vậy trong năm nay."
Không khí xung quanh họ đột nhiên trở nên im lặng.
Vidal muốn tiếp tục, nhưng Giáo sư Baburin dậm chân đi ngang qua họ và ho hai lần.
Sau khi cô bước tới, Kelly ngượng ngùng chạm vào mũi mình và nói, "Tôi nhớ Malfoy đang học lớp bảy."
Vidal nhìn anh ta một cách kỳ lạ: "Ừ, có chuyện gì vậy?"
Guter nói: "Các anh Slytherin có phân chia ký túc xá theo khối lớp không?"
Vidal sửng sốt một lúc, rồi mặt anh ta đỏ bừng.
"Ý tôi là-"
"Vậy là bây giờ hai người sống chung sao? Amos sẽ không phản đối khi anh ta trở về chứ?" Kelly nói một cách khô khan.
Vidal thì thầm: "Tôi không đụng vào đồ đạc của cậu ấy. Cậu ấy có thể sống ở đây khi cậu ấy trở về."
Kelly và Guter lại im lặng.
"Malfoy ngủ dưới sàn à?" Guter cười.
Vidal thấy mình càng lúc càng mơ hồ, nên chỉ nói: "Không, chúng ta ngủ chung. Bình thường mà, đúng không? Giường lớn như vậy, lật vài vòng cũng không ngã được."
Kelly chậm rãi gật đầu: "Được... cậu nói đúng."
Giáo sư Baburin lần này không nhắc nhở nữa mà gọi Vidal trả lời trực tiếp.
"Frost, cậu dịch đoạn thứ ba trong sách giáo khoa đi."
Vidal hoảng hốt đứng dậy, nhón chân nhìn vào trang sách mà các bạn học ở hàng ghế đầu mở ra, nhanh chóng mở sách giáo khoa ra rồi cầm lên, giả vờ ho hai tiếng để kéo dài thời gian, đếm đến đoạn thứ ba rồi bắt đầu đọc. Cậu dịch đoạn về nguyên lý của phép thuật phân thủy của người Bắc Âu, sau đó ngồi xuống theo chỉ dẫn của Giáo sư Baburin.
Guter cười hả hê: "Đó là sự trừng phạt--"
"Tangerton, anh dịch đoạn tiếp theo." Giáo sư Baburin nhìn anh ta một cách nghiêm túc.
Guter cười ngượng ngùng, cầm lấy cuốn sách của Vidal và bắt đầu dịch.
Với hai người họ làm ví dụ, Kalid hầu như không nói một lời nào với cả lớp.
Sau giờ học, Vidal gặp Draco trên đường đến giảng đường và kể cho anh ta nghe những gì anh ta đã lỡ lời.
Draco nói, "Có vấn đề gì chứ? Chỉ cần các giáo sư biết rằng tôi đã đổi ký túc xá thì không có vấn đề gì cả."
Anh ta cười và nói, "Thật ra, họ ghen tị, đúng không? Tôi chưa từng có mối quan hệ nào trong năm thứ năm."
Vidal nói sau lưng anh ta, "Anh cũng giống như họ thôi. Anh không tỏ tình với tôi vào năm thứ năm sao?"
"Tôi nghĩ chúng ta đã tỏ tình với nhau rồi."
Vidal cười, "Anh nghĩ vậy sao? Thực ra, tôi đã biết anh thích tôi vào năm thứ hai rồi."
Draco đột nhiên dừng lại, và Vidal đánh thẳng vào lưng anh.
"Anh bị sao vậy?" Vidal đánh mạnh vào lưng anh bằng khuỷu tay.
"Anh luôn biết mà?" Giọng điệu của Draco trở nên có chút bí ẩn.
"Khó mà không biết!" Vidal buồn bã nói, "Anh gần như viết những từ đó lên mặt mình rồi."
Draco nói: "Vậy tại sao anh vẫn đối xử với tôi như vậy?"
Vidal đẩy anh ra và bảo anh tiếp tục bước về phía trước: "Không ai quy định rằng tôi phải tử tế với những người theo đuổi mình. Hơn nữa, lúc đó anh trông thật ngốc nghếch, tôi thực sự không chịu nổi."
"Ai ngốc nghếch?" Draco nghiến răng và vòng tay qua vai Vidal, "Anh nói ai ngốc nghếch?"
Vidal véo cánh tay anh và hét vào mặt anh: "Anh! Anh! Anh ngốc nghếch. Tôi nói cho anh biết, nếu tôi không đẩy anh vì tôi không chịu được, thì bây giờ anh vẫn còn độc thân."
Draco kéo anh vào, hôn anh thật mạnh lên trán, rồi xoa đầu Vidal.
Họ vừa xuống tầng một: "Anh nghĩ nhiều quá, đi ăn cơm đi."
Anh đẩy Vidal vào cửa hành lang, và hai người họ kiềm chế trước mặt mọi người, ngồi vào chiếc bàn dài Slytherin một cách đúng mực.
Blaise nhìn họ ngồi xuống và nói, "Có chuyện gì vậy? Đã muộn thế rồi."
Vidal nói, "Draco lên cơn động kinh trên đường đến."
"Tôi hiểu rồi." Blaise bình tĩnh nói, "Tôi sẽ thấy lạ nếu một ngày nào đó anh ấy không lên cơn động kinh."
Draco rót sữa cho Vidal và đặt trước mặt anh ấy rồi nói, "Tôi cũng thấy lạ nếu một ngày nào đó anh không chế giễu tôi."
Blaise đảo mắt và lờ anh đi.
--------
Chương 155. Đếm ngược đến Giáng sinh
Đầu tháng 12, Scotland mưa liên tục ba ngày, Draco lấy ra bộ quần áo dày nhất của cả hai.
Sắp có tuyết rồi. Thời điểm ngủ ngon nhất trong năm là những ngày tuyết rơi.
Lúc này, Vidal luôn cảm thấy buồn ngủ, giường trong ký túc xá và chiếc ghế sofa đơn gần lò sưởi nhất trong phòng khách là lãnh địa của cậu.
Thời điểm học tập tệ nhất cũng là lúc này. Những năm trước, Vidal luôn lang thang khắp trường trong trạng thái mơ màng cho đến Giáng sinh. Nếu không có sự giám sát của Ralph trong kỳ nghỉ, cậu sẽ chẳng có gì để làm nữa. Khi trở lại trường vào năm sau, cậu đột nhiên nhận ra rằng một tháng đã trôi qua.
Nhưng năm nay cậu có một kỳ thi quan trọng, vì vậy Vidal phải sắp xếp lại tất cả các ghi chú của mình trong ba tháng qua trước khi tuyết rơi lần đầu.
Vidal nhận ra rằng mình không còn đam mê học tập như trước nữa. Sau khi Amos rời đi, không ai giám sát cậu làm bài tập về nhà, luyện phép thuật và viết bài luận, vì vậy cậu chỉ học những phần mình thích.
Draco là một người bạn cùng phòng tốt, nhưng bản thân cậu đôi khi cũng quên mất một số thứ.
Sau khi trở thành chủ tịch hội nam sinh, từ lạm dụng quyền lực được thiết kế riêng cho cậu.
Cậu có đủ mọi lý do để giải thích với các giáo sư tại sao mình chưa hoàn thành bài luận. Sau khi Giáo sư Snape nghỉ hưu, chỉ có Giáo sư McGonagall là không dám hời hợt như vậy.
Vidal luôn nghĩ rằng thật nực cười khi Draco trở thành chủ tịch hội nam sinh.
Nếu Giáo sư Snape không trao cho cậu đặc quyền này, Vidal nghi ngờ rằng cậu sẽ trở thành một học sinh giỏi.
Draco cũng là một người theo chủ nghĩa khoái lạc giống như cậu, và cậu sẽ chỉ nghĩ đến những cách để có lợi cho bản thân khi có được quyền lực.
Ví dụ, hôm nay, anh ta đã tịch thu đĩa bay và tạp chí có gai của một học sinh năm thứ sáu nhà Gryffindor dưới danh nghĩa của chủ tịch hội học sinh nam.
Khi nghe anh ta nói về chuyện này, Vidal gần như có thể tưởng tượng ra giọng điệu trong cuộc trò chuyện của anh ta với học sinh nhà Gryffindor.
Đĩa bay có gai là một vật phẩm bị cấm và hiếm khi xuất hiện trong trường.
Draco không quan tâm đến những gì nằm trong danh sách cấm của trường, nhưng vài ngày trước, đã có một cuộc xung đột nhỏ giữa trường đại học của họ và Gryffindor vì đĩa bay có gai của một số học sinh năm thứ ba nhà Slytherin đã bị một hiệu trưởng nhà Gryffindor tịch thu, và anh ta không thể nuốt trôi được điều này.
Sau khi Draco trở về, anh ta đã đưa những chiếc đĩa bay mà anh ta tịch thu cho những học sinh năm thứ ba đó.
Sau đó, anh ta cảm thấy tự hào khi nói chuyện với những người khác.
Pansy vừa từ trên lầu xuống lúc này, thấy thái độ của anh ở cầu thang, nên cười và nói, "Anh thực sự không có việc gì khác để làm, đúng không? Một việc nhỏ như vậy có thể khiến anh canh gác nhiều ngày như vậy."
Draco đảo mắt và lờ cô đi, nhưng quét mắt qua phòng khách và tìm thấy Astoria.
"Em sẽ tổ chức buổi huấn luyện Quidditch tối nay, anh có việc phải làm." Anh ta rời đi sau khi nói vậy, không cho Astoria thời gian để phản đối.
Astoria đang chơi cờ với Tracy. Khi nghe anh ta nói vậy, cô không phản ứng gì và thực hiện một nước đi sai. Tracy không bỏ lỡ cơ hội tốt này và trực tiếp kiểm tra cờ của mình.
Astoria nhìn chằm chằm vào cô và Tracy, người đã chơi cờ trong nửa giờ.
"Anh ta thực sự có việc gì để làm sao?" Astoria nghi ngờ hỏi.
Pansy hét lên với cô qua hai chiếc ghế sofa đơn: "Tôi nghi ngờ điều đó. Tôi khuyên cô nên từ chối. Tôi đoán anh ta có lẽ muốn ngủ thêm."
Astoria hắt hơi, rồi lắc đầu và hét lớn: "Quên đi. Để tôi tổ chức buổi huấn luyện. Tôi thích lắm."
"Tôi vừa chuyển đi đâu thế?" Astoria quay lại và hỏi Tracy.
Tracy đứng dậy bằng một tay: "Thôi bỏ đi. Dù sao thì tôi cũng thắng rồi."
Quân cờ của Astoria vẫn đang chửi rủa cô.
Cô thở dài và nói, "Khi nào chúng ta có thể có một lô bàn cờ mới? Tôi đã chán ngấy rồi."
"Tôi e là không." Pansy bước tới ngồi xuống đối diện cô, "Bàn cờ này còn cũ hơn cả tuổi của cô. Nó là một tài sản quan trọng của Slytherin."
"Càng lớn tuổi, cô càng biết nhiều lời chửi thề." Astoria phàn nàn trong khi sắp xếp lại các quân cờ. "Và nếu bản thân Slytherin biết rằng anh ta có một tài sản quan trọng như vậy với kỹ năng chửi thề siêu việt, tôi e là anh ta sẽ tức giận đến mức sống lại mất."
"Đừng cằn nhằn thế, anh biết là em không có ý đó mà." Tracy ngáp dài và đi ngủ tiếp.
Lúc này, Vidal đang điên cuồng sắp xếp lại các ghi chú của mình trong thư viện.
Chủ yếu là Độc dược và Cổ ngữ Rune khiến anh đau đầu. Anh có thể hỏi Draco và Theodore về Độc dược. Nhưng đối với Cổ ngữ Rune, anh vẫn còn hai bài phải hoàn thành, chưa kể đến việc bắt đầu ôn tập.
Một tuần nữa trôi qua, và chỉ còn vài ngày nữa là đến kỳ nghỉ Giáng sinh.
Christopher nói rằng anh đã thảo luận với Bletchley Frost và Orlando Frost rằng họ sẵn sàng tổ chức lễ tại Phủ Malfoy, nhưng với điều kiện là Voldemort và những người của hắn sẽ không xuất hiện ở đó.
Khi Vidal hỏi Draco về câu hỏi này, Draco đang sửa bài tập Độc dược kém cỏi của mình và sửa lỗi trong ghi chú.
Anh cau mày trong khi cầm bút lông và nói, "Không, Chúa tể bóng tối đang ở nước ngoài trong thời gian này, và hắn không nên tổ chức lễ Giáng sinh."
"Ý anh là sao khi nói không ăn mừng Giáng sinh?" Vidal nghiêng người nhìn Draco, thêm một số chi tiết vào ghi chú của mình bằng mực xanh.
Draco dừng lại với đầu bút, nhìn lên và nói, "Anh hỏi tôi à? Tôi không phải là Chúa tể bóng tối." Anh suy nghĩ một lúc rồi nói, "Nhưng tôi nghĩ điều đó khá bình thường. Tôi không thể tưởng tượng Chúa tể bóng tối ăn tối với một nhóm người."
Vidal nói, "Vậy... còn những Tử thần Thực tử khác thì sao?"
Draco véo mũi và nói, "Họ không có nhà sao?"
Vidal bĩu môi một cách ngượng ngùng, "Không phải anh đã nói trước đó rằng họ sử dụng Phủ Malfoy làm căn cứ của họ sao?"
"Đó là khi Chúa tể bóng tối ở đây. Ai sẽ đến nhà người khác để ăn mừng Giáng sinh?" Draco lắc đầu bất lực và nhúng bút lông vào một ít mực.
"Nhưng Bellatrix có thể sẽ đến." Draco nói thêm, "Cô ấy sẽ không ở lại lâu đâu."
Vidal lập tức nổi hết cả da gà, "Có phải Bellatrix mà tôi biết không? Cô ta làm gì ở nhà anh vậy?"
Draco đang viết trên giấy, nhịp tim của anh không đều vì câu hỏi của anh. Tay anh run rẩy và anh vẽ một đường thẳng lên sổ tay của Vidal.
Anh hít một hơi thật sâu và nói, "Bellatrix Black và Narcissa Black, anh có thấy lạ không khi trước đây họ dùng cùng một họ?"
Tai Vidal đỏ bừng vì máu: "Tôi quên mất."
Draco đặt bút sang một bên và lấy đũa phép ra và nói, "Nếu anh không có việc gì khác để làm thì trốn đi. Tôi phải viết cho đến ngày mai."
Vidal ở lại bên anh thêm nửa tiếng nữa cho đến khi Draco hoàn thành việc sửa một chương. Thấy anh buồn chán, anh thực sự không thể đặt bút xuống để cùng anh.
Bây giờ họ lật giở cuốn nhật ký khổng lồ mà Ralph để lại cho Vidal mỗi tối trước khi đi ngủ.
Một số câu thần chú được viết trên đó đôi khi có thể giúp ích rất nhiều.
Khi họ quay sang Bùa hộ mệnh trước đó, Draco đã cố gắng khôi phục phần mà Ralph đã gạch bỏ, nhưng vô ích.
Trên thực tế, Vidal đã mất đi nỗi ám ảnh với phép thuật này từ lâu. Draco triệu hồi Thần hộ mệnh của mình và đi quanh phòng.
Những phép thuật đơn giản và vô hại đã được thử trong ký túc xá. Draco sẽ viết ra một số phép thuật có hại hơn và thử chúng trong Phòng yêu cầu với Vidal.
Họ đã có một khoảng thời gian tương đối yên bình.
Những gì xảy ra ở những nơi khác hoàn toàn được che giấu bên ngoài lâu đài, đến nỗi họ gần như quên mất rằng thế giới phù thủy đang trong thời kỳ chiến tranh cực kỳ nguy hiểm.
Cho đến khi một số tin tức từ trường học đưa ra rằng một số người được báo cáo trước đó đã bị giam cầm ở Azkaban và một số ít đã bị hành quyết.
Khi tin tức này được đưa ra, Tracy đã khóc cả buổi chiều. Cha cô cũng nằm trong số họ.
Ông là một Muggle và đã bỏ lỡ thời gian trốn thoát khỏi Anh cùng chú và dì của Astoria. Ông được tìm thấy đã chết tại nhà vào đêm qua.
Cô ấy không đến lớp cả buổi chiều, và Astoria cũng nghỉ cả buổi chiều để an ủi cô ấy bên ngoài lâu đài.
Vài ngày sau, mọi người thấy Tracy trở nên ít nói hơn.
Vidal cố gắng động viên cô ấy, nhưng đôi mắt cô ấy trống rỗng, giống như một vũng nước chết.
Draco nói cô ấy cần ở một mình, nhưng Vidal nghĩ rằng nếu cô ấy cứ như thế này, sớm muộn gì cũng sẽ có chuyện không ổn.
Rồi anh nhớ ra Tracy đã từng hẹn hò với George Weasley.
Mặc dù họ chia tay không lâu sau khi anh em nhà Weasley rời trường, Vidal chưa bao giờ thấy Tracy thân thiết với bất kỳ ai khác.
Anh đã viết một lá thư cho George Weasley.
Draco nghĩ rằng anh ấy đang mơ, nhưng anh không ngăn cản anh ấy.
Vidal đã gửi con cú ra ngoài, và hai ngày sau con cú mang về một lá thư. Vidal không mở nó và đưa thẳng cho Tracy.
Tracy không hiểu tình hình khi cô nhận được lá thư.
Khuôn mặt cô đã trở nên rất gầy gò, và cô trông rất yếu ớt vì sự kiệt sức về mặt tinh thần do chứng mất ngủ kéo dài.
Cô ngồi ở góc phòng khách, đưa tay lấy phong bì, và hỏi nhẹ nhàng: "Cho tôi?"
Vidal nói: "Xin lỗi, tôi đã chủ động viết thư cho George Weasley."
Tracy nhìn lên anh, ngón tay cô run rẩy vô thức.
"Tôi không biết bây giờ anh có còn liên lạc không, nhưng tôi nghĩ anh có thể nói chuyện nhiều hơn." Vidal nói, "và đó là--"
Anh nhìn xung quanh, cúi xuống và đến gần Tracy, thì thầm vào tai cô: "Tôi hiểu cảm giác của em, nhưng chúng ta phải học cách nói lời tạm biệt. Lời tạm biệt sau khi rời đi không phải dành cho người kia, mà là cho chính chúng ta. Đây là khóa học bắt buộc đối với mỗi người chúng ta."
Mắt Tracy lại bắt đầu đỏ lên, Vidal nhanh chóng vỗ vai cô và nói: "Xem anh ấy viết gì, tôi sẽ không làm phiền em."
Anh rời khỏi Tracy và muốn đến ký túc xá.
Khi anh lên lầu, anh thấy Draco đang đứng ở cầu thang và nhìn về phía đó.
Vidal nhìn lại cách Draco hai hoặc ba bước. Tracy đang che nửa mặt bằng khăn quàng cổ và đọc lá thư từ xa.
"Đi thôi." Draco nhẹ nhàng nắm lấy vai Vidal và dẫn anh lên lầu.
Vài ngày sau, kỳ nghỉ Giáng sinh đã đến. Sau khi những học sinh ở lại trường điền vào đơn đăng ký, kỳ nghỉ gần như đã bắt đầu.
Mọi người đều đi Tàu tốc hành Hogwarts đến London, và năm nay thời gian ở Hogwarts đã kết thúc.
--------
Chương 156. Malfoy Manor
Malfoy Manor nằm ở xứ Wales, Anh và là dinh thự của một lãnh chúa.
Lý do là vì Armand Malfoy, một trong những người Malfoy đầu tiên trong gia tộc Malfoy, đã được cấp một thái ấp khi ông theo Công tước xứ Normandy từ Pháp đến Anh cách đây mười thế kỷ.
Đó là thái ấp nơi dinh thự hiện tọa lạc.
Ngoài ra, trong thế giới phép thuật luôn có tin đồn rằng gia tộc Malfoy có mối liên hệ sâu sắc với tầng lớp thượng lưu Muggle từ nhiều thế kỷ trước.
Mặc dù hiện tại họ đang phủ nhận mạnh mẽ, nhưng tin đồn này vẫn có cơ sở, chủ yếu là suy đoán rằng khối tài sản khổng lồ của gia tộc họ là do hoàng gia và quý tộc Muggle cung cấp.
Suy cho cùng, trong thế giới phù thủy, việc tích lũy tài sản ở quy mô này là vô cùng khó khăn.
Mặc dù đã lâu lắm rồi, Vidal vẫn nhớ rằng lần cuối cùng anh đến nơi này, nơi này vẫn tràn đầy sức sống.
Bây giờ, dinh thự trông có vẻ xa hoa hơn trước.
Cả dinh thự dường như được phủ một lớp vải mỏng màu xám. Khi cơn gió lạnh bên ngoài thổi qua, vẻ lộng lẫy giả tạo dưới lớp vải mỏng mới mơ hồ lộ ra. Khi gió ngừng, dinh thự từ từ trở nên im lặng.
Nhưng dinh thự vẫn uy nghiêm và tráng lệ. Phải mất một thời gian dài để lượng mưa của mười thế kỷ tan biến.
Khi Vidal bước đi trên con đường rộng ở lối vào, nhìn những hàng rào cao và được cắt tỉa gọn gàng ở hai bên, anh nghĩ về những điều này.
Họ cùng nhau xuống tàu tốc hành Hogwarts và rời khỏi Ga King's Cross.
Draco tìm thấy một nơi vắng vẻ và đưa Vidal đến dinh thự Malfoy bằng cách Biến hình.
Theo Draco, dinh thự Malfoy là nơi duy nhất anh có thể Biến hình trên một khoảng cách xa mà không lo bị tách ra.
Hành lý đã được các gia tinh mang đi. Draco và Vidal bước vào từ lối vào. Sau khi đi qua cánh cổng sắt rèn khói, họ nhìn thấy hai hàng cây thủy tùng tuyệt đẹp và dinh thự ở cuối đường.
"Có vẻ như lần cuối anh đến đây là ba năm trước." Draco bước đi trước mặt anh, thỉnh thoảng lại nhìn lại anh.
"Vâng, tôi ở lại một đêm." Vidal nhìn lên một con công trắng đang đi dạo trên đỉnh hàng rào, "Tôi đã thấy nó chưa?"
Draco liếc nhìn nó và nói một cách hờ hững, "Tôi không thể đảm bảo."
"Anh không nhận ra nó sao?" Vidal chạy hai bước để đuổi kịp Draco, "Tôi nghĩ những người nuôi thú cưng như anh có thể phân biệt được chúng."
"Vâng, nhưng anh phải biết rằng chúng không phải của tôi." Draco nói, "Khi còn nhỏ, tôi thực sự nghĩ rằng mình có thể phân biệt được từng con. Cho đến khi mẹ tôi nói với tôi rằng chúng sẽ được thay thế hàng năm. Lần cuối cùng anh nhìn thấy nó là trong World Cup, đúng không? Đó là con công mới của chúng ta."
"Tại sao anh muốn thay thế nó?" Vidal nói. "Vì chúng trông xấu xí khi thay lông, nên bố tôi không thích chúng." Draco nói, "Mỗi năm khi chúng bắt đầu thay lông, chúng đều bị đuổi đi."
"Tất cả các loài công đều thay lông vào mùa đó, đúng không?"
"Một số con thay lông sớm, tôi không biết, dù sao thì bố tôi luôn có thể tìm được con thay thế." Giọng điệu của Draco khá đều đều, như thể anh đã quen với những điều này, "Dù sao thì, bố tôi cũng không muốn nuôi thú cưng, nhưng những con công trắng này trông đẹp hơn."
Vidal im lặng, nhìn con công trắng lần cuối và lặng lẽ đi cùng Draco qua con đường rào.
Ngôi biệt thự rất lộng lẫy, mang đến cảm giác tinh tế bị kìm nén. Các bức tường nhẵn mịn và đẹp đẽ, và không có dấu vết nào của cây thường xuân mọc ở đó.
Con đường rải sỏi mịn từ lối vào hàng rào đến lối vào chính. Ngoài ra còn có một đài phun nước phun nước trong khu vườn phía sau hàng rào.
Vidal đi trên con đường rải sỏi và quay lại, và có một con công trắng đang chải lông bên đài phun nước.
Lúc này, con công trên hàng rào vỗ cánh và lướt xuống, dừng lại bên đài phun nước để uống nước một lúc.
"Tại sao tôi không để ý đến những thứ này khi tôi đến đây trước đây?" Vidal nói.
"Anh đi thẳng vào. Trẻ con không biết trân trọng là điều bình thường." Draco dẫn anh vào hành lang, "Tôi sẽ chỉ cho anh sau."
Một tấm thảm trông đắt tiền gần như phủ kín toàn bộ sàn hành lang và Vidal cảm thấy không thoải mái khi bước lên đó.
"Thành thật mà nói, ngôi nhà tổ tiên của chúng ta đơn giản hơn nhiều so với nơi này." Vidal thì thầm, "Tất cả đều là đồ vật từ vài thế kỷ trước."
"Tôi thích của anh hơn." Draco nói, "Nhìn này--" Bước chân anh chậm lại, và Vidal dừng lại bên cạnh anh. "Tổ tiên của tôi, nhưng có lẽ anh đã quen với họ. Chiếc bàn của Crasi trước đây rất chi tiết."
Nhiều bức chân dung được treo trên tường ở hai bên hành lang, nhìn chằm chằm vào họ trong im lặng.
Miệng Vidal khép chặt, và khuôn mặt anh hơi tái nhợt.
Họ chỉ ở lại đây một lúc rồi rời đi.
"Họ thường không nói chuyện trừ khi có chuyện gì đó quan trọng xảy ra." Draco giải thích sau khi rời khỏi hành lang, "Người ở bên ngoài là ông nội của tôi, người đã mất vào năm trước khi tôi đến Hogwarts."
Cuối cùng cũng đến phòng khách, Vidal thấy nơi này tối hơn bên ngoài. Ở giữa phòng khách là một chiếc bàn dài cũ kỹ và lộng lẫy, với ngọn lửa rực cháy ở cuối.
Có một chiếc gương phía trên lò sưởi, phản chiếu tất cả bọn họ ở đằng xa.
Draco nghiêng đầu và thì thầm, "Tôi sẽ dẫn anh đến căn phòng anh đang sống." Anh ta có vẻ nhớ không tốt về cái bàn, và khi anh ta rời đi, anh ta đi vòng ra xa và đi lên cầu thang ở phía bên trái của lò sưởi.
Vidal sống cạnh phòng Draco, và chỗ ở cho những người khác cũng đã được sắp xếp, nhưng vẫn chưa có ai đến.
Lucius và Narcissa không có ở đó, vì vậy họ vào phòng Vidal và đóng cửa lại.
Vidal dường như thở phào nhẹ nhõm và nói vui vẻ hơn một chút: "Tôi luôn cảm thấy buồn chán ở đây."
Draco nói: "Bình thường, tôi cũng cảm thấy vậy."
"Có phải vì quá ít người không?" Vidal hỏi.
"Tôi nghĩ là vì người đàn ông bí ẩn đã ở đây." Draco nghiêng người về phía trước và thì thầm: "Họ có vẻ đã ở đây vài ngày trước."
"Vài ngày trước?" Vidal ngạc nhiên hỏi, "Vào lúc này?"
Draco gật đầu nhẹ: "Cha tôi nói với tôi, họ có vẻ đang thảo luận điều gì đó về cây đũa phép."
Nói về cây đũa phép, Draco dừng lại và nhìn lên Vidal đối diện.
"Tôi không hiểu, cây đũa phép?" Vidal nói, "Có chuyện gì với cây đũa phép vậy, Ollivander? Gregorovitch? Ông ta đã mang Ollivander đi trước đó."
Hai người nhìn nhau trong vài giây.
Vidal thì thầm, "Ý anh là cây đũa phép cơ à?"
Draco nói, "Tôi không biết, ông ta đã lấy cây đũa phép của Crouch trước đó. Nhưng ông ta nói rằng nó không đủ và ông ta muốn một cây đũa phép mạnh hơn."
"Cây đũa phép duy nhất mạnh hơn cây đũa phép của ông ta là cây đũa phép cơ." Vidal nói.
Draco đứng dậy và đi đến cửa sổ, kéo rèm và nhìn ra ngoài một lúc, rồi nói, "Nhưng tôi không nghĩ là ông ta có thể tìm thấy nó. Cây đũa phép cơ đã không xuất hiện trong nhiều thế kỷ." Anh quay lại, "Có thể nó đã được một Muggle nhặt được và đốt làm củi."
"Miễn là anh vui." Vidal nói không nói nên lời.
Sau đó, họ trò chuyện trong căn phòng này một lúc, và vào buổi chiều, họ đi đến những nơi khác trong dinh thự.
Khi Narcissa trở về, họ đã đi đến tất cả những nơi khác ngoại trừ căn phòng mà Voldemort đã ở khi hắn đến.
Narcissa trở về từ bên ngoài, mặc một chiếc áo choàng phù thủy màu đen, và cởi chiếc áo choàng ra và treo nó lên giá ở cửa ngay khi cô bước vào cửa.
"Draco đã trở về chưa?" Narcissa bình tĩnh nói. Một gia tinh đột nhiên xuất hiện trước mặt cô với một tiếng "bốp". Đầu của nó cúi xuống, gần chạm đất, và nó nói một cách kính trọng: "Sáng nay, cậu Malfoy đã trở về cùng một người bạn."
Narcissa dừng lại trong khi chỉnh lại tóc, và nói chậm rãi: "Bạn bè--" Cô nhìn về phía cầu thang ở tầng hai.
Cánh cửa đóng chặt, và tôi không biết có ai ở sau đó không.
"Họ đã đi đâu?" Narcissa tiếp tục chải tóc trước gương và hỏi.
Gia tinh nói: "Chủ nhân đang ở trong vườn."
"Báo cho tôi khi họ trở về." Cô ấy nói, "Cô đã chuẩn bị bữa tối cho khách chưa?"
"Vâng, thưa bà." Gia tinh lại cúi chào thật sâu và biến mất với một tiếng "bụp".
Vidal ở lại Malfoy Manor trong vài ngày.
Gần đến đêm Giáng sinh thì Camille, Swinnock và Laura đến trước. Sau đó là Bletchley, Orlando và vợ anh ta là Frida. Bao gồm cả Irne, Brian và Undermar, tổng cộng có sáu người đến cùng nhau. Shirley cũng đến vào ngày trước đêm Giáng sinh.
Christopher và Craci đến cùng nhau, không lâu sau Craci.
Người cuối cùng đến là Andrea, trông rất vội vã, như thể anh ta vừa thoát khỏi một cuộc hỗn chiến.
Lucius và Narcissa tiếp họ ở phòng khách.
Crci và Lucius khá quen thuộc với nhau, và sau một cuộc trao đổi ngắn gọn về những lời xã giao, họ bắt đầu giới thiệu các thành viên trong gia đình Frost.
Phải có nhiều hơn những người này trong lễ hội ở Thụy Điển, nhưng họ là họ hàng xa hơn, và mối quan hệ huyết thống yếu đến mức nực cười.
Orlando và Bletchley là anh em, và ông của họ là anh em của Sols. Điều này được coi là tương đối gần gũi, và những người khác phải tính đến nhiều thế hệ mới là họ hàng.
Bletchley đã ly hôn, nhưng Orlando thì không.
Tuy nhiên, vợ anh ta chỉ nói tiếng Đan Mạch, và cô ấy không giao tiếp với gia đình Malfoys ngoại trừ việc chào hỏi trong suốt quá trình.
Lucius không quan tâm, và anh ta không mời những người này trò chuyện với họ.
Trong bữa tối đêm Giáng sinh, Lucius chủ yếu thảo luận với Crassi và Christopher.
Vidal lắng nghe họ và thấy rằng họ chưa đề cập đến vấn đề giữa anh và Draco cho đến tận bây giờ.
Có vẻ như Lucius không có sự phản kháng, và anh ta không khác gì trước đây khi nói chuyện với Vidal.
Nhưng theo Draco, Lucius nên phản đối mạnh mẽ.
Narcissa và những người khác không lo lắng. Bà là một người mẹ yêu thương và rất cưng chiều Draco.
Họ không bao giờ nghĩ rằng Narcissa sẽ phản đối ý tưởng của Draco.
Swinok và Vidal đã gặp Andrea một lần trong thời gian này, vì vậy không có nhiều biến động về mặt cảm xúc.
Christopher cũng đã gặp anh ấy nhiều lần ở London. Người duy nhất không liên lạc với Andrea là Shirley.
Cô ấy rất vui mừng khi gặp lại Andrea, nhưng cô ấy không ôm anh ấy.
Họ chỉ nói vài lời với nhau rồi tách ra, và họ trông không giống mẹ con như trong hai năm trước.
Khi Christopher đang đối phó với Lucius, anh ấy dành thời gian để nhìn họ, như thể anh ấy muốn họ gần gũi hơn. Tuy nhiên, Andrea gật đầu với Shirley và ngồi lại cạnh Vidal.
"Tôi đoán không đúng." Draco nghiêng đầu một chút và thì thầm vào tai Vidal, "Tôi sẽ nói với anh sau."
Andrea không biết hôm nay anh ấy bị làm sao. Anh ấy luôn muốn ngắt lời khi hai người họ đang nói chuyện.
Vidal thậm chí còn không quay đầu lại mà đưa tay đẩy đầu anh ra: "Đừng xen vào."
"Anh có bí mật nhỏ gì vậy?" Andrea mỉm cười nói.
"Không." Vidal nói qua loa, "Anh đi nói chuyện với mẹ anh, hoặc đi gặp Irne và những người khác. Bố bảo tôi giới thiệu họ với anh, nhưng tôi nghĩ anh có thể tự làm được."
Andrea muốn nói thêm, nhưng Crasi, người ngồi đối diện anh, mỉm cười với anh và nói, "Gần đây anh có ở London không?"
Andrea quay đầu không quan tâm và nói, "Không, tôi đã đến Đức."
"Tôi thấy anh vẫn chưa đổi đũa phép." Crasi nói lại, "Chúng tôi đã gửi đũa phép của anh đến địa chỉ mà Vidal đưa sau lễ Giáng sinh năm ngoái."
Andrea bình tĩnh nhét đũa phép hiện tại của mình vào áo choàng: "Quá bận, không có thời gian để lấy."
Vidal, người ngồi cạnh anh, nghe Crasi nhắc đến mình và không khỏi rụt cổ lại.
Draco cười khúc khích: "Có gì quan trọng? Anh không bán anh ấy."
Vidal dịch xa Andrea hơn một chút: "Ai có thể nói chắc chắn?"
--------
Chương 157. Nơi này khiến tôi có cảm giác không ổn
Trong nửa sau của bữa tối, Narcissa và Camille giao tiếp bằng tiếng Pháp, còn Frida và Shirley nói bằng tiếng Thụy Điển.
Vì tiếng Đan Mạch và tiếng Thụy Điển phần lớn có thể hiểu lẫn nhau nên họ không bị áp lực phải giao tiếp.
Vidal nói với Draco: "Em vẫn chưa gặp ba người họ." Anh quay đầu lại và nhìn Irne đang cúi đầu ăn.
"Chúng ta đã gặp họ." Brian ngắt lời chị gái mình, "Khi em bỏ trốn vào lễ Phục sinh."
Vidal mỉm cười: "Làm sao có thể? Lúc đó em đang ở Stockholm--" Anh đột nhiên dừng lại, cả người như hóa đá.
"Các em đã gặp nhau chưa?" Vidal lặp lại lần nữa.
"Vâng." Under Armour luôn biết cách đọc bầu không khí và rất thích gây ra tranh cãi. Ngay khi nhìn thấy vẻ mặt ngây ngô của Vidal, anh ta muốn xem trò vui. "Cha anh đưa anh ta đến đây. Lúc đó đã là đêm muộn. Anh ta đến và chúng tôi phát hiện ra anh đã chạy trốn."
Irne bí mật véo anh ta dưới gầm bàn.
"Đừng véo tôi." Undermar cau mày và liếc nhìn Irne. Khuôn mặt anh ta rất không vui, nhưng đôi mắt anh ta sáng lên vì phấn khích. "Có gì không thể nói?"
Draco liếc nhìn Christopher. Anh ta vẫn đang nói chuyện với Lucius. Anh ta đã cầm dao và nĩa một lúc. Có lẽ anh ta không có thời gian để chú ý đến phía này.
"Anh có muốn ra ngoài đi dạo với tôi không?" Draco thì thầm với Vidal, cố gắng chuyển hướng chủ đề không mấy tốt đẹp này.
Vidal giơ tay ngắt lời anh ta: "Khoan đã, anh đến thăm tôi vào lễ Phục sinh à? Đến Stockholm?"
Draco vừa định nói, Undermar đã lên tiếng trước: "Không, hình như anh ta đến nhà tổ tiên trước, bị phụ thân ngươi bắt gặp. Một mình--" Anh ta dường như nghĩ rằng chuyện này không đủ lớn, cố tình thêm một câu.
"Một người!" Giọng Vidal cao vút, có chút đứt quãng. Bây giờ mọi người trên bàn đều nghe thấy, nhìn sang bên này.
"Có chuyện gì vậy?" Lucius bình tĩnh hỏi.
Draco đột nhiên đứng dậy, ghế kéo một vài nếp nhăn trên thảm: "Không có gì."
Anh kéo Vidal đứng dậy và chạy ra ngoài. Những người còn lại trên bàn nhìn nhau.
"Thả bọn họ ra." Lucius giơ tay lên và nói.
Không ai nhắc đến điều gì khác, vì sợ chọc tức hai đứa trẻ.
"Ta không có ý giấu các ngươi, chỉ là quên nói với các ngươi thôi." Sau khi nói xong, Draco giải thích, "Ta đã thấy rồi, tên đó thoạt nhìn không phải là người ít nói."
Anh ta cũng chửi Under Armour bằng giọng nhỏ.
"Tôi biết Under Armour thích gây rắc rối, nhưng Draco--" Vidal tiến đến và chọc ngón trỏ vào vai Draco với giọng cảnh cáo, "Cậu nên giữ bí mật với tôi, và tốt hơn là giữ bí mật mãi mãi. Một mình đến Thụy Điển sao? Cậu phát điên vì điều gì? Cậu có biết rằng nếu họ phát hiện ra rằng cậu đã làm điều gì đó bất thường, tất cả chúng ta sẽ phải chịu số phận không."
"Lúc đó tôi không nghĩ nhiều như vậy--"
"Cậu bao nhiêu tuổi rồi? Cậu gần như đã trưởng thành vào lễ Phục sinh năm ngoái, và cậu không nghĩ nhiều như vậy sao? Não cậu để làm gì?" Vidal đẩy mạnh cậu, "Cậu đã đến Stockholm một mình vào thời điểm nhạy cảm như vậy, cha cậu có biết không?"
Draco loạng choạng sau khi bị đẩy, lùi lại hai bước và cố gắng ổn định lại: "Lúc đó anh ấy tình cờ ở nước ngoài - mẹ tôi biết."
Vidal càng tức giận hơn, liếc mắt ra sau, rồi quay lại nói: "Mày thật sự rất lợi hại, mày cũng biết ai chiều mình chứ?"
"Ta không có ý đó." Draco nói, "Lúc đó mày đã lâu không về trường, gia đình mày bảo sẽ cho mày đi, tao lo cho mày, tao muốn đi xem--"
"Tao không hiểu." Vidal bực bội gãi đầu, "Tao còn tưởng mày lý trí lắm, sao mày còn làm chuyện tùy hứng như vậy."
Draco muốn hắn bình tĩnh lại, thì thầm: "Lần sau tao sẽ không làm thế nữa."
"Thà như thế này còn hơn." Vidal quay lại, tức giận nói, "Đừng để tao thấy mày làm mấy trò ngu ngốc như vậy nữa, bằng không tao sẽ đập cho mày gãy đầu."
Lúc này, Andrea cũng đi ra. Draco nhìn vị pháp sư cao lớn bước ra khỏi đại sảnh và nói: "Bây giờ, nhân lúc không ai nói với anh, tôi thấy cha tôi hơi kỳ lạ, anh nên chú ý."
"Anh có ý gì?" Vidal vừa mới bình tĩnh lại, lại nghe thấy một từ vô nghĩa như vậy, lông mày anh ta lại sắp nhíu lại, "Chú ý cái gì?"
"Hôm nay từ đầu đến cuối hắn ta đều không nhắc đến chúng ta, thái độ của hắn ta tôi cũng không chắc. Nhưng anh biết hắn ta là người như thế nào, tôi chắc chắn đó không phải chuyện tốt." Draco nói vài câu ngắn gọn, Andrea tình cờ nhìn thấy và đi đến đây.
"Cha anh, đúng vậy." Vidal phàn nàn, "Tôi thực sự không biết phải nói gì. Tôi cảm thấy hắn ta tỏa ra một luồng khí tính toán khi nói chuyện với Crassi hôm nay."
"Anh không thể mong đợi hắn ta thân thiện với Crassi. Bây giờ Crassi là cấp dưới được coi trọng nhất của người đàn ông bí ẩn, ngang hàng với Bellatrix và Giáo sư Snape. Cha tôi chắc chắn sẽ không vui."
"Hai người làm sao vậy?" Andrea dừng lại trên con đường rải sỏi cách họ không xa, nhìn Draco nghi ngờ và nói, "Sao đột nhiên chạy ra ngoài thế."
Vidal nói: "Không có gì, anh ra ngoài làm gì?"
Andrea đá hòn đá và nói: "Họ ăn xong rồi. Bố muốn nói chuyện với em. Em không muốn nghe, nên ra ngoài thở một hơi." Anh quay lại nhìn ngôi nhà lớn phía sau và nói, "Hai hàng chân dung trong nhà anh quá đáng sợ."
"Cái gì đáng sợ? Nhà tổ tiên chúng ta cũng có." Vidal nói. Andrea nói: "Anh đã đến đó chưa?"
Vidal gật đầu: "Tôi đã đến đó vài lần và bị ông cố của tôi mắng."
Andrea suy nghĩ một lúc trước khi sắp xếp lại mối quan hệ, rồi hỏi: "Bố của Sols?"
"Ừ." Vidal thở dài, "Anh ấy đã nói với tôi trước rằng Sols không để lại một bức chân dung nào, điều này hơi đáng tiếc. Sau đó tôi đưa Sols đến đó, và họ cãi nhau và mắng tôi."
Andrea không nói nên lời: "Anh cũng biết Sols như thế nào. Anh đưa anh ấy đến hành lang đó sao? Chưa đầy mười phút, anh ấy sẽ cãi nhau với mọi người."
"Tôi hiện tại đã có trí nhớ dài, và tôi sẽ không đưa anh ấy đến gặp những người mà anh ấy không nên gặp."
Andrea liếc nhìn Draco và nói trước mặt anh ấy: "Vậy là tên này biết mọi thứ về gia đình chúng ta?"
Vidal tránh ánh mắt anh ấy: "Gần như vậy."
Andrea không thể làm gì với anh ta, và không nói thêm gì nữa.
Chỉ là -
"Nơi này khiến tôi có cảm giác không ổn." Anh bước đến bên Vidal, quay lại nhìn ngôi biệt thự rộng lớn trước mặt, và thì thầm: "Ngôi nhà này sắp chết rồi."
Nhìn ngôi biệt thự im ắng dưới ánh trăng trong đêm tối, cả Draco và Vidal đều không phản bác.
Họ cùng nhau đi dạo bên ngoài. Draco đưa họ đến khu vườn và nói chuyện rất lâu bên đài phun nước. Hai con công trắng đi chậm rãi cách đó không xa.
Vidal yêu cầu Draco triệu hồi thần hộ mệnh của mình. Draco giơ đũa phép từ dưới áo choàng ra và triệu hồi con công trắng của mình.
Con công, được bao quanh bởi sương mù trắng bạc, bước vài bước trước hai con công còn sống, sau đó nhảy lên bệ đá cẩm thạch của đài phun nước và chải lông.
"Tôi không hiểu tại sao Draco lại thực sự học được phép thuật này." Lucius thì thầm sau cửa sổ hình thoi ở tầng hai, "Có ích gì?"
Crasi cũng liếc nhìn Thần hộ mệnh của Draco, và nói bằng giọng đều đều: "Đối phó với Giám ngục."
Lucius cười: "Giám ngục? Giám ngục ở phe chúng ta. Tại sao phải cân nhắc điều này?"
Crasi rời khỏi cửa sổ và nói: "Khi anh ta học được điều này, anh ta không biết rằng Giám ngục ở phe chúng ta."
Lucius dừng lại, chậm rãi quay lại, bước chân nhẹ đến nỗi lộ ra một loại kỳ quái. Anh nheo mắt nhìn bóng lưng Crasi, không biết anh đang nghĩ gì.
Trong khi Draco nói chuyện, Andrea vẫn nhìn chằm chằm vào con công sống đang uống nước bên đài phun nước.
Đột nhiên anh hỏi: "Đây không phải là con công mà gia đình anh mang đến World Cup năm đó sao?"
Draco và Vidal sửng sốt nhìn nhau.
Draco dừng lại chủ đề và giải thích: "Không, công của chúng tôi không sống sót qua thời kỳ thay lông".
Vidal hỏi: "Anh nhận ra nó sau khi nhìn thấy nó lần đó, đúng không?" Có một chút nghi ngờ và không tin trong mắt anh.
Andrea cười: "Anh nghĩ rằng tôi đã đi bộ nhiều dặm như vậy trong những năm qua một cách vô ích sao?" Anh chỉ vào một trong những con công và nói: "Hai con công năm đó ít nhất cũng năm hoặc bảy hoặc tám tuổi, và hai con này thậm chí còn chưa đến bốn tuổi".
"Anh vẫn có thể nhìn vào đây sao?"
"Không chuyên nghiệp, nhưng rõ ràng là vậy." Andrea nói, "Sao phải thay đổi? Chim công nhà có thể sống ít nhất mười lăm năm."
Draco nói: "Cha tôi nói rằng rụng lông không đẹp."
Andrea chế giễu không chút do dự: "Thật đấy - đáng lẽ tôi phải nghĩ ra sớm hơn, chỉ có ông ta mới làm được như vậy. Một kẻ chỉ biết kiếm lời, tôi không ngạc nhiên nếu ông ta lại làm điều gì đó kỳ lạ."
Khuôn mặt Draco chùng xuống, một con công trắng bước đến gần anh, mổ vào áo anh hai lần và nói: "Hãy chú ý, bây giờ anh đang đứng trong nhà chúng tôi, anh có thể đừng buộc tội cha tôi trước mặt tôi không."
Vidal nhìn anh lạ lùng và không nói gì.
Andrea nghiêm túc nói: "Dù anh có vui hay không, tôi cũng phải nói một điều. Tôi biết cha anh chắc chắn đã mời chúng ta đến đây không chỉ để nghỉ dưỡng, nhưng nếu tôi phát hiện ra ông ta có ý đồ xấu, tôi sẽ chiến đấu với gia đình Malfoy đến cùng."
Vidal thì thầm: "Andrea."
"Cậu cũng nên cẩn thận hơn, đừng để gia đình họ lừa." Andrea liếc nhìn Vidal rồi một mình bước đi.
Draco và Vidal ở lại đó.
Lúc này, thần hộ mệnh của Draco đã tan biến. Draco nói với Vidal trước: "Cậu muốn quay lại hay đi dạo với tôi?"
Vidal kéo áo choàng lại và nói: "Vào đi. Tôi hơi lạnh."
Draco trông có vẻ hơi thất vọng, nhưng vẫn đi vào cùng anh ta.
Cậu cúi đầu và bước qua hành lang đầy những bức chân dung. Khi đến phòng khách, chỉ còn lại Irne và ba anh chị em của cậu ở đây.
Vidal nói: "Họ đâu rồi?"
Brian quay lại và nói: "Ai biết được?"
"Được." Vidal nói: "Hôm nay thế nào?"
Under Armour nói: "Cũng tạm, nhưng tôi thực sự không hiểu tại sao cậu phải đến Anh để ăn mừng ngày lễ."
Anh ta nhìn Draco từ trên xuống dưới khi nói, như thể anh ta hơi nghi ngờ cậu.
"Tôi cũng không hiểu." Vidal nói qua loa, "Có lẽ là vì anh sẽ kiềm chế hơn khi ở bên ngoài."
Under Armour cười khẩy, "Đúng vậy, dù sao thì, nỗi nhục gia đình không nên công khai."
Vidal nghĩ đến Sols vẫn còn trong túi, anh ta ngừng dây dưa với họ, và lên lầu với Draco.
"Dù sao thì, họ sẽ rời đi sau ngày mai." Vidal tự an ủi mình sau khi vào phòng, "Tôi thực sự phát ngán với hai anh em."
Draco nói tiếp, "Đúng vậy, đặc biệt là Under Armour."
Christopher đã nói chuyện với Swinok rất lâu.
Bây giờ Andrea hiếm khi liên lạc với gia đình mình, và ngoại trừ Swinok, anh ta hầu như không chủ động liên lạc với những người khác.
Mặc dù Swinok ở rất xa tại Thụy Điển, Christopher vẫn ở lại với anh ta ở London.
Christopher muốn Swinok giao tiếp với anh nhiều hơn và không để anh ấy quá tham gia.
"Anh có ý gì khi nói quá tham gia?" Swinok lịch sự ngắt lời Christopher.
Christopher nghẹn ngào: "Chỉ là--" Anh nhìn vào khuôn mặt không hề động chạm của Swinok và nói một cách khéo léo, "Một số công việc nguy hiểm."
Swinok gật đầu: "Tôi đang cố thuyết phục anh ấy, nhưng anh biết đấy, Andrea luôn như thế này. Anh thấy đấy, anh ấy đã chạy quanh với một nhóm người trong kỳ nghỉ trước đây. Có ai ở nhà có thể thuyết phục anh ấy không?"
"Tóm lại, đừng để anh ấy ở lại London suốt." Christopher thở dài, "Dù sao thì anh ấy vẫn còn trẻ, và tình hình ở London phức tạp như vậy. Tôi sợ anh ấy sẽ gặp rắc rối."
Swinok nhấp một ngụm trà và nhún vai: "Vậy thì anh phải nói chuyện với Vidal. Anh ấy chỉ nghe Vidal thôi."
Ở tầng dưới, Andrea nhìn vào nhà bếp nơi các gia tinh ở, đi đến phòng khách và thấy ba người. Anh dừng lại một lúc rồi hỏi: "Em có thấy Vidal không?"
Irne quay đầu lại nhìn anh và nói: "Anh ta đã lên lầu với Malfoy đó."
Andrea khịt mũi hai lần: "Đúng như dự đoán."
"Bây giờ em sống ở London à?" Irne hỏi lại.
Andrea nhìn cô lạ lùng: "Ừ, sao thế?"
"Chỉ hỏi một câu thôi." Cô tiếp tục nói chuyện với Andre Mar. Ngoại trừ đôi tai hơi đỏ, cơ thể cô không có gì bất thường.
Andrea cảm thấy hơi bối rối. Cô đứng đó một lúc, lắc đầu và lên lầu.
Brian cười với cô: "Em vẫn thích anh ta sao? Anh nghe nói anh ta có vẻ không có ý định yêu đương. Tâm trí anh ta chỉ nghĩ đến anh trai mình thôi."
"Đừng lo lắng về điều đó." Irne lạnh lùng nói, "Nhắc em nhớ, nếu em không học chăm chỉ, năm nay em sẽ bị lưu ban."
Brian đáp: "Đừng lo lắng về điều đó."
"Quên đi, các em." Andre Mar lười biếng nói, "Tôi sẽ kể cho anh nghe một điều thú vị."
Brian và Irne đều im lặng và nhìn anh ta.
Under Armour ngồi dậy và tiến lại gần họ và nói, "Anh nghĩ mối quan hệ giữa Malfoy và Vidal là gì?"
Irne nói, "Họ không phải là bạn học sao?"
Under Armour mỉm cười, "Ừm - Tôi không nghĩ mối quan hệ của họ đủ để mời nhiều người như vậy đến dự Giáng sinh."
Brian ngay lập tức hiểu ý anh ta và đứng dậy ngay lập tức, "Họ đang yêu nhau à?"
Nụ cười của Under Armour càng tươi hơn, "Ngoài điều này ra, tôi không nghĩ ra lý do nào khác khiến Malfoy chạy từ đây đến Thụy Điển một mình."
Brian sửng sốt một lúc, rồi nói một cách vô hồn, "Vậy thì Vidal chắc chắn sẽ không có con, và Andrea thì như thế này, chúng ta phải làm gì với ngôi nhà cũ?"
Irne hơi mất kiên nhẫn, đứng dậy và vuốt tóc: "Liên quan gì đến chúng ta? Tôi nghĩ đó là chuyện lớn."
Undermar ngẩng đầu nhìn cô nói: "Không liên quan gì đến chúng ta, cũng không ai quan tâm đến nhà cũ. Nhưng quan trọng là tôi thấy thái độ của cha Malfoy rất mơ hồ."
Irne nheo mắt nhìn anh: "Mơ hồ?"
Ánh mắt Undermar tràn đầy sự phấn khích: "Tôi nghĩ anh ta không muốn thừa nhận mối quan hệ này, mà muốn lợi dụng gia đình Vidal."
"Cô nghĩ nhiều quá, ngủ đi." Irne bực bội nói, rồi bỏ đi.
Brian và Undermar ngồi vào chỗ cũ. Một lúc sau, anh nhìn Undermar lắc đầu: "Cha mẹ cô không phải người như vậy. Tôi thực sự không biết cô là người như thế nào, cô sợ thế giới này sẽ hỗn loạn."
Undermar nói: "Cô không thấy vui sao?"
Brian dừng lại, thành thật gật đầu: "Vui."
--------
Chương 158. Tầng hầm ẩn
Ban đêm, cả căn nhà đều yên tĩnh.
Vidal trằn trọc trên giường hồi lâu, cuối cùng cũng ngủ thiếp đi.
Khi ý thức đã mơ hồ, cánh cửa đột nhiên mở ra từ bên ngoài.
Vừa mới ngủ thiếp đi, bất kỳ âm thanh nào cũng sẽ được khuếch đại vô hạn trong tai anh. Vidal tỉnh dậy, đột nhiên mở mắt, cố gắng ngồi dậy, đầu óc vẫn trống rỗng.
"Ai vậy?" Thật ra, anh biết rằng sẽ không có ai ngoài Draco đến tìm anh vào nửa đêm, nhưng lúc này ý thức của anh không được rõ ràng lắm, vì vậy anh hỏi.
Draco nhẹ nhàng đóng cửa bằng mu bàn tay, đi đến giường và cúi xuống nói: "Đứng dậy, anh đưa em đến một nơi."
Vidal dụi mắt và nói một cách mơ hồ: "Ở đâu?"
"Nhanh lên, tôi vừa nhớ ra còn một nơi tôi chưa đưa cậu đến." Draco kéo cậu xuống và nói, "Cậu chắc chắn không muốn bỏ lỡ đâu."
Vidal vặn cổ tay cậu một cách mất kiên nhẫn và nói: "Chuyện gì vậy."
Draco nghiêng người lại gần và nói: "Tầng hầm nhà chúng ta hiện đang được dùng để cất giữ một số vật phẩm bị cấm có ma thuật đen hoặc lời nguyền."
Vidal sửng sốt và quay đầu nhìn Draco.
Tóc Vidal rối bù và xoăn tít, và mí mắt của anh ta nhăn nheo với nhiều nếp nhăn không hiểu sao.
"Cấm à...?" Anh nghĩ mình nghe nhầm nên hỏi lại.
Draco gật đầu: "Tôi nhớ rằng những câu thần chú và lời nguyền được ghi lại trong nhật ký của ông nội cậu có vẻ đã xảy ra trong gia đình chúng ta."
Anh nói: "Nhanh lên, cha tôi sẽ không cho tôi đưa bất kỳ ai vào, vì vậy khi không có ai nhìn thấy - hãy nhanh lên."
Vidal nói: "Được rồi, được rồi, đừng vội." Anh lăn khỏi giường, Draco nhanh chóng đi đến tủ quần áo, lấy chiếc áo choàng dày treo bên cạnh xuống và quấn chặt lại.
"Nhanh lên." Draco nói, "Giờ này không có ai dậy đâu, chúng ta nhanh chóng về thôi."
Vidal đi theo anh và lặng lẽ bước ra khỏi phòng.
Họ chỉ đóng hờ cửa vì sợ đóng cửa sẽ gây ra tiếng động, và sẽ tiện hơn khi họ quay lại.
Họ nhìn quanh cửa một lúc, rồi lặng lẽ xuống cầu thang.
Cả ngôi nhà im ắng, Vidal đi theo Draco xuống tầng một, rồi đi vào một hành lang tối tăm qua một cánh cửa bí mật ẩn.
Cầu thang của lối đi bí mật này rất dốc, Vidal suýt nữa thì trượt chân. Draco bắt lấy anh ta ở phía trước và thì thầm, "Anh không vặn nó chứ?"
Vidal lắc đầu: "Dưới đây?"
Draco tiếp tục bước về phía trước: "Tôi nên nói với anh rằng trước đây có một khoảng thời gian Bộ Pháp thuật luôn cố gắng tìm kiếm một số hàng lậu từ nhà chúng ta, vì vậy cha tôi đã chuyển tất cả chúng xuống tầng dưới."
Vidal bước về phía trước một chút và đi song song với Draco trong hành lang hẹp: "Đây có phải là bên dưới phòng khách không?"
Draco hạ giọng và nói: "Vâng, xa hơn một chút là hầm rượu và thư viện."
Họ đi đến cuối cầu thang và một cánh cửa sắt nặng nề xuất hiện trước mặt họ. Draco cầm đũa phép của mình và gõ nhẹ vào cánh cửa, và cánh cửa sắt mở ra.
Draco lại thì thầm: "Ánh sáng phát sáng."
Anh quay đầu lại để giải thích với Vidal trong khi bước vào.
Cho đến khi Vidal kéo tay áo anh và buộc anh dừng lại.
"Có chuyện gì vậy?" Draco nhìn vào góc nghiêng của anh, quay đầu đi một cách kỳ lạ, và khuôn mặt anh trở nên tái nhợt.
"Ông Ollivander?" Vidal lẩm bẩm.
Draco nhanh chóng đóng cửa lại, mắt anh nhìn chằm chằm vào Ollivander.
"Sao anh ta lại ở đây?" Vidal nhìn Draco.
Draco mím chặt môi đến nỗi môi tái nhợt, rồi chậm rãi nói: "Tôi không biết."
Olivander co ro một mình ở góc phòng, trông vô cùng yếu ớt.
Vidal cầm chặt đũa phép trong tay và cẩn thận bước tới.
"Anh đang làm gì vậy?" Draco lo lắng hỏi.
Vidal ngồi xổm xuống, quay lại nhìn và nói: "Có vẻ như anh ta đã ngất xỉu."
Draco cũng đi tới, nhìn Ollivander, rồi nói: "Khát nước à?"
Cậu nhận thấy có một cái bát rỗng không cách Ollivander không xa, có lẽ dùng để đựng nước, vì vậy cậu chỉ đũa phép vào cái bát và thì thầm: "Nước trong như suối vậy."
Sau đó, cậu đặt bát nước đầy vào môi Ollivander.
"Anh ta đã ở đây suốt thời gian qua sao?" Vidal tiếp tục niệm chú chiếu sáng, đưa cây đũa phép phát sáng lại gần Ollivander và hỏi, "Hôm nay ông quên thêm nước vì chúng ta đến à?"
Draco trông rất xấu xí, nhưng anh vẫn cố gắng bắt Ollivander uống nước.
Mặc dù Ollivander đã ngất đi, anh vẫn vô thức đi theo hướng nguồn nước.
Không mất nhiều thời gian để anh uống hết nửa bát nước.
Draco đặt bát xuống đất và đứng dậy, nói bằng giọng trầm: "Lần trước khi tôi về nhà, không có ai ở đây. Chắc là sau khi Chúa tể bóng tối đến."
Vidal nói: "Olivander đã biến mất từ lâu rồi, đúng không? Vậy thì trước đó anh ấy ở đâu-" Anh dừng lại và phản ứng, "Nhà của Crouch?"
Draco gật đầu: "Có lẽ vậy, nhưng tôi không hiểu tại sao anh ta lại bị nhốt suốt như vậy. Anh ta có giá trị quan trọng gì đối với Chúa tể bóng tối không?"
Lúc này, Ollivander từ từ tỉnh dậy và ho yếu ớt vài lần.
Vidal và Draco đều nhìn anh ta một cách nhanh chóng.
"Ho... ho kh... ho kh... ho kh... ho... ho kh... ho kh..." Ollivander ho dữ dội, như thể ông sắp ho ra phổi của mình.
Tiếng khò khè chói tai hòa lẫn trong tiếng ho khiến ông nghe như một người sắp chết vì bệnh.
Quả thực là như vậy.
Đôi bàn tay nhăn nheo của Olivander nắm chặt mặt đất, và móng tay của ông cào nhẹ mặt đất.
"Ông khỏe không?" Vidal cẩn thận hỏi.
"Uh-ho-ho-" Cổ họng của Ollivander lại phát ra âm thanh khó chịu trong màng nhĩ.
Vidal dõi theo ánh mắt của anh và thấy anh đang nhìn chằm chằm vào mái tóc vàng nhạt của Draco.
Anh ta di chuyển một chút giữa Ollivander và Draco một cách bình tĩnh, chặn tầm nhìn của Ollivander: "Ông Ollivander, ông có nhớ tôi không?"
Olivander từ từ bình tĩnh lại, nhìn anh ta một lúc, rồi từ từ lắc đầu một cách khó khăn.
Vidal suy nghĩ một lúc rồi đưa cây đũa phép ra trước mặt: "Đũa phép của tôi."
Mắt Olivander sáng lên và trạng thái tinh thần của anh ta đã cải thiện rất nhiều.
Anh ta cầm cây đũa phép của Vidal bằng đôi tay run rẩy và kiểm tra cẩn thận.
"Gỗ táo và dây thần kinh tim rồng, dài mười một inch rưỡi." Anh ta nói, "Có thể thấy rằng chủ nhân của nó đã bảo quản nó rất tốt." Anh gật đầu với Vidal: "Tôi thường thích gỗ táo có lông kỳ lân, nhưng--" Anh lại nhìn vào đáy đũa phép, suy nghĩ một lúc, vuốt ve lông công trên đũa phép của Vidal và nói: "Gregorovitch luôn thích một số sự kết hợp cực đoan. Dây thần kinh tim rồng là vật liệu lõi đũa phép rất bền, không tương thích lắm với vật liệu mềm mại của gỗ táo, nhưng cây đũa phép này được làm rất tốt, cân bằng giữa sự mềm mại của gỗ táo và sức mạnh của dây thần kinh tim rồng." Vidal nói: "Cậu nghĩ lý do là gì?" Ollivander mỉm cười và nói nhanh: "Nói chung, khi chúng ta chế tạo đũa phép, trước tiên chúng ta sẽ xem xét vật liệu tương thích với gỗ làm lõi đũa phép, bổ sung một số vật liệu tăng cường hoặc làm dịu sức mạnh như những điều chỉnh. Có rất nhiều chi tiết, và tôi không thể nói hết về chúng trong ba ngày." Anh ho thêm vài lần và bắt đầu mò mẫm tìm bát nước trên mặt đất. Vidal đưa bát nước cho anh ta. Ollivander uống nốt phần nước còn lại và tiếp tục, "Nhiều bậc thầy về đũa phép sẽ không tiết lộ vật liệu họ dùng để làm đũa phép, nhưng tôi muốn cho khách biết thêm về những chiếc đũa phép mà họ có thể sở hữu."
"Gregorovitch thích đi theo con đường khác biệt trong nghề làm đũa phép. Tôi đã thấy nhiều tác phẩm của ông ấy, kết hợp giữa liễu và ngọc lam, gỗ thích và gỗ bóng, cây du và tóc nàng tiên cá."
"Điều đó không khả thi sao?"
"Miễn là công nghệ còn, mọi sự kết hợp đều khả thi, nhưng nếu bản chất của gỗ và lõi đũa phép xung đột, đũa phép sẽ khó phát huy hết sức mạnh của nó." Ông hít thêm một hơi nữa và tiếp tục, "Gregorovitch, tôi không chấp nhận cách làm đũa phép của ông ấy, nhưng không nghi ngờ gì nữa là ông ấy vẫn được chấp nhận ở một số khía cạnh."
Vidal gật đầu: "Chiếc đũa phép này được Thầy Gregorovitch tùy chỉnh cho tôi. Gia đình chúng tôi có một chút mối quan hệ với ông ấy. Ông ấy đã làm nó cho tôi sau khi nghỉ hưu."
Olivander sửng sốt một lúc: "Đũa phép chọn phù thủy-"
"Anh muốn nói gì không?" Vidal hỏi sau khi nhìn vào biểu cảm của anh ta.
Draco cũng đang nhìn chằm chằm vào Ollivander phía sau anh ta.
"Đũa phép chọn phù thủy." Ollivander quay mắt nhìn Vidal, "Người phù hợp với anh nhất."
Lúc đầu, Vidal không hiểu anh ta đang nói gì. Đột nhiên, một tia sáng lóe lên trong đầu anh ta, và anh ta buột miệng nói: "Đũa phép Cơm nguội."
Đôi mắt của Olivander bắt đầu trở nên bối rối.
Vidal nhìn vào biểu cảm của anh ta và trở nên chắc chắn hơn: "Anh có biết cây đũa phép Cơm nguội ở đâu không?"
Draco cũng đi tới.
"Tôi-tôi không biết." Ollivander lại bắt đầu ho, "Tôi không biết gì cả, đừng hỏi tôi."
"Tại sao anh ta lại nhốt anh lại?" Vidal nói.
Olivander không trả lời anh ta, mà nói: "Anh có thể đưa tôi ra ngoài không?"
Vidal im lặng.
Anh ta và Draco nhìn nhau, rồi cùng nhìn Ollivander.
Olivander nhìn biểu cảm của họ, đôi mắt vốn tràn đầy kỳ vọng của anh ta dần tối lại.
"Tôi có thể tiết lộ thông tin của anh, biết đâu sẽ có người đến cứu anh." Vidal thì thầm, "Nhưng làm ơn hãy nói cho chúng tôi biết - anh đã nói với người đàn ông bí ẩn về cây đũa phép già chưa?"
Vidal và Draco lặng lẽ rời khỏi tầng hầm và đi lên cầu thang dốc lên tầng một.
Khi họ trở lại mặt đất, ngôi nhà vẫn im lặng.
Họ đi lên cầu thang và trở về căn phòng nơi Vidal sống.
Sau khi xác nhận rằng không có ai thức dậy giữa chừng, Draco quay sang Vidal và nói, "Vậy là người đàn ông bí ẩn đó đang ở nước ngoài để tìm Gregorovitch. Gần đây anh có nghe về Gregorovitch không?"
Vidal lắc đầu: "Sau khi ông ấy làm đũa phép cho tôi, ông ấy đã ngừng gặp mọi người - thực ra, ông ấy không có ý định làm nó cho tôi. Ông nội tôi đã nói rằng ông ấy sẽ cung cấp cho ông ấy một nơi trú ẩn."
Hai người họ ngay lập tức hiểu được cái gọi là "nơi trú ẩn" này có nghĩa là gì.
"Nhiều người biết rằng Gregorovitch có đũa phép cơ mà." Draco nói, "Ông nội của bạn chắc hẳn cũng biết điều đó."
Vidal không vui và gật đầu buồn bã: "Đây không phải là điều tôi quan tâm nhất."
"Ông nội của bạn đã qua đời và Gregorovitch hiện đang gặp nguy hiểm." Draco nói.
--------
Chương 159. Cả hai bên đều có lợi
Vì ra ngoài quá lâu vào ban đêm nên Vidal đã không ngủ được lâu vào đêm qua.
Draco có tiền sử dậy sớm và đi ngủ muộn, điều này có thể làm giảm bớt những tác động tiêu cực của việc thức khuya. Nhưng Vidal, anh chưa bao giờ làm sai khi ngủ, vì vậy khi anh thức dậy vào sáng nay, anh chỉ muốn đóng đinh mình vào giường.
Nếu không phải một dấu vết ý chí còn sót lại nói với anh rằng anh hiện đang ở trong Phủ Malfoy, không phải trong ký túc xá của trường hay ở nhà, anh chắc chắn sẽ nằm trên giường.
Buổi mở quà Giáng sinh đã bị hoãn lại vì bất lực. Lucius không muốn cung cấp vị trí chính xác của phủ cho những người hiện đang sống ở đây, và sau đó họ sẽ gửi nó cho những người bạn mà Lucius không có ý định kết bạn.
Vậy là vào sáng Giáng sinh, Orlando, Bletchley và Christopher đã rời đi.
Chỉ có Crassi và Vidal ở lại.
Trước khi họ chuẩn bị rời đi, Vidal đã gặp Bletchley trong vườn.
Trước đây, sẽ có rất nhiều người trong các buổi họp mặt gia đình, và vì họ cách nhau cả một thế hệ, Vidal hầu như không nói chuyện với Bletchley.
Bletchley thực ra kém Crassi hai tuổi, nhưng khi nhìn thấy anh ta trong vườn, Vidal nghĩ rằng anh ta trông già hơn Christopher.
Có lẽ vì cuộc hôn nhân không hòa hợp trong những năm đầu và công việc bận rộn của một nhà trị liệu, anh ta già đi nhanh hơn.
Bletchley làm việc như một nhà trị liệu ở Đan Mạch và thường quá bận rộn để về nhà, vì vậy Under Armour đã dành nhiều thời gian ở nhà Orlando.
Bletchley là một phù thủy ít nói, và bạn có thể thấy từ vẻ ngoài của anh ta rằng anh ta sẽ không có điểm chung nào với Under Armour.
Nhưng nhìn chung anh ta không phải là một người xấu.
Khi Vidal nhìn thấy anh, anh đang ngồi bên đài phun nước và nhẹ nhàng chạm vào một con công trắng.
"Có vẻ như anh cao hơn lần cuối chúng ta gặp nhau." Anh nhìn lên và thấy Vidal, rồi bình tĩnh nói. Giọng anh có chút gì đó lạ, không khó chịu, nhưng sẽ hơi khàn khi anh nói giọng địa phương.
Vidal bước đến bên anh và ngồi xuống: "Tôi giờ đã đến tuổi cao hơn rồi."
Orlando gật đầu: "Đúng vậy, những chàng trai ở độ tuổi của anh sẽ cao lên rất nhanh. Tôi nhớ Andrea cũng vậy. Cậu ấy cao hơn tôi sau một năm không gặp."
Vidal nói: "Under Armour trông không thay đổi nhiều lắm."
Giọng điệu của Orlando vẫn bình tĩnh. Anh nhìn lên những ngọn núi ở đằng xa bên ngoài Malfoy Manor và nói: "Cậu ấy cao chậm hơn."
"Anh phải chú ý. Tôi không phải là trưởng bối trực tiếp của anh và không có quyền nói với anh điều này. Tôi chỉ muốn nhắc nhở anh thôi." Orlando dừng lại, Vidal Dahl nhìn anh, "Draco Malfoy không tốt bụng như vẻ bề ngoài, nhưng tôi thấy hai người tin tưởng nhau. Lucius Malfoy, anh ta không chỉ là chướng ngại vật, tôi sợ anh ta sẽ làm gì đó tổn thương anh."
Vidal đưa lưỡi lên vòm miệng, hồi lâu sau mới trả lời: "Draco và tôi đã thảo luận vấn đề này. Tôi biết Lucius có kế hoạch khác, nhưng đó cũng là cơ hội của chúng ta."
Orlando gật đầu nhẹ, sau đó hít một hơi thật sâu: "Vâng, tôi chỉ nhắc nhở anh thôi."
Anh đứng dậy và đi đến vùng ngoại ô của trang viên Malfoy. Vidal nhìn theo bóng lưng anh và không đi theo anh.
Khi họ rời đi, Andrea đến chào tạm biệt Vidal.
Andrea sẽ không trở về Thụy Điển, vì vậy miễn là họ muốn, họ có thể gặp nhau gần Hogsmeade bất cứ lúc nào.
Andrea nói chuyện với Vidal một lúc lâu. Vidal thì thầm vài câu vào tai anh, Andrea gật đầu.
Draco đang quan sát nơi này cách họ không xa. Anh biết rằng sẽ có người tìm cách vào dinh thự Malfoy để cứu Ollivander sớm thôi.
Nhưng anh không có ý định ngăn cản.
Narcissa đến từ phía sau Draco và nhẹ nhàng đặt tay lên vai anh.
"Bella sẽ đến vào chiều nay." Giọng nói của bà rất nhẹ nhàng và dịu dàng, giọng nói của người mẹ dịu dàng nhất, và giọng nói này chỉ dành riêng cho Draco, ngay cả Lucius cũng không được đối xử như vậy.
Draco nghiêng đầu và nói, "Cô ấy là người duy nhất sao?"
"Chỉ có một người." Narcissa nói, "Cô có chắc là anh ta có thể đối mặt với Bella không?"
Draco nhìn Vidal đang nói chuyện với Andrea, và nhẹ nhàng nói, "Tôi sẽ đưa anh ta ra ngoài."
Narcissa vỗ vai anh và nói, "Anh là người thừa kế duy nhất của dinh thự Malfoy, và tất cả gánh nặng của gia đình Malfoy đều nằm trên vai anh."
Draco nói bằng giọng khàn khàn, "Tôi biết."
Narcissa mỉm cười, "Nhưng con cũng là con trai của ta. Nếu cần thiết, ta muốn con từ bỏ Malfoy Manor và tự cứu mình."
Lần này Draco không nói gì.
Ngay từ đầu, Draco đã biết rằng mình sẽ thừa kế Malfoy Manor trong tương lai. Giống như Lucius đã tiếp quản gia đình từ Abraxas, anh sẽ thừa kế từ Lucius.
Vì vậy, anh ở lại.
Draco đã tưởng tượng vô số lần rằng nếu anh muốn có một cuộc sống ổn định hơn, anh sẽ đến Scandinavia, Thụy Điển hoặc thậm chí xa hơn, đến các tiểu bang khác với Vidal, tránh xa người đàn ông bí ẩn và thế lực đen tối của hắn.
Cả hai đều là những người giỏi nhất trong số những người bạn đồng trang lứa và có thể sống tốt với nhau.
Nhưng anh còn có một gia đình phải chăm sóc. Trong mười bảy năm qua, gia đình Malfoy đã cung cấp cho anh những nguồn lực tốt nhất mà anh có thể tìm thấy trên thế giới.
Điều này đã giúp anh trở thành một phù thủy xuất chúng.
Mọi nỗ lực đều phải được đền đáp, vì vậy anh không được bỏ rơi gia đình mình.
Cho đến nay, anh nghĩ rằng một trong những điều may mắn nhất là Vidal có cùng ý tưởng với anh.
Mọi người rời khỏi Malfoy Manor, từ con đường sỏi mà họ đến, qua những hàng rào cao đến phố, rồi Độn thổ ra khỏi lãnh thổ Malfoy Manor.
Crash không ra ngoài để tiễn họ mà đang thảo luận một số vấn đề nội bộ của Tử thần Thực tử với Lucius.
Draco tìm thấy Vidal và nói rằng Bellatrix sẽ đến vào buổi chiều.
"Tốt hơn là chúng ta nên ra ngoài. Cô ta là một kẻ mất trí. Tôi sợ rằng có chuyện gì đó có thể xảy ra." Draco nói với Vidal.
"Chúng ta có thể đi đâu vào dịp Giáng sinh? Có nơi tụ họp phù thủy nào gần đây không?" Vidal hỏi.
"Không, đó là lãnh thổ của Muggle, nhưng chúng ta có thể bỏ qua các ngôi làng của họ."
Có rất ít người sống gần Malfoy Manor, và Muggle ở một vài ngôi làng rải rác cũng sẽ bỏ qua nơi này vì Bùa đẩy lùi Muggle.
Họ rời đi sau khi tạm biệt Narcissa.
Shirley rời đi trước, công việc của cô không cho phép cô rời đi quá lâu. Christopher không rời đi trực tiếp mà theo Andrea đến nơi ở hiện tại của anh.
Andrea hiện đang hoạt động ở London trong một thời gian dài. Quán Leaky Cauldron là nơi dừng chân tạm thời. Anh cần một nơi để có thể sống lâu dài.
Ngay khi Christopher và Andrea bước vào cửa, Andrea tức giận quét sạch mọi thứ trên bàn.
Chiếc bình thủy tinh vỡ thành vô số mảnh, bắn tung tóe lên giấy và vết nước trên mặt đất.
Tay Andrea bị mảnh thủy tinh cắt, nhưng anh dường như không cảm thấy gì.
Não anh bị cơn giận dữ vô danh tấn công, và anh gần như mất trí.
Anh đã chịu đựng quá lâu ở Malfoy Manor. Kể từ khi nhìn thấy khuôn mặt xảo quyệt của Lucius, giả vờ ngây thơ nhưng đầy toan tính, cơn giận dữ đã dâng trào trong lòng anh.
"Sao anh ta không chết luôn ở bên ngoài đi? Nghe nói anh ta đã chạy trốn ra nước ngoài một thời gian rồi. Bây giờ có chút cơ hội, anh ta không thể chờ đợi để quay lại sao? Sao anh ta có thể vô liêm sỉ như vậy chứ--" Andrea tức giận túm lấy mái tóc đỏ rực vì tức giận của anh ta, đôi mắt đỏ ngầu.
"Chúng ta không có lựa chọn nào khác." Ngược lại, Christopher bình tĩnh hơn nhiều, và anh ta bình tĩnh hơn - điều này rất hiếm, "Nếu chúng ta cũng từ chối mối quan hệ này, thì Vidal sẽ gặp nhiều khó khăn hơn. Đây có phải là điều anh muốn không?"
Andrea cảm thấy mình phải tìm người để chiến đấu để bình tĩnh lại, nhưng bây giờ anh ta chỉ có thể kiên nhẫn thảo luận vấn đề khó chịu này với Christopher.
"Nếu không thì tôi đã không chịu đựng đến bây giờ."
"Lucius không muốn thừa nhận, nhưng đó là sự thật đã được xác nhận. Frost sẽ cung cấp cho họ sự giúp đỡ và bảo vệ Draco theo ý muốn của anh ta, nhưng đây cũng là cơ hội của chúng ta." Christopher chậm rãi nói, "Lucius là một kẻ đầu cơ. Nếu gia tộc Malfoy không phải đang đối mặt với khủng hoảng, Lucius chắc chắn sẽ ép Vidal và Draco chia tay."
"Bây giờ anh ta chọn thỏa hiệp với chúng ta để đổi lấy một chút giúp đỡ. Tôi nghĩ anh ta đã giải tỏa được một số gánh nặng cho chúng ta."
Andrea cười khẩy: "Không dễ để có được thứ gì đó mà không phải trả giá."
"Quyền chủ động nằm trong tay chúng ta, và Draco ở bên chúng ta." Christopher nói, "Cứ chờ xem, khi khủng hoảng của họ qua đi, rắc rối lớn nhất của Lucius sẽ trở thành gia tộc Frost. Tôi thực sự muốn nhìn thấy khuôn mặt của anh ta vào thời điểm đó."
Irne phát hiện ra Brian đang lên kế hoạch cho một điều gì đó rất nguy hiểm.
Anh ta vẫn đang trong trạng thái cực kỳ nổi loạn.
Và Irne phát hiện ra rằng điều này không thể tách rời khỏi Under Armour ở một mức độ nào đó.
Under Armour và Orlando đã quay trở lại.
Bletchley sẽ sớm có một bệnh nhân khác và sẽ không ở nhà trong một thời gian dài, vì vậy Under Armour đã trực tiếp đến nhà Orlando.
Không hiểu sao Under Armour luôn có một số ý tưởng khó chịu. Irne đã nghe về điều đó khi còn đi học. Anh ấy thích xem danh sách học sinh trong thư viện.
Điều này không thành vấn đề. Nhiều người thích xem danh sách danh dự của trường và tìm ra một số mối liên hệ giữa họ và các phù thủy nổi tiếng trong lịch sử.
Thực ra, điều này có thể được coi là một loại giải trí. Một số người thích khoe khoang rằng họ đã từng học cùng những người vĩ đại.
Sau khi tốt nghiệp, họ so sánh với những người khác, như thể danh dự của những người này cũng thuộc về họ.
Ví dụ, Viktor Krum.
Anh ấy được nhiều người gọi là một trong những cầu thủ xuất sắc nhất trong lịch sử Quidditch, vì vậy nhiều người không biết rằng anh ấy đã từng học tại Durmstrang.
Thật khó để mọi người liên tưởng một cầu thủ xuất sắc như vậy với ngôi trường độc ác nhất chuyên đào tạo phù thủy hắc ám.
Vì vậy, khi bạn nói rằng bạn đã nhìn thấy Krum đi ngang qua khi bạn đang học tại Durmstrang, những người nghe, đặc biệt là những người hâm mộ Krum, chắc chắn sẽ nhìn bạn với ánh mắt ghen tị.
Undermar thích nhất tất nhiên là Grindelwald.
Anh ta có vẻ nghĩ rằng những gì Grindelwald làm là những gì một phù thủy nghiên cứu nghệ thuật hắc ám nên làm.
Kỳ lạ thay, không ai trong gia đình anh ta từng có ý tưởng như vậy, chứ đừng nói đến việc truyền bá ý tưởng đó cho một đứa trẻ mới mười lăm tuổi và thậm chí còn chưa bước vào xã hội.
Anh ta học tất cả từ sách vở.
Irne đoán rằng hẳn phải có một số lỗ hổng trong nền giáo dục của Undermar trong những năm đầu.
Trong những năm nổi loạn nhất, Undermar đã đọc những cuốn sách đầy những ý tưởng cấp tiến.
Số lượng những cuốn sách như vậy không hề ít, chưa kể đến việc hoàn toàn không có học sinh gốc Muggle nào ở Durmstrang.
Những cuốn sách ủng hộ việc bãi bỏ Quy chế quốc tế về bí mật phù thủy, quyền tối cao của dòng máu thuần chủng hoặc quyền tối cao của phù thủy vẫn rất phổ biến trong một số học sinh tại Durmstrang.
Hầu hết các pháp sư đến đây để học đều sẽ im lặng, theo nhịp độ của trường và học những gì các trường khác thường dạy.
Điều kỳ quặc nhất là ma thuật đen, nhưng họ gọi đó là một tính năng không thể thiếu.
Đấu tay đôi là phổ biến, và trường khuyến khích đấu tay đôi. Họ tin rằng chỉ bằng cách này, họ mới thực sự học được những điều hữu ích.
Những học sinh làm những điều mà Under Armour đã làm ở trên đều có tổ chức riêng của họ.
Mọi người sẽ không nói về các lý thuyết lớn của họ với những người bên ngoài tổ chức sinh viên một cách công khai.
Người ta nói rằng Grindelwald cũng thuộc tổ chức này trước khi bị đuổi học, nhưng anh ta nghĩ rằng các vấn đề họ thảo luận vẫn còn cách xa suy nghĩ của anh ta và không giúp ích nhiều cho sự nghiệp của anh ta, vì vậy anh ta đã mờ nhạt dần.
Quay trở lại Under Armour, khi còn đi học, anh ta đã không tiếc công sức tìm kiếm thông tin về Grindelwald.
Cũng có những người tiền nhiệm tương tự như Grindelwald được ghi nhận trong danh sách học sinh.
Under Armour bị ám ảnh bởi những điều này.
Thêm vào đó, cha của cậu, Bletchley, hiếm khi về nhà và không quan tâm nhiều đến cậu.
Mẹ cậu đã không cố gắng liên lạc với họ kể từ khi bà rời đi. Mặc dù Orlando và Frida đã chăm sóc cậu, nhưng họ không tiện can thiệp vào cuộc sống của cậu quá thường xuyên.
Under Armour dần hình thành thế giới quan của riêng mình.
Under Armour cũng rất giỏi ngụy trang.
Cậu trông khá trẻ, và nhiều người sẽ nghĩ rằng cậu là một đứa trẻ bị suy dinh dưỡng ở độ tuổi mười hai hoặc mười ba.
Brian, người thường xuyên ở bên cậu, không có nhiều suy nghĩ như vậy. Cậu ước rằng mọi người sẽ nghĩ rằng cậu khác biệt với những người khác.
Đã quá muộn khi Irne nhận ra rằng có điều gì đó không ổn trong suy nghĩ của Under Armour.
Under Armour trở nên rất kỳ lạ và sẽ thích thú với đủ thứ kỳ lạ.
Cậu không quan tâm đến Voldemort, nhưng thích xem tin tức về việc Tử thần Thực tử ngược đãi Muggle.
Irne không nói với ai về điều này. Cô nghĩ rằng Under Armour chỉ mới mười lăm tuổi, là đỉnh cao của thời kỳ nổi loạn của cậu bé. Sẽ ổn thôi khi cậu lớn lên một chút.
Trên thực tế, ý tưởng này nói chung là đúng ở một mức độ nào đó.
Under Armour không phải sinh ra đã xấu. Irne cảm thấy rằng khi cậu trưởng thành hơn một chút, cậu sẽ nhận ra suy nghĩ hiện tại của mình còn non nớt đến mức nào.
Sau một thời gian, chẳng hạn, khi cậu ba mươi tuổi, nhớ lại những sở thích mà mình có khi mười lăm tuổi, Under Armour có thể đỏ mặt vì xấu hổ.
Nhưng bây giờ, cậu cảm thấy mình là người tỉnh táo hiếm hoi trên thế giới.
Brian chịu ảnh hưởng từ anh ấy.
Họ lớn lên cùng nhau và không thể tránh khỏi việc trao đổi ý tưởng với nhau. Tâm trí của Brian không được linh hoạt lắm, và cậu thích thể hiện bản thân trực tiếp hơn.
Under Armour có thể dễ dàng ảnh hưởng đến cậu.
"Đi rửa tay và chuẩn bị mở quà đi." Frida hét lên với họ trong bếp.
Brian đáp lại và quay lại phòng để cởi quần áo.
Khi anh ấy ra ngoài, anh ấy gặp Under Armour và nói, "Tôi nghĩ Giáng sinh năm nay buồn tẻ hơn năm ngoái."
"Nếu Christopher quyết định đi đâu, Giáng sinh trong tương lai sẽ luôn buồn tẻ như vậy."
--------
Chương 160. Bình tĩnh
Harry Potter đã không có một Giáng sinh vui vẻ trong năm nay.
Vài tuần trước Giáng sinh, anh và Hermione đã cãi nhau với Ron.
Nguyên nhân của sự việc là họ vô tình nghe được cuộc trò chuyện giữa một số người trong lều.
Chính xác hơn là một vài pháp sư và hai yêu tinh.
Họ dừng lại bên một con sông tạm thời, có lẽ muốn nghỉ ngơi ở đây một lúc.
Những pháp sư và yêu tinh này đều đang trên đường trốn thoát.
Trong số đó có Ted, cha của Tonks, người mà Harry và bạn bè anh biết rõ, và chồng của Andromeda Black.
Và bạn cùng lớp của họ ở trường, Dean Thomas.
Anh không thể chứng minh liệu cha mình, người đã rời đi khi anh còn nhỏ, có phải là một phù thủy hay không, vì vậy anh không thể tiếp tục đi học.
Họ nhắc đến thanh kiếm Gryffindor, thứ mà Ginny đã cố đột nhập vào văn phòng hiệu trưởng và đánh cắp cách đây một thời gian.
Cô ấy đã thành công. Snape đã tốn rất nhiều công sức để nhờ một Tử thần Thực tử khác tìm thấy nó trong ký túc xá nữ Gryffindor.
Sau đó, nó được gửi đến Gringotts ở London.
Yêu tinh Griphook đi cùng họ và cũng chịu trách nhiệm kiểm tra thanh kiếm đã phát hiện ra rằng đó là đồ giả.
Nhưng nó không nói với Tử thần Thực tử về điều đó.
Ron và Harry đã có một chút bất đồng về điều này.
Trên thực tế, Harry đã nghi ngờ Ron bị ảnh hưởng bởi Trường sinh linh giá của Voldemort, chiếc mặt dây chuyền.
Giống như Ginny bị ảnh hưởng bởi cuốn nhật ký.
Nhưng linh hồn trong mặt dây chuyền không có nhiều quyền kiểm soát như linh hồn trong cuốn nhật ký.
Hoặc, nó cẩn thận hơn cuốn nhật ký.
Tóm lại, Ron đã rời đi và anh ấy rất thất vọng với Harry.
Sau đó, Harry và Hermione lang thang trong vùng hoang dã một thời gian, rồi quyết định đến Godric's Hollow.
Harry luôn bị ám ảnh bởi Godric's Hollow.
Cậu muốn biết mình đến từ đâu, và hy vọng tìm thấy một số manh mối về thanh kiếm Gryffindor hoặc những thứ hữu ích khác ở đó.
Sau khi thảo luận với Hermione, cậu nghĩ rằng có thể Giáo sư Dumbledore sẽ trao thanh kiếm Gryffindor đã được thay thế cho Bathilda Bagshot của Godric's Hollow.
Tuy nhiên, có điều gì đó đau đớn và sốc hơn sự ra đi của Ron đã xảy ra.
Bathilda có thể đã chết một thời gian. Dù sao thì, không còn là chính cô ấy kiểm soát hành động của mình nữa, mà là Nagini.
Cây đũa phép của Harry cũng bị hư hỏng vì điều này.
Họ đã trải qua Giáng sinh trong mất mát và không có gì.
Không có nhiều phù thủy sống xung quanh dinh thự.
Có lẽ chính ý thức về lãnh thổ của gia đình Malfoy trong những năm đầu đã khiến những phù thủy rải rác đó học cách tránh xa gia đình phù thủy hùng mạnh và vô lý này.
Điều này cũng khiến Draco khó tìm được một nơi có phù thủy.
Vậy nên họ cứ đi bộ, chậm rãi quanh khu rừng quanh điền trang Malfoy.
Ở một mức độ nào đó, cả hai đều thích kiểu hẹn hò này. Wiltshire dễ bị tuyết phủ vào mùa đông.
Vì khu rừng gần điền trang Malfoy có thể đã tồn tại lâu hơn điền trang, nên những cái cây ở đây cũng có một độ tuổi nhất định.
Có lẽ là cây sồi.
Tán cây rậm rạp và cao.
Tán cây chặn một phần tuyết, giữ cho mặt đất sạch sẽ ở một mức độ nhất định.
Luôn có một mùi hương tươi mát và sâu lắng trong sâu thẳm của khu rừng.
Kết hợp với tuyết rơi dày, tạo nên bầu không khí độc đáo của khu rừng khiến đầu óc mọi người run rẩy rồi tỉnh táo trở lại.
Vidal và Draco đã có kinh nghiệm cùng nhau đi vào rừng nhiều lần.
Ở Anh, có Rừng Cấm Hogwarts; rìa ngoài của một khu rừng ở vùng ngoại ô bên ngoài London.
Ở Scandinavia, có một khu rừng trên hòn đảo nơi Frost Manor tọa lạc.
Vidal chưa từng đi bộ trong khu rừng mùa đông với Draco.
Anh đã từng đi bộ với Andrea, nhưng đó không phải là một ký ức đẹp. Những nhân mã đã đuổi chúng đi, và Giáo sư Firenze đã gặp anh vào thời điểm đó.
Vidal không đối mặt với Acromantula, nhưng anh biết rõ Andrea đã niệm một số phép thuật lên nó.
Vidal đã đến Rừng Cấm với Draco để xem kỳ lân, nhưng đó là khi không có tuyết.
Tất cả những ký ức với Draco đều khác với những ký ức khác.
Chỉ cần đi bộ trong rừng là đủ khiến mọi người vui vẻ.
Khi Vidal và Draco quay lại, Crassi đã biến mất. Anh ta đã đi một thời gian ngắn, có lẽ chỉ vài phút trước khi họ quay lại.
Có thể cho rằng anh ta và Lucius có thể đã cãi nhau dữ dội.
Bởi vì Lucius dường như không có thời gian để chỉnh trang lại bản thân, mái tóc dài màu vàng nhạt thường ngày gọn gàng của anh rủ xuống vai và lưng, phần lớn đều gọn gàng, nhưng phần tóc trên cùng hơi lộn xộn.
Hơi thở của anh vẫn chưa hoàn toàn ổn định.
Vidal đoán rằng anh có thể đã có một chút xung đột về thể xác với Crassi. Ví dụ, Crash có thể đã đẩy anh mạnh, khiến anh đâm vào giá sách trong phòng làm việc.
Lucius hẳn đã không trút hết cơn giận dữ của mình vì một lý do nào đó.
Một phù thủy như anh biết cách phán đoán tình hình.
Quả thực là như vậy.
Lucius và Crash đã có một cuộc trò chuyện dài trong phòng làm việc sau khi mọi người rời đi.
Crash chắc chắn biết rằng Lucius có kế hoạch sử dụng Christopher và anh, cùng tất cả những người khác trong Frost quan tâm đến Vidal để xây dựng một pháo đài cho gia đình Malfoy.
Họ sẽ là những vật liệu tốt để xây dựng một pháo đài.
Trước hết, Crash có một số sự tin tưởng từ Voldemort, điều này có thể khiến họ tôn trọng hầu hết các Tử thần Thực tử ở một mức độ nhất định, giống như Lucius đã từng làm trước đây.
Giờ đây, anh ta đã mất hết địa vị của mình, và Draco đã giành được một số địa vị cho Malfoy, nhưng không nhiều.
Lý do chính là anh ta chưa đạt đến đỉnh cao trước đây.
Crash tin rằng phần này là do sự ích kỷ của Lucius, và anh ta háo hức khôi phục lại địa vị trước đây của mình và sự tôn trọng của những Tử thần Thực tử khác.
Sau đó là Christopher, cha của Vidal. Ông sở hữu ngôi nhà tổ tiên Frost, điều đó có nghĩa là ông có nhiều tiếng nói trong số những người khác có họ Frost.
Với sự hỗ trợ của ông, Malfoy có cả một gia đình làm lá chắn.
Cuối cùng, có Andrea.
Lucius hẳn nghĩ rằng anh ta là một mắt xích rất quan trọng.
Ông ta chắc chắn có một sự ưu ái dành cho Vidal mà không ai khác có thể sánh bằng, và thậm chí là tất cả sự chú ý của ông ta.
Theo những gì Lucius tìm thấy, Andrea là một phù thủy cực đoan và mạnh mẽ.
Anh ta thể hiện một tài năng vượt xa những người bình thường. Khi đấu tay đôi với những phù thủy có xung đột với mình, anh ta có nhiều khả năng tham gia hơn những người bình thường.
Còn nhiều khía cạnh khác nữa.
Tóm lại, anh ta có một chút tiềm năng phạm tội, nhưng anh ta không làm vậy.
Anh ta không trở thành tội phạm, và không phạm bất kỳ hành vi phạm tội nào như giết người, cướp, trộm cắp, v.v.
Anh ta dường như có một số mục tiêu được dàn dựng để giữ mình sống sót.
Lucius tin rằng anh ta sẽ hy sinh bất kỳ điều gì vì Vidal. Nói cách khác, miễn là liên quan đến Vidal, anh ta có thể làm bất cứ điều gì vì Lucius.
Crasi có lẽ là một trong những người đầu tiên biết kế hoạch của Lucius.
Anh ta không nói với bất kỳ ai.
Crasi là một người trưởng thành và lý trí, người biết khi nào nên giữ im lặng để đổi lấy lợi ích lớn hơn.
Nhưng thái độ của Lucius thực sự không thể chịu đựng được đối với anh ta.
Anh ta quá ích kỷ, như thể không ai khác đủ tư cách để quan tâm đến anh ta ngoại trừ lợi ích của các thành viên trong gia đình Malfoy.
"Tốt hơn là anh nên nhớ điều này." Crasi ngắt lời Lucius khi anh ta nêu ý tưởng của mình bằng giọng điệu trịch thượng, "Chỉ vì tôi không tức giận về lời nói và hành động của anh không có nghĩa là tôi sẽ không tức giận."
Lucius buộc phải dừng lại và nhìn anh ta.
"Tôi cho phép anh âm mưu chống lại gia đình tôi, đó là vì lợi ích của cả hai chúng ta. Nhưng nếu tôi nghe anh nói những lời như vậy một lần nữa, tôi thề rằng tôi sẽ tự tay xé cổ họng anh." Crash giơ ngón tay lên, "Tôi sẽ không sử dụng đũa phép, tôi đảm bảo anh sẽ cảm thấy sự sỉ nhục của tôi đối với anh hoàn toàn."
Khuôn mặt Lucius tái nhợt, như thể anh vừa bị xúc phạm bởi một lời nhận xét cực kỳ thái quá mà anh hoàn toàn không thể chấp nhận được.
Những ngón tay giữ góc bàn của anh ta trở nên tái nhợt, và khuôn mặt anh ta trở nên khó đoán.
"Tôi nghĩ rằng ít nhất anh sẽ cảm thấy xấu hổ." Sau khi má Lucius giật giật vài lần, khóe môi anh ta nhếch lên nhợt nhạt, "Cho phép tôi? Anh có tư cách gì để cho phép tôi? Anh trai anh sẽ ghét anh đến chết nếu anh ta biết."
Crash quay đầu nhìn ra ngoài cửa sổ, Bellatrix và một người khác - dù sao thì anh cũng chẳng buồn nhớ, đó là một Tử thần Thực tử cấp thấp.
Họ bắt một cô gái - dù sao thì anh cũng không biết cô ấy, đó là một cô gái rất xấu hổ, họ đưa cô ấy đến Malfoy Manor, có lẽ đó là một nhân vật quan trọng chống lại Chúa tể Bóng tối.
"Đây cũng là một vấn đề mà anh nên cân nhắc. Nếu anh ta hoặc bất kỳ ai khác biết, bất kể ai lan truyền, tôi chắc chắn sẽ gây rắc rối cho anh sớm nhất có thể." Crasi nói một cách thờ ơ.
Lucius tiếp tục sự kiêu ngạo và khinh thường thường thấy của mình: "Vậy là anh nghĩ rằng anh có quyền ra lệnh cho tôi bây giờ, đúng không?"
Crasi nói: "Ai nói là không?"
Lucius nắm chặt nắm đấm rồi thả ra. Hít một hơi thật sâu để điều chỉnh hơi thở, anh nở một nụ cười theo công thức và bước đến bên cạnh, nhìn vào khuôn mặt của anh một cách thản nhiên: "Anh-anh định đối phó với Draco và-"
Anh ta có vẻ không muốn nói tên của Vidal, như thể đó là một điều cấm kỵ.
Crasi không trả lời anh ta, mà nhìn ra ngoài cửa sổ. Cô gái cố gắng thoát ra, và Bellatrix phấn khích sử dụng Lời nguyền Cruciatus lên cô, hét lên và cười.
"Tôi không hiểu anh. Nếu anh ta là con gái, thì đây sẽ là sự kết hợp tốt nhất. Nhưng--" Lucius dừng lại lần nữa, chép môi và nói, "Gia đình chúng ta sẽ ra sao sau họ? Anh có nhiều người, vì vậy anh không cần phải cân nhắc vấn đề này. Chúng ta chỉ có Draco."
Crash nói nhẹ nhàng: "Anh không nghĩ chúng ta nên tôn trọng ý kiến của họ sao? Tôi nghe nói anh cũng tự chọn bạn đời của mình, nếu không thì người ngồi dưới lầu và được gọi là vợ anh và mẹ của đứa con anh chính là kẻ điên bên ngoài."
Khi anh ta nói điều này, Bellatrix liếc nhìn ô cửa sổ một cách ngẫu nhiên trong sự phấn khích. Có thể tưởng tượng rằng với sự nhạy cảm của cô ấy, cô ấy đã biết rằng có ai đó đang theo dõi từ trên cao.
Lucius mỉm cười và tâm trạng của anh ta trở nên tốt hơn một chút: "Tất nhiên, vì vậy tôi đã nói nếu anh ta là một cô gái--"
Crash đấm vào giá sách sau tai Lucius với tốc độ cực nhanh - ngay cả bản thân anh ta cũng không ngờ tới. Ba phần năm số sách trên giá sách rơi xuống liên tiếp.
Anh ta vẫn nắm chặt đũa phép trong nắm đấm.
Đúng như anh ta đã nói, không sử dụng đũa phép là sự sỉ nhục lớn nhất đối với Lucius.
Lucius sợ hãi, và sau đó trở nên cực kỳ tức giận.
Nắm đấm của Crasi không ở sau tai anh ta quá lâu, và đã rút lại ngay lập tức.
"Tôi hy vọng anh có thể hiểu thái độ của tôi từ điều này." Mặc dù Crasi vừa tung ra một cú đấm, anh vẫn giữ được vẻ mặt và giọng điệu bình tĩnh, "Vidal không phải là con gái, và sẽ không bao giờ là con gái, ngay cả giả định đó cũng không tồn tại. Cậu ấy sinh ra giống hệt con trai anh, và họ yêu nhau như những người cùng giới tính. Và--"
Anh gật đầu với Lucius, người đang cố gắng giữ bình tĩnh nhưng trông có vẻ hơi buồn cười: "Không quan trọng nếu anh không thừa nhận, anh đã mất cơ hội rồi. Ngay từ lúc anh nghĩ đến việc lợi dụng chúng tôi, anh đã không có quyền quyết định. Anh nợ chúng tôi."
"Frost--"
"Dù sao thì, hai người họ sẽ ở bên nhau, có thể kết hôn." Crasi cũng mỉm cười, "Có thể không, nhưng quyết định có chia tay hay không là tùy thuộc vào họ."
"Tôi không cho phép--"
"Ai quan tâm đến những gì anh nghĩ?" Crasi nói, "Đừng quá coi trọng bản thân mình."
--------
Chương 161. Khách đến thăm Phủ Malfoy
Sau Giáng sinh, có một kỳ nghỉ ngắn và buồn tẻ, sau lễ hội lớn, nhưng trước khi bắt đầu năm học.
Chỉ có hai cách sử dụng kỳ nghỉ này mà chúng tôi gọi là hữu ích cho học sinh.
Một là để thả lỏng và vui chơi. Đừng lãng phí bất kỳ cơ hội nào để thư giãn trước khi trở lại trường để đối mặt với những Tử thần Thực tử vô vọng đó.
Cách còn lại là sử dụng thời gian này để làm điều gì đó có ý nghĩa. Ví dụ, những việc không được phép hoặc không có cơ hội làm ở trường.
Cho đến nay, rất ít học sinh không dành kỳ nghỉ ở nhà và mọi người có xu hướng ở nhà.
Vì đến Hogwarts là yêu cầu bắt buộc của Bộ Pháp thuật, nên họ chỉ có thể đưa ra quyết định về những vấn đề tầm thường như vậy.
Bởi vì Bộ Pháp thuật do Tử thần Thực tử kiểm soát không có ý định làm mất mặt mọi người, nên họ sẽ không cấm học sinh lên xe buýt về nhà.
Nhưng một số người là ngoại lệ.
Luna bị bắt cóc trên tàu Hogwarts Express. Trước mặt một nhóm học sinh, bắt cóc công khai.
Điều bất lực nhất là không ai trong các toa tàu gần đó dám đứng ra ngăn cản.
Cô là một trong những thủ lĩnh của D.A., và cùng với Neville Longbottom và Ginny Weasley, cô là lực lượng chính tổ chức và huy động những học sinh khác phản đối sự cai trị của Snape và Carrows trong trường.
Tử thần Thực tử không biết gì về điều này. Cô bị bắt cóc vì cha cô, Xenophilius Lovegood, thường đề cập đến việc ủng hộ Harry Potter trong tạp chí "The Quibbler" của ông.
Luna ban đầu sẽ được đưa thẳng đến tầng hầm của Phủ Malfoy. Bây giờ họ nhốt những người quan trọng hơn, hoặc có thể quan trọng hơn, hoặc chỉ đơn giản là có giá trị sử dụng nào đó trong tầng hầm của gia đình Malfoy.
Nhưng trên đường đi, hay tôi nên nói là, bên ngoài cổng của Malfoy Manor, họ gặp Bellatrix.
Luna đã nhìn thấy Bellatrix, nhưng Bellatrix có thể không nhớ cô ấy.
Dù sao thì, không gì có thể ngăn cản Bellatrix phấn khích. Cô ấy luôn phấn khích khi có con mồi mới.
Narcissa đi xuống. Cô thấy Bellatrix đi vào cùng mọi người trên tầng hai.
Khi cô xuống phòng khách ở tầng một, cô cau mày và nhìn Bellatrix, cô gái phía sau cô, và hai Tử thần Thực tử khác với vẻ khinh thường.
"Cô ta làm gì?" Narcissa nhìn Narcissa và hỏi với giọng khinh bỉ, "Máu bùn?"
Bellatrix bước đến chỗ chị gái mình và nói, "Ai quan tâm cô ta làm gì? Cô ta có phải là máu bùn hay không cũng chẳng quan trọng."
Amycus Carrow, người phụ trách hộ tống Luna, túm tóc Luna một cách thô bạo và ném cô về phía trước, nói, "Cha cô ta là một người hâm mộ cuồng nhiệt, là fan số một của Potter. Chúng ta phải dạy cho ông ta một bài học."
Alecto Carrow đứng bên kia Luna và chọc mạnh vào má cô bằng đũa phép của mình, "Trông cô ấy thật ngốc nghếch, nhưng thực ra cô ấy rất thông minh. Cô ấy gần như đã bỏ chạy mất rồi."
Nói về điều đó, vị trí của cặp anh chị em này quả thực hơi khó xử.
Chúng ta biết rằng có một số khác biệt về địa vị giữa những Tử thần Thực tử.
Sự phân chia giai cấp này chủ yếu phụ thuộc vào mức độ Chúa tể Bóng tối coi trọng họ.
Gia đình Carrow là một gia đình thuần chủng, rất nổi tiếng và có một số địa vị.
Tuy nhiên, các pháp sư trong gia đình họ thích giải quyết vấn đề bằng tra tấn hoặc lời nguyền.
Điều này rất thực tế trong một số trường hợp, nhưng nó chỉ giới hạn ở một số công việc cấp thấp mà ngay cả người sói Greyback bị phân biệt đối xử nhất cũng có thể làm.
Nếu họ không tìm ra cách để thể hiện những công dụng khác của mình, họ sẽ ở trong tình thế khó xử như vậy trong một thời gian dài.
Nhưng đó không phải là đam mê của anh chị em nhà Carrow.
Họ thà ở vị trí không trên không dưới, và họ phải tra tấn theo ý muốn của riêng mình.
Narcissa hít một hơi thật sâu, quay lại và đưa Bellatrix lên lầu và nói, "Quăng cô ta xuống, và nhanh chóng rời đi sau khi xong việc. Con trai tôi sẽ về nhà vào dịp Giáng sinh, đừng để nó thấy điều đó."
Amycus nhe răng và bước tới trước, hét vào lưng cô, "Chúng tôi không phải là người của cô, không đến lượt cô ra lệnh cho chúng tôi."
Bellatrix đã đi theo Narcissa đến nửa cầu thang. Trước khi bốn người còn lại trong phòng khách kịp phản ứng, cô ta quay lại và giơ đũa phép về phía Amycus và hét lên, "Crucio!"
Amycus bị đánh ngã bởi một luồng sáng xanh chói lóa và trượt một quãng dài trên sàn nhà nhẵn mịn của phòng khách nhà Malfoy.
Alecto ném Luna ra xa và giơ đũa phép trước mặt anh trai cô.
"Ai cho phép cô nói chuyện với em gái tôi như vậy?" Bellatrix nhìn cô với vẻ khinh thường và nói với Amycus, "Nếu cô không có năng lực, đừng cố khiêu khích người mạnh hơn cô."
"Chúa tể bóng tối sẽ không vui đâu." Amycus vẫn cuộn tròn dưới đất và không ngừng vùng vẫy, khuôn mặt anh ta thật kinh tởm và anh ta tru lên và rên rỉ rất to. Alecto nói với mồ hôi trên trán, "Chúng tôi làm việc tại Hogwarts, không thấp kém hơn cô đâu."
Bellatrix nhẹ nhàng đẩy Narcissa và ra hiệu cho cô tiếp tục đi: "Đó có được coi là công việc không? Giúp Snape. Người cuối cùng giúp Snape là Wormtail."
Bellatrix cười khẩy và đi theo Narcissa lên lầu.
Lúc này, Crassi tình cờ đi xuống từ tầng ba và đi ngang qua Narcissa. Anh ta gật đầu và thông báo cho cô, và đó được coi là một lời tạm biệt.
Bellatrix đi ngang qua anh ta mà không nhìn anh ta, giả vờ không nhìn thấy người này.
Có thể nói là cô ấy coi thường tất cả Tử thần Thực tử ngoại trừ cô ấy.
Alecto kéo anh trai mình lên khỏi mặt đất. Crasi bước lên tầng một và thấy vẻ mặt ngượng ngùng của anh chị em Carlo. Anh ta nói với giọng mơ hồ: "Sao anh lại muốn khiêu khích tên điên đó?" Anh ta lại nhìn Luna một cách trầm ngâm, như thể đang tự nói với chính mình: "Khi nào thì Chúa tể bóng tối mới có thời gian để quan tâm đến những người này?" Amycus đã hồi phục. Anh ta nhìn lên lầu với vẻ sợ hãi và nói với Crasi bằng giọng khàn khàn: "Không liên quan đến anh." Crasi mỉm cười và không quan tâm đến anh ta. Anh ta liếc nhìn Luna một cách thản nhiên và đi về phía cửa mà không dừng lại: "Khi vào trong hãy cho cô ấy và Ollivander một ít nước và thức ăn. Tôi nghĩ Ollivander đang chết khát." Sau khi anh ta rời đi, Amycus khạc nhổ vào lưng anh ta một cách tượng trưng, sau đó nắm lấy tóc Luna và hét lên: "Vào đi!" Anh ta vội vã đưa Luna đến một cánh cửa bí mật trong phòng khách và đi qua cầu thang hẹp và dốc vào tầng hầm. Sau khi nhốt người vào, hai anh em không ở lại mà lập tức rời đi, hoàn toàn không để tâm đến lời Crasi nói.
Ba người rời đi chưa đầy hai phút, Vidal và Draco đã quay lại.
Họ không căn thời gian chuẩn lắm. Khi họ lên lầu để trở về phòng ở tầng hai, họ nghe thấy Bellatrix và Narcissa cãi nhau ầm ĩ ở cuối hành lang.
Họ không đóng cửa, và Vidal có thể nghe rõ họ đang cãi nhau về điều gì.
Có lẽ là về Lời nguyền Cruciatus.
Họ nhìn nhau và quyết định ra ngoài trước và quay lại sau khi cô rời đi.
"Draco!" Bellatrix nghe thấy một âm thanh yếu ớt, nhìn ra ngoài bằng đũa phép của mình và thấy Draco đang đi ra ngoài, vì vậy cô gọi anh.
Draco hít một hơi thật sâu, cố gắng mỉm cười và quay lại nói, "Chúc mừng Giáng sinh, Cô Bellatrix."
Bellatrix nheo mắt và nhìn Draco bên cạnh mình: "Anh ta là ai?"
Draco bình tĩnh dịch sang một bên, chặn Vidal lại và nói, "Bạn của tôi, đến nhà chúng tôi ăn mừng Giáng sinh nhé."
Bellatrix nhìn chằm chằm Vidal sau vai Draco bằng đôi mắt tròn xoe một lúc, rồi cười khẩy, "À, tôi biết rồi, là đứa trẻ nhà Frost, cháu trai của Crassi Frost, đúng không? Tôi đã nghe nói về chuyện đó."
Draco nắm chặt tay, vẫn mỉm cười và bước vài bước về phía cô: "Đã lâu rồi chúng ta không gặp nhau, chúng ta nên nói chuyện."
Bellatrix không từ chối anh và bước vào cửa. Draco đi theo cô vào cửa. Trước khi vào, anh liếc nhìn Vidal một cách mơ hồ rồi đóng cửa lại.
Vidal quay lại phòng Draco để đợi anh. Khi đi qua hành lang, Lucius xuất hiện ở cầu thang, không xa phòng Draco.
Vidal cảm thấy tim mình thắt lại và muốn tránh xa anh.
Lucius nghiêm nghị nói: "Ai đó? Draco?" Anh ta bước tới đây, tiếng bước chân không kiềm chế của anh ta vang vọng trong hành lang ở tầng hai.
Vidal suy nghĩ một lúc, bước ra khỏi bức tường, đứng trong tầm mắt của Lucius.
Lucius dừng lại và hơi ngẩng cằm lên: "... Hai người đang làm gì ở đây?"
Cả hai đều không bước thêm bước nào nữa, và đứng đối diện nhau qua một hành lang dài.
Vidal nói: "Bellatrix ở đây."
Lucius nói: "Tôi thấy rồi."
"Draco đang nói chuyện với cô ấy."
Khi giọng nói sắc bén đặc biệt của Bellatrix xuyên qua bức tường và đến tai họ, họ không còn nghe thấy nó đang nói gì nữa, và chỉ có thể biết rằng cô ấy đang nói chuyện với Draco.
Lucius quay sang một bên và nói với Vidal: "Đi với tôi." Sau đó, anh ta đi xuống cầu thang mà không ngoảnh lại.
Vidal mím môi, liếc nhìn cánh cửa căn phòng mà Draco bước vào, rồi đi theo Lucius xuống cầu thang.
Họ đến phòng khách, và Lucius không để ý thấy tóc mình hơi rối. Vidal suy nghĩ một lúc lâu và quyết định không nhắc nhở anh ta.
Lucius dẫn Vidal vào một cánh cửa bí mật, đối diện với cánh cửa mà Vidal tìm thấy đêm qua nơi Ollivander bị giam giữ.
Sau khi bước vào, Vidal thấy tầng hầm này được trang trí đẹp hơn tầng hầm đối diện. Khi anh đi đến cuối, anh thấy những dãy giá sách được sắp xếp gọn gàng.
Lucius quay lại và nói, "Có một số sách ở đây. Tôi sẽ gọi Draco xuống sau."
Anh không nói nhiều, và đi ra ngoài sau khi đưa Vidal vào.
Vidal thực sự không hiểu anh có ý gì khi đưa anh đến đây, nhưng Lucius nói rằng anh sẽ gọi Draco xuống sau, vì vậy anh đã lật qua một vài cuốn sách trong thư viện.
Anh nhìn về phía lối vào, nghĩ rằng họ nên gửi thức ăn cho Ollivander hôm nay, nhưng Ollivander không ở trong tình trạng tốt. Andrea phải mất một thời gian để thông báo cho mọi người của Hội Phượng Hoàng, và sau đó Hội Phượng Hoàng mới nghĩ ra cách đưa Ollivander ra ngoài. Anh sợ rằng Ollivander sẽ chết vì bệnh ở đây.
Khoảng nửa giờ sau, Vidal tìm thấy một cuốn sách mà anh đã tìm kiếm từ lâu. Khi anh đang cau mày và đọc, cánh cửa thư viện mở ra và Draco từ bên ngoài bước vào.
Vidal nhìn lên và nói, "Chúng ta lại đi tối nay nhé."
Draco nói, "Đi đâu? Rừng à?"
"Đến chỗ Ollivander. Tôi không nghĩ là ông ấy có thể đến được."
"Chúng ta sẽ nói chuyện sau." Draco nói, "Cha tôi nói là anh ở đây."
"Tôi không biết ông ấy có ý gì khi đưa tôi đến đây. Tôi trông giống người thích đọc sách không?" Vidal lẩm bẩm trong khi lật từng trang.
Draco bước lại gần hơn và thấy Vidal đang đọc một cuốn sách có những trang đã ố vàng và bầu không khí u ám.
Quyển sách cũng thỉnh thoảng phát ra tiếng thét chói tai.
Draco cầm lấy nó và nhìn vào bìa sách. Khuôn mặt anh ta tái nhợt ngay lập tức.
--------
Chương 162. Gợi ý
Vidal không biết mình đang đọc gì, anh định đứng dậy chống tay xuống đất và đi qua đọc cùng anh.
Draco giữ vai anh, nhìn anh và nói: "Sao anh lại đọc cuốn sách này? Anh lấy nó ở đâu?"
Trong khi Draco đang đặt câu hỏi, cuốn sách trên tay anh vẫn tiếp tục phát ra tiếng kêu khàn khàn và sắc nhọn.
Tiếng kêu vang vọng trong thư viện tối tăm, và có một cảm giác rùng rợn.
Vidal nói với vẻ mặt bối rối: "Nó ở trên giá sách ở cửa. Có vấn đề gì vậy?"
Draco cau mày và đóng cuốn sách bằng một tay, đóng lại những tiếng hét trong các trang sách.
"Tôi không biết tại sao bố lại đưa anh đến đây. Nhiều cuốn sách ở đây không phù hợp để anh đọc." Draco sải bước vào sâu trong thư viện và nhét quyển sách vào giá sách cao nhất.
"Nhưng cậu đã đọc rồi." Vidal nhìn vào mặt cậu và nói, "Cậu có biết trong đó viết gì không?"
Khuôn mặt Draco tất nhiên rất xấu xí: "Tất nhiên là tôi đã đọc rồi, nên tôi biết nó không phù hợp."
"Tôi đã đọc danh mục và chương đầu tiên." Vidal lên tiếng và nói, "Tôi nhớ hồi còn đi học cậu đã từng đọc những quyển sách tương tự, đúng không? Tôi thấy chữ "Trường sinh linh giá"."
Draco nhanh chóng quay lại lấy quyển sách ra, lật danh mục và thấy chương đầu tiên là "Sinh vật bóng tối - Sáng tạo của phù thủy".
"Trường sinh linh giá" nằm trong chương thứ tư.
Tên của quyển sách này là "Ma thuật đen thời kỳ đầu và những khám phá không thể nói ra", rất hiếm khi thấy trên thị trường.
Quyển sách này không được ưa chuộng khi mới xuất bản và thậm chí còn ít được lưu hành hơn.
Nếu Draco không nhìn thấy nó khi còn nhỏ, có lẽ cậu sẽ không bao giờ biết rằng trên đời này lại có một cuốn sách như vậy.
Nội dung của nó có rất nhiều lỗi và không hoàn hảo, đó là một trong những lý do khiến nó không thể tồn tại trên thị trường.
Nhưng điều này không ảnh hưởng đến việc nó được truyền tay nhau qua tay một số phù thủy hắc ám và được gắn một số phép thuật kỳ lạ.
"Trường sinh linh giá là gì?" Vidal thấy hành vi của cậu có chút bất thường, nên anh ta từ từ bước tới và hỏi.
"Quyển sách này không nên ở đó. Tôi sẽ hỏi cha tôi sau." Draco cúi đầu, giữ giá sách và nói, "Điều đó đã vượt quá phạm vi của ma thuật đen mà chúng ta đang học. Nó không được phép chạm vào."
"Không được phép chạm vào?" Vidal nheo mắt và nhìn cậu một cách nghi ngờ, "Tôi tin rằng cậu đã tiếp xúc với rất nhiều ma thuật đen còn độc ác hơn cả Trường sinh linh giá, đúng không?"
Draco nhún vai: "Nhìn vào nó không có nghĩa là cậu đã học được nó."
Anh nghiêng đầu nhìn Vidal đang dựa vào giá sách, lấy ra một quyển sách từ tầng giữa của giá sách này đưa cho anh: "Nếu anh muốn đọc một quyển sách về ma thuật đen, tôi đề xuất quyển này."
Vidal cầm lấy và nhìn vào. Tựa đề của quyển sách là "Một trăm loại ma thuật đen phổ biến". Bìa cứng màu đen để lộ ra bầu không khí tà ác giống như quyển trước.
Vidal lật từng quyển sách và hỏi, "Anh đã từng đọc loại sách này chưa? Nếu chúng ở Hogwarts, chúng hẳn phải thuộc về khu vực cấm."
Draco lấy ra hai quyển sách dày - một quyển màu đen và một quyển màu xanh lá cây.
Anh cầm hai quyển sách trên một tay, vòng tay qua vai Vidal và đi đến chiếc bàn duy nhất trong thư viện.
"Anh biết là bố tôi không nghĩ rằng đọc những quyển sách này sẽ ảnh hưởng xấu đến tôi."
Vidal cười khẩy, "Tất nhiên, thích ma thuật đen không phải là ảnh hưởng xấu."
Draco giả vờ không nghe thấy lời mỉa mai của anh ta và tiếp tục, "Anh ta có nói gì khi đưa cậu đến đây không?"
Vidal kéo một chiếc ghế ra và ngồi xuống rồi nói, "Không, anh ta không nói với tôi một lời nào cả."
Draco mím môi và ngồi xuống, vẻ mặt có chút lo lắng.
"Nhắc mới nhớ--" Vidal nghiêng người về phía Draco qua bàn, "Bellatrix có nói gì với cậu không?"
Draco mở sách ra và giả vờ đọc nó một cách nghiêm túc, như thể anh ta muốn thoát khỏi chuyện này.
Vidal gõ vào bàn để ngắt lời anh ta: "Tôi đang nói chuyện với cậu."
"Không có gì, chỉ là bắt kịp thôi." Draco nói, "Chúng ta đã lâu không gặp nhau rồi."
"Cô ấy có nhắc đến người đàn ông bí ẩn đó với cậu không?"
"Không, nhưng cô ấy đã kể cho tôi về Crassi." Draco ngước lên nhìn đôi mắt xanh của Vidal một cách nghiêm túc, "Bà ấy nghi ngờ việc Crouch mất quyền lực có liên quan đến Crassi."
Vidal cong môi và cười hờ hững: "Không phải là sự thật sao? Còn gì nữa không?"
"Và bà ấy nói rằng các phù thủy lai ở Anh sẽ có một sự thay đổi lớn trong thời gian này."
Biểu cảm của Vidal từ từ chìm xuống.
Anh đẩy cuốn sách sang một bên và nói, "Trao đổi máu? Đó là quyết định của Bộ hay là ý tưởng của Kẻ-Biết-Là-Ai-Đấy?"
"Bà ấy không nói, nhưng tôi đoán đó là ý tưởng của Bộ, giống như Umbridge và các phù thủy khác."
"Họ vẫn đang kiểm tra huyết thống của họ sao?"
"Đúng vậy, ngoài những người sinh ra là Muggle, họ cũng sẽ làm mờ đi mối quan hệ huyết thống của các phù thủy lai và tước đi quyền cầm đũa phép của một số phù thủy."
Vidal cau mày dữ dội: "Làm sao có thể làm như vậy?"
"Phiên tòa của họ về vấn đề này rất thô bạo, anh biết rằng thô bạo cũng có nghĩa là dễ điều hành. Trong phiên tòa, anh chỉ cần nộp tài liệu tại tòa án. Trong trường hợp bình thường, mối liên kết này sẽ không sai, nhưng làm sai lệch thông tin không phải là nhiệm vụ khó khăn." Draco giải thích như thể đó là chuyện thường tình.
"Chỉ để khiến những người lai trông giống như người gốc Muggle?" Vidal hoàn toàn mất đi mong muốn lật sách, nhìn chằm chằm vào Draco với đôi mắt mở to.
"Không phải là một vụ lớn. Xét cho cùng thì vẫn là việc của Kẻ-Biết-Là-Ai." Draco suy nghĩ một lúc rồi nói, "Một số viên chức Bộ Pháp thuật đã gây ra quá nhiều trở ngại cho họ. Có rất nhiều người có sức mạnh, danh tiếng và mối quan hệ. Bây giờ là thời điểm rất nhạy cảm. Đây là cơ hội tuyệt vời để họ lật đổ đối thủ của mình."
Vidal lắc đầu: "Tất cả đều là chuyện nhảm nhí. Nếu cứ tiếp tục như vậy, Bộ Pháp thuật Anh sớm muộn gì cũng sẽ hỗn loạn."
"Đây là điều Kẻ-Biết-Là-Ai-Đấy muốn." Draco nói, "Bọn Tử Thần Thực Tử sẽ không can thiệp, vậy hãy để Umbridge và những người khác can thiệp. Bộ trưởng Thicke hiện tại bị Lời nguyền Độc đoán kiểm soát, tương đương với việc hỗ trợ chúng."
"Tất cả những điều này đều nằm ngoài tầm kiểm soát của chúng ta và không thể can thiệp." Draco nói với giọng nhẹ nhàng, "Tất cả những gì chúng ta có thể làm là làm tốt công việc của mình và cố gắng phá vỡ tình hình này càng sớm càng tốt."
Vidal thở dài và im lặng.
"Bụp" một tiếng lớn, gia tinh xuất hiện trước mặt họ.
Anh ta cúi đầu thật sâu, rồi thông báo với họ bằng giọng sắc bén rằng Bellatrix đã rời đi và bây giờ có thể trở về mặt đất.
"Vậy là các người ở đây để trốn bà ta sao?" Draco hiểu. "Đúng vậy. Bellatrix luôn không thích Crassi. Việc bố yêu cầu các người tránh xa bà ta cũng hợp lý."
Vidal đứng dậy, cầm lấy quyển sách Draco đưa cho anh ta và nói, "Cậu vừa nói muốn hỏi cha cậu về quyển sách vừa rồi à?"
Draco nói, "Đúng vậy, những quyển sách ở cửa phải là những quyển sách an toàn có hệ số rủi ro tương đối thấp. Những quyển sách có phép thuật đen tối không nên để ở ngoài như vậy, dễ làm phật lòng du khách."
"Đừng hỏi vội." Vidal bước đến cửa và rút đũa phép ra rồi nói, "Chỉ có một quyển sách ở phía trước. Tôi nghĩ tốt hơn là nên cẩn thận. Có thể đó là một loại gợi ý nào đó."
"Gợi ý gì?" Lúc này, cánh cửa đã được Vidal mở ra, và họ đang đi xuống cầu thang xuống đất.
"Chúng ta hãy xem quyển sách sau." Vidal dừng lại, nghiêng đầu một chút và nói, "Tôi nghi ngờ đó là một gợi ý mà Crassi đưa cho chúng ta."
Khi họ trở lại tầng một, Bellatrix quả thực đã rời đi.
Bộ đồ ăn đã được đặt trên bàn ăn, chờ họ dùng bữa tối.
"Tôi sợ Bella sẽ gây rắc rối, nên tôi bảo cô ấy về trước." Narcissa không biết mình đang giải thích với ai. Trên mặt cô không có biểu cảm rõ ràng, và cô cũng không đối mặt với bất kỳ ai.
Nhưng câu sau có thể khẳng định là nói với Vidal.
"Họ đều đi rồi. Anh có hài lòng khi ở lại nhà chúng tôi không?" Cô nhẹ nhàng gật đầu với Vidal.
Vidal không biết nên cư xử thế nào để không tỏ ra cứng nhắc vào lúc này, nên chỉ bình tĩnh nói: "Rất tốt, dinh thự Malfoy rất đẹp."
Narcissa thở dài khô khan và nói: "Mọi người đều thấy nơi này sắp chết, nhưng tôi hy vọng nó sẽ không chết quá sớm."
Vidal nhẹ nhàng gật đầu, động tác gần như vô hình.
"Draco hiếm khi có bạn thân." Chỉ có Narcissa vẫn tiếp tục nói chuyện ở bàn ăn, làm không khí trở nên sôi động hơn.
Lucius cúi đầu và ăn chậm rãi, và tôi không biết anh ấy có nghe họ nói không.
"Cậu ấy có nhiều bạn ở trường." Vidal yếu ớt đáp trả.
Narcissa lắc đầu: "Khác nhau."
Cô nhìn Draco dịu dàng và nói: "Draco, tự mình nói cho tôi biết, có bao nhiêu người mà anh thực sự coi là bạn bè?"
Draco buồn bã nói: "Ăn thôi."
Nhưng Narcissa dường như muốn lợi dụng bầu không khí này để thư giãn, mọi người đều im lặng và nói chuyện nhiều hơn.
"Nếu đã ở bên nhau, thì phải ngoan. Tình yêu là thứ quý giá nhất đối với những đứa trẻ ở độ tuổi của anh."
Lucius dường như muốn nói, nhưng anh kiềm chế bản thân và không nói gì.
Anh không muốn mất mặt Narcissa, và phản bác trước công chúng sẽ khiến cô ấy không vui.
Nhưng Vidal có thể thấy rằng anh ta muốn nói điều gì đó để chuyển hướng chủ đề. Đó cũng là điều mà Vidal và Draco không thích nghe.
"Gia đình anh rất yêu anh." Narcissa thở dài yếu ớt, "Có thêm thành viên gia đình thì tốt. Nếu tất cả chúng ta đều gặp rắc rối, Draco sẽ ở một mình."
"Đừng nói thế, mẹ." Draco ngắt lời bà bằng giọng nhỏ, "Sẽ không có chuyện gì xảy ra với gia đình chúng ta đâu."
Narcissa chỉ mỉm cười nhợt nhạt và không nói gì nữa.
Vidal và Draco nhìn nhau và thấy cùng một ý nghĩa trong mắt nhau.
Narcissa có thể biết điều gì đó khiến bà bi quan đến mức phải nói những lời này vào dịp Giáng sinh.
Sau bữa tối, Lucius và Narcissa có việc phải làm, vì vậy Vidal và Draco quay lại thư viện.
Họ lấy cuốn sách ra, và Draco không để Vidal xem kỹ nội dung mà chỉ nghiên cứu những thứ trong sách có thể là manh mối.
"Ta nói rồi--" Vidal đứng thẳng người, bất đắc dĩ nói, "Cho dù rất nguy hiểm, ta cũng không nghĩ ngươi cần phải đề phòng ta đến mức này? Ta giống như là tự rước họa vào thân sao?"
Giọng điệu của Draco đều đều: "Ta biết, nhưng thà ít còn hơn nhiều. Có ngày não ngươi có vấn đề, phải thử xem."
Vidal không chịu nổi, nhẹ nhàng vỗ đầu hắn: "Tùy ngươi. Nếu những nơi đó có manh mối, ngươi coi như uổng công rồi."
Lúc này, Draco từ từ ngước mắt lên nhìn Vidal.
Vidal sửng sốt một lát, thất thanh nói: "Ta chỉ là nói nhảm mà thôi."
--------
Chương 163. Một lát vào buổi chiều
Draco có lẽ sẽ không để Vidal đọc chương về Trường sinh linh giá cùng anh ta, và Vidal không muốn làm phiền anh ta về điều đó.
"Thành thật mà nói." Vidal đứng dậy, liếc nhìn cánh cửa và nói, "Tôi nghĩ anh quá lo lắng."
Draco cứng nhắc ngẩng đầu lên và nói, "Những thứ này không dành cho anh."
Vidal mỉm cười và quay sang Draco: "Anh nghĩ tôi chưa đọc đủ à?"
Anh ta bước đến cửa và mở cánh cửa đen: "Tôi sẽ sang bên kia để xem, có người cần trông chừng Ollivander."
"Họ vẫn ở trên lầu." Draco hét vào mặt anh ta, lật sang trang tiếp theo.
"Tôi sẽ cẩn thận." Vidal nói và đi ra ngoài.
Draco nhìn cánh cửa đóng, rồi cúi đầu nhìn quyển sách trên tay, mím môi và im lặng hồi lâu.
Vidal quay lại phòng khách. Không có ai ở đó. Cả căn nhà rất yên tĩnh. Không có tiếng người đi lại hay tiếng yêu tinh làm việc.
Anh nhanh chóng đến một tầng hầm khác, nơi Ollivander bị giam giữ.
Sau khi đi qua hành lang và cầu thang trong thư viện, được trang trí bình thường, và đến đây, bạn sẽ cảm thấy tầng hầm này giống một công trình tạm thời để cất giấu hàng lậu hơn.
Vidal nhìn lại sau mỗi vài bước, sợ rằng có ai đó đột nhiên xuất hiện sau lưng mình.
Sau khi mở cửa, anh thì thầm: "Lumos."
Ánh sáng từ cây đũa phép lại chiếu sáng tầng hầm.
Vidal thấy Ollivander cuộn tròn trong góc, nhắm mắt lại vì không quen với ánh sáng mạnh đột ngột.
Làn da chảy xệ quanh mắt ông cũng nhăn lại.
Và bên cạnh anh, Luna Lovegood, mái tóc đã được chải lại nhưng trông vẫn rối bù, bình tĩnh lấy tay che mắt.
Vidal nhanh chóng đóng cửa lại và thì thầm, "Cậu đến khi nào?"
"Chiều nay." Luna cũng hạ giọng và nhẹ nhàng nói, "Cậu đến đây làm gì?"
Hai người họ chưa từng có bất kỳ giao thoa nào ở trường. Ngoại trừ một vài lần khi họ ở cùng Ginny và Neville, họ gần như là người lạ vào những lúc khác.
Nhưng may mắn thay, họ đã làm việc cùng nhau vào thời điểm đó, vì vậy họ không hoàn toàn không thể nhận ra.
"Vào dịp Giáng sinh." Vidal biết mà không cần hỏi rằng Luna hẳn đã được Bellatrix đưa đến.
Anh bước lại gần hai bước và khom người xuống bên cạnh Ollivander, cúi xuống kiểm tra, rồi nói với Luna: "Có thể nói thế này không hay, nhưng việc cậu đến đây thực sự giúp ích rất nhiều."
Luna cũng nhìn Ollivander, và lau mặt Ollivander bằng chiếc áo choàng rách của cô trong ánh sáng mà Vidal mang đến: "Không sao đâu, lúc tôi vào thì ông ấy rất yếu."
Cô mỉm cười với Vidal: "Tôi có thể chăm sóc ông ấy."
"Nghe này, có thể sẽ có người đến cứu anh trong một lúc, sau đó đừng nói gì cả và cứ đi đi." Vidal thấy có người đang chăm sóc Ollivander, nên anh đứng dậy, "Draco sẽ giả vờ không biết, nhưng đừng để họ đánh nhau ở đây."
Luna gật đầu, nhìn anh từ trên xuống dưới một lúc, rồi mỉm cười thích thú và nói: "Anh sẽ dành Giáng sinh ở Phủ Malfoy."
Vidal nghẹn ngào và không biết phải nói gì.
Lúc này, có một tiếng động lớn trong không khí, và một gia tinh xuất hiện từ hư không trước mặt họ.
Anh ta là Lão Tử, người đã thay thế Dobby để phục vụ gia đình Malfoy ở đây. Anh ta có lẽ đến đây để giao thức ăn và nước uống cho Ollivander và Luna.
"Sư phụ Frost, không được phép vào đây." Anh ta hét lên, "Không được mở cửa cho khách."
Vidal nhanh chóng ra hiệu im lặng, nhìn lên đầy lo lắng, rồi nói bằng giọng trầm: "Giọng nói nhỏ lại, giọng nói nhỏ lại."
"Sư phụ Frost——" Lão Tử vẫn hét lên.
Vidal nhanh chóng giơ đũa phép về phía anh ta: "Khóa lưỡi và niêm phong cổ họng!"
Lưỡi của Lazi dính chặt vào vòm miệng. Anh ta vô tình làm đổ nước và bữa tối được mang tới, quỳ xuống đất và liên tục ngoáy cổ họng.
"Xin lỗi." Vidal hạ cánh tay xuống và nhìn Lão Tử đang vùng vẫy, hít một hơi thật sâu và nói, "Tôi chỉ đến xem thôi, tôi sẽ sớm rời đi."
Tiếng hét sắc nhọn của Lão Tử trước đó dường như đã cảnh báo những người ở trên, và giọng nói của Narcissa từ trên cao truyền đến: "Lão Tử! Có chuyện gì xảy ra ở dưới vậy?"
Lão Tử nghe thấy tiếng gọi của bà chủ, muốn đi qua, nhưng Vidal vội vàng nắm lấy cánh tay ông lắc đầu: "Làm ơn, làm ơn."
Ông do dự một lát, chỉ một lát sau, giọng nói của Draco cũng xuất hiện.
"Tôi xuống xem thử." Giọng nói truyền qua sàn nhà và có vẻ hơi mơ hồ.
Vidal nói với Lão Tử: "Nhìn kìa, chủ nhân Draco đang xuống. Ông ấy biết tôi ở đây, nên không sao đâu."
"Không, anh đi cùng Frost, tôi xuống xem thử." Đó là Lucius.
"Bố--" Draco có vẻ hơi lo lắng.
"Đừng lo chuyện của mình." Nói xong, tiếng "bụp bốp bốp bốp" vang lên, và nó ngày càng gần hơn.
"Bố, con phải đi thôi. Con tình cờ có việc phải lấy." Vidal nghe thấy Draco vẫn đang chiến đấu, nhưng Narcissa gọi anh đi và đang nói chuyện với anh lúc này.
Vidal nhìn quanh. Không có lối ra ở đây, và cũng không có khe hở nào để ánh sáng lọt vào.
Luna và Ollivander đều nhìn anh ta. Một số người không nghĩ ra được giải pháp nào.
Lucius sắp đến đây. Vidal nghiến răng nhìn Laoz vẫn đang gãi cổ và cố gắng khôi phục lưỡi về trạng thái ban đầu. Anh ta nhanh chóng niệm chú: "Dừng câu thần chú lại".
Laoz ho dữ dội vài lần, và cánh cửa vừa mở ra.
Tầng hầm im lặng trong chốc lát.
Vidal và Laoz, cũng như Luna và Ollivander, đều nhìn Lucius ở cửa.
"Có chuyện gì xảy ra ở dưới vậy?" Narcissa hỏi lớn.
Lucius nhìn Vidal và lớn tiếng nói, "Không có gì, Laoz, đồ rác rưởi đó, làm đổ đĩa."
"Cần phải dạy cho hắn một bài học, để hắn biết rằng hắn không thể lừa gạt chủ nhân một cách tùy tiện." Narcissa trả lời anh ta.
"Anh đang làm gì ở đây?" Lucius bước vào và nhìn đống lộn xộn với vẻ ghê tởm. Anh ta bước tới và đá Laoz một cách thản nhiên, rồi nói với Vidal.
"Draco nói rằng có một tầng hầm khác là hầm rượu. Tôi muốn xem thử." Vidal nhìn thẳng vào mắt Lucius và nói mà không hề thay đổi biểu cảm.
Lucius nhìn vào mắt anh ta, không biết anh ta có tin hay không.
Anh ta liếc nhìn Luna và Ollivander đang túm tụm lại với nhau, quay lại và nói, "Hầm rượu ở phía bên kia. Đừng đến đây nữa."
Anh ta dừng lại khi bước đến chỗ Laoz, đá anh ta một lần nữa và mắng, "Anh thậm chí không thể làm được việc nhỏ này sao?"
Vidal rụt người lại và nhìn Laoz tự trừng phạt mình bằng cách đập đầu vào tường như điên.
Lucius không quan tâm đến Laoz và đi thẳng lên lầu.
Không có tiếng người nói chuyện trên lầu, Vidal đi theo bước chân Lucius lên lầu.
Khi họ đến cuối cầu thang, Lucius quay lại và nói, "Quên những gì anh thấy đi, đừng nói với Draco. Anh ấy vẫn chưa biết có người bị giam ở đây."
Vidal cố gắng gượng cười giả tạo: "Tôi biết."
Lucius thấy biểu cảm của mình rất cứng nhắc, nhưng anh không nghĩ nhiều về điều đó, chỉ nghĩ rằng anh sợ.
Lucius mở cửa và trở lại tầng trệt, dẫn Vidal đến hầm rượu.
"Anh có quay lại Thụy Điển trước khi trường học bắt đầu không?" anh hỏi trước khi rời đi.
Vidal đứng giữa những dãy giá đựng rượu mà anh hoàn toàn không quen thuộc, và nói một cách cứng nhắc: "Tôi phải quay lại một lần."
"Dẫn Draco đến đó." Lucius chỉ quan tâm đến bản thân mình và quay đi mà không đợi Vidal trả lời.
Vidal không có ý định đến đây, anh chỉ muốn bịa ra một lý do để khiến mình trông bớt đáng ngờ hơn.
Nếu bây giờ anh ra ngoài, cái cớ này sẽ không thuyết phục lắm, vì vậy anh đi vòng quanh hầm rượu hết lần này đến lần khác, chán nản lấy những chai rượu được sắp xếp gọn gàng với nhãn cũ xuống và chơi với chúng.
Gần đến giờ rồi, vì vậy anh đặt chai rượu lại và rời đi.
Draco đang nói chuyện với Narcissa trong phòng khách. Anh thấy Vidal đi ra từ đó và giải thích ngắn gọn với Narcissa. Narcissa vỗ vai anh, rồi anh đến đây.
"Bố không nói gì cả, đúng không?" Draco hỏi khẽ vào tai Vidal.
"Không." Vidal nói, "Chúng ta lên lầu và nói chuyện nhé."
Cuối cùng cũng trở về phòng, Vidal đóng cửa sổ và kéo rèm lại rồi nói, "Chúng ta không thể để họ đến."
"Cái gì cơ?" Draco hỏi.
"Những người đã cứu Ollivander, chúng ta không thể để họ đến." Vidal lặp lại, "Bố của anh đã biết rằng tôi đã xuống cầu thang, ông ấy sẽ đoán rằng chúng ta có mối liên hệ với những người đó."
"Tôi biết." Draco ngồi xuống, nhắm mắt lại và bình tĩnh nói, "Trên bàn có giấy bút, cậu có thể viết thư cho Andrea."
Vidal nhanh chóng ngồi xuống, cầm lấy bút lông và bắt đầu viết.
"Cuốn sách đó hẳn là do Crassi để ở đó, cậu đoán đúng rồi." Draco tiếp tục, "Tôi vừa hỏi, trước chúng ta, chỉ có Crassi đến thư viện, cô ấy và cha cô ấy đã không ở đó một thời gian."
Vidal quay đầu lại và nhìn anh: "Cậu chắc chứ?"
Draco dựa vào một chiếc bàn thấp hơn phía sau bàn làm việc và gật đầu nặng nề: "Tôi không tìm thấy gì, nhưng chắc chắn có ý nghĩa gì đó nên anh ấy mới lấy nó ra và đặt trước mặt."
Vidal cụp mắt xuống và suy nghĩ một lúc, rồi nói: "Chúng ta không nói về điều này bây giờ, tôi có một điều khác muốn hỏi cậu."
Draco nói: "Hỏi đi."
"Cậu đã nghiên cứu Trường sinh linh giá chưa?" Vidal quay lại, vùi đầu vào viết thư cho Andrea, vừa hỏi, giọng điệu rất đều đều, như thể đang hỏi Draco tối nay đã ăn gì.
Draco cười nói, "Không, tôi chỉ thấy vậy thôi. Đọc sách không thể bỏ qua được."
"Tôi vừa đọc xong." Vidal nói thêm, "Tôi chỉ đọc chương thứ tư thôi."
Draco lập tức đứng dậy, đi tới: "Vậy là anh nói anh vừa rồi không đọc à?"
Vidal thậm chí còn không ngẩng đầu lên, viết trong thư rằng anh sẽ đưa Draco về nhà trước khi kỳ nghỉ Giáng sinh kết thúc: "Tôi chỉ nhớ ra là phải kiểm tra anh thôi."
"Có gì để kiểm tra chứ?" Giọng điệu của Draco thật khó tin, anh nhìn chằm chằm vào góc nghiêng của Vidal và hỏi.
Vidal đặt bút xuống, nhìn anh: "Tôi biết về Trường sinh linh giá trước anh rồi - chỉ biết thôi, những cuốn sách đó chỉ đề cập sơ qua thôi, nhưng cuốn sách của anh thì lại rất chi tiết."
"Gia đình chúng ta có rất nhiều sách mà người ngoài không thể lấy được, điều này là bình thường."
"Đúng vậy, nếu vậy, tại sao cậu vẫn tìm kiếm thông tin ở trường?" Vidal hỏi ngay, "Tôi biết cậu đọc sách về Trường sinh linh giá ở phòng khách. Cậu đã học về nó ở nhà rồi, tại sao cậu cần phải đến trường để đọc lại?"
Draco nhìn anh ta và im lặng.
"Cậu không muốn tôi nhìn thấy nó, có vẻ như cậu cũng biết sự nguy hiểm của thứ này. Tôi nghĩ chỉ cần hiểu nó là đủ. Biết rằng nó không phải là ma thuật đen thông thường, không cần phải đọc nó lần thứ hai."
Vidal tiếp tục và hỏi: "Cậu đã đọc cuốn sách đó trong một tuần ở trường. Cậu nghĩ mình là loại tà ác vượt trội hơn bình thường sao?"
Draco tránh ánh mắt của anh ta và nói: "Thành thật mà nói, đừng tức giận. Blaise đã yêu cầu tôi đọc nó."
"Blaise--" Vidal nghiêng đầu để kiềm chế cơn giận, "Blaise, cậu dám quay lại và đối đầu với anh ta sao?"
Draco lùi lại hai bước và ngay lập tức đổi lời: "Pansy, là Pansy."
Vidal đứng dậy và đẩy anh ta xuống giường: "Đừng trút giận lên người khác? Cậu dùng sai từ rồi. Làm sao có thể coi là trút giận lên người khác? Đây là đổ lỗi cho người khác."
Draco giơ tay đầu hàng: "Là tôi, là tôi."
"Tất nhiên là cậu rồi." Vidal nghiến răng nói, "Bạn bè thực sự không chia sẻ những chuyện này với nhau."
Draco im lặng trong hai giây, rồi nói: "Giờ cậu có tin tôi không nếu tôi nói rằng Potter đã nói với tôi?"
Vidal chỉ đơn giản đẩy anh ta ra, và lần này anh ta nằm xuống ngay.
"Potter, cậu cũng có thể nói Giáo sư Snape." Vidal lùi lại và liếc nhìn anh ta, "Giờ cậu có coi Potter là bạn của mình không?"
Draco yếu ớt nói: "Không, nhưng nói đến chuyện khiếm nhã, thì anh ta chắc chắn là một trong số đó."
"Nếu anh không nói sự thật, thì quên đi. Tôi không có thời gian để lãng phí với anh." Vidal bước đến bàn làm việc, gấp lá thư lại và bỏ vào phong bì. "Có lẽ sẽ có một cuộc họp của Tử thần Thực tử ở đây trước khi kỳ nghỉ kết thúc. Bố anh đã yêu cầu anh về Thụy Điển với tôi."
"Không." Draco nói trong khi nằm trên giường, "Tôi có thể bỏ lỡ cuộc họp của Tử thần Thực tử không?"
"Trước đây anh thường bỏ lỡ."
"Đó là vì tôi không quan trọng." Draco lẩm bẩm, "Không phải bây giờ."
Vidal sửng sốt một lúc và im lặng nhìn anh.
"Vậy là anh không đi cùng tôi?" Vidal hỏi một cách khô khan.
"Không hẳn, không hẳn là một cuộc họp." Draco ngồi dậy và nói, "Người đàn ông bí ẩn đó cũng ở lại nhà chúng ta khi anh ta trở về nước. Có lẽ bố chỉ không muốn tôi đối mặt với anh ta."
Vidal nhẹ nhàng gật đầu: "Đây là điều tuyệt nhất."
Vài ngày tiếp theo, Draco và Vidal dành hầu hết thời gian của mình trong thư viện. Sau Giáng sinh, Lucius trở nên bận rộn và luôn xa nhà.
Narcissa cũng thường xuyên phải ra ngoài gặp gỡ mọi người, vì vậy chỉ còn lại hai người họ ở lại Malfoy Manor.
Khoảng thời gian hiếm hoi không căng thẳng và ở một mình này tất nhiên là dành cho việc đọc sách.
Lucius và Narcissa thường chỉ được tìm thấy trong thư viện khi họ trở về.
Đôi khi họ mệt mỏi vì đọc sách và ngủ trưa ở tầng dưới.
Không thể vào tầng hầm nơi Luna và Ollivander bị giam giữ. Laws được lệnh phải theo dõi chặt chẽ họ. Nếu họ đến gần, họ sẽ bị theo dõi chặt chẽ, ngay cả khi họ đi ngang qua.
Tóm lại, khi không có ai ở nhà vào ban ngày, Draco và Vidal có thể làm bất cứ điều gì họ muốn ngoại trừ việc đến thăm hai tù nhân tội nghiệp.
Và hôn nhau. Những người trẻ tuổi bị ám ảnh nhất với nụ hôn khi họ đang yêu.
Bạn không thể không kiềm chế ở trường. Nếu Pansy nhìn thấy bạn, cô ấy sẽ trêu bạn cả ngày.
Có lẽ cô ấy cư xử như vậy vì cô ấy ghen tị. Vidal không thể liên lạc với Amos thường xuyên. Anh đoán rằng Pansy có thể có cách, nhưng không dễ để hỏi.
Nói về điều đó, họ đã từng bị Narcissa va vào. Họ đang ngồi đối diện nhau trong phòng Draco bên cửa sổ, mỗi người đọc một cuốn sách.
Vidal đặt cuốn sách trước mặt anh, ôm đầu gối bằng hai tay và cúi đầu đọc.
Draco ngồi dựa vào bức tường đối diện anh, và anh có thể thấy hàng mi rũ xuống của Vidal khi anh nhìn lên.
Tôi không biết ai đã bắt đầu, có lẽ là Draco, từ cửa sổ, anh ấy tiến lại gần hơn.
Draco cầm quyển sách đang đọc dở trên một tay, đặt một ngón tay lên trang sách đang đọc, và cúi xuống hôn Vidal nhẹ nhàng.
Anh không muốn chấp nhận nụ hôn. Vidal nói rằng tóc anh ấy luôn xõa xuống và làm cho mặt bên của anh ấy ngứa.
Draco đưa tay ra giúp anh ấy chải tóc, rồi gãi mặt bên của anh ấy bằng những ngón tay của mình.
Vidal không biết tại sao, nhưng anh ấy xoa ngón tay như con mèo của Pansy.
Sau đó, Draco đóng quyển sách lại và cúi xuống hôn mắt Vidal. Anh cảm thấy ngứa ngáy mỗi khi nhìn thấy lông mi của Vidal run rẩy.
"Anh đang làm gì vậy?" Lúc đó là buổi chiều, và họ vừa mới ngủ trưa xong. Vidal cau mày, lật trang sách và nói.
"Đừng nhúc nhích." Draco tiến lại gần, hôn anh từ hàng mi đến khóe mắt, rồi từ má đến khóe miệng.
"Ngứa quá." Vidal chớp mắt liên tục vì bị làm phiền, xoa xoa vai.
Draco chỉ ấn vào gáy Vidal và bắt đầu hôn anh.
Một lúc sau, Vidal nhẹ nhàng đẩy anh ra và phàn nàn: "Đừng làm phiền tôi, tôi lại buồn ngủ rồi."
"Được rồi." Draco lùi lại và thở dài, "Anh có bực tôi không?"
"Tôi bực lắm." Vidal nói qua loa, "Đừng chặn tôi."
"Anh mới là người bực mình." Draco kéo cuốn sách ra và ném đi thật xa, "Đừng đọc nữa."
Vidal bất lực nhìn anh: "Anh không thể ngồi một lát sao?"
Draco lại tiến lại gần, ngồi gần hơn một chút và bướng bỉnh nói: "Anh câu tôi trước."
Vidal tức giận tát Draco mấy cái thật mạnh: "Tao câu được mày rồi, mày không chịu ngồi yên được à?"
"Tao đọc sách cả buổi sáng rồi, mệt quá." Draco tựa cằm vào đầu gối Vidal, mỉm cười chớp mắt nhìn anh, cố tình làm ra vẻ nịnh nọt.
"Xấu quá." Vidal ngừng nhìn anh, định đứng dậy chống tay xuống đất. Draco lập tức kéo tay anh lại, kéo anh vào lòng.
"Xem kìa, hôm nay thời tiết đẹp quá." Anh quay đầu nhìn ra ngoài cửa sổ với vẻ thích thú, mặt vùi vào vai Vidal, môi nhẹ nhàng xoa cổ anh.
Anh lập tức giật mình vì cảnh tượng đó.
Narcissa ngồi trên xích đu trong vườn, nhìn về phía này. Không biết cô ấy đã nhìn về phía này bao lâu rồi.
Tai Vidal đột nhiên nóng bừng, anh nhanh chóng đẩy Draco ra, đứng dậy chạy vào trong.
Draco đi theo anh, hai người biến mất ở cửa sổ trong nháy mắt.
Narcissa sững sờ trong vườn một lúc lâu trước khi cô nhận ra Draco vừa làm gì.
Lucius đi ra khỏi nhà và đi thẳng đến đây.
"Cô có thấy Draco không? Cậu ấy không ở trong thư viện."
Narcissa chậm rãi nói: "Trong phòng cậu ấy, có lẽ đang đọc sách, đừng làm phiền họ."
Lucius cảm thấy hơi lạ khi nhìn biểu cảm của cô, nhưng không hỏi nhiều.
--------
Chương 164. Thời tiết xấu ở Iceland
Vidal phải quay lại Thụy Điển trong hai ngày qua, nhưng Draco không đi cùng anh ấy.
Vidal không mang theo hành lý, và Draco sẽ mang đồ đạc của anh ấy đến Hogwarts Express.
Andrea vẫn ở London, và Vidal đã gặp anh ấy một lần.
Sau khi Lucius đăng ký, Andrea đã đưa Vidal trở về Thụy Điển bằng cách Biến hình.
Vidal đã trải qua nhiều lần Biến hình, và Andrea có thể được coi là người duy nhất Vidal từng nhìn thấy có thể Biến hình anh ấy qua biển.
Tất nhiên, Andrea nói rằng anh ấy đã đi du lịch bằng cách Biến hình nhiều lần trong đời hơn cả những người còn lại trong gia đình anh ấy cộng lại.
Dumbledore cũng đã đưa anh ấy đi một lần khi ông ấy ở đây.
Vidal dám nói Dumbledore nhất định có năng lực này, nhưng Dumbledore không thể rời khỏi trường quá xa, vì vậy ông chỉ gửi anh ta đến đại sứ quán.
Lần này không có nguy cơ buôn lậu, và việc phát hiện sử dụng phép thuật xuyên biển là hợp pháp.
Andrea đã trở lại và chỉ ở lại hai ngày, và mang Vidal theo khi cô ấy rời đi.
Việc đầu tiên Vidal làm khi trở về Thụy Điển là hỏi Christopher về Gregorovitch.
Gregorovitch ở rất xa tại Đức, đã nghỉ hưu nhiều năm và hiện đang ẩn dật. Christopher cũng rất bận rộn với công việc trong thời gian này, vì vậy anh ta không thể nhận được tin tức từ anh ta ngay lập tức.
Nhưng tôi nghe nói rằng anh ta đã không ra ngoài trong một thời gian dài.
Vấn đề này không cấp bách. Vidal cũng đã trở lại nhà tổ tiên để xem hành lang bị khóa ở tầng ba và giao tiếp với ông cố của mình và nhiều thế hệ ở trên.
Rõ ràng là anh ta sẽ không có con cháu trong tương lai, vì vậy người thừa kế đầu tiên của ngôi nhà tổ tiên sau anh ta sẽ là Andrea.
Andrea đã quyết định không kết hôn, vì vậy đó là Swinok.
Swinnock bị ám ảnh bởi Quidditch và chắc chắn không quan tâm. Người tiếp theo là Laura.
Laura ổn, nhưng bạn trai của Laura là người Đức, và Balke không thích nước Đức.
Vidal thực sự muốn đổ một ít nước vào bức chân dung để anh ta tỉnh táo lại, để anh ta biết rằng nếu Laura sẵn sàng tiếp quản thì không sao. Nếu cô ấy không sẵn sàng, thì nó sẽ bắt đầu với Irne và những người khác.
Càng trì hoãn thì càng trì hoãn. Khi người thừa kế mới đến, chưa kể đến Balke, cha của Balke thậm chí có thể không biết người này.
"Tôi không phản đối, nhưng anh đã bao giờ nghĩ rằng khi bức chân dung của anh được treo lên, những người mà anh đang nói đến có thể không còn sống không." Vidal nhìn và thấy bức chân dung đang nói là "Francis Frost", sinh và mất năm 1810-1901, vậy đây là ông nội của Balke.
Vidal nhìn lên bức chân dung hơi cũ và nói, "Tất nhiên là tôi biết, nhưng tôi có thể chết đột ngột trên đường đi, chết vì bệnh tật hoặc vô tình bị giết trong một cuộc đấu tay đôi. Có quá nhiều yếu tố không chắc chắn."
Một bức chân dung khác, treo đối diện với Buvis Frost, cha của Balk, mẹ của Balk, Aurora Frost ho hai lần và nói trên chiếc ghế tuyệt đẹp của mình, "Bạn có thể xem xét vợ/chồng của mình trong trường hợp này."
Vidal cười kỳ lạ, "Gia đình họ đã độc thân hơn ba thế hệ và họ thậm chí không có nhiều lựa chọn như gia đình chúng ta."
"Thật là một đứa trẻ tội nghiệp." Balk cười, "Tôi nhớ Abraxas Malfoy, một bóng ma ích kỷ thuần túy."
Vidal nhún vai và nói, "Có thể, tôi đã nhìn thấy bức chân dung của anh ta trong nhà họ, nhưng tôi không nói chuyện với anh ta."
"Tôi đã nghe đủ những điều vô nghĩa rồi." Francis đập tay vào tay ghế vài cái rồi nói, "Anh không phải đến đây để nói với chúng tôi những điều này sao?"
Vidal ngượng ngùng lùi lại hai bước và tiến về phía cửa. Bức chân dung gần cửa nhất là của Ralph. Anh ấy thường ngủ và ít thức dậy hơn. Nhưng anh ấy sẽ không bao giờ bỏ lỡ bất cứ khi nào có người đến.
Dù sao thì, bây giờ ít người đến nhà tổ tiên, và chỉ có Christopher và Vidal mới có thể vào hành lang này.
Để ngăn chặn ý chí của tổ tiên can thiệp vào quyết định của con cháu, họ sẽ chỉ mở nó năm năm một lần, và lần này là vào Ngày giữa mùa hè.
Vidal do dự một lúc, mở cánh cửa hành lang, lùi ra sau cánh cửa hé mở và nói: "Là như thế này, tôi đã đưa chìa khóa cho Brandy, tôi không nghĩ anh ta sẽ làm điều gì xấu, nhưng tôi không chắc chắn."
Hành lang im lặng.
Tất cả các bức chân dung đều im lặng.
Cuối cùng, Ralph nói, "Đừng lo, Vidal. Đây là ý nghĩa của việc tổ tiên chúng ta chặn chân dung. Sự thịnh suy của gia tộc hoàn toàn do các thế hệ tương lai quyết định. Chúng tôi đưa ra ý kiến nhưng không can thiệp."
"Ừ, nếu tôi còn sống, tôi chắc chắn sẽ đánh anh. Nhưng tôi đã chết rồi, nên anh muốn làm gì thì làm." Francis đứng dậy và bắt đầu đi vòng quanh chiếc ghế trong khung của mình, "Hơn nữa, tôi không biết Sauls, anh ta chưa bao giờ đến đây."
Vidal gật đầu nhẹ, rồi nói, "Anh muốn gặp anh ta không? Chân dung của anh ta ở trong túi của tôi."
"Cút đi!" Balk hét lên, "Tôi chắc chắn không muốn gặp anh ta ở đây."
Vidal giật mình, và Buvis nói, "Bobby, đừng hét lên, bình thường anh không như vậy đâu."
Mặt Balk đỏ bừng và anh không muốn nói chuyện với anh ta.
Buvis mất cùng năm với cha mình là Francis, và Balk lúc đó mới mười một tuổi. Phải mất một thời gian dài Buvis mới chấp nhận được rằng người đàn ông có chòm râu dê này, người đã hơn ông mười tuổi khi ông mất, là con trai ông.
"Không, Vidal." Ralph nhìn ông, "Tôi sẽ cãi nhau với anh ta. Cuối cùng tôi cũng có được khoảng thời gian yên tĩnh, và tôi không muốn anh ta phá hỏng nó."
Vidal nói: "Được rồi, Ông nội. Vậy thì tôi đi trước. Tôi phải đi gặp Amos."
Ralph gật đầu với anh ta, và Vidal tạm biệt những bức chân dung trong toàn bộ hành lang, đóng cửa lại và rời đi.
Quay trở lại tầng dưới, Vidal lấy bức chân dung của Sols ra và đặt lên tường.
"Họ vẫn chưa muốn gặp tôi sao?" Sols mỉm cười nói khi đứng trước ghế.
Vidal nói, "Chủ yếu là Ông nội và bố của anh. Không ai khác biết rõ anh cả."
Sols gật đầu, "Tôi có thể hiểu Ralph, nhưng còn Balk thì sao? Tôi không làm anh ấy phật ý nhiều, đúng không?"
Vidal đảo mắt và nói, "Anh nghĩ sao? Ông ấy là bố anh và anh vẫn gọi ông ấy bằng tên riêng."
"Có vấn đề gì sao?" Sols cười khúc khích, "Tôi đoán Ralph đã nói gì đó với ông ấy, quên đi."
Anh ta trông có vẻ hờ hững, Vidal hỏi, "Anh không muốn dính líu sao?"
Sols thở dài và ngồi xuống, "Nếu anh không muốn tôi nữa, hãy trả tôi lại cho Brandi. Khi anh ta có được thứ mình muốn, anh ta nên tôn thờ tôi."
Vidal ngồi xếp bằng trên mặt đất với mắt cá chân trong tay, và cười buồn bã, "Ông ấy tôn thờ anh. Đến đây? Tôn thờ thế nào? Giống như tổ tiên vậy?"
Sols liếc nhìn anh ta, bắt chéo chân và nói: "Nếu không có tôi, anh ta sẽ không bao giờ đạt được chiều cao hiện tại trong kiếp sau."
Vidal không nhịn được cười và ngả người ra sau: "Anh đánh giá thấp anh ấy quá. Tôi nghĩ bây giờ anh ấy đã làm tốt hơn khi anh còn ở đây."
Sols lại thở dài và nói: "Trưởng thành hơn nhiều rồi."
"Anh ta không phải lớn hơn anh vài tuổi sao?"
"Tuổi tác có nghĩa là trưởng thành sao? Cha anh lớn tuổi hơn Crassi. Anh nghĩ ai trưởng thành hơn?"
Vidal suy nghĩ một lúc rồi nói: "Có lý. Tôi luôn cảm thấy tuổi tác tinh thần của Crassi lớn hơn cha tôi vài tuổi."
"Tôi đưa anh ta đi vì chuyện này. Christopher trông rất liều lĩnh." Sols nghiêng người về phía trước, tay phải chống lên tay vịn ghế.
"Chẳng trách, rõ ràng là cha tôi không muốn đi cùng anh." Vidal đáp trả.
"Anh biết gì cơ?" Sols nói nhẹ nhàng, "Tôi phải cho Ralph một bài học và nói thẳng với anh ta rằng tôi không thích đứa con trai cả mà anh ta thích nhất, và anh ta cứ khăng khăng muốn đánh nhau với tôi."
Nụ cười của Vidal dần tắt, anh ngồi thẳng dậy và nhìn vào mắt Sols: "Anh nghiêm túc đấy à?"
Sols liếc anh ta từ trên xuống dưới, rồi thản nhiên nói: "Có vấn đề gì vậy?"
"Vấn đề lớn đấy, vì mối quan hệ giữa ông nội này và Crassi chưa bao giờ tốt đẹp cả."
Sols xua tay: "Anh nghĩ nhiều quá, Crassi không có tôi thì thế này, tôi nhìn thoáng qua là biết anh ta giống tôi nhất rồi."
"Anh ta cũng ghét cha tôi, nghĩ cha tôi phản bội anh ta." Vidal đứng dậy nghiến răng nói, "Bọn họ nghĩ tôi không hiểu, nhưng tôi đã biết từ lâu rồi."
Sols ngạc nhiên nhìn anh: "Anh đang nói nhảm gì vậy? Crassi ghét cha anh sao? Thật nực cười, anh ta chắc chắn ghét Ralph, ghét cha anh sao? Anh ta thậm chí có thể chết vì Christopher."
Vidal cau mày dữ dội, cầm bức chân dung trên tường lên và định bỏ vào túi.
"Tôi nói cho anh biết, nếu giữa hai người họ có xích mích gì thì cũng chẳng liên quan gì đến tôi. Đừng đổ hết lỗi cho tôi." Từ khi Sols và Vidal có thể nói chuyện hòa bình, Vidal đã không đối xử thô bạo với Sols như vậy.
"Tôi hy vọng anh sẽ suy ngẫm về nỗi đau khổ và bi kịch mà anh đã gây ra trong một thời gian." Vidal nhìn xuống bức chân dung của Sols lần cuối, rồi nhét khung ảnh lớn vào túi.
Sau đó, anh đi đến phía bên kia của hòn đảo, tức là nghĩa trang, để gặp Ralph với khuôn mặt u ám.
Bức chân dung chỉ có thể nói là lưu giữ một số suy nghĩ của họ khi họ còn sống, điều này khác với người thật.
Hầu hết thời gian, Vidal vẫn muốn gặp riêng họ.
Andrea đến đã gần chạng vạng. Anh sẽ không tự mình đến khi không có ai trong nhà tổ tiên. Bây giờ anh chỉ đến đón Vidal.
Họ phải đến Iceland trước khi trời tối.
Vidal chưa bao giờ đến Iceland. Anh đã đến Đan Mạch, Na Uy và Phần Lan ít nhiều một vài lần, nhưng vì lý do nào đó, anh dường như không có nhiều cơ hội để đến Iceland. Andrea chỉ đến đó hai lần, ở Reykjavik và Isafjordur, trong khi địa chỉ mà Amos đưa ra là ở Borgarnes.
Andrea bảo hãy đến Reykjavik trước, và sẽ dễ dàng tìm thấy nơi đó khi chúng tôi đến đó.
Họ đã dịch chuyển đến một quán rượu ở Reykjavik, đó là nơi duy nhất Andrea có thể nhớ.
Sau khi đến nơi, Vidal nhìn xung quanh trong sự kinh ngạc và quấn chặt mình trong chiếc áo choàng.
Họ dịch chuyển đến phố, trong khoảng cách hẹp giữa quán rượu và một ngôi nhà khác.
"Anh có bất kỳ ký ức đặc biệt nào về nơi này không?" Vidal nghiêng người gần Andrea, nhìn mái tóc rối trên trán anh rủ xuống che khuất tầm nhìn của anh, nhưng anh không muốn đưa tay ra để gạt nó đi.
Andrea dẫn anh vào quán rượu: "Không, nhưng tôi nhớ là tôi đã say trong hai ngày ở đây, và ngủ thiếp đi khi ngồi đó khi tôi ra ngoài."
Vidal khịt mũi và không muốn nói chuyện nữa.
Andrea quay đầu nhìn anh, mỉm cười: "Ở nhà cũng không lạnh hơn là bao, đúng không?"
Vidal buồn rầu nói: "Ở đây hơi có gió."
Quán rượu này do Muggles quản lý, nhưng hầu hết những người đến đây đều là phù thủy.
Mọi người ở đây quấn chặt lấy nhau, trang phục của phù thủy và Muggles không khác nhau nhiều.
Ngoài ra, từ tháng 12 đến tháng 1, Iceland có thời gian nắng ngắn hơn Stockholm và Gothenburg, chỉ có vài giờ nắng trong ngày, vì vậy mọi người không chú ý quá nhiều đến hành động của người khác.
Andrea hỏi một vài người rõ ràng là phù thủy, và khi anh ta quay lại, anh ta nói rằng anh ta biết mình sẽ đi đâu.
"Borgarnes cách đây rất xa." Vidal do dự, "Chúng ta sẽ đi ngay bây giờ sao?"
Andrea biết rằng anh ta chỉ không muốn ra ngoài nữa, vì vậy anh ta ngồi xuống và nói, "Gia đình Terry có người ở gần đây, chúng ta hãy thử vận may của mình."
Họ ở lại đây thêm nửa giờ nữa, rồi lại quấn áo choàng và lên đường.
Terry là một gia đình nhỏ ở Iceland, có chút quyền lực nhưng không nhiều.
Giống như Frost, cả hai đều là những gia đình cổ xưa nhưng đang suy tàn.
Vidal đã liên lạc với Amos trước khi anh ấy đến, và anh ấy nói rằng anh ấy sẽ đến thăm hôm nay.
Khi Andrea tìm thấy tài sản của Terry ở Reykjavik, Vidal buồn ngủ đến nỗi anh ấy sắp ngủ thiếp đi.
Vidal không nhớ họ đã liên lạc với nhau như thế nào sau đó. Anh chỉ nhớ rằng Andrea đã đánh thức anh ấy, và anh ấy đã ép mình đến nhà Terry ở Borgarnes thông qua bột Floo.
Khi Vidal thức dậy vào ngày hôm sau, anh thấy quang cảnh xung quanh thật xa lạ.
Căn phòng anh ấy ở rất đơn giản về phong cách, với những tấm rèm rất dày để chặn ánh sáng mặt trời quá mức trong những tháng mặt trời chiếu sáng trong thời gian dài.
Cả căn phòng giống như một nhà khách đơn giản.
Vidal nhìn lên trần nhà và đếm đến một trăm trong đầu trước khi đứng dậy.
Sau khi tỉnh dậy, Amos đã trực tiếp đến phòng này để tìm cậu, điều này đã cứu cậu khỏi một số rắc rối không đáng có.
Amos trông cao hơn nhiều so với lần cuối họ gặp nhau, và cậu ấy gần bằng Draco.
Câu đầu tiên họ nói với nhau sau vài tháng là: "Tôi hy vọng khi lớn lên cậu sẽ đạt được chiều cao trung bình của Scandinavia."
"Cút đi."
Khuôn mặt của Vidal ngay lập tức sa sầm, nhưng anh vẫn ôm Amos một lúc lâu.
"Cậu cao bằng Draco." Vidal lẩm bẩm khi họ tách ra.
Amos trêu cậu: "Chỉ cần ôm và cậu sẽ chắc chắn, phải không?"
Vidal đảo mắt và ngồi trên giường và nói: "Mislan nhớ cậu rất nhiều khi cậu đi xa."
Amos gần như không nói nên lời. Sau một lúc, anh ấy phản ứng và nói một cách nịnh nọt: "Mislan? Nhớ tôi sao? Cậu nghiêm túc đấy à?"
Vidal bĩu môi và nói: "Đúng vậy, anh ấy đến cào cửa mỗi ngày và đi vòng quanh ký túc xá của chúng tôi nhiều lần."
Amos trông như sắp lên thiên đường và nói: "Thật đấy... Tôi hy vọng mình có thể thấy lại cảnh đó trong đời".
Sau đó, họ nhìn nhau và cười.
"Cậu đã gặp Pansy kể từ đó chưa?" Vidal hỏi. "Cô ấy vừa rời đi hôm kia". Amos cúi đầu và chạm vào áo choàng lông của mình hai lần và nói, "Nếu cậu đến sớm hơn, cậu sẽ thấy cô ấy".
Vidal nói, "Tôi đã ở nhà Draco hôm kia".
"Bố cậu ấy có nói gì không?"
Vidal lắc đầu: "Tốt lắm, ngay cả khi anh ấy có bất kỳ ý kiến nào, anh ấy sẽ không nói trước mặt tôi".
Sau đó, Vidal hỏi Amos khi nào anh ấy sẽ trở lại trường. Amos thở dài và nói, "Tôi không biết, nhưng có lẽ sẽ khó để thấy được tình hình ở Anh".
"Vậy thì cậu định học ở nhà suốt à?"
Amos cười cay đắng và nói, "Không có gì sai cả, chỉ có một đối một".
"Eveland đâu rồi? Cô ấy không ở cùng anh à?"
"Cô ấy đang ở Phần Lan với gia đình."
Một lần, có tiếng động bên ngoài. Amos dừng lại và nhìn chằm chằm vào cánh cửa một lúc lâu, sau đó giải thích với Vidal, "Anh trai tôi đã trở lại."
Vidal biết anh trai của Amos, Asad Terry.
Vidal cũng biết rằng Asad cũng tốt nghiệp Slytherin và là một fan cuồng của Voldemort.
"Muốn đi xem không?" Amos hỏi, thấy anh ta có vẻ khá tò mò.
Vidal nhìn Amos và không nói gì.
"Không sao đâu. Tôi không thích anh ta, nhưng chúng tôi không có bất kỳ xung đột lớn nào."
Họ vẫn ra ngoài. Sự trở lại của Assad là một vấn đề lớn. Anh ta có một địa vị và tiếng nói nhất định trong gia đình Terry vì anh ta là một trong những người trẻ tuổi nổi bật hơn.
Có nhiều người nhà Terry hơn là người nhà Frost, và hầu hết đều tóc vàng.
Assad là một phù thủy cao và gầy với gò má rất nổi bật và các đường nét trên khuôn mặt cứng đến mức gần như có thể cắt vào tay bạn.
Lông mày của anh ta rất gần với mắt, và đôi mắt anh ta màu xanh. Khi bạn nhìn anh ta, bạn sẽ cảm thấy rằng người này rất lạnh lùng.
Assad chỉ liếc nhìn anh ta một cách vội vàng và tiếp tục nói chuyện với những người khác.
Amos nói bên cạnh Vidal: "Nhìn này, vị trí của tôi trong gia đình này vẫn khá khó xử."
"Andrea may mắn hơn nhiều." Amos gật đầu về phía Andrea.
Vidal nhìn sang và thấy Andrea đang ở giữa một nhóm người, rất gần Assad. Assad có vẻ không quen anh ta, nhưng hai người họ nói vài câu, và có vẻ như họ biết nhau. "Lúc trước khi anh nhắc đến, tôi cứ nghĩ anh ghét anh trai anh."
Amos cười khẩy, "Ừ, mấy năm nay anh ấy luôn thích trêu chọc tôi, nhưng giờ thì không còn sức nữa."
Amos quay lại phòng, Vidal nhìn đám đông lần cuối, tình cờ bắt gặp ánh mắt của Assad.
Lần này Assad nhìn anh hai giây mà không rời mắt, nhưng Vidal không muốn dính dáng gì đến anh nữa, nên anh đi theo Amos vào.
Sau khi cánh cửa đóng lại, Assad hỏi những người xung quanh bằng giọng trầm: "Người bên cạnh Amos là ai vậy?"
"Anh trai tôi." Andrea nhẹ nhàng nói, "Anh có ý kiến gì về anh ấy không?"
Assad nhìn anh và đột nhiên mỉm cười: "Không, tôi chỉ không muốn Amos kết bạn xấu, anh nên hiểu mà."
"Bây giờ anh biết rồi đấy, đó là anh trai tôi. Chúng tôi sẽ rời đi vào chiều nay, vì vậy anh không cần phải lo lắng về điều đó." Andrea nói. "Anh có muốn ở lại thêm một lúc nữa không?" Assad hỏi, "Gặp anh ấy khó khăn lắm."
"Không, ngày mai anh ấy phải đi học."
Vidal và Amos trò chuyện vài tiếng rồi ăn trưa ở nhà Terry.
Trong thời gian này, Assad nhìn chằm chằm Vidal nhiều lần, nhưng Vidal giả vờ không biết.
"Anh có biết anh ấy không?" Amos không nhịn được mà hỏi khẽ.
Vidal thì thầm, "Không, nhưng tôi cảm thấy anh ấy muốn nhìn thấy ai đó thông qua tôi."
Amos nhìn Assad, Assad cũng cảm nhận được ánh mắt của anh, liếc nhìn anh một cách vô cảm, rồi nói chuyện với những người xung quanh.
Anh ta lúc nào cũng có vẻ bận rộn, và luôn có người chờ để nói chuyện với anh ta.
Assad không có vẻ ngoài nổi bật, và anh ta luôn có vẻ vô hồn và khó giao tiếp.
Nhưng anh ta dường như không có kẻ thù nào.
Trước khi rời đi, Andrea yêu cầu Vidal nói chuyện với Amos, và anh ta tìm thấy Assad và đưa anh ta đến một nơi không có ai theo dõi.
"Anh nhìn gì thế? Đừng nhìn chằm chằm vào anh trai tôi nữa, được chứ?" Andrea cau mày nói.
Assad vẫn giữ vẻ mặt lạnh lùng và nói với Andrea: "Anh ấy trông giống một trong những người anh em họ của tôi."
Andrea sửng sốt.
Assad thản nhiên nhặt móng tay và nói: "Cô ấy có vẻ là một squib. Tôi không biết. Mọi người đều nói vậy."
Andrea đột nhiên cảm thấy cổ họng mình hơi khô. Anh mở miệng và cố gắng nói: "Squib?"
"Có thể, nhưng không nhất thiết. Tôi nghe nói rằng cô ấy thể hiện tài năng về phép thuật, nhưng không ai thấy cô ấy sử dụng nó sau đó." Assad ngáp, "Dù sao thì, mọi người trong gia đình cô ấy đều đã chết, bao gồm cả mẹ tôi."
--------
Chương 165. Mục tiêu trong sáng và tham vọng hơn
Vào tháng 1, sau khi trở lại trường, chúng ta sẽ bắt đầu chuẩn bị cho kỳ thi.
Vidal vẫn nhớ Draco và bạn bè đã chuẩn bị cho Kỳ thi cấp độ phù thủy thông thường hai năm trước như thế nào, và trong chớp mắt, đã đến lượt anh.
Draco đến lớp trước, và Vidal chỉ đi lang thang quanh ký túc xá một lúc, sắp xếp hành lý của họ.
Tình cờ - chỉ tình cờ, Vidal tìm thấy bảng điểm thi O.W.L của Draco.
Khi Draco vẫn còn trong lớp Độc dược, Vidal nhanh chóng mở nó ra và xem.
Draco đã học ba khóa tự chọn, cụ thể là Số học, Cổ ngữ Rune và Chăm sóc Sinh vật Huyền bí.
Các kỳ thi O.W.L của cậu như sau:
Thiên văn học: P
Chăm sóc sinh vật huyền bí: P
Bùa chú: O
Phòng chống nghệ thuật hắc ám: O
Chữ Rune cổ đại: A
Số học: E
Thảo dược học: E
Lịch sử phép thuật: A
Độc dược: O
Biến hình: E
Draco chỉ nói với Vidal về điểm của mình trong sáu môn học mà cậu đã học ở lớp sáu, và đó là lần đầu tiên Vidal biết rằng Thiên văn học và Chăm sóc sinh vật huyền bí của cậu đều là "P".
Vidal cầm lấy danh sách mà Draco nhét dưới hộp và đi đến cửa sổ để đọc thật kỹ.
Lúc này, Draco cũng đã tan học, và ngay khi bước vào cửa, cậu thấy Vidal đang cầm một mảnh giấy da trên tay.
Cậu ném cặp lên ghế và bước tới: "Cậu đang nhìn gì thế?"
Vidal nhìn lại cậu, không nói gì, và tiếp tục nghiên cứu bảng điểm của Draco.
Draco nghiêng đầu, và sau khi nhìn rõ, cậu đột nhiên rút tờ giấy da ra khỏi tay Vidal.
"Anh tìm thấy nó ở đâu vậy?" Khuôn mặt Draco ửng hồng, đó là trạng thái mà cậu sẽ có khi tức giận hoặc xấu hổ.
Vidal giơ tay lên và nói, "Dưới hộp của anh, tôi tìm thấy nó khi tôi đang phân loại đồ đạc."
Draco đẩy tờ giấy da trở lại một cách thô bạo và nói, "Chết tiệt, tôi không biết nó ở đây bằng cách nào."
"Có thể nó đã được cuộn lại khi tôi đang phân loại đồ đạc không?" Vidal đi theo anh ta và hỏi.
"Anh đã xem hết chưa?" Draco nói với vẻ khó chịu giả tạo.
Vidal nhún vai, "Khó mà không đọc được, chỉ vài dòng thôi." Biểu cảm của Draco trở nên tệ hơn, và Vidal nhanh chóng chuộc lỗi, "Nhưng tôi thực sự không nhớ. Tôi đã vượt qua bảy trên mười, khá tốt."
Draco nhìn anh ta một cách kỳ lạ và rời khỏi ký túc xá mà không nói một lời.
Vidal không biết mình đã làm anh ấy phật ý ở đâu cho đến khi anh ấy nói với Blaise về điều đó trong sự bối rối trước khi đến lớp Thảo dược học đầu tiên vào buổi chiều.
Blaise trông có vẻ ngột ngạt, nhìn Vidal với đôi mắt cực kỳ phức tạp và nói: "Cứ giả vờ như anh không nói gì cả, và tôi không nghe thấy gì cả."
Vidal hỏi: "Tại sao?"
"Tôi vừa phát hiện ra Draco vừa mới vượt qua Lịch sử phép thuật. Anh biết đấy, cậu ấy rất nghiêm túc trong mọi bài học, hầu như không bao giờ ngủ gật và hoàn thành bài tập về nhà đúng hạn."
Vidal khẽ "à" và nở một nụ cười kỳ lạ: "Vậy thì, giống như lớp Độc dược của tôi à?"
Blaise nói: "Tôi không biết, đừng hỏi tôi. Tôi không muốn cãi nhau với cậu ấy vì điều này, tôi sẽ bị cậu ấy làm phiền đến chết mất."
Trường có ít người hơn, tất cả đều giống như Luna.
Vidal không biết những người này sẽ đi đâu. Tầng hầm của Phủ Malfoy có lẽ không đủ sức chứa quá nhiều người.
Luna hẳn phải có "vinh dự" được chính Bellatrix giam cầm vì cô có tình bạn thân thiết với Harry Potter.
Vidal vẫn đang sắp xếp lại những gì anh biết trong đầu trong giờ học. Anh thậm chí còn không biết Guter đang nói chuyện với mình.
Sáng hôm sau, một số lượng lớn cú bay về từ bên ngoài, và Vidal cũng nhận được những thứ anh yêu cầu Christopher điều tra trước khi trở lại trường.
Gregorovitch đã chết, và đã chết từ lâu, vào đầu tháng 9, khi Vidal vừa mới vào trường.
Nếu người đàn ông bí ẩn đó đã tìm thấy Gregorovitch và giết anh ta vào thời điểm đó, điều đó có nghĩa là cây đũa phép không nằm trong tay Gregorovitch.
Xem xét phương pháp thừa kế độc đáo của cây đũa phép cũ, Gregorovitch không bị giết khi anh ta làm mất cây đũa phép, vì vậy anh ta hẳn đã bị đánh bại.
Manh mối lại bị phá vỡ từ đây.
"... Ai sẽ là người tiếp theo?" Vidal lẩm bẩm, "Người tiếp theo..."
"Người tiếp theo là gì?" Guter véo cánh tay anh ta và phát ra vài tiếng từ răng anh ta, "Gọi cho anh."
"Cái gì-" Vidal nhìn Giáo sư Baburin, "Xin lỗi, giáo sư, tôi không nghe rõ."
Giáo sư Baburin liếc nhìn anh ta và nói, "Không liên quan đến anh."
Sau đó Vidal nhận ra rằng Guter và Kelly đều đang cố gắng hết sức để nhịn cười.
"Chơi khăm tôi à?" Vidal nghiến răng và đưa tay ra một cách vô cảm để vỗ đầu Guter, nhưng anh ta tránh được.
"Đừng làm phiền, giáo sư đang nhìn anh đấy." Guter mỉm cười nói trong khi nghiêng người để tránh.
Vidal liếc nhìn Giáo sư Baburin từ khóe mắt. Cô đang giải thích một câu hỏi cho hai sinh viên khác ở phía trước. Vidal quét tất cả sách trên bàn xuống đất, cúi xuống nhặt chúng lên và véo mạnh vào đùi Guter.
Guter không thể kiềm chế được và hét lên, và bị Giáo sư Baburin phạt viết thêm một bài luận.
Thực ra, họ đã gần học xong khóa học cổ ngữ và đã bước vào giai đoạn ôn tập.
Vidal khá nổi trội trong khóa học này. Sau khi Amos rời đi, anh là người đầu tiên.
Kelide và Guter đôi khi phải chép bài tập về nhà của anh.
Sau giờ học, Vidal không đợi họ mà quay lại phòng chờ trước.
Pansy và Blaise đều ở đó. Vidal chào họ và quay lại ký túc xá.
Anh đột nhiên nhớ ra một điểm đột phá rất quan trọng nhưng dễ bị bỏ qua.
Vidal lấy bức chân dung của Sols ra và đặt lên bàn dựa vào tường.
Sols có lẽ đã ngủ và bị anh đánh thức. Anh cố gắng giữ bình tĩnh nhưng vẫn hơi cáu kỉnh, giống hệt như Vidal.
"Không phải anh đã bảo tôi bình tĩnh lại vài ngày trước sao?" Sols chế giễu, "Anh có điều gì muốn hỏi tôi không?"
Vidal lờ đi lời mỉa mai của anh và hỏi thẳng: "Anh biết Grindelwald, đúng không?"
Sols nhìn Vidal: "Hỏi như vậy? Tôi không chỉ biết hắn, hắn còn từng muốn giết tôi."
Vidal gật đầu hờ hững: "Anh đã từng gặp hắn chưa?"
Sols ngồi thoải mái trên ghế, gãi những hoa văn phức tạp trên tay vịn ghế và nói: "Không cần thiết, nhờ ông nội của anh."
Vidal cau mày: "Tôi biết Grindelwald từng muốn giết hắn, nhưng-"
"Anh đang mơ gì vậy?" Sols cười khẩy, "Vài năm cuối cùng của cuộc hỗn loạn của Grindelwald, ông nội của anh thậm chí còn chưa đến mười tuổi."
Vidal đã chuẩn bị rất nhiều điều để nói, nhưng bị hắn chặn lại và không biết phải bắt đầu như thế nào.
Sols nói, "Để tôi nói thế này. Anh biết rằng tổ tiên của chúng ta đều ngắn ngủi, đúng không?"
Vidal không vui và lạnh lùng nói, "Tất nhiên anh là người ngắn ngủi nhất."
Sols vẫy tay và mỉm cười, "Tôi biết, anh không cần phải nhắc tôi. Cha tôi Balk, ông ấy không đạt được nhiều thành tựu trong cuộc đời, có thể nói là phù thủy bình thường nhất."
Sols dừng lại, rồi nói, "Không hẳn, ông ấy chăm sóc các con tôi."
Anh gật đầu với Vidal và mỉm cười thầm.
"Cha của Balk, Buvis đã từng có cơ hội trở nên nổi tiếng, nhưng ông ấy đã bỏ lỡ nó vì tính khí hung dữ và đấu tay đôi với người khác."
"Buvis có ít bạn bè, Gregorovich là một trong số đó."
Khi Vidal nghe thấy cái tên "Gregorovich", trái tim anh run rẩy, nhưng anh không biểu lộ ra, mà tiếp tục lắng nghe Sols.
"Grigorovitch, ông ấy chỉ là một ông già làm đũa phép. Điều duy nhất đáng khoe khoang là ông ấy có được một cây đũa phép từ hư không." Sols chậm rãi nói, "Tôi đoán là anh biết đó là gì."
Vidal nói "ừm" và không trả lời.
"Buvis khuyên Gregorovitch đừng quá khoa trương. Ai cũng biết lịch sử thừa kế đẫm máu của Cây đũa phép Cơm nguội."
"Grigorovitch là một kẻ ngốc. Ông ta chỉ nghĩ đến những lợi ích hời hợt và không bao giờ cân nhắc đến hậu quả." Sols nói, "Vậy là ông ta đã bị cướp."
Vidal nhướng mày và điều chỉnh lại tư thế ngồi một cách bình tĩnh.
"Cuộc đời ngắn ngủi của Buvis kết thúc không lâu sau đó. Sau đó là Balk, người đã truyền lại tình bạn này và cũng biết về vụ trộm Cây đũa phép Cơm nguội." Sols ho hai tiếng một cách giả tạo, "Đây có thể coi là sức mạnh của ông ta, lừa một ông già ngu ngốc mở lòng với ông ta."
"Làm sao anh biết?"
Sols ngạc nhiên nhìn Vidal, như thể tự hỏi tại sao anh ta có thể hỏi một câu hỏi ngu ngốc như vậy.
"Tôi á?" Sols nói một cách mỉa mai, "Không ai giới thiệu tôi với anh sao? Tôi là một trong những phù thủy tài năng nhất ở Thụy Điển, và sau đó cũng có rất ít thiên tài như tôi. Tôi có khó để biết bí mật của người khác không?"
Vidal gật đầu, nghĩ: giống Andrea.
"Anh đang nói gì vậy?" Sols hơi ngẩng đầu lên, "Gregorovitch nói rằng anh ta sẽ nhớ hình dáng của tên trộm cho đến khi hắn chết, nhưng anh ta không biết hắn. Anh biết hắn là thợ làm đũa phép, và hắn giỏi vẽ - tôi nói rằng hắn vẽ còn đẹp hơn cả hắn."
Vidal đã có một phỏng đoán mơ hồ trong đầu.
"Hắn đã vẽ người đàn ông đó."
"Gregorovitch không nói với ai về vụ trộm Đũa phép Cơm nguội, nhưng hắn hy vọng rằng những người bạn xung quanh có thể giúp tìm ra nó, vì vậy hắn đã vẽ một bức tranh như thế này và cho một vài người xem, và đốt nó ngay sau khi họ nhìn thấy."
Sols dừng lại, cúi đầu và đếm trên ngón tay, lẩm bẩm điều gì đó. Một lúc sau, anh ta nói, "Buvis đã thấy trước khi chết, và Balk cũng đã thấy - ông nội của anh cũng đã thấy."
"Ông nội tôi?" Vidal vội vàng hỏi, "Anh không phải nói rằng lúc đó ông ấy chỉ mới vài tuổi sao?"
Sols trả lời một cách mất kiên nhẫn, "Đúng vậy, vì ông ấy còn quá nhỏ, nên tôi đã để ông ấy cho Balk, và Balk đã đưa ông ấy đi uống trà chiều với Gregorovitch, và ông ấy đã tình cờ thấy nó."
"Anh cũng đã thấy nó?" Vidal hỏi lại.
"Tất nhiên rồi -" Sols bị mắc kẹt, và nói, "Tôi đoán vậy. Tôi đã tìm kiếm ký ức của Ralph."
Vidal không nói nên lời: "Anh vẫn còn thắc mắc tại sao ông ấy ghét anh sao?"
"Tôi không ngạc nhiên, tại sao tôi phải quan tâm đến những gì ông ấy làm." Sols nói, "Dù sao thì tôi cũng đã có được thứ mình muốn."
"Đó là lúc tôi gặp Grindelwald." Sols chửi thề lúc này, giọng anh ta nhỏ đến nỗi Vidal không nghe rõ.
"Lúc đầu tôi không biết tên trộm trong bức tranh, cho đến khi Grindelwald đến nhà tôi--"
"Làm sao hắn biết để tìm anh?"
Sols nói: "Đơn giản thế thôi, Gregorovitch có một đứa cháu trai đủ ngu ngốc, nhìn thấy bí mật của người khác và phát tán khắp nơi."
"Anh vừa nói rằng không ai khác biết rằng Cây đũa phép Cơm nguội đã bị đánh cắp."
"Đoán xem mối quan hệ giữa gã ngốc mà tôi đang nói đến và Grindelwald là gì?" Sols lại mất kiên nhẫn, nhưng có lẽ anh ta không muốn bị nhốt quá sớm, nên anh ta không quay sang chống lại Vidal.
"Họ có phải là họ hàng không?" Vidal giả vờ không nhìn thấy khuôn mặt của Sols, trông như thể anh ta bị đấm và không thể chống trả, và tiếp tục hỏi.
"Không sao cả, hắn chỉ là một kẻ cuồng tín ủng hộ Grindelwald, nhưng hắn không đủ can đảm để chạy đến với hắn."
Vidal gật đầu như thể đã hiểu.
"Dù sao thì - đừng hỏi thêm bất kỳ câu hỏi nào nữa! Dù sao thì, Grindelwald đã đến gặp tôi, và tôi đã nhận ra hắn ngay từ cái nhìn đầu tiên."
"Tại sao hắn không giết ông nội tôi hoặc Balk?"
Sols hít một vài hơi thật sâu và nói, "Tôi đã bán cha tôi. Tôi đã xem Grindelwald niệm Bùa chú Quên lãng lên Balk. Anh có hài lòng không?"
Vidal gật đầu, "Hài lòng."
"Grindelwald không biết rằng Ralph biết chuyện này vào thời điểm đó. Ralph còn quá nhỏ vào thời điểm đó."
"Vào thời điểm đó." Vidal lặp lại.
"Đúng vậy, sau đó anh ấy mới biết, chỉ hai tháng trước khi bị đánh bại." Sols nói nhanh hơn, "nhưng anh ấy đã bị những người do Dumbledore cử đến làm cho vướng víu và không thể tìm thấy anh ấy."
Câu chuyện này đã kết thúc.
Vidal thở dài đầy ẩn ý và đứng dậy: "Tôi từng nghĩ rằng sức khỏe kém của ông tôi là do Grindelwald."
Sols cúi đầu và ngượng ngùng chạm vào thái dương.
"Tôi nghe ông ấy nói rằng ông ấy đã từng bị Grindelwald nhắm đến." Vidal nhìn Sols và nói, "Ông ấy đã có một cuộc sống rất khó khăn trong những năm đầu đời."
"Thật là khoe khoang." Sols cười hai lần, "Grindelwald sẽ không bao giờ coi trọng ông ấy."
Vidal gật đầu chậm rãi: "Đúng vậy. Vậy thì cây đũa phép Cơm nguội nằm trong tay Grindelwald, đúng không?"
Sols nói: "Đúng như dự đoán. Nhưng ông ấy đã bị Dumbledore đánh bại."
Vidal tiếp tục: "Dumbledore đã chết, ông ấy sẽ để lại cây đũa phép cho Potter chứ?"
"Xin hãy chú ý đến cách cây đũa phép Cơm nguội được thừa kế."
"À--" Vidal thì thầm, "Bạn phải đánh bại chủ sở hữu trước. Vậy thì đó là--Giáo sư Snape."
Sols nói một đoạn văn dài như vậy và gần như ngủ thiếp đi, vì vậy Vidal đã bỏ anh ta lại vào túi.
Một lúc sau, Draco quay lại.
Vidal đứng dậy và nói, "Tôi biết nơi ở của cây đũa phép già."
"Tối mai tôi--cái gì?" Draco sửng sốt trước tin tức và hỏi, "Anh nghiêm túc chứ?"
Vidal gật đầu: "Sols vẫn hữu ích."
Draco thở phào nhẹ nhõm: "May mắn thay, nó sẽ không rơi vào tay người đàn ông bí ẩn, phải không?"
Vidal lắc đầu: "Nhưng tôi có một tin xấu khác."
Trái tim Draco lại phấn chấn trở lại.
"Không liên quan gì đến anh." Vidal ngồi xuống một cách yếu ớt, nhìn vào hồ nước đục ngầu bên ngoài cửa sổ và nói, "Tôi nghi ngờ Sols đã can thiệp vào thi thể của ông tôi."
Anh ta quay đầu nhìn Draco: "Sols quá lạnh lùng, mỗi lời nói ra đều tràn đầy ngạo mạn. Anh ta không quan tâm đến bất kỳ ai ngoài bản thân mình."
"Balke vô dụng, nhưng anh ta giải quyết rắc rối nuôi con cho anh ta, vì vậy anh ta có một chút hữu ích. Cháu trai của Gregorovitch vô dụng - đó là một vấn đề khác, liệu đứa cháu trai tiết lộ bí mật này có tồn tại hay không." Vidal tự nhủ.
"Ông nội tôi có một phép thuật cấm sẽ liên tục tiêu thụ sức mạnh ma thuật trong máu của ông ấy."
Draco cảm thấy toàn thân mình lạnh ngắt ngay lập tức.
Anh lắp bắp, "Làm sao có thể... đó là con trai của chính ông ấy..."
Vidal kéo khóe miệng và nói, "Bạn đã bao giờ thấy anh ấy nói về những người thân huyết thống của mình chưa, giống như nói về một đàn lợn - anh ấy rất ngưỡng mộ Grindelwald, anh ấy nghĩ Grindelwald giỏi hơn những người khác."
"Tôi chưa từng nghe nói đến một phép thuật như vậy." Draco nói một cách khô khan, "Liệu có phải-"
"Ông ấy tự tạo ra nhiều phép thuật." Vidal ngắt lời anh, "Sols, ông ấy là một thiên tài về mặt này, một thiên tài mà Thụy Điển chưa từng thấy trước đây."
Vidal ngồi trên ghế, choáng váng và nói, "Ông nội tôi đã nghỉ hưu ở tuổi năm mươi - ông ấy có thể làm việc thêm năm mươi năm nữa. Tôi hiếm khi thấy ông ấy sử dụng phép thuật trong những năm sau khi ông ấy nghỉ hưu. Sau đó, phép thuật ông ấy sử dụng trở nên đơn giản hơn và đơn giản hơn... Tôi thậm chí phải đến khu phố Muggle để mua đồ cho ông ấy - ông ấy không thể sử dụng phép thuật nữa, nó đã bị tiêu thụ và không còn gì nữa."
"Bạn có nhớ những gì Laura đã nói trước đó không? Cô ấy nói Sols đang đổ lỗi cho Brandy."
Vidal nhắm mắt lại: "Tôi đã từng nghĩ vậy, vì vậy tôi luôn mang theo bức chân dung của anh ấy bên mình. Anh ấy tốt bụng và không bao giờ mất bình tĩnh. Tôi nghĩ anh ấy và những người còn lại trong gia đình chúng tôi chỉ có tính cách hoặc quan điểm chính trị khác nhau. ——Điều đó là bình thường, cha tôi và Crassi giống nhau."
"Ngày anh đưa Tử thần Thực tử vào, tôi đang ở trong đại sứ quán, và anh ấy cứ xúi giục tôi đi xem - trường học đầy Tử thần Thực tử, tôi vẫn không biết tại sao tôi muốn quay lại, nếu chúng ta bị phát hiện, tất cả chúng ta sẽ kết thúc, Crassi cũng sẽ kết thúc - anh ấy muốn tất cả chúng ta chết."
"Tôi đáng lẽ phải đoán ra điều đó khi anh ấy nói Brandi còn non nớt vài ngày trước. Anh ấy cũng coi thường Brandi. Brandi có lẽ chỉ là bước đệm cho anh ấy - anh ấy nói Brandi xứng đáng được tôn thờ anh ấy. Bây giờ tôi nghĩ có lẽ Brandi là người phải chịu trách nhiệm."
"Đừng nghĩ vậy--" Draco nhẹ nhàng ấn vai Vidal để an ủi anh ta.
"Sau khi Laura nói với tôi, tôi cũng đã đi tìm một số thông tin. Brandy bị kéo xuống nhanh như vậy chủ yếu là vì chính sách của anh ta đối với Muggle." Tâm trí Vidal chuyển động ngày càng nhanh, "Một số lượng lớn Muggle biến mất không lý do và chết một cách kỳ lạ khi họ được tìm thấy."
Anh ta nhìn lên Draco, đôi mắt đầy sự bối rối và sợ hãi: "Sols muốn tạo ra phù thủy, giống như người đàn ông bí ẩn tạo ra xác chết, tiêu thụ ma thuật trong máu của phù thủy, để Muggle có thể có được khả năng sử dụng ma thuật."
"Điều đó không thể, không thể." Draco nhanh chóng ôm lấy vai Vidal và nói, "Điều đó sẽ gây ra rắc rối, đừng nghĩ quá nhiều."
"Tôi đã đưa anh ta đi cùng." Vidal run rẩy nói, "Anh ta đã giết ông nội tôi, tôi đã đưa anh ta đi cùng-Brandy cũng biết điều đó!" Anh ta hét lên, "Brandy cũng biết, lúc đó anh ta nói có thể nói với tôi, tôi không quan tâm--"
Sau đó, Vidal vội vã chạy ra ngoài nôn mửa hồi lâu, cũng không muốn lấy cái túi Andrea đưa cho để đựng bức chân dung.
Draco không dám nghĩ nhiều, ở lại với Vidal.
Ngày hôm sau, Draco giúp anh ta lấy hết mọi thứ trong túi ra ngoài trừ bức chân dung, chỉ để lại bức chân dung, rồi nhờ một con cú gửi về Thụy Điển và đưa cho Brandi.
--------
Chương 166. Cảm thấy bị kiểm soát
Vào ngày sau khi Harry và Hermione trốn thoát khỏi Godric's Hollow đến Rừng Dean, trạng thái tinh thần của Harry vẫn rất tệ.
Nagini xuất hiện từ cơ thể của Bathilda Bagshot, và cây đũa phép vô tình bị gãy thành hai nửa trong cuộc chiến, và sự thất vọng vì không tìm thấy bất kỳ manh mối nào cho đến nay khiến Harry không thể ngủ ngon.
Hermione đã vô cùng hối hận, và cô ấy rất cẩn thận khi nói chuyện với Harry, vì sợ rằng cô ấy sẽ nói điều gì đó sai trái và gợi lại những ký ức tồi tệ của Harry.
Harry cảm thấy rằng anh không thể nói rằng anh không đổ lỗi cho cô ấy. Trong lòng cậu biết rằng đó không phải lỗi của Hermione, và cậu cũng biết rằng nếu không có Hermione, cậu đã thú nhận từ lâu ở Godric's Hollow.
Tuy nhiên, khi con người chịu áp lực cao trong thời gian dài, trạng thái tinh thần của họ khó có thể ổn định, và tiềm thức của họ sẽ vô tình bị chiếm giữ bởi một số suy nghĩ kỳ lạ.
Điều này rất khó kiểm soát. Harry sợ rằng mình sẽ nói điều gì đó làm tổn thương Hermione khi anh không tỉnh táo. Hơn nữa, anh thực sự không thể ngủ được bây giờ, vì vậy Harry chủ động tránh họ hầu hết thời gian, cho họ nhiều không gian riêng tư hơn.
Thời gian không còn quan trọng với họ nữa. Không có sự khác biệt giữa ngày và đêm.
Vì vậy, khi họ thức dậy, họ sẽ cùng nhau thảo luận. Khi họ buồn ngủ, một trong hai người sẽ ở lại để canh chừng rồi đi ngủ.
Khi Harry thức dậy vào ban đêm, Hermione vẫn ngồi ở cửa lều. Harry nắm lấy một vài nắm đất và cầm lấy kính của mình.
Sau khi đeo chúng vào, cậu thấy Hermione đang nhìn xuống một cuốn sách, tay vẫn cầm hờ cây đũa phép.
"Hermione?" Harry đứng dậy và gọi cô nhẹ nhàng.
Hermione quay lại.
"Để tớ làm cho."
Hermione nhìn cậu một lúc, như thể đang đánh giá trạng thái tinh thần của cậu. Harry nhắm mắt lại một lúc để tỉnh táo hơn, rồi mặc áo khoác vào trong khi đi đến bên cô, cầm đũa phép của cô và nói, "Tớ đã ngủ say rồi, cậu đi nghỉ đi."
Hermione mím môi và gật đầu, đóng sách lại và bước vào lều.
Harry ngồi xuống nơi Hermione vừa ngồi và dụi mắt thật mạnh.
Thực ra, Harry đã không ngủ ngon trong nhiều đêm trước khi đến Godric's Hollow.
Nhưng Harry cứ mơ ngay khi ngủ thiếp đi, và đó là một cơn ác mộng hoàn toàn phi lý và không giúp ích gì cho việc tìm ra Trường sinh linh giá.
Vì vậy, cậu chỉ đơn giản là không ngủ.
Bên ngoài lều gió lớn, tuyết rơi dày hơn nhiều so với lúc bọn họ đến, có một số bóng mờ ảo đung đưa trong gió.
Mặc dù gần như không thể nhìn thấy người khác ở một nơi như vậy, nhưng tiếng gió rít vẫn tạo ra bầu không khí run rẩy, khiến mọi người nghi ngờ mọi thứ.
Hôm nay là Giáng sinh, Harry không khỏi nghĩ đến Ron, có Ron ở đây, bầu không khí sẽ không còn ngượng ngùng như vậy, Ron luôn phát hiện ra khi mọi người đang trong tâm trạng chán nản, sau đó tìm cách nâng cao tinh thần.
Lúc đó, anh không nên nói những điều đó với Ron, biết rằng Ron bị ảnh hưởng bởi Trường sinh linh giá, và vẫn nói những điều đó với anh.
Cảm giác bối rối và khủng hoảng buộc Harry phải cố gắng cống hiến hết mình cho kế hoạch tiếp theo.
Họ không thể ở lại đây mãi được, nhưng nếu muốn rời đi, trước tiên họ phải có một kế hoạch.
Harry vùi mặt vào giữa hai đầu gối
Đột nhiên, anh nghe thấy một số tiếng động lạ.
Khi cảnh giác, bất cứ điều gì bất thường đều phải được chú ý, Harry ngay lập tức nhìn lên và thấy một ánh sáng bạc sáng.
Sau khi mắt điều chỉnh, cậu nhận thấy ánh sáng bạc đang di chuyển, đi vào khu rừng trước mặt mình.
Harry không ngần ngại và ngay lập tức đi theo.
Sau khi đến gần, Harry thấy đó là một con nai cái yên tĩnh và bí ẩn.
Harry nhìn xung quanh. Chỉ có cậu và sinh vật màu bạc trong rừng. Cậu lại nhìn con nai bạc.
Con nai nhìn cậu nhẹ nhàng một lúc, rồi đi sâu hơn vào rừng.
Harry hơi lo lắng, vì vậy cậu đi theo nó.
...
Kể từ khi Vidal đoán được một số bí mật ngày hôm đó, cậu đã mất cảm giác thèm ăn và cảm thấy uể oải.
Lúc này, cậu nhận được một lá thư từ Tom.
Tom vẫn chưa trở lại trường và Vidal không còn lo lắng cho cậu nữa.
Sau khi nghe tin mình đã liên lạc với Crassi, Vidal biết rằng Tom có thể biết bước tiếp theo tốt hơn mình.
Thành thật mà nói, cậu không còn hy vọng gì vào Tom. Rốt cuộc, Tom và anh ta không có tình bạn sâu sắc như vậy.
Quả nhiên, Tom đã nói ở đầu bức thư rằng anh ta hy vọng sẽ nhờ Vidal đi gặp Guter, người mẹ đã mất ngày hôm qua.
Trong thư, anh ta cũng nói rằng cha của Guter, Diggs Tangerton, là một người rất quan trọng, và hy vọng Vidal sẽ thuyết phục Guter không nên có xung đột quá lớn với Diggs.
Vidal bối rối, không hiểu những gì Tom nói có liên quan gì đến Guttel.
Nhưng anh ta vẫn đi tìm Guttel như Tom đã nói.
Cảm xúc của Guttel không dao động nhiều, như thể người đã mất ngày hôm qua không phải là mẹ anh ta vậy.
Nhưng anh ta đã nói với Vidal một điều khác, điều này đã có tác động nhất định đến Vidal.
"Tôi nghe nói rằng gần đây anh đang tìm kiếm thông tin về Grindelwald. Tôi nghĩ anh nên quan tâm đến điều này." Guttel lấy một quyển sách từ trong túi ra đưa cho Vidal, "Đừng vội từ chối. Có một số thứ trong đó đáng đọc."
Đó là một quyển sách của Rita Skeeter, có tên là "Cuộc đời và lời nói dối của Albus Dumbledore".
Vidal đã biết về quyển sách này từ lâu. Nó đã được ưa chuộng trong một thời gian khi mới xuất bản, nhưng Vidal không mấy hứng thú.
Có rất nhiều trường hợp như vậy trong lịch sử. Sau khi một số vĩ nhân qua đời, những phóng viên hoặc nhà văn vô đạo đức luôn lợi dụng cơ hội này để sắp xếp một cách tốt đẹp để kiếm lợi.
Và những tác phẩm như vậy càng kỳ lạ thì chúng càng được ưa chuộng.
Vidal đã từ chối điều này.
Guter chỉ đơn giản nhét quyển sách vào tay Vidal và bỏ đi mà không ngoảnh lại nhìn.
Buổi tối, Vidal dành thời gian đọc vội vài trang, rồi đột nhiên đóng sách lại, khiến Draco sợ.
"Sao thế?" Draco tự hỏi, "Lại làm phiền anh nữa à?"
Vidal bình tĩnh lấy sách ra và nói, "Những điều kỳ lạ, không sao đâu."
Draco nhìn anh ta một cách nghi ngờ, bước tới nghiêng đầu nhìn bìa sách, và nói một cách thờ ơ, "Có thể hiểu được, Skeeter."
Sau đó, anh quay lại kiểm tra ghi chú để sửa bài.
Vidal nghỉ ngơi một lát rồi lại cầm sách lên đọc.
Trước khi đi ngủ, Draco hỏi, "Anh thấy gì vậy?"
Vidal bình tĩnh nói, "Một số tin đồn, tôi nghĩ đó là chuyện vô nghĩa."
Draco cười, "Anh phải nói cho tôi biết chứ, đúng không?"
Vidal nhìn anh ta và nói, "Anh nghĩ khả năng Dumbledore và Grindelwald là bạn là bao nhiêu?"
Draco sửng sốt, sau đó rùng mình, lộ ra vẻ mặt khó tin, "Tôi hiểu rồi, không phải lúc nào cũng đọc sách lạ."
Vidal gật đầu, trở mình ngủ thiếp đi.
Ngày hôm sau, Vidal trả lại sách cho Guter trong lớp.
Guter ngẩng đầu lên hỏi, "Cậu đã đọc xong chưa?"
"Chưa." Vidal nói, "Tôi nghĩ tốt hơn là nên đến thư viện thường xuyên hơn."
Guter không lấy lại sách, mà nhìn giáo sư đang giảng bài ở phía trước và nói, "Tôi biết là khó chấp nhận, nhưng đó là sự thật."
"Tôi nói này, Guter, cậu thực sự nghĩ những gì Skee viết có thể tin được không?"
Guter nói, "Vẫn còn nhiều chỗ đúng trong những gì cô ấy viết lần này."
Vidal trêu chọc, "Chỗ nào? Dumbledore và Grindelwald à?"
Guter Vidal nói nhẹ: "Được rồi, cậu có thấy nực cười không?"
"Nực cười ư? Không, không phải đâu." Vidal lắc đầu, "Dumbledore đã chết, và Grindelwald vẫn đang chờ chết trên tầng cao nhất của Nurmengard. Tại sao chúng ta không cho chúng nhiều không gian yên tĩnh hơn?"
"Tôi nghe nói gần đây anh bị ám ảnh bởi Grindelwald-"
"Không phải bị ám ảnh." Vidal sửa lại, "Ý anh là bị ám ảnh sao? Chỉ cần hiểu thôi."
Gutel nhún vai và nói một cách thờ ơ: "Bất cứ điều gì anh muốn."
Sau khi trả lại cuốn sách, Vidal lại bắt đầu suy nghĩ vào ban đêm.
Grindelwald đã đánh cắp cây đũa phép cơm nguội, và thua Dumbledore và mất cây đũa phép.
Dumbledore có biết rằng đó là cây đũa phép cơm nguội huyền thoại không?
Nếu biết, liệu ông có nghĩ đến Bảo bối Tử thần không? Sau đó, ông nghĩ rằng Grindelwald đang tìm Bảo bối Tử thần.
Grindelwald muốn có Bảo bối Tử thần để làm gì? Trở thành chủ nhân của cái chết - Dumbledore có nghĩ vậy không? Ông ta là một trong những phù thủy vĩ đại nhất trong thế giới phép thuật hiện đại. Ông ta có ý tưởng như vậy không?
Vidal không muốn nghĩ vậy.
Ông ta luôn có ấn tượng tốt về Dumbledore, và ấn tượng tốt này cũng đến từ việc Dumbledore đánh bại Grindelwald.
Ngoài ra, Vidal ác cảm với Grindelwald cũng là vì nghe nói hắn từng muốn bức hại ông nội mình. Nghĩ đến đây, Vidal không khỏi nghĩ đến Sols, cau mày dữ tợn, rồi cố gắng nghĩ theo hướng khác.
Dumbledore và Grindelwald có thể là bạn không?
Grindelwald đã bị đuổi khỏi Durmstrang trước khi tốt nghiệp. Điều này rất hiếm. Có thể hắn đã vượt quá phạm vi chịu đựng của Durmstrang. Những người như hắn có tiếng nói chung với Dumbledore. Vidal càng nghĩ càng thấy vô lý.
Tuy nhiên, phải nói rằng những tác giả vô đạo đức này thực sự rất giỏi trong việc nắm bắt trái tim của mọi người. Những lời đồn càng kỳ lạ và phản loạn, thì mọi người càng dễ nảy sinh ham muốn khám phá, ngay cả khi họ đầy sự ngờ vực.
Vidal đột nhiên ngồi dậy và cầm lấy chiếc chăn đắp lên người mình.
"Đi ngủ đi." Draco giật chăn trong cơn choáng váng, muốn kéo Vidal xuống nằm xuống.
"Đừng kéo tôi." Vidal kéo tay xuống, sau đó nhấc chăn lên và ra khỏi giường.
Draco không hề tỉnh dậy, và tiếp tục ngủ sau khi trở mình.
Vidal tỉnh táo đến mức hiếm khi tỉnh táo, và không thể ngủ được.
Biết rằng mình không thể nghĩ về điều đó nữa, điều đó vô nghĩa, nhưng bộ não của anh đã mất kiểm soát.
"Chết tiệt--" Vidal thì thầm những lời này từ hàm răng nghiến chặt của mình, "Không thể buông bỏ những manh mối có thể có sao?" Anh tự an ủi mình như vậy.
Nghĩ như vậy khiến anh cảm thấy dễ chịu hơn nhiều, và Vidal cảm thấy thần kinh của mình được giải tỏa, nhưng anh không thể ngủ được.
Vì vậy, anh lấy cuốn nhật ký của Ralph từ đầu giường và lật giở vì buồn chán.
Anh không biết mình đã ngủ thiếp đi như thế nào vào nửa đêm, dù sao thì, anh đã trơ tráo đến chỗ Guter để mượn cuốn sách vào sáng hôm sau.
Guter dường như đã mong đợi anh quay lại và thậm chí không lấy cuốn sách ra khỏi túi.
Đây là điều duy nhất khiến Vidal không vui. Anh cảm thấy như mình đang bị thao túng.
--------
Chương 167. Dị giáo của một chàng trai trẻ
Sau đó, Draco phát hiện ra có điều gì đó không ổn với Vidal. Anh thấy Vidal đang lo lắng cắn ngón tay trong khi lật từng trang sách với vẻ mặt cau có.
Khi anh mở cuốn sách ra, đó lại là cuốn sách kỳ lạ đó.
Draco quá lười để chú ý đến anh ta và ra ngoài để tổ chức huấn luyện Quidditch.
Draco hiện đang cam kết huấn luyện Astoria trở thành cầu thủ tìm kiếm giỏi nhất. Khi những người khác đang tuyệt vọng tránh những quả bóng Bludger điên rồ và cố gắng hợp tác ném quả bóng Quaffle vào khung thành, Draco nhìn chằm chằm vào Astoria và khăng khăng rằng cô phải bắt được quả snitch trước khi những người khác đạt được một số điểm nhất định.
Quả snitch cực kỳ khó tìm vào ban đêm. Astoria không thể nhìn thấy nó mọi lúc, vì vậy Draco để cô nghỉ ngơi và luyện tập thị lực của mình.
Draco hiếm khi chủ động xung đột với những người từ các trường đại học khác. Anh ấy bận rộn đến mức phải dành thời gian cho tình yêu. Anh ấy thực sự không muốn dành thêm thời gian để gây rắc rối cho người khác.
Lúc này, anh cảm thấy rằng chủ tịch hội học sinh nam đang lợi dụng vị trí của mình. Anh ta không có nhiều quyền lực thực sự, nhưng anh ta được yêu cầu làm rất nhiều việc.
Thành thật mà nói, sẽ tốt hơn nếu dành nhiều thời gian hơn trong thư viện.
Sau hai đêm luyện tập, Draco yêu cầu Astoria tổ chức một trận bóng và anh ấy vội vã ôn tập.
Astoria thực sự phải chuẩn bị cho Kỳ thi cấp độ phù thủy thông thường, nhưng cô ấy sẵn sàng chơi bóng hơn.
Trong khi Draco đang ôn tập, Vidal cũng đọc xong cuốn sách kỳ lạ đó.
Bây giờ anh ấy tin vào những gì Skeeter viết.
Lý do chính là lời nói của Bathilda Bagshot được sắp xếp hợp lý và có bằng chứng.
Theo một góc nhìn khác, điều đó có nghĩa là Grindelwald và Dumbledore đã giao tiếp từ lâu.
Khi Grindelwald đánh cắp cây đũa phép Cơm nguội, anh ta hẳn đã biết Dumbledore, và có thể Dumbledore cũng biết về chuyện này.
Vidal đột nhiên cảm thấy mình cần phải gặp Grindelwald trực tiếp.
Đúng như dự đoán, cây đũa phép cơ bản đã nằm trong tay Giáo sư Snape. Theo như anh và Draco đã suy đoán trước đó, Snape sẽ không dễ dàng tiết lộ bí mật này, chứ đừng nói đến việc giao trực tiếp cho Voldemort, vì vậy ở một mức độ nào đó, cây đũa phép vẫn an toàn.
Nhưng Vidal nghĩ rằng nếu Grindelwald đã tìm thấy cây đũa phép cơ bản từ lâu như vậy, thì hắn cũng có thể tìm thấy hai cổ vật thiêng liêng khác.
Vidal vẫn nhớ rằng Andrea đang tìm Viên đá Phục sinh.
Vào giữa tháng 2, phong trào tổ chức học sinh trong trường trở nên dữ dội hơn, gần như đạt đến đỉnh điểm.
Đó là vì Carrows đã đưa Luna đi khỏi Hogwarts Express vào dịp Giáng sinh và họ đã chống cự.
Neville và Ginny đã bám trụ vào vị trí của mình, và thỉnh thoảng họ lẻn ra ngoài vào giữa đêm để viết "Quân đội Dumbledore vẫn đang tuyển quân mới" lên tường, điều này đã từng khiến gia đình Carrow tức giận và tiến hành một cuộc điều tra quy mô lớn.
Họ cũng thường thả những học sinh bị phạt.
Vidal chưa bao giờ tham gia vào các hoạt động của họ, nhưng đôi khi anh ta sẽ đến gặp Giáo sư Snape để cầu xin cho một số học sinh theo ý muốn của riêng mình - có lẽ là vì sự đồng cảm hoặc một số cảm xúc kỳ lạ khác.
Tiền đề là anh ta có lý do chính đáng và những học sinh này không liên quan gì đến Quân đội Dumbledore.
Giáo sư Snape sẽ không phải lúc nào cũng từ chối anh ta. Vidal đoán rằng một phần là vì khuôn mặt của Crassi, và một phần là vì bản thân Snape cũng có ý định làm như vậy, nhưng lại không có cơ hội.
Vào cuối tháng 2, đột nhiên có thông báo rằng các trận đấu Quidditch còn lại đã bị hủy bỏ.
Điều này đã gây ra sự phẫn nộ của công chúng.
Vẫn còn nhiều trò chơi chưa được tổ chức, và những trò chơi đã được tổ chức trước đó đã trở nên đáng xấu hổ.
Nếu tính thì các trường không chơi phải phàn nàn.
Nếu không tính thì các trường đã chơi trước đó đã dành rất nhiều thời gian để luyện tập.
Phải nói rằng người có thể nghĩ ra thứ tự này chắc chắn không có não.
Vidal nghĩ vậy trong khi nghiến răng nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của Amycus Carrow.
"Các người nên dành nhiều thời gian hơn để học. Tôi nhận thấy rằng nhiều người trong số các người vẫn chưa thành thạo Lời nguyền Cruciatus." Anh ta nói vậy, rồi nở một nụ cười ghê tởm và xấu xí, "Thật trùng hợp là chúng ta vừa bắt được nhiều học sinh vi phạm kỷ luật hơn, vì vậy chúng ta có thể tăng lượng huấn luyện vào chiều nay."
Vidal đâm những viên thịt viên bằng nĩa và nói một cách tức giận: "Tôi luôn nói rằng chị gái anh ta thông minh hơn anh ta nhiều."
"Khó nói lắm, có lẽ chính chị gái anh ta đã lập ra những kế hoạch này." Astoria đã làm rối tung mái tóc của mình, khuôn mặt đầy sự điên rồ và bối rối, "Cứ chờ mà xem, tôi sẽ khiến họ phải hối hận."
Nói xong, cô ta thả dao nĩa xuống, đập mạnh chiếc ghế và bỏ đi.
Vidal quay đầu lại và nhìn Draco với vẻ bối rối.
Draco bình tĩnh hơn nhiều, và nhìn lên Vidal: "Cái gì?"
"Anh không muốn bày tỏ ý kiến của mình sao?"
Draco không hề ngạc nhiên: "Tôi đã đoán trước được điều đó từ lâu rồi. Tôi đoán là họ đều nghĩ Quidditch không có tác dụng gì trong việc kiểm soát tâm trí của học sinh."
"Nhưng không có Quidditch, mọi người sẽ phát điên mất."
"Không phải đó là điều họ muốn sao?" Draco nói, "Tốt hơn là nên lợi dụng sự bối rối về mặt tinh thần."
Vidal thở dài: "Tôi ngày càng chán ngắt cuộc sống ở trường. Nếu cứ thế này, ngay cả khi mọi thứ kết thúc, tôi cũng không muốn đến trường nữa."
Draco dừng lại, rồi bình tĩnh tiếp tục: "Tùy anh thôi, dù sao thì năm sau tôi cũng sẽ tốt nghiệp."
Vidal đá anh dưới gầm bàn: "Lúc này anh nên thuyết phục tôi đi."
Draco chịu đá: "Thuyết phục cái gì? Tôi luôn nghĩ rằng ở đây bảy năm là vô ích."
Vidal nhìn anh không nói nên lời.
"Chỉ là đùa thôi." Draco ngước mắt lên và mỉm cười, "Cứ giả vờ như anh không nghe thấy gì đi."
Không có Quidditch, Draco dành phần lớn thời gian ở phòng khách, thư viện và phòng hiệu trưởng. Và phần lớn thời gian anh ở cùng Vidal.
Họ ngồi gần nhau ở phòng khách, ngồi đối diện nhau ở thư viện và ngủ chung giường trong ký túc xá.
Họ hầu như không có bí mật nào với nhau.
Nếu phải nói thì Draco có thể đã giấu một chút.
Nhưng anh luôn tin rằng điều đó là vì lợi ích của Vidal, và Andrea nên tự mình nói cho anh biết bí mật đó.
Nói về Andrea, giờ họ hiếm khi liên lạc với nhau.
Anh dường như lại đi xa rồi, anh thường làm thế này.
Nhưng đó là chuyện của quá khứ. Vì Vidal biết Andrea đã gia nhập vào thế giới ngầm ở Anh, anh chưa từng thấy Andrea đi đâu khác.
Christopher đã trở về Thụy Điển một thời gian, nhưng thỉnh thoảng anh sẽ đến Anh vài ngày.
Vidal cảm thấy cả gia đình họ sắp bị cuốn vào.
Ở Durmstrang, xa hơn, Brian đang nghiêm túc ghi chép trong lớp. Không lâu sau khi tan học, anh thu dọn sách giáo khoa và đến ký túc xá.
Brian và Under Armour sống cùng nhau. Họ là anh em, vì vậy họ gần gũi hơn và có thể tránh được nhiều rắc rối.
Under Armour luôn là người về sớm. Thường thì vào giờ này, anh sẽ ngồi trên giường và đọc những cuốn sách kỳ lạ đó.
Brian không ngạc nhiên. Sau khi vào cửa, anh chào và đi ngủ một giấc.
"Anh không định ăn à?" Under Armour quay đầu lại nhìn về phía Brian và hét lên.
Brian ngơ ngác nói: "Ừ."
Under Armour vừa hỏi câu đó. Thấy anh sắp ngủ thiếp đi, anh không để ý đến anh và tự đi ăn trưa.
Ăn trưa xong, còn hơn hai tiếng nữa mới đến giờ học buổi chiều. Lúc này, Under Armour thích đến khu báo và tạp chí của thư viện để tìm thông tin hoặc thứ gì đó.
Khái niệm đạo đức của anh không cao lắm. Anh sẽ cắt bớt một số thứ mà anh thấy hứng thú.
Ít người để ý rằng không ai đến đây, ngay cả thủ thư cũng thường bỏ qua nơi này.
Đây chính là thiên đường của Undermar.
Undermar từ từ rút ra tin tức Grindelwald đã bị Dumbledore đánh bại nhiều năm trước, tin tức mà anh đã đọc nhiều lần.
Anh đã quen thuộc với khuôn mặt của Grindelwald từ lâu, và Undermar dám nói rằng không ai quen thuộc với biểu cảm và cử động của anh trên báo hơn anh.
Anh đã định đến Nurmengard từ lâu rồi. Bây giờ không còn tù nhân nào ở đó nữa, và nơi này chỉ thuộc về một mình Grindelwald.
Nhưng Nurmengard rất khó vào. Đứng ngoài nhìn thì được, nhưng nếu không làm bài tập về nhà, chắc chắn bạn không thể vào được.
Ngoài ra, anh ta còn có một mục tiêu tham vọng hơn.
Sau khi gặp Grindelwald, anh ta nghĩ mình cũng có thể làm được điều gì đó và trở thành một phù thủy hắc ám vĩ đại như Grindelwald.
Voldemort cũng là một tiền bối rất giỏi, nhưng não của Undermar không đến nỗi tệ.
Grindelwald là một con hổ trong lồng với móng vuốt bị cắt đứt, và có thể quan sát từ bên ngoài lồng.
Nhưng Voldemort thì khác, anh ta ở ngoài lồng.
Undermar hiểu rõ hơn bất kỳ ai rằng một con thú trong trạng thái này không nên bị khiêu khích, và tốt nhất là không nên đến gần nó.
Suy cho cùng, Undermar không tôn thờ một người nào đó, hay tin vào bất cứ điều gì, anh ta muốn trở thành một trong những phù thủy hắc ám vĩ đại được ghi chép lại.
Trước đó, anh ta cần phải học.
Andrea bị Christopher đuổi đi, vì Christopher muốn anh ta đến thăm hai gia đình ở Đan Mạch.
Họ chưa có cuộc trò chuyện vui vẻ nào kể từ Giáng sinh, và họ không thể để nó trôi qua.
Christopher muốn vực dậy gia đình hơn bất kỳ ai khác, và anh đã chuẩn bị cho điều này kể từ khi Ralph ở đó.
Ngoài ra, anh cũng muốn Andrea tránh xa London trước, vì những điều tồi tệ có thể xảy ra ở đó.
Andrea đã không trực tiếp đến Đan Mạch. Sau khi đi cùng Vidal đến Iceland lần trước, Andrea đã liên lạc chặt chẽ với Assad.
Trước đây, họ chỉ nhớ tên nhau và biết rằng họ là những người có thể giao tiếp, và không biết gì khác.
Nhưng bây giờ, Andrea sẵn sàng liên lạc với Assad thường xuyên hơn.
Trên thực tế, Assad và Vidal vẫn là một loại họ hàng xa.
Vidal nên gọi anh ta là anh em họ.
Tất nhiên, Andrea đã cố tình tách mình ra khỏi mối quan hệ này.
Theo địa vị hiện tại của anh ta, anh ta cũng thấp hơn Assad một thế hệ, điều mà anh ta không thể chấp nhận.
Nhưng bây giờ anh ta có một ý tưởng khác, và anh ta sẽ đưa Vidal đi nhận họ hàng khi đến lúc.
Andrea không vội kể cho Assad về mối quan hệ này, và Assad không phải là người thích đi sâu vào vấn đề, vì vậy họ duy trì tình bạn vừa gần gũi vừa xa cách.
Sau khi gặp Assad, Andrea đã đến Đan Mạch.
Đầu tiên, anh đến thăm Bletchley, nhưng Bletchley quá bận rộn và không có thời gian để nói vài lời.
Andrea không ở lại lâu, một lúc sau đã rời đi, sau đó đến thăm Orlando.
Orlando rất thân thiện với Andrea, và có vẻ như anh ấy cũng muốn quay lại với gia đình.
Anh ấy cũng gợi ý rằng Andrea có thể nói chuyện với Ilne nhiều hơn, như một cách để trao đổi tình cảm anh em.
Andrea nhanh chóng từ chối, nói rằng anh ấy không thể hòa hợp với các cô gái, và anh ấy không muốn Ilne có những hiểu lầm không đáng có.
Drmstrang được nghỉ hai ngày vào cuối tuần, và một ngày có thể ra khỏi trường để chơi.
Sau khi chào Orlando, Andrea đã trực tiếp đến Durmstrang.
Andrea không thích ra ngoài, vì vậy chỉ có Brian ra ngoài.
Brian và Andrea ngồi trong quán rượu cùng nhau, trò chuyện suốt một buổi chiều, và họ có tâm trạng tốt khi trở về vào buổi tối.
Sau khi trở về, Brian ngân nga một bài hát và đi vào ký túc xá, cởi áo choàng và treo nó lên móc ở cửa.
Under Armour cau mày và nhìn anh ta: "Anh đã làm gì? Trông anh vui vẻ quá."
"Andrea đã trở lại, chúng tôi đã nói chuyện một lúc."
Under Armour im lặng một lúc, sau đó nói: "Đến trường à?"
"Không." Brian nói, "Bên ngoài."
Under Armour cười khẩy: "Anh vui vẻ, anh ngưỡng mộ anh ấy như vậy khi anh ấy còn đi học, và anh không dám đến gần anh ấy để nói chuyện."
Khuôn mặt của Brian đỏ bừng, và anh ta vô thức nói bằng giọng khó chịu: "Sao anh lại mỉa mai như vậy?"
"Đừng quên rằng anh ấy đã xây dựng mối quan hệ tốt với chúng tôi vì anh trai mình." Under Armour nói điều này và không để ý đến Brian.
Brian lớn hơn Under Armour một tuổi, và chỉ học ở Durmstrang lâu hơn Under Armour một năm.
Trước khi Andrea tốt nghiệp, anh luôn là một trong những người có quyền lực nhất trường.
Anh không có nhiều bạn, nhưng mọi người đều biết không nên gây sự với anh, vì anh thực sự sẽ chặt tay và bẻ răng người khác khi đánh nhau, và anh sẽ giữ lời hứa.
Điều đáng kinh ngạc nhất là cả trường biết về chuyện này mà không cần đũa phép, nhưng không có bằng chứng và anh không thể bị đổ lỗi.
Sau khi anh tốt nghiệp, cả trường im ắng một thời gian, nhưng rồi mọi người lại bắt đầu gây rối.
Brian rất ngưỡng mộ Andrea, và những cậu bé ở độ tuổi này thích lấy một số hành vi lệch lạc làm hình mẫu.
Under Armour không thích Andrea lắm.
Andrea trông có vẻ độc ác, nhưng đó chỉ là một số cuộc ẩu đả nhỏ, không thâm nhập vào xương tủy.
Anh có thể nhận được rất nhiều ánh nhìn sợ hãi như thế này, và Under Armour nghĩ rằng điều đó quá dễ dàng.
Trên thực tế, Andrea chưa bao giờ nghĩ đến việc có bất kỳ sự giao thoa nào với hai người.
Mọi thứ đều dành cho gia đình, những người đã khiến Christopher có một mong muốn kỳ lạ như vậy.
--------
Chương 168. Chuyện gì đã xảy ra với những hồn ma
Sau khi cuộc thảo luận về Trường sinh linh giá kết thúc, Draco và Vidal ngầm không nhắc đến nó nữa.
Cho đến một đêm, Vidal tìm thấy một trang nhật ký bị rách gần như đã trở thành một bài đọc trước khi đi ngủ.
Hàng chục trang này đều nói về ma. Ralph đã nhìn thấy nhiều hồn ma khi đi du lịch, nhưng anh chỉ xé một nửa trang đó. Vidal nghiêng người lại gần để xem có còn chữ viết tay nào không.
Đột nhiên, anh nhìn thấy "Trường sinh linh giá" lộ ra ở trang sau.
Ralph không có điều cấm kỵ nào về ghi chú của mình. Anh viết bất cứ điều gì anh muốn và đôi khi suy nghĩ của anh rất thất thường.
Nhưng giờ Vidal đã thích nghi tốt với cách ghi chép của mình.
Vidal liếc nhìn Draco, người đang cuộn tròn trên chiếc ghế cạnh chiếc bàn ở góc phòng, quấn trong một chiếc chăn dày, và bình tĩnh lật trang bị rách.
"...Tôi đã từng thấy một phù thủy tạo ra một Trường sinh linh giá. Anh ta giết người yêu của mình để tìm kiếm sự sống vĩnh hằng.
Khi cơ thể vật lý của anh ta chết đi, cách kéo dài sự sống này trở thành cực hình lớn nhất, tức là nó không thuộc về thế giới này cũng không được thế giới bên kia công nhận."
Vidal vuốt ve trang giấy, suy nghĩ một lúc rồi tiếp tục đọc.
"Cái chết là món quà từ thiên đường dành cho tất cả chúng sinh. Khi một phù thủy cuối cùng kết thúc cuộc đời mình - bất kể cuộc sống này có ý nghĩa, công bằng hay xấu xa, hành trình của anh ta trên thế giới này kết thúc ở đây, và linh hồn có con đường riêng để đi.
Tôi không nghĩ rằng đó là cách đúng đắn để ở lại thế giới và trở thành một hồn ma. Người sống và người chết nên được phân biệt rõ ràng.
Những phù thủy không dám đối mặt với cái chết chọn ở lại, điều này đã phá vỡ sự cân bằng. Thật là một sai lầm lớn khi những suy nghĩ còn lại của họ ảnh hưởng đến người sống.
Trong một thời đại nhất định, suy nghĩ của con người rất có giá trị, nhưng đối với thời đại tiên tiến hơn tiếp theo, họ giống như những phù thủy và Muggle ở thời Trung cổ, những người khăng khăng sử dụng phương pháp trích máu để chữa mọi bệnh tật. Tôi không muốn tranh luận với những người này về những điều vượt quá hiểu biết của họ, tôi cũng không muốn bị coi là một trong số những người này trong tương lai."
Vidal đọc vội và bỏ qua phần tiếp theo.
"Và đối với những phù thủy sử dụng Trường sinh linh giá để tránh cái chết, ma đã là thứ đáng kính rồi.
Khi một phù thủy sợ chết đến mức sẵn sàng chia tách linh hồn mình và tránh luật lệ để thoát khỏi sự sống và cái chết, thì anh ta đã phơi bày điểm yếu của mình với mọi người rồi.
...
Đừng sợ chết, đừng sợ điều chưa biết."
Vidal chống đầu bằng một tay và liếc nhìn những dòng chữ này.
Mái tóc dài một nửa của Draco đã bay đến bên cổ Vidal. Vidal không ngẩng đầu lên và nói một cách thờ ơ: "Có chuyện gì vậy?"
Draco nói: "Không có gì, chỉ tò mò về nơi anh nhìn thấy nó." Anh dùng một tay lật một vài trang về phía trước, rồi tiếp tục, "À, ma."
Vidal đẩy anh ra: "Tôi ghét ma."
"Tôi vẫn luôn muốn hỏi, anh chưa từng bị ma làm hại sao?" Draco ngồi đối diện anh và trêu chọc.
"Có lẽ vậy." Vidal nói qua loa, "Có lẽ tôi đã từng yêu một hồn ma và bị bỏ rơi. Cậu biết tôi có vấn đề về trí nhớ mà."
Draco không tin lời nói vô lý của anh ta. Anh thở dài, xoa đầu Vidal và nói, "Ông nội của cậu chắc chắn sẽ rất vui. Cậu đã hoàn toàn làm theo lời ông ấy dạy."
Vidal liếc nhìn anh ta một cách kỳ lạ và không nói gì cả.
Khi anh thức dậy vào sáng hôm sau, Vidal phát hiện ra rằng có nhiều người đang ngồi trong phòng chờ hơn, nhưng nơi đó lại yên tĩnh lạ thường.
Anh do dự đi xuống cầu thang, sau đó nhìn những người bạn học im lặng này, và trong giây lát anh tự hỏi liệu mình có thức dậy không.
Astoria vẫy tay với anh ta ở một góc, Vidal bước tới và ngồi đối diện cô.
"Có chuyện gì vậy?" Vidal quay đầu lại và nhìn xung quanh, và hỏi nhẹ nhàng.
"Giáo sư Slughorn đã bảo chúng ta không được ra ngoài." Astoria nói, "Có người bị tấn công đêm qua."
Vidal hít một hơi: "Tấn công? Bị tấn công bởi cái gì?"
"Không..." Astoria đổi giọng, "Không phải một người, mà là hai hồn ma từ Ravenclaw và Gryffindor."
"Ma cũng có thể bị tấn công sao? Chúng đã chết rồi."
"Chẳng phải đã có ví dụ về việc ma bị hóa đá trước đây sao?" Astoria nói, "Còn những bức chân dung, ai mà biết những người này đang nghĩ gì."
"Nhưng ma-- "Vidal lẩm bẩm, rồi anh ta ngước lên và nói, "Ma Ravenclaw và Gryffindor ư? Chúng là ai?"
"Cô Grey và Nick suýt mất đầu." Astoria suy nghĩ một lúc rồi nói, "Không hẳn vậy, sáng nay tôi không ra ngoài, tôi chỉ nghe người khác nói thôi."
"Hai trường đại học, tôi nhớ phòng chờ của họ không xa lắm, nên chuyện xảy ra ở đó, đúng không?"
"Có lẽ, tôi không biết." Mislan nhảy ra khỏi một nhóm con gái, bay lên đầu gối Astoria, giẫm lên chúng bằng móng vuốt của mình vài lần, rồi nằm xuống sau khi điều chỉnh lại tư thế.
Astoria gãi cằm Mislan và nói, "Tôi không hiểu lắm. Nghe có vẻ nghiêm trọng, nhưng không có ai - không có con ma nào thực sự bị thương."
Vidal nhìn lại và thấy một vài người đã mất tích. Anh hỏi, "Pansy và Draco đâu?"
Astoria nhún vai, "Ai mà biết được, nhưng cuộc tấn công nhắm vào ma, và chúng ta không thể giúp được."
Vidal nhớ rằng anh đã thấy một số nội dung về ma đêm qua, và hỏi lại, "Giáo sư Slughorn đã yêu cầu chúng ta không được ra ngoài?"
Astoria thở dài, "Vâng, Giáo sư Snape muốn điều tra kỹ lưỡng những gì đã xảy ra đêm qua."
Những người khác trong phòng chờ đang lặng lẽ làm việc của riêng họ, như thể không ai quan tâm đến những gì đã xảy ra bên ngoài phòng chờ.
Vidal ngồi trong hai phút và không thể không đứng dậy.
Astoria ngạc nhiên nhìn anh.
Vidal xoa xoa cái mũi lạnh ngắt của mình bằng mu bàn tay, đút tay vào túi quần, túm lấy áo choàng và nói: "Tôi sẽ ra ngoài xem sao".
Draco ra ngoài vào sáng sớm, và không ai thấy anh ta đi đâu, và cũng không ai thấy anh ta trở về.
Vidal đoán rằng anh ta bị Giáo sư Snape gọi, nhưng anh ta cảm thấy hơi bất an.
Anh ta vừa thảo luận về vấn đề ma với Draco tối qua, và những điều kỳ lạ này đã xảy ra vào sáng nay. Một sự trùng hợp như vậy sẽ khiến bất kỳ ai cũng phải nghi ngờ.
Có vẻ như không chỉ có Giáo sư Slughorn, Giáo sư Flitwick cũng đã nói với các sinh viên trong trường đại học của họ.
Bên ngoài chỉ có người Gryffindor và Hufflepuff.
Vidal không nhìn thấy Draco ở dưới lầu, và đoán rằng anh ta có thể đang ở trong văn phòng hiệu trưởng, nhưng Vidal sẽ không chủ động đến đó.
Vì vậy, Vidal nghĩ đến việc đến thư viện để xem anh ta có thể gặp Kalid hoặc bất kỳ ai khác không.
Mặc dù bên ngoài hơi vắng vẻ, nhưng thư viện vẫn đông người. Nhiều sinh viên chọn cách lờ đi lời khuyên của hiệu trưởng như anh đang học ở đây.
Vidal tìm thấy chỗ ngồi mà Kalid thường đến, nhưng không thấy ai cả, vì vậy anh đi loanh quanh một lúc.
Bà Pince đã nhìn chằm chằm vào anh, và dường như đã xác định rằng anh là một sinh viên nhàn rỗi đến đây để lang thang, và thỉnh thoảng lại ngước lên nhìn anh.
Vidal tìm thấy Kelly ở chỗ ngồi cạnh cửa sổ. Có một chỗ trống bên cạnh anh, vì vậy Vidal ngồi xuống ngay. Kelly liếc nhìn anh và tiếp tục viết bài luận về sự khác biệt giữa hoa hướng dương mùa đông và mùa hè. Vidal lấy một cuốn sách từ chồng sách của mình và giả vờ lật các trang trong khi hỏi nhẹ nhàng, "Bà Grey thế nào?" Kelly thốt ra vài từ từ hàm răng: "Tôi không biết, tôi không quen bà ấy." Vidal nhìn anh: "Không quen à? Đó là hồn ma của trường đại học của anh." Giọng điệu của Kelly vẫn không thay đổi, và có thể nghe thấy rằng anh thực sự không quan tâm: "Liên quan gì đến tôi? Có thể cô ấy đã cãi nhau với Nick đó." "Đánh nhau không làm cho tất cả các giáo sư cảnh giác được đâu." Vidal nói. "Ai quan tâm? Đừng làm phiền tôi. Tôi vẫn còn hai bài." "Hai bài? Trước đó cậu làm gì?" "Tôi học nhiều lớp hơn cậu! Đồ ngốc." Kelly giật lấy cuốn sách mà Vidal đang lật và chửi thề bằng giọng nhỏ. Vidal giơ tay lên và cười ngượng ngùng.
Kelide cũng không biết gì cả. Vidal định rời đi thì nghe thấy ai đó gọi mình bằng giọng nhỏ.
Vidal quay đầu lại và nhìn quanh, thấy Pansy đang ở sau một dãy giá sách.
Vidal vô thức liếc nhìn Madam Pince, và tình cờ bắt gặp ánh mắt của bà.
Anh ta đi vòng ra sau và bình tĩnh tiến về phía Pansy.
"Giáo sư Slughorn không yêu cầu mọi người ở lại phòng chờ sao?" Pansy hỏi.
"Không bắt buộc, và nghe có vẻ không nguy hiểm lắm."
Pansy nắm lấy cánh tay anh, nghiêng người về phía anh và nói, "Draco nói rằng điều đó không đúng, họ chỉ muốn tách hai hồn ma ra khỏi những người khác."
"Tại sao?"
Pansy lắc đầu một cách mơ hồ để chỉ ra rằng cô không biết: "Đừng hỏi xung quanh, tìm Draco nhanh hơn."
Lúc này, Madam Pince cũng đi theo sau họ.
Bởi vì hầu hết những người khăng khăng đến thư viện hôm nay đều là học sinh đang chuẩn bị cho hai kỳ thi cấp độ phù thủy, cô ấy không tức giận như thường lệ, mà chỉ thô bạo giật lấy những cuốn sách mà Pansy lấy và trừng mắt nhìn họ một cách dữ dội.
Vidal và Pansy cúi đầu và nhanh chóng rời đi.
Sau khi rời khỏi thư viện, Pansy cay đắng nói: "Tôi đã chịu đựng đủ rồi. Chúng ta nên phàn nàn với cô ấy."
Vidal không bao giờ phản đối khi những cô gái xung quanh anh ta đưa ra những nhận xét tương tự. Anh ta không muốn gây rắc rối cho mình.
Sau đó, Pansy đi thẳng đến phòng chờ. Sau khi nghe Pansy giải thích, Vidal đoán rằng sự việc này không có gì đặc biệt nên không nghĩ đến nữa.
Nhưng anh không muốn quay lại ngay bây giờ nên đã rời khỏi lâu đài và ngồi bên bờ hồ.
Andrea ban đầu muốn vội vã quay lại London vào tuần tới, nhưng Orlando khăng khăng rằng anh phải ở lại thêm một chút.
Sau đó, Undermar cũng đã gặp anh một lần, nhưng anh đi cùng Brian.
Andrea biết tính cách của hai người này, và vì yêu cầu của Christopher, anh phải kiên nhẫn đàm phán với họ.
Andrea nghĩ về công việc còn dang dở ở London trong khi lắng nghe những cuộc trò chuyện nhàm chán giữa Brian và Undermar trong bầu không khí vô cùng ngượng ngùng.
Rõ ràng là mọi người đều không quen với tình huống không có người khác như một sự chuyển tiếp.
Brian thấy Andrea đã ở trong trạng thái xuất thần, anh nhìn Undermar và ho hai lần.
Andrea nhìn anh.
"Thật ra, chúng tôi đến đây vì một yêu cầu." Brian cảm thấy giọng mình khàn khàn và kỳ lạ.
Andrea không nói gì, ra hiệu cho anh ta tiếp tục.
"Chúng tôi muốn xem Nurmengard." Brian gãi mái tóc ngắn của mình và nói.
Andrea lạnh lùng đáp lại: "Nếu anh muốn đi thì cứ đi. Nói cho tôi biết phải nói gì."
Undermar ép Brian và nói: "Chúng tôi không biết cách vào. Tôi không thể phá vỡ phép thuật bên ngoài Nurmengard."
Andrea nói: "Tôi cũng không biết."
Undermar bị lời nói tàn nhẫn của anh ta chặn lại, rồi nói: "Tôi nghe nói anh đã vào."
"Ai nói với anh?" Andrea cười toe toét và cười với anh ta một cách vô cảm.
Undermar nhìn vào đôi mắt lạnh lùng của Andrea và nói: "Một số người bạn của tôi."
Andrea nhìn anh ta một lúc, rồi nói: "À... Tôi hiểu rồi, vậy thì vòng tròn bạn bè của anh khá rộng."
"Trước hết, tôi nhắc anh rằng tôi không có nghĩa vụ phải giúp anh. Anh có thể vào hay không là việc của tôi. Không nên lấy miễn phí."
"Chúng ta có thể trả tiền." Undermar nhanh chóng nói.
Andrea cười: "Tôi không thiếu tiền, nhưng nếu anh nhiệt tình như vậy, tôi sẽ cho anh một cơ hội để xem anh có đồng ý không."
Undermar do dự và hỏi: "Có chuyện gì vậy?"
Andrea áp ngực vào mép bàn, chỉ ngón trỏ xuống bàn và nói: "Tôi thấy anh rất bất mãn với anh trai tôi trước đây vài lần."
Sự nhiệt tình của Undermar ngay lập tức giảm xuống.
Andrea dường như không để ý, vẫn mỉm cười: "Tôi không muốn anh có mối quan hệ tốt với anh ta, điều đó không thực tế. Chỉ là lần sau, anh không thể lúc nào cũng nói điều gì đó khó chịu được không?"
Undermar nhìn Brian.
"Đừng nhìn anh ta, tôi đang nói về anh." Andrea gõ bàn và nói, "Hãy suy nghĩ lại đi, Grindelwald không phải là thứ mà ai cũng có thể nhìn thấy."
Undermar gật đầu nhẹ: "Hiểu rồi."
Nụ cười của Andrea lúc này có vẻ chân thành hơn nhiều: "Thành thật mà nói, tôi đã lâu không quay lại. Trước đây tôi không nghĩ khu vực xung quanh Durmstrang lại buồn tẻ đến vậy."
--------
Chương 169. Chúng tôi không quan tâm đến danh tính của kẻ gây rối
Sau khi Vidal trở về từ hồ, anh nhìn thấy Draco ở hành lang.
Draco đang nói chuyện với Blaise bằng giọng nhỏ. Khi thấy Vidal bước vào, anh vỗ vai Blaise, rồi hai người tách ra.
"Anh có biết gì về vụ việc ở trường không?"
Draco đẩy lưng anh: "Chúng ta hãy nói về chuyện đó khi chúng ta trở về."
Phạm vi hoạt động thường ngày của bà Grey rất hạn hẹp. Bà là một phù thủy kiêu hãnh. Không ai biết cuộc sống của bà, và bà không bao giờ kể với ai. Ngay cả những hồn ma khác cũng không biết nhiều về bà.
Nam tước Đẫm máu có một mối quan hệ nhỏ với bà, nhưng bí mật này chỉ có rất ít người ở Slytherin biết.
Anthony Travers và Lambert Selwyn, những người đã tốt nghiệp, là hai trong số họ.
Nam tước Đẫm máu và bà Grey hẳn có một số bí mật, nhưng họ đã không gặp nhau trong một thời gian dài. Nhưng rõ ràng là cả hai đều chọn ở lại và sống trong cùng một lâu đài một lần nữa.
Đó là tất cả những gì Nam tước Đẫm máu tiết lộ.
Mắt Vidal hội tụ vào một điểm ở xa, và anh ta hỏi nhẹ nhàng, "Chuyện gì đã xảy ra sáng nay?"
Draco dừng lại, và sau một lúc, anh ta chậm rãi nói, "Bà Grey không muốn nói chuyện với chúng ta, nhưng Nick từ Gryffindor rất hợp tác."
Vidal nói, "Anh ta đã nói gì?"
"Anh ta nói rằng anh ta đã theo một học sinh Gryffindor đến đó." Vidal không biết có nên tin hay không, "Có lẽ anh ta đã mộng du và chạy đến tòa tháp Ravenclaw để vẽ một số họa tiết kỳ lạ trên mặt đất."
"Họa tiết kỳ lạ?" Vidal lặp lại.
"Tôi đoán đó là tin nhắn từ một nơi khác." Draco hơi không chắc chắn, "Nick mất sớm, không biết cũng là bình thường."
"Tin nhắn." Vidal nói, "Anh có biết tôi đang nghĩ gì không?"
Draco gật đầu chậm rãi: "Chữ rune cổ đại là một ngôn ngữ có phép thuật riêng của nó."
"Học sinh đó học lớp mấy?"
"Lớp hai." Draco nặng nề nói, "Và cậu ta đến từ London, chưa bao giờ ra nước ngoài, và chưa học ngôn ngữ nào khác."
Vidal ngả người ra sau một cách nặng nề, chìm mình vào chiếc ghế mềm: "Tôi không tin bất kỳ ai có thể viết một ngôn ngữ mà họ chưa học khi đang mộng du."
"Anh nghĩ sao?"
Vidal nhắm mắt lại và nói: "Hoặc là Nick, người gần như không có đầu, và bà Grey đã đồng ý che giấu những gì họ nhìn thấy, hoặc học sinh này bị người khác điều khiển."
Draco chép môi và nói: "Thực ra, xét theo diễn biến hiện tại, có thể có ai đó trong trường có thể niệm Lời nguyền Độc đoán."
Học sinh đó đã ở trong bệnh viện của trường. Mặc dù cậu ta nói rằng mình không nhớ gì cả, nhưng cậu ta vẫn phải được điều tra.
Theo cách này, có thể xác định được Lời nguyền Imperius có hiệu quả hay không.
Draco hỏi Giáo sư Snape về kết quả. Cậu học sinh này có một số dư lượng ma thuật trên người, không phải Lời nguyền Imperius hay bất kỳ phép thuật thông thường nào khác.
Nó hơi giống phép thuật của Hy Lạp hay Ai Cập.
Người ta xác nhận rằng cậu bị ảnh hưởng bởi một loại sức mạnh nào đó và cậu được miễn trừ khỏi các khoản khấu trừ và các hình phạt nghiêm khắc khác.
Và những chữ rune cổ xưa được viết khắp tòa tháp Ravenclaw thực ra chỉ là một số từ vô nghĩa.
Amycus Carrow khăng khăng rằng đây là một âm mưu khác của Quân đoàn Dumbledore, sử dụng những từ này để truyền tải thông điệp thông qua các mã được mã hóa đặc biệt.
Alecto Carrow đã học khóa học này ở trường và lấy được chứng chỉ O.W.L.
Cô tin rằng những biểu tượng này sắp xếp một lời nguyền xúc phạm vô hình và Giáo sư Snape bảo cô đừng lãng phí thời gian.
Họ bí mật bắt đầu kiểm tra những học sinh đã đi du lịch hoặc học tập ở Hy Lạp, hy vọng tìm thấy một số manh mối, nhưng tất nhiên là họ đã thất bại.
Mọi người không có thông tin chi tiết, nên họ thảo luận về những tin đồn mà họ biết về bà Grey hoặc Nick gần như mất đầu, nghĩ rằng sự việc đã kết thúc, nhưng một điều tương tự lại xảy ra vào sáng hôm sau.
Lần này là một học sinh năm thứ tư của Slytherin, vẫn ở trong tòa tháp Ravenclaw.
Giáo sư Snape tức giận và phạt học sinh Slytherin bằng hình phạt cấm túc.
Mặc dù ông biết rằng chuyện này có thể không liên quan gì đến học sinh, nhưng không ai có thể so sánh với ông về việc trút giận.
Nội dung được viết lần này khác với lần trước, điều này khiến Amycus Carrow tin tưởng hơn vào ý tưởng của mình.
Tin tức vẫn bị chặn và họ đã xóa văn bản trước khi học sinh thức dậy.
Vào ngày thứ ba, Snape yêu cầu Amycus Carrow canh gác tòa tháp Ravenclaw. Kết quả là, khi học sinh Ravenclaw ra ngoài vào sáng hôm sau, họ nhìn thấy những nhân vật đó và Amycus Carrow đang ngủ như chết.
Đầu ngón tay của anh ta có một lớp vảy máu dày, móng tay trỏ và ngón giữa bị bong ra một nửa, và cây đũa phép rơi xuống bên cạnh anh ta, phủ đầy máu khô.
Nó được phóng đại hơn nhiều so với hai học sinh trước đó.
Khi các học sinh Ravenclaw đi qua, một số người trong số họ đã giẫm lên tay anh ta trước khi anh ta tỉnh dậy.
Máu lại phun ra từ đầu ngón tay anh ta, và mọi người hoảng loạn bỏ chạy và biến mất trong nháy mắt.
Giáo sư Snape sau đó bắt đầu điều tra mọi bức chân dung gần phòng sinh hoạt chung của Ravenclaw và mọi con ma đi qua.
Trước đêm qua, Amycus Carrow vẫn bình thường. Nếu có ai đó muốn làm gì đó với anh ta, họ chỉ có thể làm điều đó vào ban đêm.
Không có con ma nào nói rằng họ nhìn thấy bất cứ điều gì bất thường. Hầu hết các con ma trong số họ vẫn hiểu vụ việc là bị tấn công và không ai muốn đến đây.
Có khá nhiều bức chân dung nói rằng họ nhìn thấy mọi người sau giờ giới nghiêm, nhưng sau khi điều tra, hai trong số họ là học sinh năm ba lẻn ra ngoài và họ không thể nhìn rõ vì ánh sáng quá mờ.
Bức chân dung gần phòng sinh hoạt chung của Hufflepuff cho biết họ là hai học sinh năm thứ hai, Lyman Lewis và Hughie Grant, vừa khám phá ra bí mật của nhà bếp và đã đến nhà bếp trong ba ngày liên tiếp.
Rõ ràng là họ vừa khám phá ra nơi tuyệt vời này, Hogwarts, và vẫn còn rất phấn khởi.
Khi Carrows thẩm vấn họ, họ nói rằng có quá nhiều học sinh muốn lẻn vào bếp vào ban đêm để tránh mọi người nhìn thấy. Họ nghĩ rằng tốt nhất là nên để lại một số ký ức phiêu lưu cho trẻ em ở Hogwarts, nếu không thế hệ này sẽ hối tiếc vì không có cuộc sống sinh viên đầy màu sắc sau khi tốt nghiệp.
Theo cuộc điều tra, họ có thể đã cung cấp sự giúp đỡ cho những học sinh này để tránh Filch và bà Norris.
Ví dụ, đi tắt đến đâu để trốn trong một lớp học trống, hoặc hành lang nào có áo giáp lỏng lẻo để trốn, và bà Norris không thể tìm thấy.
Ngay cả khi Filch sắp khám phá ra manh mối, họ đã chặn anh ta lại và trò chuyện với anh ta mà không đến.
Và những trải nghiệm này đã được kể lại cho họ bởi những học sinh có tinh thần phiêu lưu lớn trong quá khứ, để chúng có thể có ích cho những học sinh tương lai một ngày nào đó.
Nếu không phải vì Giáo sư Snape và gia đình Carrows nghĩ rằng cuộc tấn công cực kỳ tồi tệ và phải tìm ra lý do, họ sẽ không bao giờ tiết lộ bí mật nhỏ đáng yêu này.
Kết quả là hai học sinh đã cố gắng hết sức để lẻn xuống từ trên lầu, tránh Peeves tọc mạch và Filch liên tục chửi rủa, và đã trải qua rất nhiều khó khăn để vào được bếp đã bị phạt một tuần cấm túc, và nhà của họ, Ravenclaw và Gryffindor, bị trừ 50 điểm.
Các bức chân dung ở hành lang dẫn đến bếp và những bức gần đó có thể thông đồng với chúng đã được thay thế.
Tuy nhiên, tôi tin rằng những bức chân dung này vẫn hữu ích ở những nơi khác. Những người đáng yêu không bao giờ thiếu cách để theo đuổi hạnh phúc, và chân dung cũng vậy.
Ngoài ra còn có một bức chân dung bên cầu thang khẳng định rằng ông đã nhìn thấy một cậu bé khoảng lớp bốn hoặc lớp năm vội vã lên lầu. Sau khi tìm thấy gia đình Carrow, họ phát hiện ra rằng anh ta chỉ bị bạn gái đi chơi muộn nên đã vội vã quay lại phòng sinh hoạt chung vào phút cuối trước giờ giới nghiêm.
Rõ ràng anh ta là một học sinh nhà Gryffindor tên là Aaron Wilson. Thích phiêu lưu và tìm kiếm sự phấn khích.
Gia đình Carrow thích những người như anh ta. Anh ta phạm tội chống lại gió, đủ để hành hạ họ một thời gian.
Gryffindor bị trừ thêm 50 điểm vì điều này.
Mọi người hầu như không quan tâm. Gia đình Carrow thích trừ điểm hơn Snape, đặc biệt là đối với Gryffindor. Họ sẽ không bao giờ trừ 20 điểm nếu họ có thể trừ 50 điểm.
Cúp Nhà trong thời gian này chỉ là một trò đùa. Không ai coi trọng nó.
Người cuối cùng là Draco Malfoy.
Anh ta không cố tình che giấu lộ trình của mình. Nhiều bức chân dung nói rằng họ thấy anh ta lên tầng hai trước, đến phòng hiệu trưởng, sau đó quanh quẩn ở tầng ba và tầng bốn một lúc.
Anh ta cũng đã nói chuyện với một vài bức chân dung.
Nhưng anh ta đã không đến tòa tháp Ravenclaw.
Giáo sư Snape đã làm chứng cho anh ta rằng Draco Malfoy đang đợi ở đó theo chỉ dẫn của hiệu trưởng, lên kế hoạch bắt những kẻ nổi loạn có thể xảy ra.
Xem xét hai sự cố trước đó, hai học sinh chỉ bị nghi ngờ là mộng du, và Amycus Carrow đã chà xát ngón tay của mình cho đến khi nó chảy máu, họ đoán rằng kẻ nổi loạn ẩn náu có thể đến từ Gryffindor hoặc Ravenclaw.
Ravenclaw đã mất Luna vì Carrows, và Gryffindor, không cần phải nói, luôn hy vọng rằng ai đó sẽ đến để trừng phạt nghiêm khắc những con cá và tôm thối trong trường.
Cuộc tìm kiếm nghiêm ngặt kéo dài trong nửa tháng đã bắt đầu.
Mặc dù thiệt hại duy nhất do những sự cố trong ba đêm này gây ra là Amycus Carrow đã chà xát ngón tay của mình, và một câu thần chú và một ít cây bạch chỉ đã giải quyết được vết thương nhỏ này, nhưng Carrows vẫn cảm thấy rằng họ đã bị khiêu khích rất nhiều và coi việc này cũng quan trọng như việc bắt giữ Quân đoàn Dumbledore.
Giáo sư Snape giao việc cho họ và hiếm khi xuất hiện ngoại trừ khi thẩm vấn học sinh.
Khách quan mà nói, Vidal không thể thấy được tầm quan trọng của toàn bộ sự việc. Những chữ rune cổ xưa được viết khắp mặt đất được sắp xếp lộn xộn. Chưa kể đến phép thuật, họ thậm chí không thể tạo ra một câu hoàn chỉnh.
Nhưng anh tin rằng việc này không phải do những người trong Quân đoàn Dumbledore làm.
Khi nghe Draco nhắc đến tên những người liên quan, anh có chút nghi ngờ trong lòng.
Vidal vẫn nhớ rằng Hughie Grant biết Andrea, và Hughie có thể có một chút ngưỡng mộ khó hiểu đối với Andrea.
Ngưỡng mộ là bình thường, Andrea thực sự là một phù thủy xuất chúng.
Anh ấy đẹp trai và biết rất nhiều phép thuật; anh ấy đã đến nhiều nơi và đã nhìn thấy hầu hết các nền văn minh phép thuật trên thế giới; ở một mức độ nào đó, anh ấy trưởng thành và phù hợp với hình ảnh của một phù thủy bí ẩn và kiêu ngạo trong mắt các phù thủy trẻ.
Vidal dám nói rằng Andrea đã giành được nhiều người ngưỡng mộ vì những đặc điểm kỳ lạ này.
Nhưng Vidal biết anh ta là người như thế nào.
Nếu Andrea muốn lợi dụng một số người để đạt được mục tiêu của mình, anh ta sẽ không keo kiệt với phương tiện của mình.
Vidal không muốn Andrea vươn xa đến vậy và làm điều gì đó thu hút sự chú ý dưới sự kiểm soát của người đàn ông bí ẩn.
Và Draco... Vidal vô tình liếc nhìn anh ta. Draco đang mỉm cười với anh ta và lắng nghe sự nghi ngờ của anh ta.
"Tôi thậm chí còn không biết Andrea làm nghề gì ở Anh bây giờ. Mọi thứ dạo này khá kỳ lạ."
"Anh không thích à?" Draco hỏi.
Vidal cau mày và nói, "Tại sao tôi phải thích chứ? Nghe giống như một giáo phái sẽ làm với sự hiến tế con người vậy."
Draco nhướn mày: "... Thật vậy."
"Nếu anh hỏi tôi, cứ lờ họ đi." Draco nghiêng người về phía trước, đưa tay ra và rút bàn tay giấu dưới gầm bàn của Vidal ra, nói rằng, "Dù sao thì, chính là nhà Carrows đang gặp rắc rối, và chúng ta không cần phải lo lắng về điều đó."
Vidal nói, "Giáo sư Snape không can thiệp gì cả?"
"Ông ấy can thiệp vào việc gì?" Draco không ngạc nhiên, "Tìm việc gì đó cho nhà Carrows làm và sử dụng hết năng lượng dư thừa của họ còn hơn là họ cứ ngày nào cũng chỉ trích học sinh, và Giáo sư Snape phải tìm cách bào chữa cho những học sinh đó để thoát khỏi chuyện này."
"Họ sẽ không gây rắc rối cho bất kỳ ai trong chuyện này. ? "
Draco mỉm cười: "Chỉ có một vài người liên quan, và chúng ta đã hỏi họ nhiều lần rồi. Làm sao chúng ta có thể tìm ra điều gì khác?"
Vidal gật đầu trầm ngâm: "Vậy sao..."
Draco kéo tay Vidal ra trước mặt mình và đặt lên má, ngước lên nhìn Vidal với nụ cười và nói: "Đừng nghĩ về điều đó, nó không liên quan gì đến chúng ta."
Vidal nhìn xuống anh, một lúc sau Vidal đẩy mặt Draco ra: "Sao hôm nay mày lại giống chó thế? Mày lại làm gì sai à?"
Draco đứng dậy và mỉm cười nói: "Tao vui lắm."
Andrea đồng ý giúp Undermar vào Nurmengard. Thành thật mà nói, thực ra anh muốn đến đó lần nữa, nhưng anh không tìm được thời gian.
Andrea và Undermar đồng ý hành động trong kỳ nghỉ lễ Phục sinh.
Brian cũng đi cùng họ, không phải là anh đột nhiên hứng thú với Grindelwald. Đơn giản là vì anh đã quen làm việc với Undermar.
Anh cũng lo lắng khi Andrea ở một mình với Undermar. Anh luôn sợ rằng hai người sẽ giết nhau nếu họ bất đồng quan điểm, và chôn xác chết gần đó ở Nurmengard.
Một trong hai người họ có thể làm điều đó một mình.
May mắn thay, kỳ nghỉ lễ Phục sinh không còn xa nữa, và Undermar ngày càng phát điên vì điều đó.
Brian chỉ cầu nguyện rằng mọi chuyện sẽ không có gì sai trái, vì mẹ anh Frida khá nghiêm khắc trong vấn đề này.
Andrea và hai người anh em họ trên danh nghĩa đã đồng ý hẹn hò và lại đến Đan Mạch.
Lần này anh gặp Irne.
Irne đã tìm được việc làm tại một cửa hàng trang sức ma thuật. Sau khi làm việc ở đó ba năm, cô có thể thử thiết kế phụ kiện quần áo của riêng mình, đó là điều cô luôn quan tâm.
Khi Andrea ở nhà Orlando trước đây, anh đã liếc qua các tác phẩm trước đây của Irne. Phong cách của chúng thiên về thẩm mỹ Muggle hơn, rất tuyệt, nhưng không hấp dẫn anh.
Irne nói rằng cô sẽ không cân nhắc đến chuyện hẹn hò hay kết hôn cho đến khi có sự nghiệp.
Trừ khi Andrea thay đổi ý định và muốn thử sức với cô.
Andrea chỉ mỉm cười trước lời đề nghị nửa nghiêm túc nửa đùa này.
--------
Chương 170. Ông già Muggle và bà Muggle
Trường học trở lại bình yên, Vidal bắt đầu tập trung học cho Kỳ thi cấp độ phù thủy thông thường.
Năm ngoái, anh đã bỏ lỡ tất cả các khóa học từ trước lễ Phục sinh đến cuối kỳ so với những người khác, và Vidal vẫn chưa chắc chắn có thể vượt qua một số khóa học.
Ví dụ, lớp Độc dược, Vidal không mong đợi sẽ đạt được điểm cao trong khóa học này.
Theo Draco, bài kiểm tra viết của lớp Độc dược rất khó, và Vidal gần như đã xác định rằng mình sẽ không vượt qua.
Và lớp Bói toán.
Vidal không thể hiện bất kỳ năng khiếu nào đối với khóa học này, và anh luôn cảm thấy tội lỗi khi đối mặt với Giáo sư Firenze, vì vậy anh đã mất đi sự nhiệt tình học Bói toán từ lâu.
Nếu Giáo sư Firenze đủ tử tế, cậu có thể đạt điểm "đỗ", nhưng cậu vẫn phải loại trừ khả năng Giáo sư Firenze cuối cùng đã quyết định trả thù cậu vì hành vi trước đây của cậu ở Rừng Cấm.
So với hai môn khó cứu, cậu cũng có một số môn cậu giỏi và không cần phải lo lắng, chẳng hạn như Bùa chú, Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám và Cổ ngữ Rune.
Vidal đặt hy vọng vào ba môn này, ít nhất là cậu sẽ không trông quá tệ sau khi bảng điểm được công bố.
Lúc này, cậu sẽ nghĩ đến sự nhiệt tình ở lớp một, và không mất nhiều thời gian để cậu tụt khỏi top mười trong lớp.
So sánh, Draco điềm tĩnh hơn nhiều.
Sau khi loại bỏ những điểm yếu của mình ở lớp năm, Draco có vẻ thoải mái trong học tập.
Sau khi Hermione Granger rời đi, ít người có thể giữ được vị trí đầu lớp trong một thời gian dài.
Hầu hết bọn họ đều nổi trội ở một hoặc nhiều khóa học, và không phải ai cũng có thể toàn năng như Hermione.
Nói thẳng ra thì Draco vẫn nổi trội về tổng thể.
Vào những năm Hermione còn ở đó, cậu thực sự bị kìm nén. Lúc đó, cậu đã cố gắng hết sức để kéo Hermione xuống, nhưng không thể làm được.
Bây giờ cậu không có thời gian để cạnh tranh với bất kỳ ai về thứ hạng trong trường. Cậu hy vọng rằng mình sẽ không bị Voldemort kiểm soát sau khi tốt nghiệp.
May mắn thay, St. Mungo's vẫn chưa bị Voldemort kiểm soát hoàn toàn. Draco hiện coi đó là mục tiêu của mình.
Khi cậu đề cập đến điều đó với Vidal một lần, Vidal đã cười nhạo cậu. Lúc đó, anh ấy nói rằng anh ấy chỉ nói qua loa trong buổi tư vấn việc làm.
Draco tự nhiên có một loạt lời giải thích.
Nếu bạn nói về một điều gì đó quá nhiều, ngay cả khi lúc đầu bạn không quan tâm đến nó, thì tiềm thức của bạn sẽ ghi nhớ nó sau này.
Trở thành một nhà trị liệu thực sự là một lựa chọn tốt.
Clasi hiện đang ở Stockholm. Anh ta xích Crouch trong tầng hầm của ngôi nhà nơi Tom Hall hiện đang sống.
Đã hơn ba tháng kể từ khi Crouch rơi vào tay họ, và họ vẫn chưa tìm ra cách đối phó với anh ta.
Theo ý tưởng ban đầu của họ, tốt nhất là để Crouch chết lặng lẽ trong tầng hầm.
Nhưng Bellatrix đột nhiên xuất hiện và nói rằng cô sẽ cứu anh ta.
Lý do là vì vợ của Barty Crouch, mẹ của Barty Crouch Jr., là một Lestrange trước khi bà lấy họ của chồng mình.
Và bản thân Bellatrix có mối quan hệ huyết thống mỏng manh với vợ của anh trai Barty Crouch.
Có thể thấy rằng cô ấy đang cố gắng hết sức để giữ cho Barty Crouch Jr. sống sót.
Crash biết rằng cô ấy sẽ không bao giờ đấu tranh cho cơ hội sống của một người vô dụng vì một mối quan hệ mỏng manh và gần như không đáng kể như vậy.
Cô ấy sẽ không quan tâm liệu gia đình Crouch có tuyệt chủng hay không.
Điều này buộc Crash phải cân nhắc lại.
Nếu Bellatrix cũng muốn lấy được thứ gì đó từ Barty Crouch, thì hắn không được để bí mật này bị chôn vùi cùng với xác của Crouch.
Ngoài ra, Tom cũng nói rằng Crouch có thể biết điều gì đó mà những người khác không biết.
Khi Voldemort vẫn chưa hồi sinh và chỉ có Wormtail phục vụ hắn, Barty Crouch là Tử thần Thực tử duy nhất có liên lạc với họ.
Vậy là Crouch vẫn sống cho đến ngày nay.
Sự thật đã chứng minh rằng đây là một lựa chọn khá đúng đắn cho đến nay, bởi vì Voldemort đã hỏi về Crouch mà không có lý do gì vào vài ngày trước.
Crash mừng vì anh không thực sự tin vào lời nói của mình, "để đền bù", nghe có vẻ mới mẻ, Voldemort sẽ cân nhắc đền bù.
Cũng may là Voldemort chỉ hỏi một câu và không yêu cầu anh đưa Crouch trở lại.
Crash yêu cầu Tom để mắt đến Crouch, và không đưa đũa phép cho anh ta hoặc giao tiếp với anh ta.
Tầng hầm không có ánh sáng cho phép Crouch dần thích nghi với môi trường tối hơn.
Tầng hầm chỉ sáng khi Tom đến, vì Tom bị quáng gà, và khi anh xuống, anh phải mở cửa sổ và cửa ra vào để hầu như không nhìn thấy đường viền bên dưới.
Tom cố gắng làm cho thức ăn nấu trong bếp chảy ra, vì vậy anh không cần phải đến gần Crouch.
Nhưng tài năng của anh không có ở đây, và anh đã từ bỏ sau khi thử nhiều lần mà không thành công.
Crash đã từng cố gắng giao tiếp với Tom, nhưng ý chí của Tom rất hiếm và kiên định.
Ở một mức độ nào đó, đây cũng là kiệt tác của anh.
May mắn thay, Tom không cần phải xuống lâu, và Crassi đã thuê một ông già Muggle mang nước và thức ăn cho Crouch và chăm sóc Tom.
Hai người họ có thể được coi là dựa vào nhau.
Crouch lại sử dụng cùng một thủ thuật, cố gắng giành được sự đồng cảm của ông già Muggle, nhưng Muggle đó bị lãng tai, và ai đó phải hét lớn vào tai anh ta thì anh ta mới có thể nghe rõ.
Crouch từ bỏ ý định đột phá hai người này.
Tom là người duy nhất biết toàn bộ câu chuyện về trận đấu giữa Crassi và Crouch, và anh ta vô cùng ghê tởm Crouch. Thêm vào đó, Crassi không có ai rảnh ở London, vì vậy tốt nhất là để Tom bảo vệ Crouch.
Vì lý do này, anh ta cần phải nghỉ học trong một thời gian dài và sống một mình trong căn nhà trống này.
Crash không hề cảm thấy tội lỗi. Anh ta là một chính trị gia và hiếm khi có thái độ này đối với người khác.
Tom lặp lại cuộc sống tương tự trong căn nhà này ngày này qua ngày khác. Crassi hỏi anh ta có muốn quay lại trường không.
Có lẽ là đầu tháng 2. Tom đang ngồi ở bàn trước cửa sổ, tự học phép thuật dưới ánh sáng ấm áp của hoàng hôn. Crassi đứng sau anh ta, quay mặt ra cửa sổ, nhìn hoàng hôn ở đằng xa.
Tom trả lời anh ta như vậy.
"Tôi không có tương lai để nói đến. Tôi chỉ đang chờ ngày anh ta chết. Khi anh đã giải quyết xong mọi chuyện và quyết định xử tử anh ta, hãy để tôi thử xem."
Crasssi lắc đầu, Tom nói, "Thôi bỏ đi, nhưng tôi xem cũng được, đúng không?"
Crasssi mỉm cười, "Giết người không vui đâu."
Tom nói, "Tôi đã chờ ngày đó quá lâu rồi, không phải để vui đâu."
Crasssi thở dài và lần đầu tiên chạm vào đầu mình. Thời gian rất ngắn, nhưng Tom vẫn giữ nguyên tay, hy vọng tay mình sẽ ở lại lâu hơn.
"Đừng nói những điều tiêu cực. Anh có tương lai tươi sáng mà." Crassi mỉm cười, nhưng nụ cười không chạm đến mắt anh.
Tom im lặng một lúc, rồi ngước lên nhìn góc nghiêng của Crash: "Anh sẽ nhận nuôi tôi khi chúng ta giết người đàn ông bí ẩn chứ?"
Thực ra anh đã chuẩn bị cho câu hỏi này từ lâu rồi, nhưng anh chưa bao giờ hỏi.
Tom chưa bao giờ gặp cha mình.
Crash đã giúp anh trả thù cho mẹ mình và cung cấp cho anh thức ăn và nơi ở. Trong mắt anh, anh là một người cha.
Mặc dù biết Crash vẫn lợi dụng mình, Tom vẫn hy vọng rằng sau này cậu sẽ có một nơi để đi.
Nụ cười cay đắng của Crash tắt dần. Cậu liếc nhìn Tom lạnh lùng và nói, "Tôi đã có hai đứa con rồi. Chúng ta hãy nói về chuyện đó sau."
Tom cảm thấy một luồng điện ấm áp chạy dọc đầu mình. Cậu cảm thấy vô cùng lạc lõng, nhưng cậu không biểu lộ ra ngoài: "Tôi rất ổn."
Crash chỉ đơn giản quay người và rời khỏi phòng. Trước khi đi, cậu nói, "Tôi sẽ cắt đứt liên lạc của Crouch với thế giới bên ngoài càng sớm càng tốt. Sau khi anh ta chết, anh có thể quay lại Hogwarts. Việc này đã bị trì hoãn trong vài tháng."
Tom ngồi đó, nhìn chằm chằm vào hướng Crash rời đi, tay cầm chiếc bút lông đắt tiền của Crash.
Cậu hít một hơi rồi quay lại tiếp tục vẽ trên sách giáo khoa.
Ông già Muggle—ông quên mất tên của ông ta, nên Tom gọi ông ta là Hall, cùng họ với ông ta và mẹ Polly—rùng mình mang đến cho Tom một đĩa trái cây thái nhỏ.
Tom cầm đĩa trái cây và hét lên với anh ta: "Đừng chuẩn bị những thứ này! Đừng--"
Sau đó, anh ta nhìn Hall già một cách lo lắng, không chắc mình có nghe rõ không.
Hall già chỉ vào đĩa trái cây trên bàn bằng những ngón tay nhăn nheo của mình và nói ngắt quãng: "Ăn...ăn đi".
Tom hít một hơi thật sâu và ngoan ngoãn ăn vài miếng.
Hall già rời đi với tâm trạng thanh thản.
Tom bắt đầu lo lắng liệu Hall già có thể sống đến cuối tháng không.
Khi Hall già mới đến, anh ta vẫn tràn đầy năng lượng, đi lại không loạng choạng và nói chuyện không run rẩy, và có thể lên xuống cầu thang bình thường. Anh ta không có khuyết điểm nào khác ngoài việc mất thính lực.
Cho đến một tuần trước, anh ta mắc phải một căn bệnh thường gặp ở những người Muggle lớn tuổi.
Crassie đã sử dụng một số loại thuốc ma thuật để chữa khỏi bệnh cho anh ta, nhưng sức sống trong cơ thể Hall già cũng biến mất theo căn bệnh.
Vì vậy, Tom phải thường xuyên để mắt đến anh ta sau khi học, trong trường hợp anh ta vô tình vấp ngã và mất mạng.
Hai ngày sau, Crassie thuê một phụ nữ Muggle khác để chăm sóc hai người họ và đảm nhiệm công việc giao đồ ăn cho Crouch.
Người phụ nữ Muggle đó tên là Rebecca. Bà hiện có hai cô con gái và một cậu con trai. Bà đã qua đời trong một vụ tai nạn xe hơi cùng với anh trai và chồng mình.
Bà đã nhận công việc kỳ lạ này vì hai cô con gái đáng yêu của mình đang trong độ tuổi đi học.
Khi Crassie đang tìm kiếm một ai đó, ông đã viết trong thư tuyển dụng rằng nơi làm việc rất xa, xa khu dân cư và không có điện.
Người nộp đơn phải đảm bảo rằng có đủ thời gian để chăm sóc một thiếu niên và một người đàn ông 80 tuổi, và giao đồ ăn cho một người đàn ông đúng giờ.
Có một mức độ tự chủ nhất định, ngay cả khi có nhiều điều kỳ lạ, bạn sẽ không nói quá nhiều hoặc nhìn quá nhiều.
Các con gái của Rebecca đều đang đi học, vì vậy bà có rất nhiều thời gian rảnh trong ngày. Bà có kinh nghiệm nuôi dạy trẻ em và chăm sóc mọi người.
Và cô ấy rất bình tĩnh và tự lập trong hầu hết các trường hợp, và sẽ không quan tâm đến những thứ không liên quan đến mình.
Old Hall ở trong một phòng ngủ nhỏ và đơn giản trên tầng hai của ngôi nhà cũ kể từ đó. Tom đến thăm anh ấy một lần vào buổi sáng và buổi chiều mỗi ngày, mỗi lần ở lại một giờ.
Cần lưu ý rằng Rebecca là một người phụ nữ có trái tim yêu thương.
Em trai của cô ấy đã ngoài ba mươi. Anh ấy đã bỏ nhà đi từ khi còn nhỏ vì nghiện rượu và mất việc nhiều lần. Khi anh ấy trở về nhà vào năm ngoái, anh ấy thấy rằng cha mẹ mình đã qua đời và chị gái anh ấy đã nuôi ba đứa con.
Anh ấy quyết định thay đổi cuộc sống và nuôi con của chị gái mình cùng với anh rể.
Chỉ trong nửa năm, anh ấy đã có thể nuôi sống gia đình cùng với anh rể, nhưng không may đã qua đời trong một vụ tai nạn.
Khi Rebecca nhìn thấy Crouch, cô ấy gần như nhìn thấy bóng dáng của em trai mình trong anh ấy.
Crouch có một loại tính cách độc ác vô tội, và sự tuyệt vọng đặc trưng của những người đã đi lạc được bộc lộ khắp cơ thể anh ta.
Giống như em trai cô vậy.
Rebecca vẫn nhớ những gì chủ nhân của cô nói, rằng người đàn ông này là một người cực kỳ nguy hiểm và cô nên tránh nhìn thẳng vào mặt anh ta.
Vì kế sinh nhai và tiền học của con gái, Rebecca đã kìm nén sự thôi thúc khó hiểu của mình và không nói một lời nào với Crouch trong hai tuần.
Cho đến một ngày, có lẽ là khi tháng Hai sắp kết thúc.
Crouch co ro trong góc tầng hầm, những sợi xích trên tay và chân anh ta treo trên làn da trần trụi, xóa đi một số vết máu kinh hoàng.
Rebecca giơ ngọn đèn dầu vào bên trong và thấy anh ta đầu tóc bù xù và miệng không còn chút máu.
Anh ta gầy đến mức trông như thể đã không ăn gì trong hai tuần.
Đôi mắt anh ta cực kỳ yếu ớt, đây là tình trạng thường gặp ở những người trẻ tuổi đã trải qua khó khăn.
Rebecca mím môi, đặt bữa tối xuống và chuẩn bị rời đi.
"Tôi không phải người xấu." Một giọng nói yếu ớt vang lên từ phía sau, như thể đến từ một nơi xa xôi, cộng hưởng với tâm hồn Rebecca.
Rebecca dừng lại, cầm chặt ngọn đèn dầu trong tay và bước về phía cửa.
"Tôi đã bị lừa." Giọng nói khàn khàn, nhưng bạn có thể mơ hồ nhận ra giọng điệu quyến rũ của chủ nhân giọng nói. "Tôi có thể làm việc trong bệnh viện. Tôi là một sinh viên tốt nghiệp xuất sắc."
Rebecca không thể chịu đựng được nữa. Cô nhanh chóng bước đến cửa và đóng lại, sau đó thở hổn hển khi quay lưng về phía cửa tầng hầm.
Tom đi ngang qua lối vào tầng hầm và liếc xuống một cách hờ hững. Theo quan điểm của Rebecca, trông có vẻ như là sự khinh thường.
"Có chuyện gì vậy?" Tom hỏi nhẹ.
Rebecca nuốt nước bọt, nhìn lên cầu thang dài và nói một cách khô khan: "Anh ấy rất yếu."
Tom mỉm cười: "Đó là điều anh ấy đáng phải chịu."
Rebecca nắm chặt nắm đấm, ngọn đèn dầu lắc lư nhẹ trong tay.
Cô bước lên lầu với những bước chân nặng nề.
Một lúc sau, cô vẫn đang máy móc dọn dẹp nhà hàng.
Tom lại hỏi: "Hôm nay cô sao vậy? Cô không đi đón con gái à?"
Rebecca ngước nhìn anh, đôi mắt đầy vẻ bối rối và đấu tranh.
"Crouch đã nói gì với cô?" Tom nhận thấy Rebecca có điều gì đó không ổn sau khi cô rời khỏi tầng hầm. Anh đặt dao nĩa xuống và nói với Rebecca, "Hắn rất nguy hiểm, cô không thể đánh bại hắn được."
Sau khi nghĩ về điều đó, anh cảm thấy rằng điều đó không đủ an toàn, vì vậy anh nói thêm: "Hắn đã giết cha mình."
Tay Rebecca run rẩy vì sợ hãi, và cô hoảng loạn nhìn Tom.
"Đi thôi, con gái cô không ăn tối nay sao?"
Rebecca rời đi.
Sau bữa tối, Tom xuống lầu với một chiếc đèn.
Anh ta không mở cửa đi vào mà đóng sầm cửa sắt lại vài lần để chắc chắn rằng Crouch đã tỉnh, rồi lớn tiếng nói: "Tốt nhất là anh đừng giở trò gì nữa".
Crouch không trả lời anh ta, và Tom không ngờ anh ta sẽ nói gì, vì vậy anh ta quay người và đi lên lầu.
Khi Rebecca mang đồ ăn cho Crouch vào buổi trưa ngày hôm sau, Crouch thậm chí còn yếu hơn.
Cô vẫn không nói gì, và bí mật mà Tom nói với cô tối qua khiến cô hơi sợ.
Crouch ho vài tiếng, ngồi vào góc nhìn Rebecca và nói: "Cô có con không?"
Rebecca cất đồ đạc của mình đi và rời đi mà không nói với anh ta.
Đến tối, Crouch hỏi cô có anh trai không, vì cô trông cũng trạc tuổi anh ta.
Rebecca hơi run, đổ đầy nước vào bát rồi rời đi.
Sau khi cánh cửa đóng lại, Crouch mở mắt trong bóng tối và nở một nụ cười chiến thắng kỳ lạ.
--------
Chương 171. Sau này đừng mềm lòng
Rebecca thay bát cho Crouch trong hai ngày tiếp theo với vẻ mặt lạnh lùng.
Crouch kể cho cô nghe về trải nghiệm của mình khi cô bước vào.
Rebecca đến hai lần một ngày, và anh có nhiều thời gian để trau chuốt câu chuyện thành một câu chuyện cảm thông, đồng thời bóp méo hình ảnh những người sống ở tầng trên.
Công việc của Rebecca yêu cầu cô phải nói ít hơn. Cô tuân thủ nghiêm ngặt các quy tắc do chủ nhân đặt ra và hầu như không giao tiếp với Tom. Ấn tượng của cô về anh chỉ giới hạn ở vẻ mặt khinh thường đáng ngờ của anh khi vào tầng hầm ngày hôm đó.
Crouch kể về tuổi thơ của mình khi không có công ty của cha và những ngày tháng sinh viên không được công nhận.
Sau đó, anh cố gắng hết sức để tạo dựng sự nghiệp để giành được sự chú ý của cha mình, nhưng đã bị lừa dối và đánh mất tương lai tươi sáng của mình.
Cha anh là một viên chức địa phương cấp cao và muốn bỏ tù anh mà không hỏi bất kỳ câu hỏi nào.
Mẹ anh đang hấp hối vào thời điểm đó và cầu xin chồng đổi họ để bà có thể cứu con trai mình.
Câu chuyện này được kể lại bốn lần.
Lần thứ năm, Crouch mỉm cười yếu ớt và nói, "Cha tôi không bao giờ coi trọng tôi. Ông ấy muốn giao tôi cho chính phủ để thăng chức. Tôi sẽ bị xử tử, và tôi đã vô tình giết ông ấy trong cuộc đấu tranh."
Rebecca dừng lại, nhưng không nhìn anh.
Rebecca đã không nói với Crouch rằng cô biết anh đã giết cha mình.
Crouch hy vọng sẽ giành được một số lòng tin của Rebecca.
Cô đã thông cảm với Crouch ngay từ đầu, và bây giờ cô dễ dàng nghi ngờ Crouch khi nghe anh thú nhận suy nghĩ của mình.
Nhưng cô vẫn bỏ đi.
Một ngày sau, Crouch đột nhiên bắt đầu khóc và hét lên rằng anh muốn gặp mẹ và em gái mình.
Rebecca dùng mu bàn tay đóng cửa lại, môi run rẩy, ngồi xổm trong bóng tối nhẹ giọng hỏi: "Em có chị gái không?"
Cô không nhìn thấy vẻ mặt điên cuồng mà Crouch không thể kìm nén khi cúi đầu.
Crouch lập tức chuyển sang buồn bã, từ từ ngẩng đầu lên nói: "... Em có một chị gái, năm ngoái chị ấy đã kết hôn, chị ấy đã mang thai khi em bị nhốt."
Rebecca nghĩ đến hai cô con gái của mình, không khỏi thở dài.
Cô đứng dậy chớp mắt thật mạnh, lau đi dấu vết khóc lóc và nói: "Em không thể ở lại quá lâu, bọn họ sẽ nghi ngờ."
Crouch gật đầu nhanh, buồn bã nhìn cô đi đến cửa, rồi nhìn cô đóng cửa lại.
Tom hỏi, Rebecca bình tĩnh giải thích: "Anh ấy chỉ phát điên và làm đổ bát thôi. Em phải đưa lại."
"Quên đi." Tom nói, "Anh ấy tự làm đổ bát, không cần làm phiền anh nữa, không ăn cơm cũng không chết."
Giọng điệu của anh ta như muốn nói: "Dù sao thì anh ta cũng sắp chết rồi, không cần phải ăn nhiều quá đâu."
Rebecca bắt đầu ghét cậu thiếu niên này mà không có lý do gì.
Đoán rằng anh ta hẳn là kiểu trẻ con được gia đình giàu có nuông chiều và không hiểu được nỗi đau của người khác.
Vừa nghĩ đến đây, Rebecca rùng mình toàn thân, cảm thấy muốn tự nhủ không được nghĩ nhiều, không được hỏi nhiều.
Hai ngày sau, Crouch đã kể hết mọi câu chuyện mà anh ta nghĩ ra được để có thể khơi dậy lòng thương cảm của người phụ nữ kia.
Tình cảm của Rebecca dành cho anh ta cũng sâu đậm hơn tình cảm dành cho hai người sống ở tầng trên.
Hôm đó, Crouch thì thầm với Rebecca: "Tôi sắp chết rồi, chẳng là gì cả, nhưng tôi muốn nhờ cô đến thăm chị gái tôi và nói với chị ấy rằng tôi đã sai. Nếu có cơ hội, tôi sẽ không bao giờ giấu chị ấy nữa."
Rebecca không nói gì, nhưng luồng khí nhẹ nhàng tỏa ra từ cơ thể cô khiến Crouch tin rằng cô đã đồng ý.
Vì vậy, anh nói: "Cô ấy có một hình xăm giống tôi, trên cánh tay." Vừa nói, anh vừa xắn tay áo lên và cho Rebecca xem.
Đó là một họa tiết đầy kỳ lạ và độc ác, với một con rắn chui ra từ miệng hộp sọ, giống như tay sai của Satan và những người theo Lucifer. Rebecca không thể không vẽ một cây thánh giá trên ngực mình, rồi nhìn Crouch một cách nghi ngờ.
Crouch nhanh chóng giải thích: "Tôi rất nổi loạn khi còn nhỏ."
Rebecca gật đầu.
"Cô ấy nên nhờ ai đó trông chừng nơi này. Gia đình này quá mạnh và cô ấy không thể đưa tôi ra ngoài." Crouch kiên nhẫn giải thích, "Tôi chỉ muốn xin lỗi cô ấy, thế thôi. Tôi sẽ không gây rắc rối cho cô đâu, đúng không?"
Rebecca không nói gì, đổi bát và lên lầu.
Khi cô ấy rời đi vào ban đêm, cô ấy cố tình nhìn quanh nhà.
Nơi này rất xa, nhiều nhà bỏ hoang, ít người qua lại.
Nhưng đối diện nhà có một cái lán đổ nát, Rebecca dường như thấy một cái bóng lóe lên qua ô cửa sổ mờ.
Cô run rẩy toàn thân, do dự một lát, nhưng không đi qua.
Một ngày khác, khi họ gặp nhau, Crouch lo lắng hỏi, Rebecca lắc đầu nói: "Tôi không thấy ai cả".
Crouch nghiến răng, gần như tỏ ra vẻ tàn nhẫn.
Nhưng anh ta đã biến cơn giận sắp bùng nổ thành sụp đổ trong chớp mắt: "Cô ấy bỏ rơi tôi sao? Làm ơn, anh có thể giúp tôi tìm lại không?"
Rebecca không muốn mất việc vì chuyện này, hai cô con gái của cô vẫn đang đi học.
Crouch ngã xuống đất và khóc: "Tôi sắp chết rồi, ít nhất hãy cho tôi biết cháu trai tôi đã chào đời chưa - làm ơn, họ chắc chắn sẽ trông chừng nơi này".
Rebecca ước tính rằng hôm nay cô đã ở lại hơi lâu, thở dài và quay ra ngoài.
"Anh ấy nói rằng anh ấy sẽ chết." Rebecca giải thích với Tom, "Anh ấy muốn gặp em gái mình."
Tom định đi cùng Old Hall, nhưng khi nghe thấy điều này, anh dừng lại và nhìn Rebecca với vẻ bối rối: "Em gái?"
Rebecca gật đầu.
Tom mỉm cười và nói, "Tôi đã nói rằng bạn không thể đánh bại anh ấy. Anh ấy là con một, là người cuối cùng trong gia đình họ. Sau khi anh ấy chết, sẽ không còn Crouch ở London nữa."
Rebecca kinh hoàng và ngay lập tức nhận ra rằng mình đã bị lừa. Cô cảm thấy Crouch thật tệ và thậm chí không mang đồ ăn cho anh ta vào ban đêm.
Tom phát hiện ra rằng cô đã bị Crouch mê hoặc. Mặc dù anh đã nhận ra điều đó ngay bây giờ, vì đã có lần đầu tiên, có thể sẽ có lần thứ hai.
Có điều gì đó trong trái tim cô có thể bị Crouch chinh phục, vì vậy Tom không dám để cô ở lại.
Sau khi viết một lá thư cho Crash, Tom đã trả cho Rebecca một vài tháng lương và để cô đi.
Crash tìm thấy một người khác, lần này là một Muggle điếc trên đường phố London, với một chân hơi khập khiễng.
Tom hơi lo lắng rằng anh ta sẽ trở nên giống như Hall già, và sau đó sẽ có một người khác cần chăm sóc trong ngôi nhà này.
Nhưng may mắn thay, Muggle mới này khỏe mạnh ngoại trừ những vấn đề đó.
Anh ta là một nghệ sĩ đàn accordion kiếm sống bằng cách chơi một số bài hát đơn giản trên phố theo ký ức đã mất từ lâu của mình. Anh ta được Crash tìm thấy để thay thế công việc của Rebecca.
Bellatrix nhận được tin tức vào đêm khi người trong nhà bị thay thế.
Khi Rebecca đến đó, cô đã điều tra và phát hiện ra rằng Muggle già đang hấp hối.
Bây giờ Rebecca đã bị thay thế, và người mà cô cử đến để giám sát đã ngay lập tức gửi tin tức cho Bellatrix.
"Đưa cô ấy đến đây." Cô ấy chỉ ra lệnh này.
Vì vậy, Rebecca đã nhìn thấy một cảnh tượng đủ để khiến cô phát điên.
Cô được Apparition đưa đến một nơi khác và nhìn thấy Bellatrix xinh đẹp nhưng điên rồ.
Rebecca mở miệng định nói, Bellatrix đã niệm Lời nguyền Cruciatus lên cô trước.
Sau khi Rebecca nằm xuống, cô ta tiến đến và kéo tóc Rebecca, đặt đũa phép vào thái dương Rebecca, nhìn vào mắt cô và thì thầm: "Ký ức hợp lệ".
Trong một thời gian dài, Bellatrix chấp nhận tất cả những ký ức gần đây của Rebecca về Crouch. Sau khi hoàn thành, Bellatrix ném Rebecca đi và ban cho cô một lời nguyền giết chóc.
Nghĩ đến vẻ ngoài giả tạo của Crouch, Bellatrix muốn bật cười, nhưng cô cũng có được một thông tin mà cô đã nghi ngờ từ lâu.
Ngày hôm sau, tờ báo Birmingham đăng tin về cái chết không rõ nguyên nhân của một người phụ nữ ngoài ba mươi.
Tom không biết cho đến khi Crassi Độn thổ với một tờ báo Muggle trên tay.
"Người phụ nữ Muggle đã chết trước đó." Anh ta nói ngắn gọn.
Tom nhìn Crassi kinh ngạc, rồi cầm tờ báo và lướt nhanh qua.
"Ai đã giết cô ấy?"
Crashsi cau mày và nói, "Crouch hẳn biết, nhưng tôi đoán đó là Bellatrix Lestrange."
Trong nháy mắt, Tom nhớ lại những gì Rebecca đã nói vài ngày trước-
"Cô ấy nghĩ Crouch có một người chị gái." Tom nói với Crassi.
"Đúng vậy." Crassi nói, "Anh ta hẳn đã nhập một số suy nghĩ vào Muggle đó. Điều tôi lo lắng là Bellatrix sẽ nhận được gì."
Họ đã tìm được cha mẹ nuôi cho hai cô con gái của Rebecca và chuyển một khoản tài sản.
Mãi đến hai năm sau, khi cô con gái út của Rebecca được mười một tuổi, cô mới nhận được một lá thư từ một con cú từ Hogwarts.
Cô mơ hồ nhớ lại cái chết của mẹ mình trên đường phố Birmingham.
Sau khi Voldemort sụp đổ, tờ Daily Prophet đã đưa tin về tội ác của Bellatrix Lestrange và đề cập đến vụ án này mà cô bị nghi ngờ là do cô thực hiện.
Crash rất muốn biết Crouch đã gửi loại thông điệp nào cho Bellatrix, vì vậy anh ta đã sử dụng Legilimency lên anh ta.
Bản thân Crash cũng có một trình độ nhất định về khả năng che giấu não. Khi anh ta chống lại sự xâm chiếm của suy nghĩ Crash, anh ta vẫn có thể thể hiện vẻ mặt chế giễu.
"Hãy đợi đến hồi kết." Anh ta đe dọa Crash.
Ngày hôm sau, Crouch chết trên một tấm ván gỗ bị kiến và mối ăn. Crash di chuyển cơ thể của mình và phát hiện ra rằng anh ta đã gần như khoét rỗng tấm ván gỗ bên dưới mình.
Đây là điều mà cả Crash và Tom đều không ngờ tới. Họ không bao giờ nghĩ rằng họ có thể đạt đến cấp độ này mà không cần phép thuật ngay cả khi họ mất đũa phép.
Ngay cả Rebecca, một người phụ nữ nghèo và tốt bụng, không bước vào tầng hầm, anh ta vẫn có thể trốn thoát.
Tầng hầm tràn ngập mùi ẩm ướt và thối rữa vào buổi sáng khi xác chết được tìm thấy. Bạn có thể ngửi thấy nồng độ hơi nước cực cao, xoáy trong mũi bạn rồi lặng lẽ chảy ra ngoài.
Tom đứng trên mặt đất và thờ ơ nhìn Crash di chuyển cơ thể Crouch ra ngoài.
Một xác chết rất dễ bị đập đầu khi nó lơ lửng trên không trung. Crash nâng xác chết cứng đờ lên và nói với Tom, "Quay lại trường đi."
Tom nhìn anh và quay người đi lên lầu.
Giờ đã đến lúc anh phải đi cùng Old Hall mỗi ngày. Crash thở dài và để Crouch ngã xuống tấm thảm cũ.
Đây là điều không ai ngờ tới. Bốn tháng trong tầng hầm biệt lập khiến cơ bắp của anh teo lại.
Cổ tay và mắt cá chân mà Rebecca cố tình làm bị thương vào ngày cô đến đã không khỏe trong một thời gian dài do thiếu không khí trong lành, và những sợi xích gần như mọc vào da thịt.
Môi trường khắc nghiệt của Azkaban không khiến anh phát ốm.
Crash không biết phải nói gì.
Ngay từ đầu, anh đã sai khi không giết được Crouch.
Nếu họ không ở các trại khác nhau, họ vẫn có thể là bạn. Cả hai đều không bao giờ được cha mình coi trọng. Điểm khác biệt là Crouch có một người mẹ yêu thương anh, vì vậy anh sẽ không thất vọng về tình yêu của cha mình. Còn mẹ của Crash, anh chưa bao giờ gặp bà kể từ khi anh sinh ra.
Khi Crash nhìn thấy Crouch, anh chỉ thấy một thiên tài sa ngã, với một chút ngây thơ trong sự độc ác của anh.
Anh cực kỳ thông minh và là học sinh giỏi nhất trường. Crash đã dành rất nhiều năng lượng để ngăn anh ta đóng vai trò xung quanh Voldemort.
Tin tức về cái chết của Crouch cuối cùng cũng lan truyền, và anh ta chết vì bệnh.
Bellatrix không trích dẫn bất kỳ mối quan hệ nào giữa họ để đổ lỗi cho Crash như cô đã làm khi cô ra mặt cứu Crouch.
Crouch đã gợi ý cho cô thông qua Rebecca, và sau khi biết điều này, cô không còn quan tâm đến sự sống và cái chết của người này nữa.
Chuyện này sẽ không được Voldemort nghe thấy, nhưng dòng máu cuối cùng của Crouch cũng đã chết, điều này khiến những phù thủy thuần chủng ở Anh thở dài đau buồn.
Voldemort thậm chí không chớp mắt, và nói bằng giọng cứng nhắc và nhẹ nhàng: "Thật sao? Thật đáng tiếc. Tôi muốn anh ấy đến Thụy Điển với Crash."
Tom không muốn quay lại trường, nói rằng anh ấy muốn đi cùng Hall già trong chuyến hành trình cuối cùng của mình.
Crash không thấy rằng ông già Muggle này trông không giống như sẽ chết vào ngày mai. Nếu được chăm sóc tốt, có lẽ ông có thể lê cái thân hình nặng nề của mình để sống thêm một hoặc hai năm nữa.
Anh không hiểu tại sao Tom lại có tình cảm sâu sắc với Hall già như vậy.
Gọi ông là Hall không có nghĩa là họ thực sự có quan hệ họ hàng.
Crash đã tăng cường phép thuật phòng thủ của ngôi nhà. Trước đây, nó từ chối tất cả các pháp sư không được chào đón vào, nhưng bây giờ ngay cả Muggle cũng không thể vào.
Người Muggle điếc sống trong đó, và dù sao thì anh cũng không có nơi nào để đi.
Lúc đó gần đến lễ Phục sinh.
Vidal dự định sẽ dành kỳ nghỉ lễ Phục sinh ở Hogwarts, và Draco sẽ đi cùng anh.
Kỳ nghỉ không dài, và Vidal đã cố gắng hết sức để chuẩn bị cho kỳ thi ba tháng sau.
Draco dành một nửa thời gian của mình trong văn phòng hiệu trưởng.
Vidal không hiểu mình có thể nói gì với Giáo sư Snape.
Thậm chí có những lúc Giáo sư Snape không ở trường.
Ấn tượng của mọi người về anh ta bây giờ là anh ta là học trò cưng của Snape và là tay sai của Voldemort.
Thực ra, Draco ở trong văn phòng hiệu trưởng không phải chủ yếu vì Giáo sư Snape. Cậu thấy rằng Dumbledore đã chết dễ hiểu hơn Dumbledore còn sống.
Nếu không phải vì bức chân dung là tài sản của trường, Draco thậm chí còn muốn di chuyển bức chân dung của Dumbledore đi.
Tất cả các bức chân dung trong văn phòng hiệu trưởng đều phục vụ cho trường và hiệu trưởng.
Draco tin rằng Giáo sư Snape không đứng về phía Voldemort, như cậu có thể biết từ giọng điệu trong cuộc trò chuyện của Dumbledore với cậu.
Hai vị hiệu trưởng này hiếm khi hiểu nhau.
Có lẽ là vì sự chân thành của ông - tất nhiên Draco nghi ngờ rằng ông có vẻ dễ bị lợi dụng - Dumbledore bắt đầu nói với cậu một số điều mà ông chưa từng biết trước đây.
Dumbledore để lại cho cậu một di sản, không được đăng ký và được Giáo sư Snape trao lại.
Theo ý kiến của Draco, đây là một cuộc đối đầu.
Anh và Giáo sư Snape đều biết rằng người kia biết vị trí của họ, nhưng không ai trong số họ tiết lộ điều đó.
Dumbledore biết về mối quan hệ của Draco và Vidal, và theo một nghĩa nào đó, ông tin rằng Draco đáng tin cậy vì tình yêu của họ.
Tất nhiên, lý do lớn nhất là Giáo sư Snape, người đã kể cho Dumbledore tất cả những khám phá của mình mà không bỏ sót một chi tiết nào.
Bây giờ mọi người có thể nói chuyện một cách cởi mở.
Dumbledore đã làm điều đó vì Harry Potter và để đánh bại Voldemort, và Draco đã làm điều đó để bảo vệ gia đình Malfoy và gia đình Frost.
Đối với Giáo sư Snape, Draco không thể nghĩ ra điều ông muốn, và anh không muốn tìm hiểu.
--------
Chương 172. Tường đổ nát và đổ nát
Vào ngày đầu tiên của kỳ nghỉ lễ Phục sinh, Alecto Carrow đã rời khỏi trường trước. Trước khi cô ấy quay lại, Amycus Carrow đã lấy đũa phép của mình và điên cuồng gây rắc rối cho học sinh như một món quà Phục sinh.
Hầu hết học sinh đều bị anh ta tra tấn vì nhiều lý do vô lý khác nhau.
Ví dụ, Jimmy Perks, một học sinh năm thứ tư của Gryffindor, đã bị nguyền rủa Cruciatus vì anh ta không chào đủ to khi đi ngang qua Amycus Carrow.
Nói một cách khách quan, Amycus thích sử dụng những câu thần chú có thể xé nát da thịt của mọi người hơn chị gái mình, và phòng giam đã từng ngập đầy máu.
Nhiều câu thần chú như Lời nguyền cắt và Lời nguyền vô bóng có tác dụng này, và việc kiểm soát không đúng cách thậm chí có thể giết chết người.
Sau hai lần, Giáo sư Snape bắt đầu cấm họ sử dụng những phép thuật tà ác khó xử lý như vậy trong trường, vì nó sẽ gây ra sự hoảng loạn lớn hơn nếu máu chảy ra ngoài.
Sau đó, phương pháp chính của họ là Lời nguyền Cruciatus. Cho đến nay, khóa học sử dụng Lời nguyền Cruciatus thường xuyên nhất là Nghiên cứu về Muggle.
Khi Jimmy Perks cuộn tròn trên mặt đất và hét lên dữ dội, Vidal sắp bước vào hành lang này.
Anh ta vô thức lùi lại vài bước, nhưng cầu thang ngay sau anh ta đã di chuyển sang phía bên kia.
Amycus bước về phía anh ta, và cái lưng gù của anh ta khiến anh ta trông giống một kẻ giết người hơn.
Anh ta đứng cạnh Vidal và nói bằng giọng khó chịu: "Mày vẫn chưa học được à?"
Vidal không trả lời anh ta với khuôn mặt u ám.
Amycus cười khẩy và bước lên cầu thang vừa quay lại vừa lắc đầu.
Vidal bước sâu hơn vào hành lang.
Chỉ có Jimmy Perks ở đây. Mọi người sẽ không đến hành lang này khi nghe thấy ai đó hét lên trên tầng này.
Đây đã là một sự hiểu ngầm.
Jimmy Perks đã ngừng hét và đang từ từ vặn vẹo cơ thể, rên rỉ yếu ớt.
Sự sống từ từ rút khỏi cơ thể anh ta. Vidal lạnh lùng nhìn anh ta, đưa tay ra nắm lấy cánh tay anh ta và kéo mạnh, bắt anh ta ngồi dựa vào tường.
Jimmy Perks đang trong trạng thái xuất thần, mồ hôi nhễ nhại khắp người, và không thể biết người trước mặt mình là ai ngay cả khi anh ta chớp mắt thật mạnh.
Vidal nói: "Bạn có một người bạn có thể chăm sóc bạn không?"
Jimmy vẫn rên rỉ, vì vậy Vidal phải lặp lại lần nữa, rồi áp tai vào để nghe một cái tên bị hỏng: "Andrew..."
Vidal suy nghĩ một lúc rồi nói: "Tôi không biết anh ta, quên đi, đợi đã." Sau đó anh ta rời đi.
Một lúc sau, một người khác đến hành lang này. Một học sinh Gryffindor đã được Vidal thuyết phục đưa anh ta đi.
Trước đây, Amycus Carrow sẽ không sử dụng Lời nguyền Cruciatus với những người trong hành lang một cách tùy tiện. Mọi người đều không chuẩn bị và không biết liệu anh ta có ở lại hay không.
Jimmy Perks đã bị đưa đi, và Vidal tiếp tục đi về phía trước và rẽ vào tòa tháp phía tây đến chuồng cú.
Hai ngày sau, Draco và Vidal đang tắm nắng bên hồ.
Trước đây, họ có thể đã chọn dành một buổi chiều để đi bộ chậm rãi quanh Hồ Đen.
Nhưng bây giờ ngôi mộ của Dumbledore nằm ngay bên hồ. Để tránh làm phiền giấc ngủ của Dumbledore - và để ngăn chặn sự trang nghiêm của ngôi mộ bằng đá cẩm thạch trắng phá hủy bầu không khí lãng mạn, họ không còn đến đó nữa.
Vidal ngồi xếp bằng với một cuốn sách trên chân trong khi kéo cỏ xung quanh mình và ném xuống hồ để cho cá ăn.
Draco đang sửa bài ghi chép của mình bên cạnh anh ta.
Những chiếc xúc tu của con mực khổng lồ thò ra khỏi mặt nước và vẫy tay nhẹ nhàng với họ.
"Mấy ngày trước không phải giáo sư Dumbledore đã để lại cho các người thứ gì đó sao?" Vidal đột nhiên hỏi.
Draco cúi đầu và điều chỉnh thứ tự các loại thuốc sôi mà Vidal đã viết ngược lại. Sau khi đọc lại, cậu gõ nhẹ vào tờ giấy kraft bằng đũa phép của mình, và tất cả mực thừa trên tờ giấy đều biến mất, cho thấy một diện mạo gọn gàng và chính xác.
Cậu bỏ tờ giấy da vào túi của Vidal, sau đó lấy sổ ghi chép ra và nói, "Giáo sư Snape nói rằng ông ấy sẽ đưa nó cho tôi khi đến thời điểm thích hợp."
Vidal nắm lấy hai nắm cỏ và ném chúng xuống hồ. Có một vài mảnh xanh nhỏ trôi nổi trên hồ.
"Tôi không thể tin rằng ông ấy sẽ để lại thứ gì đó cho các người." Vidal nói.
"Giáo sư Snape thậm chí còn dùng Lời nguyền Giết chóc lên hắn. Bây giờ họ vẫn nói chuyện với nhau mỗi ngày." Draco cầm một quyển sách lên và bắt đầu kiểm tra ghi chú của mình. Sau khi lật qua một lúc, cậu thấy mắt mình hơi đau, vì vậy cậu ném ghi chú và quyển sách vào túi và đặt lại bút lông vào lọ mực.
"Cậu nghĩ anh ta có thể tìm thấy Grindelwald không?" Vidal nghiêng đầu nhìn Draco, "Sẽ không có ai biết rằng Grindelwald đã đánh cắp cây đũa phép."
Draco suy nghĩ một lúc, rồi nói, "Tôi không thể đảm bảo. Cây đũa phép hiện đang ở trong tay Giáo sư Snape. Nếu anh ta tìm thấy Grindelwald, anh ta sẽ nghĩ ngay đến Giáo sư Snape."
Vidal đột nhiên rùng mình.
"Cậu muốn vào không?" Draco hỏi.
Vidal lắc đầu: "Mọi người đều ở bên trong, rất khó để nói chuyện."
Draco nói: "Carlo lại bị tấn công vài ngày trước à?"
"Em gái cậu ấy không có ở đây, IQ của cậu ấy giảm mạnh." Vidal nói, "Nhiều người sợ lắm."
Draco cười và nói: "Chuyện này sẽ không xảy ra nữa trong một thời gian."
"Các người đã thảo luận những gì?" Vidal hỏi, "Có tin tức gì về Potter và những người khác không?"
Draco nói: "Không."
Vidal gật đầu: "Tốt, tôi hy vọng họ có thể cầm cự thêm một chút nữa."
Buổi tối, Draco nhận được tin rằng đội tìm kiếm bên ngoài trường đã bắt được Harry Potter và hai người bạn Hermione Granger và Ron Weasley, và họ hiện đang ở trong Phủ Malfoy.
Cùng lúc đó, Andrea đã đến gần Nurmengard cùng Undermar và Brian.
Andrea để Brian ở thị trấn gần nhất bên ngoài Nurmengard, rồi cùng Undermar đi đến nơi mà nhiều năm không ai đặt chân đến.
Nurmengard đang mưa, hai người họ đi trong những hạt mưa dày đặc, tay nắm chặt đũa phép.
Undermar mơ hồ cảm thấy càng đến gần nhà tù, ma lực càng mạnh.
Khi đến gần bức tường Nurmengard, anh gần như cảm thấy mình nhìn thấy một rào chắn mỏng và cứng.
Nó chỉ xuất hiện khi có người đến gần.
Undermar thì thầm: "Đèn huỳnh quang". Anh đưa đầu đũa phép phát sáng lại gần rào chắn, rồi nhìn Andrea.
Andrea cầm đũa phép, nhẹ nhàng áp sát rào chắn đang dần chuyển sang màu xanh bằng tay còn lại.
Tấm khiên bảo vệ đầy tính đàn hồi, ôm trọn năm ngón tay và lòng bàn tay của Andrea, nhưng không để lọt vào.
"Đây là gì?" Undermar chớp mắt liên tục để tránh những giọt mưa trượt khỏi lông mi và rơi vào mắt.
Andrea liếc nhìn anh ta, rụt tay lại và nói, "Một phép thuật bảo vệ, chỉ để ngăn chặn những người như chúng ta."
Undermar hỏi, "Anh không vào đó sao? Anh đang làm gì ở đây?"
Andrea nhìn lên tòa tháp cao chót vót của Nurmengard. Trong đêm tối, những giọt mưa ào ạt rơi vào mắt và mái tóc đỏ của anh ta, rồi chảy xuống cổ anh ta.
Anh ta lẩm bẩm trong sự bối rối, "Có người ở bên trong."
Undermar liếc nhìn anh ta một cách kỳ lạ, và cũng đưa tay ra chạm vào rào chắn.
Sự chạm vào rất kỳ lạ, như thể một cơn gió nhẹ với lực mạnh vuốt ve lòng bàn tay, sau đó để lại một cơn đau nhói.
Undermar nhanh chóng rụt tay lại: "Tại sao tôi không cảm thấy?"
Andrea mím môi và lùi lại vài bước và thì thầm chắc nịch: "Hôm nay anh không thể vào. Có một pháp sư rất mạnh mẽ bên trong."
Undermar muốn nói gì đó, và Andrea nắm lấy vai Undermar bằng một cú nắm đáng kinh ngạc và cố gắng Độn thổ.
Đột nhiên, cả hai đều cảm thấy không gian xung quanh mình xoắn lại dữ dội.
Nếu cứ tiếp tục như vậy, họ không chỉ không thể thoát ra mà còn bị xé toạc nghiêm trọng. Andrea đưa ra quyết định nhanh chóng và đẩy Andrea ra, rồi chạy về hướng khác.
Một cánh tay của Andrea đã bị gãy hoàn toàn từ gốc, máu chảy khắp mặt đất, bị nước trên mặt đất gồ ghề pha loãng.
Chân trái của Andrea biến mất từ dưới đầu gối.
Andrea miễn cưỡng đứng dậy và nhanh chóng giơ cánh tay còn lại lên chỉ về hướng lối vào Nurmengard.
Mưa đột nhiên rơi ngày một dữ dội, tầm nhìn của Andrea bị màn mưa dữ dội che khuất, nhưng anh có thể cảm thấy rằng pháp sư ở phía đối diện cực kỳ nguy hiểm và có thể chết nếu anh không cẩn thận.
Voldemort từ bên trong chậm rãi bước ra, rào chắn mở ra một khe hở lớn cho anh, và mưa tự động tránh xa cơ thể anh.
Andrea bị không khí loãng trong mưa ép phải thở, và các ngón tay anh nắm chặt cây đũa phép mà anh đã sử dụng trong một thời gian dài.
Voldemort nói: "Ngươi dám chĩa đũa phép vào Chúa tể Voldemort."
Andrea nghiến răng, cố gắng dùng tầm nhìn ngoại vi để quan sát tình hình của Andrea, nhưng áp lực mạnh mẽ từ Voldemort khiến anh không dám mất tập trung.
"Chúng ta chỉ đi ngang qua thôi." Andrea khó khăn nói, "Không có gì nguy hiểm."
Voldemort hơi giơ cánh tay lên, Andrea vô thức hét lên: "Avada Kedavra!"
Đau đớn, thần kinh căng thẳng, thị lực mờ nhạt khiến phép thuật của anh lệch đi nửa inch, ánh sáng xanh lục bị Voldemort lóe lên sang một bên.
Voldemort nhìn vào nơi phép thuật biến mất, rồi quay đầu lại nói với Andrea: "Không có gì nguy hiểm." Giống như một lời chế giễu.
Anh giơ cánh tay lên nhanh đến nỗi mắt thường không thể bắt được. Andrea nhìn vào ánh sáng xanh lục mờ nhạt tích tụ trong đũa phép của Voldemort, đầu óc anh trống rỗng, nhưng trí nhớ của cơ thể anh đã hành động trước.
Gần như cùng lúc đó, Undermar chống đỡ chân còn lại bằng cả hai tay và lao về phía Voldemort. Voldemort nhạy bén né sang một bên, và rào chắn Nurmengard dần dần bắt đầu lành lại.
Andrea nhân cơ hội này lao tới với cây đũa phép trong miệng, nhấc Undermar đang ở ngay trước lối vào Nurmengard lên, và cả hai cùng ngã vào.
Biện pháp bảo vệ của Nurmengard đã bị Voldemort phá vỡ và gỡ bỏ trước đó. Bây giờ Nurmengard chỉ là một nhà tù bình thường có tiếng xấu.
Và lớp bảo vệ cuối cùng này cũng dễ dàng đối với Voldemort.
Vết thương bị vỡ của Undermar và Andrea lại bị đánh trúng khi họ ngã vào, và bây giờ họ không thể phục hồi.
Lúc này, Voldemort đột nhiên cảm thấy Bellatrix đang gọi mình, và một niềm vui mạnh mẽ truyền đến não anh ta.
Họ bắt được Potter.
Voldemort từ từ bay lên không trung, nhìn vào cánh cổng Nurmengard qua rào chắn đang mờ dần, từ từ giơ đũa phép lên và chỉ vào bức tường Nurmengard. Tòa nhà cũ đã đứng đây hàng thập kỷ và mang lại những ký ức đau thương cho vô số phù thủy đã nổ tung.
Các phù thủy nhìn thấy nó sụp đổ đã lao tới từ thị trấn gần nhất và chỉ thấy một đống đổ nát.
Brian bị kẹp giữa một nhóm phù thủy, nhìn nhợt nhạt vào những bức tường đổ nát và đống đổ nát chết trong mưa, loạng choạng và ngã vào một phù thủy.
"Có chuyện gì với anh vậy?" Một phù thủy địa phương hỏi bằng tiếng Đức. Brian không hiểu, và chỉ cảm thấy một âm thanh khó chịu trong tai mình.
"Có chuyện gì với anh vậy?" Phù thủy nhìn thấy biểu cảm của anh và hỏi bằng tiếng Anh.
Brian cuối cùng cũng phản ứng, khó khăn đứng dậy và khàn giọng nói: "Có người bên trong..."
"Cái gì?" Phù thủy hỏi trong sự bối rối, rồi nói, "Vâng, có người, Grindelwald vẫn còn bên trong."
"Không... không." Brian thô bạo đẩy những người chặn anh ra và lao tới, "Có người bên trong! Anh trai và em trai tôi đều ở bên trong!"
Anh ta sợ rằng sử dụng một phép thuật quá mạnh sẽ làm Andrea và Undermar bị thương, nhưng nếu anh ta từ từ dọn sạch các khối tường chất đống, hai người họ chắc chắn sẽ kiệt sức đến chết.
Brian chạy được nửa đường và quay lại để yêu cầu các pháp sư đang theo dõi giúp anh ta. Lúc đầu, ít người di chuyển. Mọi người vẫn còn sợ Nurmengard, và những nguy hiểm chưa biết dưới đống đổ nát khiến họ phải cảnh giác.
Mãi đến khi Brian và một số pháp sư di chuyển gần hai phần ba khối tường, thì mới có nhiều người đến giúp đỡ.
Những người còn lại thở dài nhìn theo, và bằng tiếng Đức, ngay cả khi có người, họ cũng sẽ bị đè chết.
Mưa đã ngừng, nhưng Nurmengard đã ướt sũng.
Cuối cùng, một pháp sư hói đầu ngoài ba mươi tuổi đã tìm thấy Undermar bất tỉnh.
Anh ta vẫn còn thở yếu, nhưng hơi thở ra vào đã lâu hơn.
Trong số các pháp sư vẫn đang theo dõi, có một người chữa bệnh đã ngay lập tức tiến đến để cầm máu và chữa lành cho anh ta bằng một câu thần chú.
Họ tìm thấy Andrea không xa Under Armour.
Vết thương nghiêm trọng nhất của anh là ở cánh tay, và mất máu nhanh hơn gần tim, nhưng anh vẫn tỉnh táo một cách kỳ diệu.
Người chữa bệnh chỉ đơn giản là cầm máu cho Under Armour thấy môi anh run rẩy và hét lên: "Anh ấy đang nói! Anh ấy đang nói!"
Brian nhanh chóng hỏi pháp sư đã nói tiếng Anh với anh trước đó: "Anh ấy đang nói gì vậy? Anh ấy sắp chết à?"
Pháp sư giải thích với anh: "Anh ấy nói rằng anh ấy đang nói."
Brian sửng sốt một lúc, sau đó nhanh chóng nằm xuống và lắng nghe miệng Andrea.
Andrea không còn tỉnh táo nữa, và lời nói của anh ấy ngắt quãng, gần như không có logic.
Brian có thể mơ hồ nghe thấy một vài từ như "Anna" và "Vidal".
Anh ấy nhanh chóng nói, "Tôi biết, tôi biết, Vidal ổn, đừng lo lắng, hãy chờ đã." Cơ thể anh ấy run rẩy dữ dội trong khi anh ấy nói, và anh ấy không thể nói một câu hoàn chỉnh.
Hai pháp sư nhẹ nhàng kéo anh ra, họ làm Andrea nổi lên, và kéo một tấm vải chống thấm lên người anh để tách cơ thể bị thương của Andrea ra khỏi mưa.
Lúc này mưa đã ngớt dần, và Andrea đã được đưa đến thị trấn gần nhất để điều trị có hệ thống hơn.
Andrea ngất xỉu sau khi anh nói xong. Tình trạng của anh tệ hơn Andrea, và anh dường như chỉ có thể tỉnh táo vì anh có một số ý tưởng để hỗ trợ anh.
Các nhà trị liệu giỏi nhất trong thị trấn này và các vùng lân cận đã đến vào nửa đêm.
Brian liên tục hét lên bằng tiếng Anh, tiếng Na Uy và tiếng Thụy Điển rằng anh có tiền và yêu cầu nhiều nhà trị liệu giỏi hơn đến.
Anh được yêu cầu rời đi sau khi hét lên một vài từ. Có người an ủi anh rằng bàn tay và bàn chân bị thương của anh có thể mọc lại, mặc dù có thể mất một thời gian.
Anh không thể nghe rõ bất cứ điều gì, và có tiếng vo ve trong tai anh.
Khi Brian bình tĩnh lại và nhớ ra rằng anh phải thông báo cho gia đình, thì trời đã gần sáng ở Áo.
--------
Chương 173. Cảm ơn Hufflepuff đã giúp đỡ
Sáng nay, nhiều phù thủy trong thị trấn cũng vội vã đến xem tình hình ở Nurmengard, và báo chí đã đăng tin này.
Sự sụp đổ của Nurmengard là một tin rất lớn. Draco, người ở rất xa tại Anh, ngay lập tức nghĩ đến người đàn ông bí ẩn sau khi nghe tin.
Nhanh hơn anh nghĩ. Voldemort hẳn đã lấy được bí mật về cây đũa phép cơ trưởng bị Grindelwald đánh cắp từ đâu đó.
Anh ta tự do hành động hơn Draco và Vidal, và nhu cầu của anh ta lớn hơn. Draco có lý do để nghi ngờ rằng anh ta không nhận được câu trả lời mà anh ta muốn ở Nurmengard, vì vậy anh ta đã thổi bay nó trong cơn tức giận.
Áo hơi xa Vương quốc Anh và cũng cách Thụy Điển một số quốc gia. Ý nghĩ đầu tiên của Brian tất nhiên là quê nhà của mình.
Tuy nhiên, ở nơi xa lạ này, Brian không thể tìm thấy bất kỳ ai có thể giúp anh nhanh chóng truyền tin cho gia đình. Con cú nhanh nhất cũng phải mất hai ngày để bay.
Ngoài ra, bản thân anh vẫn chưa học được cách Độn thổ.
Brian không còn lựa chọn nào khác ngoài việc ở lại với anh ta.
Điều tệ nhất là người chữa bệnh nói với anh rằng tình trạng của hai người anh em anh không lý tưởng.
Câu thần chú mạnh mẽ đã làm gián đoạn quá trình độnhập hồn của họ, và các bộ phận cơ thể của họ đã đi đến những nơi không xác định. Việc tiếp xúc lâu dài với mưa lớn và bụi tường nhà cũ đã khiến các mặt cắt ngang của các chi bị gãy của họ bị nhiễm trùng và hoại tử.
Brian đã bình tĩnh lại sau một thời gian dài chờ đợi.
Anh lau mặt và nói, "Liệu nó có ảnh hưởng đến tương lai không?"
Bruno Noah Mueller nói, "Thực ra, cách tốt nhất để giải quyết vết nứt là tìm ra các chi bị gãy ban đầu. Điều này là không thể tránh khỏi khi các pháp sư học cách Độn thổ."
Brian sợ hãi túm tóc anh: "Nhưng không tìm thấy chân tay gãy của họ, không thể chữa khỏi sao?"
Bruno ấn lòng bàn tay anh để cố gắng trấn tĩnh anh: "Tôi không nói vậy, chỉ là toàn bộ sự việc đã hỏng rồi-"
"Khó giải quyết sao?"
Bruno thở dài bất lực: "Không khó, chỉ là vấn đề thời gian thôi. Những linh hồn xương cốt này có thể giải quyết được hầu hết, nhưng có một điều-"
"Còn lời nguyền nào không?"
"Đừng ngắt lời tôi nữa trừ khi anh tự giải được." Bruno nhe răng với anh với vẻ mặt hung dữ. Brian sợ hãi và từ từ ngồi xuống ghế.
"Họ vẫn chưa tỉnh dậy. Chúng tôi đoán là do lời nguyền từ Nurmengard." Bruno vẫy đũa phép, một đám khói xuất hiện trong không khí, tạo thành hình dạng của Nurmengard.
"Mặc dù các phép thuật phòng thủ đã bị xóa bỏ, nhưng vẫn có một số phép thuật không nhắm vào người ngoài. Nói cách khác, nếu ai đó bên trong muốn trốn thoát, lời nguyền sẽ có hiệu lực."
Brian liếc nhìn cánh cửa đóng chặt và mím môi nói, "Lời nguyền sẽ có tác dụng gì?"
Bruno lắc đầu, "Tôi không biết. Trong thời kỳ Grindelwald trị vì, rất ít người có thể trốn thoát. Bây giờ chỉ còn Grindelwald, nhưng hắn đã không trốn thoát trong hơn 50 năm."
"Cả hai đều không phải tù nhân bị giam cầm ở đó." Brian nói, "Anh trai tôi đã vào đó trước đó, và không có gì xảy ra."
"Vì vậy, chúng tôi nói rằng khi Nurmengard bị phá hủy, các phép thuật và lời nguyền gắn liền với nó đều bị phá hỏng." Bruno giải thích, "Vì một lý do nào đó, tất cả các phép thuật phòng thủ bên ngoài đều bị gỡ bỏ. Nếu không có phép thuật phòng thủ, Nurmengard sẽ dễ bị tấn công như tất cả các ngôi nhà và tòa tháp mà bạn đã thấy."
Brian ngồi buồn bã, đầu cúi gằm: "Cha tôi sẽ giết tôi mất."
Bruno nhìn lên đỉnh đầu mình, lắc đầu và bỏ đi.
Người đầu tiên đến là Bletchley, anh ta đặt công việc xuống và vội vã chạy đến ngay khi nhận được tin.
Nhưng anh ta không gặp con trai mình ngay lập tức, và anh ta chỉ được phép đến thăm khi cả hai chi bị gãy của họ phát triển đến mức ổn định.
Một sự xáo trộn đột ngột có thể cản trở sự phát triển của các chi.
Brian giải thích toàn bộ câu chuyện cho anh ta.
Bletchley che mặt và ngã xuống đất dựa vào tường.
"Đây là kết quả tốt nhất." Brian cố gắng một lúc lâu trước khi quyết định đặt tay lên vai anh ta và nói.
Bletchley quay đầu nhìn anh ta: "Lúc đó có nguy hiểm lắm không?"
Brian quỳ nửa người xuống, chạm vào mũi anh ta và nói một cách ngượng ngùng: "Andrea nghĩ rằng tôi cản đường nên không cho tôi đi."
Anh thấy Bletchley có vẻ hơi thất vọng nên vội nói: "Nhưng bác sĩ trị liệu nói rằng họ có thể đã bị vỡ thành vô số mảnh".
Bletchley trông còn kinh hãi hơn.
Brian không biết phải làm sao để đền bù, nên anh cố gắng hết sức để giải thích: "Không - họ đã bị gián đoạn khi họ Độn thổ, và vị trí mục tiêu xuất hiện của họ đã bị phá vỡ. Các bộ phận cơ thể của Under Armour có thể đã bị phân tán ở bất cứ đâu trên đường đi. Nhưng bây giờ anh ta chỉ mất một chân, và nó sẽ sớm mọc lại. Nghĩ như vậy không phải tốt hơn nhiều sao?" Bletchley sau đó trừng mắt nhìn anh ta một cách dữ tợn.
Nửa giờ sau khi Bletchley đến, Orlando và Frieda cũng đến.
Sau khi họ kiểm tra Brian nhiều lần, họ phát hiện ra rằng anh ấy thậm chí không bị cảm lạnh, và họ xấu hổ đến nỗi không biết phải đặt tay và chân ở đâu.
Orlando đỡ anh trai mình dậy và đi đến bên cạnh để an ủi anh ấy một cách cẩn thận.
Frieda ôm chặt Brian một lúc, sau đó thì thầm vào tai anh ấy: "Anh nói Under Armour yêu cầu đến đây?"
Brian gật đầu nhẹ.
"Và sau đó Andrea đưa anh đến đây?"
Brian lại buồn bã gật đầu.
Frieda hít một hơi, sau đó vội vàng nói với anh ấy: "Khi Christopher và những người khác đến, đừng nói chuyện, đừng mở miệng, đừng nói bất cứ điều gì."
"Nhưng--"
Frieda véo cánh tay anh ấy: "Anh luôn làm mọi người tức giận khi anh nói chuyện. Nếu anh nói điều gì đó sai, anh có thể sẽ cãi nhau."
Brian cắn môi và đồng ý với mẹ mình, nhưng anh ấy rất lo lắng.
Christopher đến, và Orlando đã nhờ ai đó thông báo khi anh ấy đến, cứu chú cú khỏi chuyến đi thêm.
"Tôi đã xem tin tức về vụ việc ở Nurmengard trước đó, nhưng tôi không ngờ Andrea lại ở đây - giờ anh ấy ở đâu?"
Frieda bước tới ngăn Brian lại và nói, "Anh ấy vẫn chưa tỉnh."
Bước chân vội vã của Christopher dừng lại: "Vẫn chưa tỉnh sao?"
Brian nói, "Người chữa bệnh nói rằng họ có lời nguyền hỗn loạn ở Nurmengard."
"Lời nguyền!" Christopher lặp lại lớn tiếng.
Frieda nghiến răng và nói, "Chúng ta phải giải quyết vấn đề này trước."
Christopher hỏi Brian, "Tại sao anh lại ở đây? Ai đã đưa anh đến đây?"
Frieda quay sang nhìn Brian.
Brian tránh ánh mắt của cô và thì thầm, "Chúng tôi muốn đến Nurmengard, và Andrea tình cờ đến Đan Mạch để gặp chúng tôi."
Christopher nhắm mắt lại, quay lưng lại với hai người và xoa xoa thái dương và mắt.
Christopher có thể cảm thấy mạch máu xanh trên thái dương mình đập mạnh, và tiếng mạch đập vang vọng trong tai anh, ngày càng rõ hơn.
"Xin lỗi... chúng ta..." Brian vô thức tiến lên một bước.
Christopher giơ tay ngăn anh lại: "Đừng tới đây, tôi cần vuốt ve nó."
Frieda nhẹ nhàng kéo Brian lại.
Một lúc sau, Christopher hít một hơi thật sâu, rồi quay lại và nói: "Không phải lỗi của anh. Andrea sẽ không dễ dàng đồng ý với anh đâu. Anh ấy cũng muốn tới đây."
Brian sửng sốt, nghĩ rằng anh đang viện cớ cho họ vì thể diện của cả hai bên, và muốn giải thích.
"Tôi biết anh ấy, anh ấy rất bận rộn, và anh ấy không có thời gian để đưa hai học sinh đến một nơi như vậy để tham quan." Christopher nói, "Anh ấy chắc chắn có liên quan đến Grindelwald."
"Nhưng-"
"Đừng nói nhảm với tôi ở đây, bây giờ tâm trạng tôi đang không tốt!" Christopher hét lên, rồi ấn vào thái dương và nói một cách kiềm chế, "Xin lỗi, tôi mất bình tĩnh và không thể kiểm soát được."
Christopher nghiến răng và ấn mạnh vào thái dương, như thể đang cố gắng kìm nén cơn giận dữ của mình.
Tâm trạng của anh thay đổi quá nhanh khiến cả Frieda và Brian đều không kịp phản ứng và cứng đờ tại chỗ.
Frieda nhận thấy anh không rút đũa phép ra và cầm nó trong tay, biết rằng anh đang cố gắng tránh những thương vong không cần thiết do bộc phát cảm xúc.
Cô đổi chủ đề và hỏi, "Shirley đâu? Cô ấy không đi cùng chúng ta sao?"
Christopher nói, "Tôi không thể liên lạc với cô ấy. Cô ấy mới được gửi đến Guinea."
Frieda gật đầu và nhìn anh cẩn thận.
"Tôi sẽ đi gặp anh ấy." Christopher nói và muốn đến khoa.
Brian vội vàng nói, "Họ không cho phép khách đến thăm. Họ phải đợi cho đến khi anh ấy ổn định."
Christopher phớt lờ anh và rời đi mà không ngoảnh lại.
Brian muốn đuổi theo anh, nhưng Frieda nói, "Để anh ấy yên."
Brian đã ngoan ngoãn hơn nhiều trong những ngày này. Anh ấy biết rằng những dịp như thế này không phù hợp để phản loạn.
Vì vậy, anh ấy đã đợi cùng mọi người để Andrea và Anderma khỏe lại.
Ngày hôm sau, Swinock và bạn bè của anh ấy đã đến, nhưng Crassi thì không. Anh ấy đang bận ở Anh giải quyết những vấn đề còn sót lại sau cái chết của Crouch.
Tất cả bọn họ đều ngầm không thông báo cho Vidal.
Andrea là bạn thân nhất của anh ấy, và anh ấy sẽ phát điên nếu nhìn thấy bàn tay gãy của Andrea.
Vì vậy, anh ấy không biết về điều đó cho đến khi bàn tay gãy của Andrea lành hẳn.
Andrea và Anderma vẫn chưa tỉnh dậy. Để chăm sóc họ và nghiên cứu những lời nguyền, họ đã được chuyển đến Stockholm.
Những tàn tích của Nurmengard đã được dọn sạch. Từ đầu đến cuối, những người Muggle ở Áo không biết rằng có một nhà tù u ám ở nơi này.
Sau khi phép thuật che chắn biến mất cùng với sự sụp đổ của Nurmengard, một số Muggle tự hỏi tại sao lại có quá nhiều chất thải xây dựng ở vùng đất trống đó.
Họ thậm chí còn xuất bản báo để lên án một số thợ xây Muggle, cáo buộc họ chất đống chất thải xây dựng ở nơi hoang dã.
Sau khi trở lại trường, với tư cách là một người sống sót, Brian cảm thấy vô cùng tội lỗi mỗi khi nhìn thấy chiếc giường trống đối diện Under Armour.
Cậu dành phần thời gian còn lại để xem qua những cuốn sách trong Thư viện Durmstrang, cố gắng tìm cách phá bỏ lời nguyền bí ẩn.
Trong kỳ nghỉ lễ Phục sinh, Giáo sư Hagrid đã tổ chức một bữa tiệc "Ủng hộ Harry Potter" trong cabin của mình, tại đó cậu đã bị Carrows và Giáo sư Snape đuổi theo và chạy trốn vào Rừng Cấm.
Không ai ở Hogwarts quen thuộc với Rừng Cấm hơn cậu. Cậu như cá gặp nước. Cậu trêu chọc Carrows cho đến khi đầu họ bốc khói.
Draco gần đây cũng phát hiện ra rằng một số học sinh trong trường dường như biết tình hình bên ngoài sớm hơn cả báo chí và thư từ.
Một khi đã nghi ngờ, việc điều tra trở nên dễ dàng.
Draco bắt gặp một vài học sinh năm nhất nhà Hufflepuff tụ tập lại với nhau để chơi radio.
Họ giải thích với Draco rằng Hội chị em quái dị sẽ biểu diễn những bài hát mới đúng giờ vào lúc 7 giờ tối mỗi đêm và họ không được phép làm mất radio dù chỉ một ngày.
Draco phớt lờ họ và tịch thu radio của họ. Vì vậy, vào ban đêm, Vidal tìm thấy một chiếc radio nhỏ trên bàn ký túc xá.
Vidal nhặt nó lên và nghịch nó vài lần rồi nói, "Thứ này có thể dùng ở trường không?"
Draco nói, "Cái gì cơ?"
"Những phép thuật thay thế của Muggle không thể dùng ở Hogwarts, tôi tưởng anh biết mà." Vidal nhìn Draco lạ lùng, "Nó được viết trong "Hogwarts: Lịch sử trường học".
Draco ho dữ dội vài lần, rồi nói với khuôn mặt đỏ bừng, "Tôi biết, nhưng đây là radio của phù thủy".
Vidal loay hoay với nó thêm vài lần nữa và nhấn một nút.
Chiếc radio phát ra tiếng ồn ào của điện, và Vidal lại tắt nó đi.
"Nhìn kìa, một chiếc radio của Muggle. Tôi đã thấy nó khi tôi ở Gothenburg".
Draco tức giận và nói, "Ai biết rằng sẽ có một chiếc radio của Muggle ở Hogwarts? Tôi nghĩ đó là một mẫu mới, nhưng nó trông giống thế này".
Vidal thấy buồn cười trước vẻ mặt vô lý của anh ta: "Làm ơn, đừng bướng bỉnh. Tôi sẽ không phân biệt đối xử với bạn nếu tôi không thể nhận ra nó."
Sau khi cười, Vidal nhận ra có điều gì đó không ổn. Anh hỏi lại, "Những người Hufflepuff đó đã nói gì?"
Draco nói, "Mỗi tối vào lúc 7 giờ, Weird Sisters sẽ biểu diễn những bài hát mới đúng giờ."
Vidal cầm radio trên tay, Chỉ bằng ngón trỏ: "Đây là Muggle, nó sẽ bị chặn ở Hogwarts và không thể sử dụng được. Họ là cấp bậc nào? Máu thuần chủng và máu lai?"
Draco nhớ lại: "Hufflepuff năm nhất, tất cả đều là người Muggle."
"Làm sao họ biết được khi nào Weird Sisters sẽ biểu diễn? Tôi không nhớ có ai trong trường sẽ đợi đến lúc này để nghe họ hát."
Draco phản ứng ngay lập tức, bước nhanh đến cửa lấy áo choàng và nhìn Vidal: "Muốn đi cùng không?"
Vidal cầm lấy radio, cầm lấy áo choàng mà Draco ném, mặc vào và đi ra ngoài cùng anh ta.
"Bruce Phillips và Alan Baker, đi hỏi Tangerton." Draco nói nhanh, "Tôi sẽ đi tìm họ ở nơi tôi vừa gặp họ."
Một lúc sau, Guter Tangerton giúp Vidal gọi hai học sinh ra.
"Bạn có biết họ sẽ làm gì với chiếc radio không?" Vidal hỏi một cách hời hợt.
Guter lắc đầu: "Tôi không biết, tôi sẽ quay lại để xem lại."
Sau khi anh ta rời đi, Vidal nhìn hai học sinh năm nhất đang run rẩy và nói một cách tử tế nhất có thể: "Tôi không có ý định làm hại, tôi chỉ muốn hỏi một vài câu hỏi."
Họ tìm thấy một cầu thang dẫn đến một lớp học trống mà ít người qua lại. Vidal hỏi: "Bạn tôi vừa lấy một chiếc radio của bạn, đúng không?"
Bruce nhìn vào biểu tượng màu xanh lá cây của Slytherin trên ngực mình, môi anh run rẩy: "Đó là do mẹ tôi gửi cho tôi."
Vidal lấy chiếc radio từ tay anh ta và đưa cho anh ta.
Bruce cầm lấy bằng cả hai tay, ngẩng đầu lên nhìn anh ta thật cẩn thận.
Vidal mỉm cười nói, "Học sinh nhà Slytherin không ăn thịt người, cũng không nuôi rắn độc trong phòng khách, không ai làm việc lén lút cho người đàn ông bí ẩn đó. Tôi đang tìm anh để giúp anh một việc."
Alan bình tĩnh hơn Bruce. Anh ta kéo Bruce lùi lại hai bước và nói, "Malfoy..."
Vidal sửng sốt một lúc, rồi xua tay: "Anh ta sẽ không làm phiền anh đâu - nếu có lần sau, hãy đến chỗ tôi và tôi sẽ giúp anh giật tóc anh ta."
Alan gật đầu: "Tôi có thể giúp gì cho anh."
Vidal nói: "À, đúng rồi. Chuyện là thế này, tôi muốn hỏi tại sao gần đây mọi người lại bắt đầu sử dụng radio." Anh ta nhìn vào một hành lang trống ở bên cạnh và nói, "Hôm qua tôi thấy một học sinh nhà Gryffindor cầm một chiếc radio nhỏ."
"Weird Sisters -"
Vidal ngắt lời anh ta bằng một nụ cười: "Anh chưa nghe nói đến Weird Sisters à?"
Alan bĩu môi.
"Tôi thấy anh thận trọng như vậy, anh có lẽ sẽ không thích họ, bài hát của họ đều có tiết tấu nhanh." Vidal nói.
"Tôi chỉ muốn biết chuyện gì đang xảy ra thôi." Vidal bình tĩnh nói, nhìn Alan và Bruce.
Bruce mở miệng.
Alan lén kéo anh ta lại.
Bruce phớt lờ lời cảnh báo của anh ta và nói với Vidal: "Có một đài đang theo dõi tin tức mới nhất về Harry Potter. Chúng tôi nghe được từ những người bạn ở Gryffindor."
Vidal đột nhiên nhận ra: "À-đúng rồi, đài nào vậy? Tôi cũng muốn nghe."
Bruce ngại ngùng nói, "Có một mã thay đổi thường xuyên, vì vậy bạn cần phải nghe nó mỗi lần, nếu không bạn sẽ không biết mã tiếp theo."
Vidal hỏi, "Mã lần này là gì?"
Alan nói, "Hai chị em kỳ lạ."
Vidal nhìn anh ta và nói với một nụ cười, "Vậy là bạn nghĩ đến việc sử dụng điều này như một cái cớ để che đậy, phải không?"
Alan gật đầu.
"Rất thông minh." Vidal nói, "Cảm ơn, làm ơn đừng nói với người khác rằng tôi đã hỏi bạn về chiếc radio."
Bruce và Alan chào tạm biệt anh ta và chạy bộ trở lại phòng khách.
Vidal nhìn vào hành lang trống rỗng ở bên cạnh.
"Đặt hai chiếc radio tối nay." Vidal nói, "Chúng ta không thể bỏ lỡ quá nhiều."
Sáng hôm sau, Draco nhận được một gói hàng hình vuông. Anh ta không mở nó trên bàn dài, mà cất đi và mang nó trở lại ký túc xá vào buổi trưa.
Draco nhìn Vidal gói một chiếc radio nhỏ mới đến và một cuốn sách lớn, dày, rồi hỏi, "Cậu tặng cho ai thế?"
Vidal nói, "Hai đứa nhóc nhà Hufflepuff đã giúp chúng ta rất nhiều, nên tặng quà cho chúng cũng không quá đáng."
Draco lắc đầu bất lực.
Vidal bảo Guter chuyển quà cho Bruce và Alan.
Guter cất quà đi và trêu chọc, "Chỉ một thôi à? Có đến hai đứa cơ."
Vidal nói, "Tớ nghĩ là họ có mối quan hệ tốt, nên có thể cùng nhau đọc."
"Là sách à?"
Vidal không bình luận gì.
Buổi tối, Bruce và Alan mở món quà được gói bằng giấy gói màu xanh lá cây đậm và ruy băng bạc, rồi lấy ra một chiếc radio phù thủy mới toanh và một cuốn sách "Hogwarts: A History".
Họ nhìn nhau, cất cuốn sách lịch sử đi và bắt đầu nghịch radio.
--------
Chương 174. Mọc trên sàn
Sau khi nghe Potter's Lookout một lần, Vidal phát hiện ra rằng họ đã sai.
Harry Potter và hai người bạn của mình hiện không liên lạc với bất kỳ ai và gần như sống biệt lập. Trong khi ẩn náu từ nơi này sang nơi khác, họ cũng cố gắng tránh gặp những người quen để tránh bạn bè bị liên lụy.
Nói một cách chính xác, Draco biết sớm hơn hầu hết mọi người trong Hội Phượng Hoàng rằng Harry Potter đã bị người của Voldemort bắt giữ, sau đó trốn thoát cùng một nhóm tù nhân bị giam giữ trong tầng hầm.
Có thể coi đây là vấn đề đáng lo ngại.
Olivard và Luna, và sau đó là Dean Thomas và yêu tinh Griphook từng làm việc tại Gringotts, đã trốn thoát cùng Harry Potter và những người khác.
Draco đã viết một lá thư cho Narcissa hỏi về tình hình cụ thể tại thời điểm đó. Câu trả lời của Narcissa cho thấy Bellatrix đã khoe khoang trong nhà của họ.
Giọng điệu đủ để thể hiện sự phẫn nộ của anh ta.
Draco đọc và nói với Vidal: "Bellatrix đã tra tấn Hermione Granger, bà ta nghĩ rằng họ đã đột nhập vào kho tiền của gia đình Lestrange."
"Tại sao?" Vidal hỏi.
Draco đếm một vài dòng và nói: "Họ đã lấy... thanh kiếm của Gryffindor!" Anh ta đột nhiên lên tiếng.
Vidal nhanh chóng nắm lấy cánh tay Draco và giật lấy lá thư: "Cái gì? Lá thư mà Ginny và Luna đã đi trộm à?"
Anh ta nhanh chóng liếc nhìn nó và tìm thấy điểm mấu chốt trong nét chữ đẹp đẽ của Narcissa.
Harry Potter và nhóm của anh ta đã bị Greyback, một người sói bẩn thỉu, bắt giữ và đưa đến Malfoy Manor. Dean Thomas và một yêu tinh cũng đi cùng họ.
Khi ở Malfoy Manor, Bellatrix tìm thấy thanh kiếm của Gryffindor mà Greyback đã tịch thu từ hành lý của Harry và nhóm của anh ta, vì vậy cô ta đã tra tấn Hermione Granger và cố gắng hỏi họ đã lấy gì khác khi đột nhập vào kho tiền ngoài thanh kiếm.
Sau khi tên yêu tinh Griphook xác định được thanh kiếm, hắn nói rằng đó là đồ giả, nên Bellatrix thở phào nhẹ nhõm và triệu hồi Voldemort.
Vidal nói, "Ngươi đã đến hầm chứa của gia đình Lestrange chưa?"
Draco lắc đầu, "Đó là hầm chứa của gia đình, được quản lý rất nghiêm ngặt. Ta không phải người nhà họ, nên ta không thể vào được."
"Ta có một ý tưởng." Vidal trầm ngâm.
Draco nói, "Không có cách nào để vào được, nhất là vào thời điểm nhạy cảm như thế này."
Vidal lắc đầu: "Ngươi đã đạt được sự đồng thuận với Giáo sư Snape rồi."
"Đúng vậy, chúng ta không nói về vấn đề này hoàn toàn vì lý do an toàn. Ông ấy lo rằng kỹ năng chặn não của ta chưa đủ chín chắn." Draco nói thêm, "Mặc dù ta không nghĩ vậy."
"Giáo sư Snape sẽ không đưa thanh kiếm thật cho Bellatrix đâu." Vidal vuốt ve tờ giấy và nói, "Nhưng ta không hiểu đưa cho họ thanh kiếm giả có nghĩa là gì. Có cân nhắc gì không?"
Draco nói, "Tôi nghĩ thanh kiếm vẫn còn quá xa chúng ta. Tốt hơn là nên nghĩ đến Bellatrix trước."
"Được." Vidal thì thầm, "Để tôi nghĩ xem, cô ấy lo lắng về điều gì? Nếu có điều gì đáng quan tâm hơn thanh kiếm."
Cuối cùng, Narcissa nói rằng mọi người trong Phủ Malfoy đều bị giam cầm trong phủ vì họ để Potter chạy trốn, bao gồm cả Bellatrix.
Ginny đã không trở lại sau lễ Phục sinh, và bây giờ chỉ có Neville Longbottom và một số học sinh cuối cấp đang giữ Quân đoàn Dumbledore.
Vidal đã thấy Neville cổ vũ một học sinh năm thứ hai của Gryffindor ở một cầu thang hẻo lánh.
Gần hai tuần sau khi Amycus Carrow bị thương, Alecto Carrow đột nhiên bị một lực mạnh đè xuống đất khi anh ta bước vào Tháp Gryffindor và sử dụng một câu thần chú trói toàn thân để tóm lấy hai học sinh đặt một đầm lầy di động ở cửa văn phòng của cô.
Đũa phép của cô bay ra khỏi tay cô. Khi Alecto nghiến răng và cố với lấy cây đũa phép, anh kinh hoàng khi thấy mình không còn chút sức lực nào và thậm chí không thể nhấc tay lên.
Sức mạnh ma thuật trong cơ thể anh dường như biến mất dần theo sức mạnh.
Hai học sinh hóa đá nằm trên mặt đất, đảo mắt, cố gắng nhìn rõ cô.
Khi họ được tìm thấy, Alecto cũng bất động như hai học sinh nằm cách cô không xa.
Amycus xua đuổi những học sinh đang theo dõi và cố kéo em gái mình lên, nhưng nghe thấy tiếng kêu yếu ớt và chói tai.
Amycus hét lên, "Đứng dậy nhanh lên!"
"Đừng chạm vào cô ấy." Giáo sư Snape sải bước ra khỏi góc hành lang phía trước và đi về phía Alecto trong vài bước.
Alecto ngước mắt lên và thấy vẻ mặt lạnh lùng của Snape.
"Mấy đứa trẻ lông lá này nằm đây làm gì? Tôi sẽ dạy cho chúng một bài học khi tôi bắt được chúng!" Anh ta chửi thề trong khi cầm đũa phép và niệm một số loại thuốc giải độc có thể hữu ích lên Alecto.
Snape khoanh tay nhìn anh ta niệm chú lên Alecto để dừng lại ngay lập tức, rồi nghe Alecto rên rỉ đau đớn thêm một lúc, rồi bước tới kéo Amycus ra.
"Anh đang tra tấn cô ấy."
Amycus nhìn anh ta chằm chằm, rồi ngồi xổm xuống và đưa tay kéo khuôn mặt Alecto đang áp xuống đất.
Như thể họ đã lớn lên cùng nhau, gần như không có khoảng cách nào giữa khuôn mặt Alecto và mặt đất.
"Cái gì thế này?" Amycus hét lên và lùi lại vài bước, rồi ngã xuống đất.
Snape liếc nhẹ anh ta, bước chậm rãi đến chỗ Alecto, thậm chí không thèm cúi xuống hay cúi đầu. Anh ta liếc nhìn anh ta và nói, "Đây không phải là phép thuật ở đây."
Amycus nói bằng giọng khàn khàn: "Từ khi nào mà các phù thủy từ các hệ thống khác lẻn vào Hogwarts?"
"Điều đó không nhất thiết đúng." Snape nói đầy ẩn ý: "Thử cách khác để giải lời nguyền đi. Nếu không được thì cắt đứt cô ta."
Amycus nổi giận, đứng dậy tiến về phía Snape: "Ý anh là sao? Anh dám nói mình không biết cách giải lời nguyền sao?"
"Tôi không biết." Snape không coi trọng lời anh ta chút nào, quay lại: "Anh còn cách nào khác không? Nếu cô ta muốn ở lại đây mãi mãi thì không sao. Tôi không phản đối." Nói xong, anh ta rời đi nhanh như lúc đến.
Ngày hôm sau, Amycus vẫn dùng phép cắt đứt Alecto, vì anh ta phát hiện ra rằng có thêm vài dấu chân trên cơ thể cô khi anh ta nhìn thấy cô lần nữa.
Khuôn mặt, bàn tay và những phần da khác chạm đất của Alecto đều bị cắt mất một lớp da, những chỗ khác được quấn trong áo choàng phù thủy thì đã đỡ hơn, nhưng một số chỗ vẫn còn chảy máu.
Các học sinh chỉ biết rằng Alecto Carrow đã bị một loại phép thuật nào đó hút xuống đất. Họ không thấy cảnh cô bị cắt đứt, nên họ nghĩ đó là một trò đùa mới lạ khác của một số học sinh.
Trong phòng khách vào ban đêm, Alia Brooke lớp sáu nói rằng anh họ của cô đã nhìn thấy những câu thần chú tương tự khi nghiên cứu về các phù thủy Mỹ cổ đại, đó là di tích của thời kỳ hiến tế người.
Các phù thủy Mỹ cổ đại từng hiến tế tim người để có thêm thức ăn và sức mạnh phép thuật.
Ở một số khu vực, các bàn thờ sẽ được khắc một số câu thần chú cụ thể, để các vật hiến tế được cố định chắc chắn trên bàn thờ.
Một số phù thủy năm nhất tụm lại với nhau và rùng mình.
Draco đuổi họ đi một cách mất kiên nhẫn: "Được rồi, đừng kể chuyện nữa, và giải tán đi."
Vidal quay đầu lại và nói, "Cậu không đi tuần tra sao?"
Draco nói, "Tôi không cần."
"Vậy tại sao gần đây cậu lại chạy ra ngoài mỗi đêm?"
"Tôi còn việc khác phải làm."
"Giải tán đi." Draco vỗ vai Blaise, và những học sinh tụ tập lại để nghe câu chuyện của Alia về phù thủy ở nước Mỹ cổ đại bỏ đi với những lời phàn nàn.
"Bạn có nghĩ lời nguyền ở Carlo giống như những gì Alia nói không?" Blaise hỏi. Sau khi đuổi hết bọn trẻ đi, Draco ngồi xuống cạnh Blaise và đặt sang một bên một số tờ giấy nằm rải rác trên bàn: "Tôi không biết."
"Tôi nghĩ là khá giống." Vidal nói, dựa vào chiếc ghế sofa đơn đối diện họ, "Nhưng tôi không nghĩ những kẻ yếu đuối ở Gryffindor sẽ sử dụng loại phép thuật này."
Blaise vỗ tay với anh ta: "Tôi cũng nghĩ vậy, nghe có vẻ như Slytherin sẽ làm vậy."
Lúc này Draco đứng dậy và cười khẩy: "Các người khá hiểu biết, đúng không?"
Vidal mỉm cười và nói: "Bạn biết không? Tôi gần như-" Anh giơ tay và ra hiệu, "Tôi gần như nghĩ rằng đó là tác phẩm của Andrea, tên của Hughie xuất hiện Thật dễ dàng để nghĩ đến Andrea."
Draco nghiến răng nhẹ: "Nhưng bây giờ bạn không nghĩ vậy sao?"
Vidal nói: "Mọi thứ đều có thể được kết nối. Đó là Tháp Gryffindor. Nhưng những chữ rune cổ xưa đó đã xuất hiện ở Tháp Ravenclaw trước đó."
Blaise ngắt lời họ và nói: "Ai muốn chơi cờ vua với tôi? Đừng lo lắng về chúng."
"Tôi sẽ mang cờ vua của Pansy." Vidal vỗ đùi và nói, "Bộ cờ vua đó tốt cho bạn."
Blaise nói: "Bất cứ thứ gì bạn muốn, nhanh lên."
Một số thành viên của Hội Phượng hoàng chịu trách nhiệm về các nhiệm vụ ở các quốc gia khác. Ví dụ, Charlie Weasley ở lại Romania để tạo ra nhiều phù thủy hơn có thể giúp Hội Phượng hoàng.
Những pháp sư Thụy Điển đã gia nhập một thời gian trước, tức là những người có họ Frost, gần đây lại trở nên lạnh lùng.
Andrea Frost đã đối mặt trực tiếp với Voldemort - không ai có bằng chứng rõ ràng, nhưng mọi người đều biết điều đó.
Cha của anh ta phải chăm sóc anh ta và không thể đến Vương quốc Anh để tham gia vào các hoạt động của Hội Phượng hoàng lúc này.
Tuy nhiên, điều khiến họ nhẹ nhõm hơn là Christopher Frost, hoặc một ai đó khác, đã gửi cho họ nhiều người giúp đỡ hơn.
Họ là những pháp sư được đào tạo chuyên nghiệp, và xét về khả năng chống lại các cuộc tấn công của Tử thần Thực tử và đối phó với các gia đình Muggle bị hại, các gia đình pháp sư cũng giống như các Thần sáng trong Hội Phượng hoàng.
Sirius Black đoán rằng họ thực sự có thể là Thần sáng, vì vậy họ có thể được Bộ Pháp thuật Thụy Điển cử đến.
Molly nói rằng anh ta đã bị cuốn đi.
Bộ Pháp thuật Thụy Điển luôn tuân thủ nguyên tắc trung lập, chưa kể đến việc bộ trưởng hiện tại của họ là một pháp sư bị nghi ngờ có liên hệ với Tử thần Thực tử.
Sau khi Sols bị gửi trở lại, Brandi vẫn nhốt anh ta trong phòng chứa đồ trước đó.
Anh ta đã có được thứ mình muốn, và theo thỏa thuận, không ai tên Frost bị kéo vào hoặc hy sinh.
Rút kinh nghiệm từ những bài học trước, Brandi không tiến hành cải cách theo cách lớn, và anh ta đã chuẩn bị sử dụng mọi biện pháp có thể gây ra những thay đổi lớn khi vị trí của anh ta ổn định ở giai đoạn sau.
Ngoài ra, về phía Anh, Brandy hy vọng sẽ cử một số pháp sư có ít mối quan hệ với anh ta, hoặc thậm chí có xung đột với anh ta, để bảo vệ Clashy Frost và những người khác có thể xuất hiện ở đó, những người được đưa vào danh sách bảo vệ mà Vidal đề cập, mà không bị Tử thần Thực tử chú ý.
Đây là một sự bảo hiểm kép, và anh ta sẽ không mất quá nhiều bất kể bên nào thắng.
Bellatrix bị giam cầm trong Malfoy Manor cùng với Narcissa và Lucius.
Cô nghĩ rằng mình không nên bị đối xử giống như Lucius, người đã là một kẻ vô dụng.
Bellatrix tin rằng cô sẽ sớm được thả ra, nhưng lệnh của Chúa tể bóng tối vẫn chưa được ban xuống.
Cô vẫn còn một việc phải làm, một việc không thể trì hoãn.
Và cô tin rằng nếu tìm thấy bằng chứng quan trọng, lòng tin của Chúa tể bóng tối dành cho cô sẽ tiến thêm một bước nữa, và đạt đến một tầm cao mà những người khác kết hợp lại cũng khó có thể đạt tới.
--------
Chương 175. Asad Terry
Kể từ khi Crouch và Muggle tên Rebecca chết, Crassi luôn có cảm giác khủng hoảng không thể giải thích được.
Tom vẫn sống trong ngôi nhà cũ nát đó với Old Hall và người chơi đàn accordion què quặt.
Cầu thang của ngôi nhà cũ phát ra tiếng cót két khi bạn bước lên.
Tấm thảm nơi đặt thi thể Crouch hẳn đã không được giặt trong một thời gian dài.
Tom đã sống ở đây trong vài tháng, Old Hall và Rebecca không nhận ra rằng nó phải có màu đỏ tươi. Mãi cho đến khi người chơi đàn accordion kéo nó đi giặt nhiều lần, họ mới nhận ra rằng tấm thảm không phải màu nâu.
Người chơi đàn accordion cũng đã thực hiện nhiều biện pháp để cứu ngôi nhà cũ, chẳng hạn như thay sàn gỗ mới trong một căn phòng bỏ hoang.
Sàn tầng hầm gần như bị Crouch đào xuyên thủng đã được sửa chữa và được vệ sinh toàn diện.
Tom chỉ có thể sử dụng đũa phép khi Crassi đến. May mắn thay, anh đã từng sống cuộc sống Muggle ở Little Hangleton, nếu không thì anh chắc chắn sẽ không thể thích nghi với cuộc sống không có phép thuật.
Crasssi ở lại đây gần một tuần lần này, sống một mình trong căn phòng bỏ hoang do nghệ sĩ đàn accordion sửa chữa.
Nghệ sĩ đàn accordion giao bữa sáng, bữa trưa và bữa tối hàng ngày, cũng như báo hàng ngày.
Ngoài ra, Crassi bắt đầu hút thuốc thường xuyên gần đây và cần nghệ sĩ đàn accordion mang cho anh ta một chiếc tẩu thuốc lá.
Tom đi ngang qua căn phòng này nhiều hơn một lần khi anh lên lầu để đi cùng Old Hall và ngửi thấy mùi khói bốc ra từ khe cửa.
Một ngày nọ, Tom nhìn thấy một phù thủy tóc vàng bước vào.
Như thường lệ, nghệ sĩ đàn accordion ngồi trên một chiếc ghế đẩu thấp cạnh cửa và chơi một bản nhạc cổ xưa không tên.
Thành thật mà nói, Tom đã giật mình khi người đàn ông tóc vàng bước vào.
Bởi vì không có ai khác ngoài họ từng đến đây, và biểu cảm của phù thủy trông không mấy thân thiện.
"Anh là ai?" Tom hỏi. Lúc này, nghệ sĩ đàn accordion đã đặt đàn accordion xuống và sẵn sàng tiếp đãi khách.
Vị phù thủy tóc vàng cởi chiếc áo choàng phù thủy màu xanh navy và nhìn ra cửa, không biết treo ở đâu.
"Anh là ai?" Tom hỏi lại.
Vị phù thủy lạ nhìn anh từ trên xuống dưới rồi nói, "Anh là Muggle à?"
Nghệ sĩ đàn accordion thấy vị khách không có ý định ngồi xuống uống tách trà, nên anh ta bận tâm đến chiếc đàn accordion của mình.
Vậy nên Tom bảo anh ta rời khỏi phòng khách trước.
"Không." Sau khi anh ta rời đi, Tom nói, "Con lai."
"Con lai không đến Hogwarts sao?" Vị phù thủy lạ nói, "Bây giờ ở Anh không phải luật này đã được thực thi rồi sao?"
Tom nói, "Tôi đoán là tôi là trường hợp ngoại lệ."
Vị phù thủy lạ nhìn đôi chân và bàn chân bất tiện của nghệ sĩ đàn accordion rồi hỏi, "Anh ta là Muggle à?"
Tom nhìn anh ta một cách cảnh giác và nói, "Muggles, không nghe thấy."
Phù thủy lạ mặt mỉm cười nhẹ và nói, "Các người là những người duy nhất sống ở đây sao?"
"Tôi phải tìm hiểu xem các người là ai trước đã." Tom không trả lời trực tiếp.
"Tôi đã được mời." Phù thủy lạ mặt thản nhiên đặt áo choàng lên chiếc ghế sofa hỏng và nói, "Ông ấy muốn tôi đến đây khi tôi có thời gian."
Tom sửng sốt một lúc, và đúng lúc này, Crassi xuất hiện ở lối vào tối tăm trên tầng hai.
"Lên đây." Ông ta bình tĩnh nói với phù thủy, rồi biến mất vào bóng tối.
Vẻ mặt của phù thủy lạ mặt, vừa mới thở phào nhẹ nhõm vì trò chuyện với Tom, lại trở nên lạnh lẽo. Ông ta thở dài và nói, "Tôi là con trai của ông ấy, Swinok. Làm ơn."
Tom sửng sốt một lúc, nhìn chằm chằm vào bóng dáng của phù thủy cao lớn hơn những người khác đang đi lên cầu thang.
Cầu thang gỗ phát ra tiếng kẽo kẹt nhẹ nhàng.
Swinok biến mất ở lối vào tầng hai ngay sau đó. Tom nhớ lại lời Crassi từng nói khi từ chối anh, rằng anh có một đứa con.
Khi Swinok đứng trên tầng hai, anh không biết Crassi ở phòng nào, nhưng cánh cửa phòng thứ hai bên trái mở một nửa, để lộ nửa khuôn mặt của nghệ sĩ đàn accordion. Anh chỉ vào một căn phòng đối diện.
Swinok nhìn sang, ngửi thấy mùi thuốc lá nồng nặc trước cửa, không khỏi nhíu mày.
Cũng là lúc Tom thường đi cùng Old Hall. Anh cầm những cuốn sách cần thiết lên lầu, vào căn phòng trong cùng nơi Old Hall sống.
Khi đi ngang qua, anh nghe Swinok lạnh lùng nói: "... Tùy anh thôi. Laura và tôi đã ổn định rồi."
Tom phải thừa nhận rằng anh thực sự không thể không muốn nghe cuộc trò chuyện của họ.
Anh đoán rằng "Laura" này có thể là bạn gái của Swinok.
"Tôi hy vọng anh nên suy nghĩ về điều đó trong tương lai. Dù một cầu thủ có giỏi đến đâu, sớm muộn gì anh ta cũng sẽ giải nghệ."
"Không phải việc của anh-"
"Anh là người lớn tuổi nhất trong thế hệ này rồi. Anh có muốn anh chị em mình ủng hộ anh trong tương lai không?"
"Tại sao tôi không thể có cuộc sống riêng của mình?"
"Tại sao anh không thể chịu trách nhiệm?"
"Chờ cho đến khi anh ngừng cố gắng kiểm soát tôi."
Tom nghe Swinok lạnh lùng nói điều này, rồi có tiếng một thứ gì đó rơi xuống đất.
Rồi đến những lời giận dữ từ Crassi, lần đầu tiên Tom nghe thấy.
"Kiểm soát anh? Anh nghĩ ai phân bổ tiền từ Bộ phận Thể thao? Brandy có quan tâm đến Quidditch của anh không? Hay anh nghĩ đội của anh có thể giành chiến thắng trong bất kỳ trận đấu nào với trình độ đó?"
"Tôi không cầu xin anh--"
"Cút đi!"
Tom sợ hãi và vội vã rời khỏi cửa và chạy đến căn phòng sâu nhất.
Khi Swinok tức giận mở cửa, Tom chỉ đóng sầm cửa phòng Old Hall lại.
Tom dựa vào cửa và thở hổn hển.
Đây là lần hoảng loạn nhất kể từ khi anh đến đây.
Crasi chưa bao giờ tỏ ra tức giận như vậy trước mặt anh, và mối quan hệ của anh với con trai cũng không tốt như Tom tưởng tượng.
Swinok được Crassi gọi đi nghỉ ba ngày lần này. Sau khi rời Anh, anh đã nhân cơ hội này đến Stockholm để thăm Andrea và Undermar vẫn đang ngủ.
Swinok không bao giờ nghĩ rằng một pháp sư mạnh mẽ như Andrea lại có ngày nằm bất động trên giường bệnh, giống như anh đã chết vậy.
Không ai biết lời nguyền là gì, nên không có cách nào để hóa giải.
Khi Swinok ngồi xuống trước giường Andrea, cánh tay anh đã mọc lại và những vết thương khác trên cơ thể anh gần như đã lành hẳn.
Nếu nhìn kỹ, bạn có thể thấy một chữ rune màu xanh nhạt ở bên cổ Andrea dưới ánh nắng mặt trời.
Rune đang lờ mờ hiện ra, giống như một tấm gương phản chiếu với cảm giác kỳ lạ.
Swinok quay sang Andrea và thấy những rune tương tự có thể được nhìn thấy trên hàm dưới của anh ta.
Swinok ra ngoài và tìm một bác sĩ trị liệu để hỏi, họ nói rằng cho đến nay không có hồ sơ liên quan nào về rune này, vì vậy không thể dễ dàng thực hiện được.
"Không có hồ sơ nghĩa là không có bệnh nhân? Nhưng đây là lời nguyền của Nurmengardri, Grindelwald hẳn đã học được nó từ đâu đó, có thể là chính hắn đã phát minh ra nó?"
"Chúng ta không thể nói là không có khả năng đó." Người chữa bệnh thở dài bất lực: "Khó có thể tạo ra một lời nguyền gốc, nhưng về mặt lý thuyết thì không phải là không thể."
"Đó là những gì họ nói." Swinok và Ryan nói, "Tôi không biết khi nào Andrea sẽ tỉnh lại."
Ryan ra hiệu cho những người chơi đang tập luyện ở xa để hướng dẫn họ thực hành, rồi nói với Swinok: "Tuyên bố này rất nghiêm ngặt."
"Nói chung là anh không muốn mạo hiểm."
"Có thể hiểu được. Nếu là tôi, tôi sẽ không muốn dính vào mớ hỗn độn này." Ryan nói, "Được rồi, chúng ta hãy tập luyện trước."
Amos bị nhốt ở nhà, và cha dượng của anh không cho anh đến thăm Andrea.
Nhưng ngày hôm đó Assad đã tìm thấy Amos và nói rằng ông có thể đưa anh đi cùng.
Lúc này, Amos đang luyện tập pha chế thuốc trong phòng. Asad bước vào mà không chào hỏi. Anh ngửi thấy một mùi lạ và quay đầu đi một cách ghê tởm, sau đó nói với anh ta: "Anh có quen Andrea không?"
Amos quay lại và nói: "Không, nhưng anh trai anh ấy là bạn thân nhất của tôi."
Asad nói: "Đi với tôi."
"Anh định làm gì?"
"Bố không bảo con đi à? Bố chỉ cần đến đó thôi. Cứ đi theo bố, đừng nói là con sẽ gặp bố."
Amos sửng sốt và thậm chí quên khuấy lọ thuốc.
Asad mất kiên nhẫn và nói một cách không vui: "Con có đi hay không? Đừng lãng phí thời gian của bố."
Amos nhanh chóng dập lửa và đứng dậy: "Bây giờ?"
"Vâng, bố không ở đây, tốt hơn là con nên nhanh lên, bố chắc chắn sẽ hỏi lại."
Amos vội vã thu dọn đồ đạc và lấy một chiếc áo choàng phù thủy nhung dày hơn và mặc vào. Asad cau mày và quét mắt qua phòng mình: "Con đã không ra ngoài bao lâu rồi?"
"Đã lâu lắm rồi, không cần phải ra ngoài." Amos mặc áo choàng phù thủy, cầm đũa phép và nói, "Được rồi."
Sau đó, Asad đưa Amos đi độn thổ.
Asad bảo Amos đợi bên ngoài Bộ Pháp thuật Thụy Điển, rồi đi lên.
Amos đợi một lúc ở tầng dưới, Asad đi ra, và họ đến bệnh viện ma thuật nơi Andrea đang nằm.
Sự nhiệt tình của gia đình Carrows đối với hình phạt thể xác đối với học sinh đã giảm đi rất nhiều gần đây, và nhiệm vụ bắt học sinh được giao cho Filch.
Gia đình Carrows đã bị thương ở Ravenclaw và Tháp Gryffindor, và họ không thể giải thích được cảm thấy rằng có mối liên hệ giữa hai điều này.
Trên thực tế, Amycus Carrow chưa bao giờ từ bỏ việc truy tìm sự thật về việc anh ta bị điều khiển để viết những chữ rune đó ở cửa Phòng sinh hoạt chung của Ravenclaw.
Khuôn mặt của Alecto Carrow đã hồi phục, nhưng cơn giận của anh ta chưa bao giờ lắng xuống.
Vidal đột nhiên nghĩ đến Huey Grant những ngày này. Anh ta bị bắt gặp lẻn vào bếp vào giữa đêm vì vi phạm lệnh giới nghiêm.
Sau một tuần bị giam giữ, Vidal phát hiện ra rằng Huey gần đây không khỏe.
Khi gặp Vidal trên đường, anh ta dường như có điều gì đó muốn nói. Khi Vidal dừng lại để nghe, anh ta chạy đi với khuôn mặt đỏ bừng.
Sau một vài lần, Vidal đã kể lại với Draco về điều đó trong sự bối rối.
Draco mỉm cười: "Trẻ con làm thế này là bình thường. Nếu anh lo lắng, tôi có thể đến và nói chuyện với anh ấy."
Vidal nói một cách khó hiểu: "Chuyện này liên quan gì đến anh? Tôi không nói anh ấy có vấn đề."
"Anh hỏi tôi trước." Draco nhún vai.
"Tôi không nói anh ấy có vấn đề gì, đừng để trí tưởng tượng của anh bay xa."
"Thành thật mà nói." Draco nhìn lên Vidal, "Anh không nghi ngờ anh ấy đang bí mật liên lạc với Andrea để làm điều gì đó nguy hiểm sao? Nếu anh nghĩ điều đó bất tiện, tôi có thể hỏi anh ấy thay anh."
Vidal đảo mắt nhìn anh, "Đừng gây rắc rối."
Draco gật đầu.
Ngày hôm sau, Draco tìm thấy Hughie sau giờ học buổi sáng.
Hughie có vẻ không quá buồn khi nhìn thấy Draco. Có lẽ anh ấy biết Draco đang tìm anh ấy vì lý do gì, nên anh ấy ngồi trên cầu thang.
Draco đang cầm hai quyển sách, và có vẻ như anh ấy chỉ ở lại đây một lúc thôi.
"Chúng ta không phải đã thỏa thuận giữ bí mật cho nhau sao?" Draco nói.
"Anh không giữ bí mật của tôi." Hughie nhìn lên và trừng mắt nhìn anh, "Tôi đã bị nhốt cả tuần."
"Đó không phải việc của tôi, và tôi không nói với ai về chuyện đó." Draco nói, "Nhưng dạo này anh đã xảy ra chuyện gì vậy? Anh muốn nói với Vidal, đúng không?"
"Tôi không nghĩ có lý do gì để giấu anh ấy cả." Hughie nói.
Draco bối rối gãi tóc và nói, "Vậy anh nghĩ anh ấy cần phải vướng vào chuyện này với anh sao?"
Huey nhìn anh lạ lùng và nói, "Tại sao không? Anh ấy không phải họ hàng với tôi. Tôi phải quan tâm đến cảm xúc của anh ấy sao?"
Draco nghẹn ngào: "Ý tôi là..."
"Tôi không nghĩ là có vấn đề gì cả." Huey ngắt lời anh, "Chuyện đó không khó để nói."
"Dù tôi có nói bao nhiêu lần đi nữa, Andrea cũng bảo tôi đừng nói với anh ấy."
"Tôi nghĩ anh không nên quá chú ý đến suy nghĩ của Andrea. Andrea có lẽ là vì hiện tượng của riêng anh ấy. Tại sao anh lại quan tâm đến anh ấy?"
Draco nhìn đồng hồ, rồi mỉm cười và nói, "Anh không hiểu điều này đâu. Chúng ta sẽ là một gia đình trong tương lai. Nếu anh ấy làm tôi vấp ngã, Vidal sẽ xấu hổ. Tôi cũng có thể giải quyết vấn đề này sớm thôi."
Huey đảo mắt và lẩm bẩm điều gì đó.
"Nghĩ lại thì, tôi nghĩ anh rất thích Andrea." Draco hỏi khi anh sắp rời đi.
Huey cũng đứng dậy: "Anh ấy đã lâu không trả lời thư của tôi. Tôi không quan trọng với anh ấy đến thế. Tốt hơn là đừng quá tình cảm." Nói xong, anh quay người và bước lên lầu.
Draco nhìn anh chằm chằm, những ngón tay vô thức gõ nhẹ vào bìa sách.
Amos nhìn vào lọ hoa chất đống trên tủ cạnh giường Andrea và chồng phong bì cạnh lọ hoa, rồi nhìn sang.
"Nhiều thư quá."
"Ai quan tâm." Assad chậm rãi nói, "Gửi thêm thư cho anh ấy trong tình huống của anh ấy cũng vô ích."
Assad đút tay vào túi quần và bước về phía trước hai bước, dừng lại trước giường, nhấc mí mắt lên và liếc nhìn khuôn mặt Andrea.
"Tôi nghĩ anh ấy đáng bị như vậy. Anh ấy phải đến những nơi như thế mà không có lý do gì." Assad bĩu môi và nói, "Anh trai anh ấy vẫn chưa biết sao?"
Amos nói với vẻ mặt u ám: "Tôi không biết, nếu không anh ấy chắc chắn sẽ quay lại. Ít nhất chúng ta phải hỏi."
Assad thấp hơn Amos. Anh ta nhìn sang giường bên kia bằng khuôn mặt nghiêng của mình: "Người kia là ai vậy?"
Amos nhìn theo ánh mắt của anh ta và nhìn sang: "Tôi nghe nói đó là một người khác trong gia đình họ, tên là Andrea Frost."
Assad bối rối nói: "Hả? Tại sao..."
Anh ta bước đến giường của Andrea và nhấc chăn lên.
Chân của Andrea vẫn chưa phát triển hoàn toàn.
"Họ ở bên nhau..." Assad nhìn Amos.
"Tôi nghe nói là vậy." Amos chỉ liếc về hướng đó, rồi cẩn thận nhìn vào giường của Andrea.
"Mặc kệ." Assad ngáp. "Thật đáng tiếc. Tôi muốn mời Andrea và những người khác đến dự đám cưới của tôi."
Amos đột nhiên quay đầu lại: "Anh sắp kết hôn à?"
Assad mỉm cười: "Anh mới phát hiện ra à? Bố đã nói chuyện với anh vài ngày trước về việc có nên tổ chức tiệc đính hôn cho hai người không."
Amos hơi đỏ mặt.
"Nói với Vidal xem anh ấy có thời gian tham dự đám cưới không."
"Tại sao?" Amos nói.
"Nói đến chuyện đó, anh ấy và tôi có quan hệ huyết thống." Assad không muốn nói thêm, như thể thêm vài lời nữa sẽ khiến anh mất mạng.
"Tôi sẽ quay lại. Anh sẽ đi cùng tôi chứ?"
Cuối cùng Amos nhìn Andrea thật sâu và thở dài: "Đi thôi."
--------
Chương 176. Người phụ nữ định mệnh không ở lại
Đầu tiên, Vidal nhận được một lá thư từ Amos. Asad Terry sẽ kết hôn vào cuối tháng 4 và mời anh ấy tham dự.
Vidal trả lời: Tôi không có thời gian.
Sau đó, anh ấy hỏi về tình hình gia đình.
Vì anh ấy không thể liên lạc với bất kỳ ai ở nhà trong thời gian này, anh ấy muốn xem Amos có biết gì không.
Amos hoảng sợ, nghĩ rằng anh ấy đã nghe về chuyện tình cảm của Andrea. Anh ấy đã viết một lá thư trả lời trong suốt một buổi chiều nhưng vẫn không biết gì.
Cuối cùng, Asad cầm bút và viết hai dòng bằng nét chữ cực kỳ tao nhã: Rất tốt, đám cưới diễn ra vào cuối tuần, hãy cố gắng đến.
Amos hỏi, "Anh ấy có nhất thiết phải đến đây không? Nếu anh ấy đến, có lẽ anh ấy sẽ phải về nhà. Anh ấy không biết về Andrea sao?"
Sau khi viết xong, Assad ném chiếc bút lông ngỗng vào hộp mực và khịt mũi không chút khách sáo: "Tôi không hiểu những người này. Giấu đi để làm gì? Họ nói rằng họ muốn anh ta tiếp quản gia đình, nhưng họ không cho anh ta biết về bất kỳ sự kiện lớn nào trong gia đình".
"Anh ta vẫn chưa trưởng thành".
"Anh đã trưởng thành rồi sao?"
"Không phải anh trai tôi bị nguyền rủa".
Không khí ngưng đọng trong giây lát, Assad lập tức chế giễu: "Nếu ngày đó thực sự đến, anh hẳn phải rất vui chứ?"
Amos niêm phong bức thư do Assad viết bằng vẻ mặt vô hồn: "Được, tôi có lẽ sẽ cười lớn".
Lời mời chính thức được gửi đến Christopher và Crasi.
Vidal không nhận ra nét chữ của Assad, nhưng anh có thể đoán ra. Nét chữ thanh thoát và sâu sắc này dễ dàng khiến mọi người nhớ đến khuôn mặt của Assad.
Đường nét khuôn mặt sắc sảo và gò má cao, cũng như biểu cảm khinh thường mọi thứ.
Vidal không nhớ nổi từ khi nào mình lại trở nên thân thiết với Asad đến mức phải nhờ anh ta viết thư mời đích thân.
Anh vẫn nhớ thái độ của Amos khi nhắc đến Asad không được tốt lắm, nghe nói Asad từng là một fan cuồng của Voldemort.
Bellatrix là người duy nhất được thả khỏi Phủ Malfoy.
Voldemort tin tưởng cô hơn cả Narcissa và Lucius cộng lại.
Cô sớm trở về với Voldemort.
Ngoài ra, Bellatrix còn mang đến cho Voldemort một thông điệp rất quan trọng.
Vì lý do này, Voldemort đã dành một khoảng thời gian chưa từng có để suy nghĩ về tên thuộc hạ đã lâu không gặp mình.
Voldemort ra lệnh: "Để hắn đến gặp ta."
Bellatrix nói bằng giọng điệu như đang nói chuyện với người yêu: "Chủ nhân, hắn rất gian xảo, xin hãy để ta bắt hắn lại."
"Không, Bella." Voldemort lắc đầu, "Đừng báo động kẻ địch, để hắn đến chỗ ta, hắn sẽ không từ chối đâu."
Bellatrix hoàn toàn tin tưởng Voldemort, vì thế cô ta rút lui.
Một lúc sau, Crasi xuất hiện trước mặt Voldemort.
"Chủ nhân, ngài đang tìm ta."
Voldemort hít một hơi thật sâu rồi chậm rãi nói: "Trên người ngươi có mùi lạ."
"Là thuốc lá, chủ nhân."
"Thuốc lá... Có phải thứ gì đó khiến ngươi căng thẳng không? Crasi." Voldemort bước đến bên Crasi, góc áo choàng xám của hắn bay lơ lửng trước mặt Crasi.
"... Không, chủ nhân." Crasi nghiến răng trong bí mật, "Là công việc, công việc ở Thụy Điển."
Voldemort thở ra nhẹ nhõm: "Crasi, ta vẫn luôn tin tưởng ngươi, ngươi muốn làm Chúa tể Voldemort thất vọng sao?"
Crasi đột nhiên cảm thấy mồ hôi lạnh chảy ra.
Sau khi Shirley trở về Thụy Điển sau khi hoàn thành công việc ở Vịnh Guinea, cô biết được chuyện gì đã xảy ra với Andrea.
Andrea đã hôn mê một thời gian, và không ai dám đảm bảo rằng họ có thể biết được nguồn gốc của lời nguyền.
Shirley cũng đã kiểm tra, rồi nói: "Cá nhân tôi có xu hướng nghĩ rằng lời nguyền này là do Grindelwald tạo ra."
Christopher thở dài nặng nề và đi đến cửa sổ: "Andrea không thể cứ nói dối như vậy được."
Shirley cũng đến bên giường Andrea và nhìn: "Bất kể lời nguyền là gì, thì cũng phải có thuốc giải tương ứng. Vấn đề là Grindelwald đã chết."
Christopher quay lại: "Grindelwald có bạn bè không?"
"Kể cả có, tôi cũng không biết." Shirley đứng dậy, "Tuần tới tôi sẽ đi Đức, lúc đó chúng ta hãy xem sao."
Christopher dừng lại, quay đầu nhìn cô: "Shirley..."
"Tại sao Andrea lại đến đó? Nurmengard không cho phép khách đến thăm."
"Tôi không biết, anh ấy luôn có ý tưởng riêng."
Shirley thở dài: "Liên minh phù thủy sẽ có một số thông tin, tôi sẽ quay lại và xem khi tôi có thời gian. Ngay cả khi đó là lời nguyền của chính anh ấy, thì cũng phải có tài liệu tham khảo. Tôi hy vọng sẽ tìm thấy những tình huống tương tự."
Christopher gật đầu: "Hơn nữa, Vidal vẫn chưa biết về Andrea, vì vậy chúng tôi quyết định không nói với anh ấy vào lúc này."
Shirley nói: "Không nói với anh ấy? Tại sao."
Christopher nói: "Rất nguy hiểm. Anh ấy có mối quan hệ tốt như vậy với Andrea. Nếu anh ấy bị kích thích để tìm người đàn ông bí ẩn, nhiều kế hoạch quan trọng sẽ bị phá vỡ. Cơ hội chiến thắng của chúng ta không lớn và không thể có bất kỳ sai lầm nào."
"Tôi không phản đối, nhưng tôi nhớ rằng bố đã đưa nhật ký của mình cho Vidal, điều đó có thể hữu ích. Hãy tìm lý do để mượn nó."
Shirley ở lại phòng bệnh gần một tiếng. Bletchley đến. Shirley và Christopher chào anh ta rồi ra ngoài để lại chỗ cho anh ta và Under Armour.
Shirley và Christopher về nhà lấy một số thứ rồi chuẩn bị đi gặp Camille.
Cả hai gia đình đều được Terry mời đến Iceland để dự đám cưới của Asad Terry. Cô gái kết hôn với Assad là người Phần Lan, họ của cô là McLay.
Khi Shirley và Camille đang thảo luận về công việc của mình, Christopher đứng cạnh Shirley, suy nghĩ về một điều gì đó.
Khi Camille nói rằng Crassi đã ở London gần đây và đang gặp khó khăn, Shirley cũng nói rằng khi cô ấy làm việc ở Guinea, cô ấy đã bí mật liên lạc với nhiều phù thủy sẵn sàng giúp đỡ họ.
Christopher đột nhiên nói, "Tên của cô gái tên McLay đó là gì?"
Shirley sửng sốt một lúc: "Có vẻ là Leola?"
Christopher nhẹ nhàng nhắm mắt lại.
"À... Leola."
Christopher đột nhiên nghĩ đến mẹ mình, Vivian McLay.
Nếu anh đến dự đám cưới đó, anh có thể gặp bà.
Vì vậy, anh nói, "Những ngày đó tôi có việc, nên tôi sẽ không đi."
Shirley nói, "Nhưng tôi cũng có việc..."
"Thả Vidal ra." Christopher nghĩ, Vidal không biết bà ngoại của mình, nhưng gặp bà cũng tốt.
"Crashie cũng không đi. Nó không thể rời khỏi nước Anh."
Christopher trầm ngâm: "Gia đình chúng ta đã mất liên lạc với McLean từ lâu rồi. Hãy hạn chế liên lạc đi."
Đây là lần đầu tiên anh nói như vậy. Shirley sửng sốt một lúc: "Tôi mừng vì anh hạnh phúc. Tôi chưa từng nghe nói đến gia đình này."
Leola McLean là cháu nuôi của Vivian McLean. Cô là trẻ mồ côi có họ là McLean.
Vivian McLean là mẹ của Christopher và Crashie, và là vợ cũ của Ralph.
Vivian có một người anh trai mà cô không có mối quan hệ tốt lắm.
Sau khi cha mẹ họ mất, anh ấy đã chọn một cuộc hôn nhân gia đình cho Vivian.
Tuy nhiên, Vivian muốn cạnh tranh với anh ấy để giành quyền tối cao trong gia đình.
Vivian và Ralph chưa từng gặp nhau trước đây, chứ đừng nói đến tình cảm.
Cuộc hôn nhân với Ralph chỉ kéo dài hai năm. Anh trai của Vivian mất ba tháng sau khi Crashie chào đời.
Cô ấy ngay lập tức chạy về nhà để bắt đầu đấu tranh giành quyền tối cao.
Lúc này, cô ấy vẫn chưa ly hôn với Ralph.
Sau khoảng nửa năm, Vivian đã hoàn toàn nắm giữ toàn bộ quyền lực của gia tộc McLean, và chỉ khi đó cô ấy mới nhớ ra rằng mình vẫn còn một mối quan hệ hôn nhân khó khăn.
Sau nửa năm xa cách, Ralph gặp lại Vivian và họ đang thảo luận về việc ly hôn.
Nếu Vivian muốn tiếp tục có chỗ đứng trong gia tộc McLean, đứa trẻ không chỉ trở thành điểm yếu của cô ấy mà còn là gánh nặng.
Thành thật mà nói, cô ấy thà nắm giữ quyền lực còn hơn tận hưởng cảm giác thành tựu khi nuôi dạy hai đứa con.
Vào thời điểm này, Ralph rất muốn thoát khỏi sự kiểm soát của Sols, và đứa trẻ là khởi đầu cho một cuộc sống mới của anh.
Hiếm khi nào vấn đề ly hôn và quyền nuôi con được giải quyết dễ dàng.
Theo thỏa thuận, Vivian không được quay lại thăm hai đứa trẻ, và Ralph không được nói với công chúng rằng anh có mối quan hệ với Vivian.
Từ đó, hai gia đình đã cắt đứt quan hệ cho đến tận bây giờ.
Crash không bao giờ biết rằng mẹ mình vẫn còn sống.
Khi nói về nhân vật này, Crash luôn nói bằng giọng buồn thảm.
Người mẹ đã khuất, đây là kết quả của cuộc thảo luận chung giữa Ralph và Vivian.
Christopher đã gặp Vivian một lần.
Đó hoàn toàn là tình cờ. Không có bức chân dung nào của mẹ anh treo trong hành lang khóa kín của ngôi nhà tổ tiên. Ralph không bao giờ nói về người này. Christopher không biết ý nghĩa cụ thể của cái chết năm đó.
Vào thời điểm đó, Balk vẫn còn sống. Khi anh đưa anh trở về Thụy Điển từ Phần Lan, anh đã đến thăm nơi đó một lần.
Balk đã từng trao đổi thư từ với một phù thủy già tên là McLean. Lần này anh chọn đến thăm khi Vivian không có ở đó, dù sao thì họ cũng đã có thỏa thuận.
Ai mà ngờ Vivian đột nhiên quay lại, và Christopher nhìn thấy người phụ nữ lạnh lùng đó như trong mơ.
Khi cô ấy đi ngang qua anh, đôi mắt lạnh lùng của cô ấy bắn về phía anh, như thể anh đã rơi vào một hang băng trong tích tắc. Christopher không thể nói được gì trong một thời gian dài.
Xinh đẹp nhưng nghiêm nghị, đây là ấn tượng duy nhất của Christopher về người phụ nữ đó.
Trên đường ra ngoài, Balk lặng lẽ nói với Christopher rằng người phụ nữ đó là mẹ anh.
"Đừng nói với bất kỳ ai khác. Trong nhận thức của anh và Crasi, cô ta đã chết." Balk hối hận sau khi nói ra, nắm lấy tay Christopher, "Quên đi, nếu sau này anh để vuột mất, chỉ cần đừng để lộ em là được."
Anh đã sai. Đã hơn 30 năm trôi qua kể từ cái nhìn thoáng qua đó, và Christopher chưa bao giờ kể với ai về chuyện đó.
Sau này, Christopher thường nghĩ về ngày hôm đó. Theo tâm lý bình thường của một cậu bé chưa từng gặp mẹ, cậu hẳn sẽ háo hức muốn gần gũi Vivian.
Tuy nhiên, Vivian có vẻ không phải là kiểu người sẵn sàng trao cho cậu tình mẫu tử.
Thành thật mà nói, Christopher thầm nghi ngờ liệu Vivian có thực sự có tình cảm như vậy không.
Bây giờ Christopher nghe nói Vivian có một đứa cháu gái nuôi, nghĩa là cô ấy đang tự mình nuôi một bé gái.
Điều này khiến Christopher suy nghĩ nhiều hơn. Có thể anh trai của Vivian đã khiến cô ấy rất không vui, vì vậy cô ấy không thích con trai.
Nếu anh ấy là con gái khi anh ấy sinh ra... hoặc Crassie là con gái, cô ấy có thể sẽ cướp mất một trong hai đứa.
Ralph không thể nuôi cả hai đứa cùng một lúc.
Suy nghĩ dài dòng của Christopher bị Shirley ngắt lời.
"Camille nói rằng Swinok lại cãi nhau với bố anh ấy. Anh ấy luôn thích anh. Anh nên đi nói chuyện với anh ấy."
Christopher ho hai lần và nói, "Ngày mai đi."
--------
Chương 177. Hãy để người chết có tên bất tử
Christopher nghĩ rằng Swinok đã đủ trưởng thành, và sẽ không thích hợp để nói chuyện với anh ta như trước.
Hơn nữa, xung đột giữa Swinok và Crassi đã có lịch sử lâu dài và không thể giải quyết trong một hoặc hai ngày.
Trên thực tế, Christopher muốn nói chuyện với Crassi hơn, vì anh ấy nghĩ rằng Swinok nên có nhiều quyền tự chủ hơn ở độ tuổi này.
Nhưng Christopher và Crassi đã cãi nhau đủ rồi, và anh ấy quyết định không tranh luận về vấn đề giáo dục trẻ em với Crassi vào thời điểm nhạy cảm này.
Không ai nhận được bất kỳ tin tức nào từ Crassi trong một thời gian dài sau đó.
Shirley nhận thấy rằng Camille không biểu hiện nhiều biến động cảm xúc về việc Crassi mất liên lạc.
Cô không chắc liệu tình trạng của Camille có bình thường không, hay cô ấy thực sự đã liên lạc bí mật với Crassi?
Một ngày trước đám cưới của Assad, Camille đã đến Anh để đón Vidal. Shirley và Christopher đều bận rộn.
Giáo sư Snape đã gửi anh ta ra khỏi trường đến London.
Có thể nói rằng đây là lợi ích của việc có một người họ hàng Tử thần Thực tử. Anh ta có thể ra ngoài như thế này khi trường học rất nghiêm ngặt. Có lẽ đó là một cửa sau.
Ngày hôm sau tại đám cưới, Vidal không thấy Pansy ở nhà Terry.
Amos nói rằng cô ấy không thể ra ngoài, và Giáo sư Snape không chấp thuận. Vidal ngay lập tức im lặng, nghĩ rằng câu hỏi của mình là thừa thãi.
"Và Assad nói rằng bố không đồng ý đính hôn." Amos nói,
"Có vấn đề gì vậy?"
Amos nói: "Tôi không biết, có lẽ còn quá sớm."
Vidal gật đầu, nghĩ: "Thật ra, tôi muốn hỏi, anh không ghét anh trai mình lắm sao?"
Amos nói: "Đúng vậy, khá là khó chịu, nhưng chỉ cần chúng ta không nói về khái niệm này thì không có vấn đề gì lớn."
Vidal thực ra có thể nói là lần đầu tiên nghe nói đến gia tộc Maclay. Họ này không phải là hiếm, nhưng nếu là một gia tộc thì không được nổi tiếng như vậy.
Nhưng nghe nói đó là một gia tộc mới nổi lên trong những thế kỷ gần đây, và lịch sử của họ ngắn hơn Frost một chút.
Họ đã phát triển tốt hơn Frost trong những năm gần đây.
Nói cách khác, họ có danh tiếng tốt hơn.
Người phụ trách MacLean là một người phụ nữ, trông rất đẹp. Có thể miêu tả cô ấy là đẹp trai hơn là xinh đẹp.
Có một tinh thần anh hùng trong đường nét khuôn mặt của cô ấy. Cô ấy không gầy, nhưng có cảm giác xương rất mạnh mẽ, và lưng cô ấy có cảm giác sắc nét.
Đôi mắt vàng và xanh, mái tóc dài búi cao, đôi mắt lạnh lùng và sắc bén, đôi môi mỏng và mỏng, như thể sẵn sàng ra lệnh bất cứ lúc nào.
Có thể thấy cô ấy là một phù thủy rất mạnh mẽ.
Hôm nay cô ấy mặc một chiếc áo choàng phù thủy màu xám nhạt, kiểu dáng đơn giản, nhưng khí chất của cô ấy mạnh mẽ hơn những người khác có mặt.
Ngay cả khi cô ấy ngồi ở góc, ánh mắt của cô ấy cũng sẽ vô thức dõi theo. Không ai sẽ nhìn cô ấy bằng ánh mắt báng bổ. Cô ấy xinh đẹp nhưng không dễ gần. Bất kỳ ai không chú ý đến ánh mắt của cô ấy sẽ bị tổn thương trong mắt.
Cô ấy không mấy nhiệt tình với mọi người. Vidal đã nhìn thấy cô ấy nhiều lần và thấy rằng đôi môi của cô ấy luôn giữ một đường thẳng khi cô ấy nói chuyện với mọi người, không có bất kỳ đường cong nào.
Cho đến khi cô dâu, người phụ nữ tên Leola bước ra, đôi mắt cô ấy dường như dịu lại.
Amos và Vidal đã ở rất xa họ. Vidal thì thầm: "Đó có phải là mẹ của cô ấy không?"
Amos lắc đầu: "Bà, nhưng là con nuôi."
Vidal lại nhìn cô dâu.
Leola luôn nở nụ cười trên môi. Cô ấy là một người rất vui vẻ và hoạt bát, nhưng cô ấy hiếm khi nói chuyện với Assad.
Vidal biết đó là một cuộc hôn nhân khác.
"Assad sẽ có Vivian McLean làm người ủng hộ trong tương lai." Amos thở dài, "Mọi chuyện sẽ suôn sẻ trong tương lai."
"Nói đến chuyện đó, tôi nghĩ Andrea cũng sẽ đến. Tôi thấy anh ấy và Assad có vẻ có mối quan hệ tốt trước đây."
Vidal nhìn xung quanh.
"Anh ấy bận." Amos nhấp một ngụm rượu và nói, "Tôi không thể làm gì được. Pansy cũng không đến."
Amos nhanh chóng hỏi, "Anh có họ hàng với Assad không?"
Vidal bối rối: "Không, tôi thậm chí còn không biết anh ấy."
"Chính anh ấy đã nói vậy. Tôi không nghĩ vậy."
"Khoan đã." Vidal giơ tay ngắt lời anh ta, "Có lẽ là bên mẹ tôi?"
Amos nhớ lại và cảm thấy câu hỏi của mình còn ngượng ngùng hơn cả việc Vidal nhắc đến chuyện Pansy không đến lúc nãy.
"Anh chỉ nói nhảm thôi." Amos xua tay.
"Terry không có mẹ như tôi." Vidal nói, "Mẹ của Assad là ai?"
"Tôi không biết."
Vidal suy nghĩ một lúc rồi nói, "Tôi sẽ tìm cơ hội hỏi anh ấy sau."
Vidal không quen biết ai khác ở đây ngoài Amos. Sau khi Amos bị kéo đi khiêu vũ, anh ấy ở một mình. Để làm dịu sự ngượng ngùng, Vidal cứ ăn bánh ngọt và đồ ăn nhẹ.
Sau khi khiêu vũ được khoảng hai lần, Assad đột nhiên xuất hiện trước mặt Vidal.
Vidal ngước lên nhìn anh ta, rồi đứng dậy.
Assad mỉm cười yếu ớt: "Anh đã đến Andrea chưa?"
Vidal lắc đầu bối rối.
Assad nhướn mày và nói: "Anh có biết rằng anh có mối quan hệ nào đó với tôi không?"
Vidal nói: "Tôi định hỏi."
Assad giơ tay kéo anh sang một bên.
"Nói đến chuyện này, mẹ anh là anh họ tôi." Assad chậm rãi nói, và vẻ mặt giả tạo của anh khiến Vidal rất lo lắng. "Tôi phải là chú của anh."
Vidal hỏi một cách nghi ngờ: "Anh có biết mẹ tôi không?"
"Tôi đã gặp bà ấy nhiều lần. Bà ấy rất đẹp, nhưng thật không may, bà ấy có vẻ là một kẻ vô dụng." Assad nói, "Anh chưa từng gặp bà ấy sao?"
"Không, tôi thậm chí còn không biết tên bà ấy."
Assad nhớ lại: "Grimana Geofin. Anh có biết Geofin không?"
Cái tên này khiến não Vidal tắc nghẽn và anh ta choáng váng ngay tại chỗ.
"Đừng nói nhiều nữa. Tôi còn chuyện khác phải làm với anh." Assad nói, "Đi với tôi."
Vidal không nghĩ nhiều và vô thức đi theo Assad.
Cho đến khi anh đứng trước mặt Vivian McLean.
Khí chất mạnh mẽ của cô khiến Vidal tỉnh táo ngay lập tức.
"Ồ-Thưa bà." Vidal đã quên mất tên cô. Khi Amos vừa nhắc đến, tâm trí Vidal tràn ngập những suy nghĩ về lý do tại sao Andrea không có ở đó.
Vivian McLean cao hơn anh một chút. Có lẽ đó là thói quen của cô. Khi nhìn mọi người, cô luôn thích ngẩng đầu lên một chút rồi nhìn xuống. Tóm lại, Vidal cảm thấy mình đang bị cấp trên nhìn.
Assad đã rời đi, như thể để lại không gian cho họ.
Trước khi Vidal kịp nghĩ ra điều gì để nói, Vivian McLean đã lên tiếng.
"Ông nội của anh thế nào rồi?"
Giọng nói lạnh lùng như Vidal tưởng tượng, thậm chí còn hơi khàn. Nghe thì không dễ chịu, nhưng lại rất thích hợp để mắng người.
Não Vidal quay cuồng, tự hỏi liệu cô có phải họ hàng xa không.
Vivian McLean nói, "Ồ, ông ấy chết rồi. Còn cha cô thì sao?" Cô nói "chết" một cách bình tĩnh, như thể Ralph vừa ngủ quên.
Vidal nghiến răng nói, "Cha tôi bận công việc và không có thời gian đến."
Vivian McLean khịt mũi lạnh lùng, "Ông ấy sợ tôi."
Vidal không dám hỏi.
Trực giác mách bảo anh rằng tốt hơn là không nên hỏi thêm.
"Quên đi, đi đi."
Vidal gật đầu với cô, rồi quay người rời đi.
Amos vừa nãy đã đứng trong đám đông theo dõi, và anh ta đã đến gặp Vidal ngay khi anh ta đến.
"Có chuyện gì vậy? Cô ấy muốn hỏi anh điều gì?"
Vidal nói, "Tôi vừa hỏi ông nội và cha tôi."
"Họ có biết nhau không?"
"Tôi không biết, tôi chưa nghe họ nhắc đến điều đó."
Họ quay lại nhìn Vivian McLean cùng nhau. Cô ấy đang nói chuyện nhẹ nhàng với Leola McLean, và tay cô ấy vẫn nắm lấy bàn tay của Leola đang nhẹ nhàng đặt lên vai cô ấy.
"Cô ấy là một nhân vật rất quyền lực." Vidal khẳng định.
Asad không đến gặp Vidal sau đó, nhưng Amos lại được gọi đến.
Vidal ở trong góc - giống như Amos đã thấy anh ta cách đây không lâu - cầm một ly rượu và nhìn Amos cúi xuống nói chuyện với Vivian MacLean và những người lớn tuổi khác.
Asad ở bên cạnh anh ta, đặt tay lên vai anh ta, điều đó khiến họ có vẻ như có mối quan hệ tốt.
Khi đám cưới sắp kết thúc, Vidal muốn quay lại.
Asad đột nhiên nói với anh ta: "Ở lại đây đêm nay."
Vidal do dự một lúc rồi đồng ý.
Cũng có một số người trong gia đình MacLean ở lại, tất cả đều ở lại để chăm sóc Vivian MacLean.
Vidal không khỏi nghĩ đến "Grimana Georfin" vào ban đêm.
Georfin, gia đình tiên tri vĩ đại.
Có vẻ như anh đã quay trở lại thời điểm anh và Draco bị theo dõi vì viên đá. Và thời điểm đó tại Bộ Pháp thuật Anh, trong hội trường bí ẩn đó, hàng loạt lời tiên tri của Georfin.
Cũng có một vụ án gần đây. Cha ruột của Andrea, Brelin Morin, đã đích thân tham gia và lên kế hoạch giết Geofen.
Ralph là thẩm phán trưởng của phiên tòa.
Mẹ của Assad đã chết vì vụ việc đó, vì vậy mẹ anh có lẽ cũng đã chết. Vidal nghĩ vậy.
Andrea hóa ra lại có quan hệ họ hàng với mẹ anh, một số phận tuyệt vời, Vidal thở dài.
Vidal nhớ lại giấc mơ trước đó, người phụ nữ tóc dài, mặc váy trắng và tóc đỏ, khuôn mặt mờ ảo.
Chắc chắn đó là mẹ anh.
Assad đã từng nhìn thấy cô trước đây, nhưng anh chỉ có thể tìm thấy bóng dáng cô trong ký ức mơ hồ, xa xăm.
Đột nhiên Vidal ngồi dậy khỏi giường.
Anh nhớ lại cái bóng thanh thoát đó, và ký ức này đã bị Ralph thay đổi, vì vậy Ralph hẳn cũng biết Grimana.
Vidal biết rằng Christopher không nhớ mẹ mình. Nếu là vì thảm kịch Geofien, Ralph phải thay đổi ký ức của họ...
Vidal rùng mình.
Mọi thứ dường như có liên quan.
Đêm nay, vào cuối tháng 4, đêm ở Iceland rất lạnh. Vidal ở một mình trong bóng tối với đôi mắt mở to và toàn thân lạnh ngắt.
Andrea đang tìm một người phụ nữ tên là Geofien. Theo tin đồn, người phụ nữ duy nhất sống sót là một squib.
Grimana không chết trong thảm kịch Geofien. Cô ấy sắp rời đi.
Andrea muốn tìm cô ấy để làm gì? Anh có biết cô ấy không? Hay anh muốn tự mình tìm cô ấy?
Vidal không thể ngủ được đêm đó.
Anh muốn tìm Assad để tìm hiểu thêm, nhưng không có cơ hội.
Sáng hôm sau, tin tức về cái chết của Krasi Frost được đăng trên tất cả các tờ báo mà họ có thể thấy.
Crasi Frost là một phù thủy rất có ảnh hưởng ở Bắc Âu. Cái chết bất ngờ của ông sẽ gây ra những thay đổi lớn ở Thụy Điển.
"Tai nạn", đó là những gì tờ báo viết.
Những ngón tay của Vidal lạnh ngắt khi anh cầm tờ báo. Bức ảnh khỏa thân được đặt trên trang nhất. Crassi nằm trên mặt đất, đầu nghiêng và lưng hướng về phía máy ảnh, bất động.
Amos muốn giật tờ báo sáng chói ra khỏi tay anh, nhưng thấy rằng những ngón tay của Vidal quá cứng để cử động.
"Ăn gì đó trước đã." Amos nói.
Vidal từ từ ngẩng đầu lên: "Rầm? Crassi chết rồi sao? Tôi có mơ không?"
Amos không nói nên lời, rút tờ báo ra và bước đi để anh được ở một mình.
Vidal không thể quay lại nữa.
Lần này không ai đe dọa anh ta, và không cần phải lo lắng.
Voldemort đã ban hành một lệnh toàn diện trong số Tử thần Thực tử, chỉ cần một Frost xuất hiện, anh ta sẽ bị giết trực tiếp.
Không khó để đoán rằng nếu Harry Potter bị bắt, mục tiêu của họ sẽ trở thành Frost.
Voldemort hoàn toàn tức giận.
Không ai dám lừa anh ta như thế này. Anh ta đã từng tin tưởng Creasy Frost, giống như anh ta tin tưởng Bella và Snape.
Và anh ta biết được từ Bella rằng Crouch đã bị Creasy Frost gài bẫy.
Barty trung thành như thế nào, luôn trung thành như vậy.
Vidal không thể quay lại.
Lúc này, Vidal nhớ ra rằng Pansy không thể thoát ra, nhưng anh ta đã được Giáo sư Snape đích thân gửi đến Camille.
Anh ta không biết điều gì đó sao? Có phải là để cứu mạng Vidal không?
Vidal nghĩ đến Draco.
Vào khoảng thời gian này năm ngoái, anh ta đã nghỉ học vì đám tang của Ralph và không quay lại cho đến tháng 6.
Một lần xa cách dài đằng đẵng nữa, lần này thậm chí còn không biết thời hạn.
Ba ngày sau, Vidal gặp Draco ở Iceland.
Khi Vidal nhìn thấy anh, Dấu hiệu đen trên cánh tay Draco đã hoàn toàn chuyển sang màu đen.
Voldemort hẳn đã triệu hồi họ, nhưng Draco không vội vã chạy đến.
Vidal đang ở hành lang trước nhà Terry, ôm Draco và khóc không ngừng.
Trong ký ức của anh, anh hiếm khi khóc như thế này - anh hiếm khi rơi nước mắt, thật xấu hổ. Nhưng khi tình yêu sâu đậm, ai quan tâm đến thể diện.
Vidal vùi mặt vào vai và cổ Draco, và nước mắt không ngừng chảy xuống cổ Draco.
Không ai nói gì.
"K-Crasi, Krasi-anh ấy đã chết-" Vidal nói ngắt quãng, "Tôi không ngờ-tôi không ngờ lại sớm như vậy."
"Không sao đâu, không sao đâu." Draco nhẹ nhàng vuốt tóc anh và khẽ nói, "Anh ở đây."
"Brandy nói sẽ bảo vệ anh ấy, anh ấy đâu rồi!" Vidal hét lên, "Tôi vội vã quay lại trường vì anh ấy, tôi nghĩ anh ấy sẽ sống sót..."
Sau gần một giờ, Vidal khóc dữ dội đến nỗi gần như ngất đi. Sau khi tỉnh dậy, anh không thể sử dụng bất kỳ sức mạnh nào trong cơ thể, và luôn cảm thấy mình vẫn chưa tỉnh khỏi giấc mơ.
Hơn nữa, Draco đang ở ngay trước mặt anh, và Vidal nghĩ trong trạng thái xuất thần, anh ấy nên tỉnh dậy, tại sao anh ấy vẫn chưa tỉnh?
Sau đó, anh đi ngủ sớm, bữa trưa vẫn chưa bắt đầu, và khi anh tỉnh lại, đã là ngày hôm sau.
Vidal ngủ thiếp đi, vì vậy Amos đã hỏi Draco về anh ấy.
Hình xăm cháy đen trên tay Draco vẫn còn đó, và không khó để thấy rằng anh ấy đã đưa ra một lựa chọn khó khăn là rời khỏi Hogwarts và đến đây.
Và Narcissa và Lucius.
Nếu Draco rời đi, hai người họ sẽ làm gì?
Họ có nên bảo Voldemort chấm dứt mối quan hệ của họ không? Liệu Voldemort có tin điều đó không?
--------
Chương 178. Nhưng hãy để người sống có được tình yêu bất tử đó
Sau khi tỉnh dậy, Vidal thấy mình đang nằm trong một căn phòng xa lạ. Sau khi anh mất vài phút để tỉnh dậy, anh nhận ra rằng đây không phải là một môi trường hoàn toàn xa lạ. Ít nhất thì anh đã sống trong căn phòng trắng này một đêm.
Vidal nhẹ nhàng mở cửa và bước ra ngoài, vịn vào lan can và nhìn xuống, Draco và Assad đang nói chuyện ở hành lang dưới lầu.
Đây là lần đầu tiên hai người này gặp nhau, nhưng họ đã trở nên quen thuộc với nhau sau khi trò chuyện một đêm.
Draco ngồi quay lưng về phía cầu thang và căn phòng, còn Assad dựa vào ghế sofa da với tư thế thoải mái. Giữa hai người có một chai rượu gin và một chiếc ly, và một chiếc chăn phủ lên chân Assad.
Khi Vidal đi chân trần trên tấm thảm len dày một cách lố bịch và im lặng đến bên hai người, Assad đã hoàn thành những hiểu biết sâu sắc của mình về phần chuyển lời nguyền.
Anh ta nói rằng nếu có cơ hội, anh ta muốn quay lại Hogwarts để học thêm một năm nữa, để anh ta có thể đọc xong phần về chuyển lời nguyền trong phần hạn chế của thư viện trước khi tốt nghiệp.
"Khoan đã - ý anh là chuyển lời nguyền, nhưng điều đó là bất hợp pháp."
"'Phần hạn chế' có nghĩa là như vậy ở một mức độ nào đó. Chúng ta không phải làm những điều bất hợp pháp - mặc dù tôi không nghĩ có gì sai với nó, nhưng quan trọng hơn, chúng ta có thể tìm ra một số giải pháp cho các vấn đề hiện tại từ nó."
"Để chuyển lời nguyền, trước tiên chúng ta phải tìm một người có thể chuyển nó. Đây là những gì tôi muốn nói khi nói đến 'bất hợp pháp'."
Assad đặt ly xuống và nói, "Tử tù, kẻ buôn lậu, tù chung thân, tôi nhớ rằng có rất nhiều người trong Azkaban của anh đang sống một cuộc sống còn tệ hơn cả cái chết. Nếu họ sẵn sàng hiến dâng cơ thể vô giá trị của mình, Andrea có thể được cứu - và cả người anh trai ngốc nghếch của anh ta, người luôn quên mất anh ta."
"Tôi muốn cuộc thảo luận của chúng ta tập trung vào việc giải quyết vấn đề, và Vidal có thể tỉnh dậy bất cứ lúc nào."
Vidal đến vào khoảng thời gian này. Thật trùng hợp và không may, sự nghi ngờ và run rẩy trong giọng nói của anh ta cho thấy rằng Assad và Draco đã phạm sai lầm lớn khi để anh ta nghe điều này.
"Cứu... điều đó có nghĩa là gì? Chuyện gì đã xảy ra với Andrea? Còn điều gì nữa thì tôi không biết."
Draco quay đầu đột ngột, hai tay nắm chặt tay vịn của ghế sofa, đầu ngón tay ấn chặt vào bề mặt ghế sofa.
"Khi nào thì anh..." Draco thở ra từ hàm răng nghiến chặt, "Chúng ta không phải..."
Vidal ấn mạnh lòng bàn tay vào thái dương và cau mày: "Không - Draco Malfoy, anh -"
Điều này có nghĩa là anh đang tức giận không thể kiểm soát, nhưng anh vẫn chưa trút giận. Khi anh hiểu rõ tất cả những điều này, không khó để tưởng tượng rằng Draco sẽ gặp rắc rối lớn.
Assad vỗ nhẹ vào đầu gối và đứng dậy: "Tốt hơn là tôi nên để anh một chút không gian riêng. Nhân tiện, sẽ không có ai trở lại trước buổi trưa."
Sau đó, anh rời đi.
Draco nhìn anh rời đi, rồi quay sang Vidal và cố gắng giải thích: "Tôi chỉ phát hiện ra vào đêm qua, khi anh đã ngủ rồi."
Vidal liếc nhìn anh, sau đó dễ dàng giật lấy chiếc ly từ tay anh và uống hết lớp chất lỏng nông trong ly.
"Trước khi tôi đập chiếc cốc này vào anh, chuyện gì đã xảy ra với Andrea?" Vidal nhìn chiếc cốc và nói, "Rượu vang? Làm sao anh có thể uống ở đây với những người khác?"
Draco giơ tay lên và nói, "Tôi... không uống, anh ấy đã uống hết, tôi không uống một ngụm nào."
"Tốt hơn là anh không nên uống." Vidal gật đầu với anh, rồi hỏi, "Chuyện gì đã xảy ra với Andrea."
Draco nhìn đi chỗ khác, hít một hơi thật sâu và nói, "Nói thế này nhé, anh vẫn còn nhớ về tàn tích Nurmengard trên báo chứ?"
"Đừng nói với tôi là--"
"Tôi phải nói điều này, Andrea và Anderma ở trong đó -" Draco mím môi và nói, "Đào ra."
"Đào ra -" Vidal gật đầu cứng nhắc, cố gắng giữ bình tĩnh, "Đào ra, anh ấy hiện ở đâu."
Draco ho hai lần và nói, "Ở Stockholm, cha anh và những người khác không muốn anh biết."
"Tôi có thể thấy." Vidal nói, "Chúng ta đi bây giờ chứ?"
Draco nói, "Bây giờ...Được rồi."
Draco chạm vào mũi mình, nghĩ rằng tốt hơn là không nên nói với anh ấy rằng tay của Andrea đã bị gãy.
Trước khi họ tạm biệt gia đình Terry và đến Stockholm để gặp Andrea, Draco đã giải thích ngắn gọn với anh ấy về quyết định mà anh, Lucius và Narcissa đã đưa ra.
Xem xét rằng Lucius và Narcissa đã khiến Voldemort hoàn toàn chán ghét họ vì nhiều lần thất bại trong nhiệm vụ hoặc những điều nghiêm trọng hơn, việc Draco giành được Hogwarts cho Voldemort không thể khiến anh tha thứ cho gia đình Malfoy. Crouch không được tha thứ, và Malfoy cũng bị treo cổ.
Không dễ để khiến Lucius thực sự phản bội Voldemort. Anh ta có thể đang tìm cách thoát thân, nhưng anh ta sẽ tìm ra một cách hoàn toàn an toàn để anh ta và gia đình không phải tuân theo lệnh của Voldemort và không gặp rắc rối khác.
Lucius có thể trở nên rất thận trọng khi đối mặt với một số tình huống cực đoan, đó là chìa khóa để anh ta sống sót.
Và Narcissa giờ chỉ quan tâm đến Draco và Lucius - hoặc Bellatrix.
Nếu phải nói, Lucius vẫn không chọn phản bội Voldemort trước khi Draco đến Iceland, nhưng đó là kết quả của sự thỏa hiệp của Draco.
Draco chủ động trở thành Tử thần Thực tử lúc đầu vì anh biết Lucius sẽ không bao giờ đồng ý bỏ trốn cùng anh. Mọi chuyện chưa đến mức nguy hiểm như thế này. Lợi ích gia đình hẳn là lựa chọn đầu tiên của Lucius.
Nhưng tình hình có thể hoàn toàn ngược lại. Nếu Draco khăng khăng, Lucius cũng có thể thỏa hiệp. Anh không thể từ bỏ Draco vì gia đình.
Draco Độn thổ trước mặt Lucius và Narcissa, và Lucius phải cân nhắc lại.
"Anh ta chắc chắn sẽ đánh anh." Vidal nói khi anh bước qua hành lang đến phòng bệnh nơi Andrea và Anderma đang ở.
"Đáng giá đấy. Gần như chẳng có việc gì anh có thể làm ở trường cả."
Khi anh mở cửa và thấy Andrea nằm im trên giường, Vidal từ từ dừng lại.
"Anh ấy ngủ rồi à?" Vidal khẽ hỏi.
"Nguyền rủa." Draco nói, "Vẫn chưa có giải pháp nào."
Vidal bước lại gần Andrea: "Anh ta có tỉnh không?"
"Tôi không nghĩ vậy. Asad nói Andrea đã bất tỉnh trong một thời gian dài." Draco nói, "Và một số người nói rằng họ đã nhìn thấy người đàn ông bí ẩn đó vài ngày trước và sau khi Nurmengard sụp đổ."
Vidal lẩm bẩm: "Anh ta đã đi tìm Grindelwald."
"Tôi không thể tìm thấy bất kỳ ai khác có thể cho nổ tung Nurmengard một cách liều lĩnh như vậy ngoại trừ anh ta."
Ngay sau đó, Christopher đến. Anh đứng ở cửa. Draco liếc ra ngoài cửa và tình cờ nhìn thấy anh ta.
Draco quay lại và thấy Vidal đang ngồi trên một chiếc ghế đẩu màu trắng, lặng lẽ nhìn Andrea.
Draco bước đến cửa một cách cẩn thận, và Christopher mở cửa cho anh ta. Họ lặng lẽ rời khỏi phòng bệnh.
Cuối hành lang ở tầng hai, có một phòng bệnh trống. Christopher nói, "Tôi nghĩ anh ta sẽ phấn khích hơn."
Draco ho hai tiếng rồi nói, "Tối qua anh ấy kiệt sức rồi - chuyện của Crasi."
Christopher gật đầu, đặt một tay lên eo và quay lưng lại.
"Anh thấy gia đình chúng ta cũng đang gặp rắc rối, và mọi kế hoạch của cha anh đều đổ sông đổ bể."
Draco lịch sự ngắt lời anh: "Ừ - nếu có thể, tôi muốn giải thích rằng tôi chắc chắn không có ý đó."
"Tất nhiên, nếu không thì Andrea đã đủ với anh rồi." Christopher nói, "Bây giờ anh định làm gì?"
Draco nói: "Không có kế hoạch gì, nhưng tôi chắc chắn sẽ quay lại Anh khi tình hình ổn định hơn một chút."
"Tốt, vì chúng ta cũng phải chuyển trọng tâm sang đó." Christopher nói, "Người đàn ông bí ẩn đó gần như đã kiểm soát được nước Anh, và hắn sẽ không bao giờ buông tha những kẻ lừa dối hắn. Chúng ta sẽ là những kẻ tiếp theo."
"Chúng ta phải để ai đó chăm sóc Andrea và Undermar, Orlando và những người khác sẽ đảm bảo điều này, và những người còn lại, bao gồm Vidal, Swinnock hoặc Laura, sẽ hợp tác với Hội Phượng hoàng."
Draco nói: "Họ sẽ không tin tôi. Sau khi Giáo sư Snape giết Dumbledore, họ sẽ không tin bất kỳ ai có Dấu hiệu Hắc ám."
Christopher dừng lại, nhìn vào mắt anh, rồi chuyển mắt sang cánh tay trái của Draco.
Draco kéo tay áo lên để lộ hình xăm cháy đen.
"Ghê quá." Christopher liếc nhẹ và nói, "Tôi phải hỏi trước, điều này có làm lộ vị trí của chúng ta không?"
Draco nói, "Không, miễn là tôi không trả lời cuộc gọi của anh ta." Anh lắc đầu, "Tôi không thể chủ động tìm anh ta."
"Tốt lắm, anh có thể đảm bảo rằng Lucius và Narcissa sẽ giúp chúng ta không? Bởi vì tôi cũng không chắc mình có thể tin tưởng cha anh không, anh biết ông ấy là người như thế nào."
"Mẹ tôi đứng về phía tôi, nhưng cha tôi sẽ cân nhắc những điều khác nhiều hơn." Draco hít một hơi và ngượng ngùng nói, "Vậy thì tôi phải đẩy ông ta vào ngõ cụt trước."
Christopher nói: "Tốt lắm, vậy thì để anh giải quyết, và chúng ta sẽ liên lạc với nhau khi anh có thể đảm bảo rằng sẽ không có sai sót nào."
"Ý anh là gì-gì cơ?" Draco kinh ngạc nói.
Christopher nói: "Ý anh là sao? Tôi đã nói rõ ràng chưa? Anh nghĩ tôi có thể tin anh trước khi tất cả những nguy hiểm tiềm ẩn được loại bỏ sao? Chúng ta hãy nói rõ ràng. Gia đình chúng ta không thể mất thêm bất kỳ ai nữa."
"Tôi không--"
"Nếu anh đủ nhanh, tôi tin rằng chúng ta có thể sớm gặp lại nhau, nhưng nếu anh cứ khăng khăng kéo tôi đi, tôi cũng rất vui lòng tạm biệt."
"Nhưng--"
"Trước khi Vidal ra ngoài, anh nên rời đi ngay bây giờ." Christopher vỗ vai Draco và chuẩn bị quay lại.
Trong khi anh đang nói, Draco thấy Vidal mở cửa và nhìn ra từ vai Christopher.
Draco nói: "Anh ấy đã ra ngoài."
Christopher nhắm mắt lại: "Được rồi, chúng ta đi thôi."
Christopher đẩy Vidal ra.
Vidal nói, "Có chuyện gì vậy?"
"Không có gì, tôi nhờ anh ấy xử lý một số việc." Christopher nói, "Bây giờ chúng ta hãy nói về Andrea."
Vidal thu ánh mắt lại: "Tôi nghe Draco nói chuyện với Assad về việc chuyển giao lời nguyền sáng nay."
"Khoan đã." Christopher ngắt lời anh, "Assad là ai."
Vidal nói, "Assad Terry, anh ấy là anh trai của Amos, và anh ấy đã kết hôn với Leola McLean ngày hôm qua."
Christopher nói, "Xin lỗi, hôm nay tôi không vui."
Vidal nói, "Không sao đâu, tôi cũng vậy."
Christopher dựa vào bức tường trắng đối diện giường Andrea và muốn tiếp tục, nhưng anh mở miệng và không thể nói gì.
Vidal lại ngồi xuống cạnh Andrea.
"Tôi-" Christopher mỉm cười, "Tôi-chết tiệt, tôi-tôi đã nói đến đâu rồi?"
Vidal nhìn Andrea và nói, "Tôi nghe nói Swinok đã đến gặp Crassi cách đây không lâu, và họ chia tay trong không vui vẻ, nhưng tôi không nghĩ Crassi sẽ gọi anh ta chỉ để dạy cho anh ta một bài học."
Christopher nói, "Chúng tôi đã cân nhắc đến việc chuyển giao lời nguyền, nhưng có lẽ là không thể - tất nhiên một số người đã thành công, nhưng bạn biết đấy, có nhiều thất bại hơn, và quan trọng hơn, chúng tôi không chắc lời nguyền của Andrea và Anderma có loại trừ loại chuyển giao này hay không."
"Camille đã đợi tôi ở London một lúc vào đêm cô ấy đến đón tôi, và cô ấy có thể đã nhìn thấy "Crasi."
"Chúng tôi đang cân nhắc xem có nên đến Nurmengard hay không. Những tàn tích ở đó đã bị nguyền rủa và mê hoặc trong một thời gian dài. Có thể có manh mối trên các bức tường."
"Crasi đã ở Anh rất lâu và không giao tiếp với người ngoài."
"Andrea đã làm rất nhiều bài tập về nhà khi lần đầu tiên lẻn vào Nurmengard. Chúng tôi nghĩ rằng--" Christopher nói, "Được rồi, đừng nhắc đến Craasi với tôi lúc này. Tôi không muốn trì trệ vì chuyện này."
Vidal gật đầu và nói, "Tôi nghĩ anh ta có thể để lại cho chúng ta một số thông tin hoặc manh mối."
Sau khi Christopher nói xong, anh thở dài và nói, "Vâng, Craasi biết, và tôi cũng biết. Chúng ta đều biết ngày này sẽ đến, tôi chỉ không ngờ nó đến sớm như vậy."
Vidal sửa lại: "Bạn nghĩ rằng bạn đã sẵn sàng, nhưng bạn vẫn chưa thực sự chấp nhận nó, bạn vẫn chưa nhận ra ý nghĩa của nó."
Christopher cười cay đắng và nói: "Bạn có muốn dạy cho cha mình một bài học không?"
"Không, tôi không muốn. Tôi cũng không thể tin được. Ai có thể tin được? Ông ấy rất mạnh mẽ." Vidal lắc đầu và nói, "Chỉ là-cần một chút thời gian để chấp nhận nó."
Bệnh viện im lặng một lúc, rồi Vidal nói: "Andrea hẳn đã chuẩn bị. Bạn đã tìm thấy ghi chú hoặc tài liệu nào khác của anh ấy chưa?"
Christopher từ từ ngẩng đầu lên và nói: Không, anh ấy đã sống ở một nơi không có địa chỉ cố định kể từ khi tốt nghiệp, và chúng ta không biết anh ấy sẽ để những thứ này ở đâu. "
Vidal đứng dậy và nói, "Hãy nhờ ai đó hỏi Swinok, Victor và tất cả những người đã có mối quan hệ với anh ấy - Victor có thể không biết, và Andrea chắc chắn sẽ không cho anh ấy biết rằng anh ấy đang học cách lẻn vào Nurmengard và gặp Grindelwald, nhưng để an toàn, chúng ta hãy hỏi."
"Đã hỏi rồi." Christopher mệt mỏi nói, "Họ không biết, và Andrea cũng không liên lạc với họ gần đây."
Vidal đi đến cửa và nói, "Vẫn còn một nơi mà con chưa kiểm tra, và con tình cờ có một số câu hỏi muốn hỏi. Chúng ta hãy thảo luận về nó khi chúng ta đến đó, Bố?"
--------
Chương 179. Quá khứ xa xôi
Ngôi làng Kambret nằm ở cực nam của Thụy Điển - hay cực đông của Đan Mạch, thật khó để nói, Vidal không có khiếu định hướng khi anh đến khu vực này.
Đêm hôm trước trời mưa, mặt đất trơn trượt.
Một số cây nằm rải rác trên những ngọn đồi cách đó vài trăm mét. Những cây này có độ tuổi khác nhau, và chúng không giống như mọc tự nhiên. Có những gò đất nhô lên dưới mỗi cây.
Ngọn đồi rất dốc, và Vidal đã trượt chân hai lần và gần như ngã xuống khi anh đi theo Christopher xuống đồi.
"Có phải ở đây không?" Christopher và Vidal chưa từng đến nơi này trước đây và không biết nó trông như thế nào.
Họ đi bộ một đoạn đường trước khi đến đây.
Ngôi làng này rất khó tìm, và thậm chí nhiều người dân gần đó cũng không biết rằng có một ngôi làng tên là "Kambret" gần nơi họ lớn lên.
Điều đó cũng cho thấy có rất ít người đến thăm nơi này.
Vidal đi xuống gò đất và nhìn thấy một ngôi nhà ở phía sau gò đất, gần như chìm trong đó.
Có một cái cây lớn trước nhà, và bóng cây trải dài đến tận mái hiên của ngôi nhà.
Christopher hạ mũ trùm đầu của chiếc áo choàng du lịch xuống, nhìn Vidal và bảo anh ta ở nguyên tại chỗ, rồi đi về phía ngôi nhà.
Christopher đi đến cửa nhà và gõ cửa, nhưng không có ai trả lời.
Anh nhìn vào cửa sổ mở và gõ cửa thêm vài lần nữa.
Vẫn không có ai trả lời.
Vidal tiến lên hai bước.
Christopher giơ tay ngăn anh lại: "Đứng đó đi."
"Tôi mười sáu tuổi rồi, tháng 12 năm nay tôi sẽ là người lớn." Vidal nói, "Điều đó có nghĩa là tôi không cần được bảo vệ quá mức."
Christopher nói: "Trở thành người lớn vào tháng 12 có nghĩa là anh không phải là người lớn. Tốt hơn là anh đừng dùng điều này để phản bác tôi trước khi ngày đó đến."
Christopher vội vàng kiểm tra xung quanh nhà và thấy rằng không có ai ở nhà.
"Có chuyện gì với cái cửa sổ này vậy?" Vidal nói, "Không có ai ở nhà nhưng cửa sổ thì mở."
"Điều đó có nghĩa là có chuyện gì đó khẩn cấp. Tôi thấy bữa sáng còn dang dở trong nhà nên đã ăn một miếng." Christopher nhăn mũi.
Họ rời khỏi nhà và đi sâu hơn vào làng.
Trong làng cũng có một số cây mọc trên gò đất.
Hai người đi vòng quanh những cái cây và đi theo một con đường không dễ thấy đến ngôi nhà tiếp theo đang lờ mờ giữa những ngọn cây.
Cũng không có ai ở đó.
"Tôi bắt đầu nghi ngờ, ngôi làng này có còn sống không?" Vidal hỏi, "Ở đây rất yên tĩnh, nhưng có dấu hiệu của sự sống."
Christopher không trả lời anh ta và tiếp tục đi về phía ngôi nhà tiếp theo.
Phải đến khi họ đến ngôi nhà thứ năm, họ mới nhìn thấy mọi người.
Thực tế, cả ngôi làng đều ở đây.
Christopher bước tới và hòa vào đám đông và phát hiện ra đó là một đám tang.
Họ đang chôn một cậu bé ở một khoảng đất trống trước nhà. Một phù thủy đứng giữa họ, phủ đất lên cậu bé.
Đứa trẻ đã chết có lẽ chỉ mới tám hoặc chín tuổi.
Christopher bước lùi lại về phía Vidal và thì thầm, "Tốt hơn là chúng ta nên tránh xa."
"Họ đang làm gì vậy?"
"Đây là một đám tang."
Vidal hiểu ngay, "Vậy là họ không ở nhà."
Họ không đợi lâu, và đám tang kết thúc sớm.
Đám đông tản ra và trở về nhà của họ.
Vị phù thủy chôn cất cậu bé quay lưng lại với hầu hết mọi người và đi về hướng Christopher và những người khác đi đến.
"Xin lỗi, anh là ai với đứa trẻ đó?" Christopher lịch sự ngăn ông ta lại và nói.
Vị phù thủy - ông ta nói tên mình là Heinrich Wilson.
Ông ta nói, "Ý anh là Little Bree à? Cậu ta không liên quan gì đến tôi. Nhưng tôi là người giữ mộ trong làng. Đây là công việc tôi tiếp quản từ ông cố của mình." Ông ta nhìn Christopher và Vidal: "Các anh đến từ đâu?" Christopher nói, "Stockholm." "À, Stockholm, tôi đã định sống ở đó vài năm cách đây vài năm." Ông ta nói, "Anh muốn nói chuyện gì với tôi?" "Xin lỗi, anh có biết Andrea không? Ông ấy từng sống ở đây." Vidal hỏi trước khi Christopher lên tiếng. Heinrich nói, "Tất nhiên rồi, nhưng anh ấy đã không trở về trong một thời gian." Vidal nói, "Anh ấy là anh trai tôi. Tôi muốn hỏi xem anh ấy có để lại thứ gì ở đây không?" Heinrich nhìn anh ta và nói, "Đi với tôi." Vidal và Christopher đi theo Heinrich trở lại ngôi nhà đầu tiên họ nhìn thấy lần nữa. Heinrich nói chuyện với họ suốt dọc đường. Có thể thấy anh ấy rất hay nói và háo hức nói chuyện. "Tôi đã trở về trước Giáng sinh năm trước. Họ gửi cho tôi một tin nhắn nói rằng ông cố của tôi đã qua đời và họ cần tôi trở về làm người giữ mộ."
"Trước đây anh đã làm gì?"
"Tôi không có công việc cố định vì tôi biết sớm muộn gì tôi cũng phải trở về." Heinrich nói, "Hóa ra là tôi đoán khá chính xác."
"Người giữ mộ."
"Theo truyền thống ở làng chúng tôi, người ta phải trông coi nghĩa trang trong làng và chịu trách nhiệm chôn cất." Heinrich dẫn họ vào nhà và nói, "Các người hẳn đã thấy những cái cây bên ngoài khi các người đến chứ? Dưới mỗi cái cây là những người thân đã khuất của chúng ta, những người sống trên thế giới này theo một cách khác, sống động hơn và đồng hành cùng chúng ta lâu hơn."
Vidal nghĩ đến những cái cây trên ngọn đồi phía sau và những cái cây lớn nhỏ khắp nơi trong làng, và hỏi, "Tại sao không chôn tất cả chúng ở đó?"
Heinrich dường như bối rối trước câu hỏi này. Anh sắp xếp các từ ngữ của mình và nói, "Có một sự khác biệt. Ban đầu chúng tôi được chôn cất trước nhà, nhưng thời gian đã quá lâu và những cái cây sẽ lấp đầy sân. Tổ tiên của chúng tôi đã chọn khoảng trống phía trên để chôn cất những người thân của họ."
"Nhưng anh chỉ...?"
"Ngày nay, điều đó hiếm khi được thực hiện, bởi vì chỉ những đứa trẻ rất nhỏ mới được chôn cất trước nhà của chúng." Heinrich gật đầu, "Bạn có thể thấy rằng những cái cây trong làng đều rất lớn, trong khi những cái cây trên núi có độ tuổi khác nhau."
"Andrea đến trước tôi. Tôi nghe nói anh ấy là người đầu tiên phát hiện ra rằng ông cố của tôi đã qua đời."
Anh ta kéo một chiếc hộp từ phía sau: "Đây là thứ Andrea để lại. Tôi đã cất nó đi hai tháng trước. Anh ấy không để lại nhiều."
"Anh ấy đã từng sống ở đây sao?" Vidal hỏi.
"Không, ở nhà Grant, nhưng có vẻ như anh ấy không có ý định quay lại, vì vậy tôi đã cất đồ đạc của anh ấy đi, nếu không chúng sẽ luôn chiếm chỗ trong nhà Grant." Heinrich giải thích.
"Grant, Huey Grant?" Vidal nói, "Bây giờ anh ấy đang ở Hogwarts."
"Ừ, làng của chúng tôi hơi xa Durmstrang. Chúng tôi đã theo học ở Hogwarts. Tôi là học sinh nhà Hufflepuff và đã tốt nghiệp được sáu năm."
Heinrich đứng dậy và nói, "Vậy Andrea bây giờ thế nào? Tôi đã đi quá lâu rồi, và tôi không quen nhiều người trong làng. Anh ấy và tôi là bạn bè."
Christopher nói, "Tình hình của anh ấy hơi phức tạp, và không dễ để nói về điều đó."
Heinrich nói, "Ồ, tôi hiểu rồi. Anh ấy trông không giống một người không có câu chuyện."
"Tôi có thể hỏi tại sao anh ấy lại tìm thấy nơi này không?" Vidal hỏi trong khi lật qua những thứ của Andrea. "Chúng tôi đã bị lạc ba lần khi đến đây. Nơi này không dễ tìm."
Heinrich thở dài, "Không dễ tìm. Những người ra ngoài cũng khó quay trở lại. Tôi nghe nói rằng anh ấy đã sống ở đây khi còn nhỏ. Anh ấy đã trở về để tìm một người phụ nữ."
Vidal dừng lại và nhìn lên Heinrich: "Một người phụ nữ."
Heinrich cười, "Chắc là mẹ anh ấy. Tôi nghe từ mẹ của Huey Grant, Susanna, rằng họ đã từng sống ở đây một thời gian trước đây."
Vidal lắc đầu và nói, "Không, mẹ anh ấy không chăm sóc anh ấy."
Christopher ho hai lần.
"Đúng vậy." Vidal liếc nhìn anh ta và nói, "Lúc đó Shirley còn bận rộn hơn bây giờ, vì vậy anh ấy đi theo Maureen khắp mọi nơi."
Heinrich nhún vai và nói, "Tôi không biết. Tôi rời khỏi làng khi tôi mới hai tuổi và tôi không biết gì cả."
"Có ai sống ở đây suốt thời gian qua không?" Vidal hỏi.
"Tôi không biết, nhưng Andrea đã sống trong nhà Grant khi cô ấy đến đây, vì vậy họ có thể biết nhiều hơn." Heinrich nói, "Và anh khá may mắn. Từ khi Huey Grant bắt đầu đi học, Susannah và Eric đã trở lại một lần một tháng, và anh tình cờ gặp lại."
Họ tìm thấy ngôi nhà của Grant theo mô tả của Heinrich.
Trước ngôi nhà, có một người phụ nữ tóc đỏ đang ngân nga một bài hát cho một đứa trẻ trong nôi, có lẽ là đứa con thứ hai của cô ấy.
Sau khi Vidal giải thích mục đích của mình, Susannah đưa con gái cho Eric và bảo Vidal và Christopher vào uống tách trà.
"Andrea là anh trai của anh à?" Susanna nhìn Vidal với vẻ thích thú và nói, "Vậy thì anh hẳn là con trai của Rema."
Vidal nghẹn ngào và ho rất lâu.
Christopher nói: "Ờ - thực ra chúng tôi không phải -"
Vidal nắm lấy cánh tay anh, lau miệng bằng khăn tay và nói: "Không, tên mẹ tôi là Grimana Geofien."
Christopher kinh ngạc nhìn Vidal, trong khi Vidal nhìn Susanna.
Susanna nói một cách thờ ơ: "Thật ra, ở đây chúng tôi gọi cô ấy là Rema."
Vidal vô thức dùng lực, và Christopher quá sốc đến nỗi không phản ứng gì khiến Vidal véo anh.
"Andrea, anh ta có biết Gray-Reema không?" Môi Vidal run rẩy, mắt anh nhìn thẳng vào Susanna, "Anh ta có biết Reema không?"
Susanna mỉm cười: "Anh muốn biết nhiều về Reema đến vậy sao? Được thôi, tôi sẽ bảo Eric nấu thêm đồ ăn, rồi chúng ta sẽ giải quyết."
Susanna dẫn Christopher và Vidal lên tầng hai, đến căn phòng mà Andrea từng sống.
"Little Wilson đã mang hết đồ đạc đi, vì giờ chúng tôi hiếm khi sống ở đây, và mọi thứ dễ hỏng nếu để ở đây mà không có ai chăm sóc." Susanna nói.
"Little Wilson..." Vidal ngập ngừng hỏi.
"Heinrich Wilson, ông nội của anh ấy là Wilson già."
"Ông cố."
"Ông cố, đúng rồi."
Vidal và Susanna ngồi đối diện nhau, và Christopher nhìn quanh căn phòng nhỏ này.
"Khi Reema đến, cô ấy chỉ mang theo con trai. Cả hai đều có mái tóc đỏ và rất dễ nhận ra." Susanna liên tục nhìn vào mặt Vidal trong khi nói, "Cô ấy có vẻ là một squib, tôi không biết, cô ấy có một cây đũa phép, nhưng cô ấy không bao giờ sử dụng nó."
"Vào tháng thứ ba sau khi Reema đến, một nhóm buôn lậu đã đến làng và sử dụng nơi này làm trạm giao dịch để buôn lậu trứng rồng hoặc các mặt hàng cấm đắt tiền khác."
"Đứa con khác của Reema, Andrea nói rằng chính là anh ấy, người đã đến đây cùng với cha mình."
"Anh ấy được thả rông, vì vậy anh ấy lang thang khắp làng. Lúc đầu, anh ấy đến ăn tại gia đình sẵn lòng cho anh ấy ăn. Sau đó, Reema chăm sóc anh ấy, có lẽ vì Vì họ đều là người ngoài, họ chăm sóc lẫn nhau.
"Lúc đó - tôi không nhớ rõ, tôi không biết tóc Andrea trước đây màu gì, dù sao thì sau khi sống với Rima, tóc anh ấy luôn có màu đỏ, vì vậy nhiều người nghĩ rằng họ thực sự là một gia đình.
"Sau đó anh ấy đến với tôi, và tôi biết anh ấy là một Magus biến hình. Tôi chưa bao giờ nhìn thấy một Magus biến hình thực sự trước đây."
"Tôi nhớ Andrea đã giúp chăm sóc con của Rima, và họ sống cùng nhau suốt thời gian đó, ngay cả sau khi bọn buôn lậu đã rời đi, cho đến một ngày họ đột nhiên cùng nhau rời đi."
"Cô ấy đã đi đâu?" Vidal hỏi.
"Tôi không biết, tôi đã không gặp họ kể từ đó."
Susanna kể xong câu chuyện và xuống cầu thang để gặp con gái mình. Vidal và Christopher đã không nói nên lời trong một thời gian dài ở căn phòng trên.
"Con có biết mẹ mình là ai không?" Christopher hỏi. Vidal ấn vào thái dương và nói, "Tôi vừa mới biết chuyện. Asad nói rằng ông ấy là chú của tôi."
"Chú--" Christopher mất giọng, "Thật sao--"
"Tôi không biết Andrea biết mẹ tôi." Vidal lẩm bẩm, "Anh ấy được mẹ tôi nuôi dưỡng sao?"
"Anh ấy đã tìm kiếm bà ấy suốt thời gian qua sao?" Vidal mệt mỏi nói, "Tôi... Tôi đã gặp anh ấy từ lâu rồi. Trong giấc mơ của tôi... Tôi nhớ anh ấy."
Christopher hoàn toàn không hiểu anh ấy đang nói gì, và không thể nói được một lời nào.
"Andrea và Shirley không thân thiết. Họ không dành nhiều thời gian cho nhau." Vidal từ từ ngẩng đầu lên và nói, "Anh nghĩ khả năng Andrea coi Grimana là mẹ của anh ấy là bao nhiêu?"
Christopher nói một cách khô khan, "Một trăm phần trăm."
"Anh ấy muốn đưa tôi đến đây trước vì điều này." Vidal nói, "Anh ấy muốn kể cho tôi nghe về trải nghiệm cuộc sống của tôi."
Christopher không biết phải an ủi anh ấy như thế nào.
"Chúng ta phải đánh thức anh ấy dậy, nếu không chúng ta sẽ không biết nhiều điều." Christopher không còn cách nào khác ngoài nói, "Chúng ta hãy xem anh ấy để lại gì trước đã?"
Christopher triệu hồi hộp tài liệu từ nhà Heinrich bằng phép triệu hồi.
Vidal đã lật sơ qua nó trước đó.
Christopher lấy ra những lớp giấy ghi chú dày chất đống ở trên, và đột nhiên họ tìm thấy cây đũa phép của Andrea.
Đó là cây đũa phép mà Christopher đã tịch thu và gửi đến đây, và Andrea chưa bao giờ đến lấy nó.
Vidal cầm cây đũa phép dài mười ba inch rưỡi bằng gỗ phỉ và lông kỳ lân lên và vẫy nhẹ.
Cây đũa phép không phản ứng.
Vidal và Christopher nhìn nhau và đưa cây đũa phép cho anh ta.
Christopher chỉ cây đũa phép của Andrea vào chiếc hộp đầy bụi: "Dọn sạch đi."
Không phản ứng.
Christopher nói, "Tình hình không ổn. Chúng ta nên hành động nhanh hơn."
"Tại sao? Chuyện gì đã xảy ra với cây đũa phép của anh ấy?"
Christopher giải thích, "Cây phỉ là một loại cây rất nhạy cảm. Một cây đũa phép làm bằng gỗ phỉ sẽ hoàn toàn trung thành với chủ nhân của nó."
"Tôi nhớ đã từng nghe Ollivander nói như vậy."
"Gregorovitch cũng nói như vậy." Christopher gật đầu với Vidal, "Khi chủ nhân chết, cây đũa phép bằng gỗ phỉ cũng sẽ chết, nhưng nó vẫn có thể sử dụng được miễn là lõi được thay thế."
"Tuy nhiên?"
"Tuy nhiên, khi lông kỳ lân và gỗ phỉ kết hợp với nhau, thì chẳng còn hy vọng gì nữa. Cả hai đều là những vật liệu nhạy cảm và trung thành, quá nhạy cảm."
"Nhưng Andrea thì không--"
"Vậy nên nó đang héo úa và rất gần với cái chết." Christopher đưa cây đũa phép lại cho Vidal.
Vidal nhìn cây đũa phép một cách cẩn thận. Ánh tím quen thuộc đã biến mất, và toàn bộ cây đũa phép đã mất đi sức sống.
Susannah lên ăn tối với họ.
Christopher và Vidal thu dọn đồ đạc và xuống cầu thang cùng cô.
--------
Chương 180. Hãy để quá khứ là quá khứ
Vidal không phải là người duy nhất bị sốc trước kết quả của chuyến thăm này. Đây là lần đầu tiên Christopher nghe thấy cái tên Grimana Geofen.
Christopher hầu như chưa bao giờ tiếp xúc với những người có họ Geofen trong đời. Lần duy nhất anh tiếp xúc với họ là khi anh sắp xếp danh sách những người đã chết.
Christopher không bao giờ nghĩ rằng mình sẽ có họ với Geofen, một họ đã biến mất.
Sau khi nghe Susanna mô tả, anh không nghĩ mình sẽ thích Grimana Geofen.
Họ là những kiểu người hoàn toàn khác nhau và định mệnh không thể bị thu hút bởi nhau.
Susanna mời họ ở lại ăn tối, tốt nhất là để nghe câu chuyện của Vidal về tình hình của Hughie ở trường.
Christopher không hứng thú với phần này, vì vậy sau bữa tối, anh đến gặp Heinrich, hy vọng sẽ có thêm thông tin về Andrea.
Sau chuyến thăm này, Christopher dự định quay lại nhà tổ tiên để nói chuyện với bức chân dung của Ralph.
Mặc dù đó chỉ là một bức chân dung, nhưng nó biết nhiều hơn Christopher.
Họ không ở lại đây vào ban đêm và việc đến Làng Cambright cũng không được lên kế hoạch.
Những ghi chép của Andrea ở đây hiếm khi đề cập đến Nurmengard, phần lớn là về Đá Phục sinh hoặc lịch sử của Geofien.
Xem xét rằng Andrea đã sống ở đây sau khi đến Nurmengard, có thể hiểu được tại sao anh ấy không mang theo phần đó.
Andrea sẽ chuẩn bị đầy đủ trước khi làm bất cứ điều gì, giống như liệt kê tất cả các chi tiết trước khi đun sôi một nồi thuốc cực kỳ khó để tránh thất bại do thiếu sót không cần thiết.
Ví dụ, vô tình cho một que khuấy bị ố màu vào nồi nấu, khiến nồi thuốc đang sôi biến thành đầm lầy.
Hoặc không nắm được thời điểm nên khuấy, khuấy sớm hay muộn, khiến các thành phần trong thuốc không thể trộn đều như yêu cầu.
Tóm lại, Christopher tin rằng Andrea sẽ để lại thông tin có thể giúp họ.
Anh chỉ có thể tin rằng nếu anh không để lại cho mình một chút suy nghĩ vào lúc này, anh chắc chắn sẽ bị kéo xuống bởi những đòn liên tiếp trong những ngày này.
Rời đi thì tiện hơn nhiều. Vào lúc hai giờ đêm, Christopher đưa Vidal đi tạm biệt các pháp sư ở đây, mang theo hộp đồ của Andrea và cây đũa phép hấp hối của mình để rời khỏi Làng Kamutlet và đến nhà tổ tiên.
Sau khi đến nơi, Christopher cởi áo khoác và ném lên ghế sofa và nói, "Anh định ngủ một lúc à?"
Vidal nói, "Tôi vẫn chưa buồn ngủ đến thế. Bây giờ anh sẽ đi gặp ông nội chứ?"
"Được." Christopher nói, "Nhớ là đừng quá phấn khích nhé."
Vidal nói, "Sao tôi phải phấn khích chứ?"
"Bởi vì anh chưa thực sự tiếp xúc với mẹ mình cho đến bây giờ, Ralph đã xóa bà ấy khỏi ký ức của anh rồi."
"Anh cũng không nhớ bà ấy." Vidal nói. "Được." Christopher nói, "Đó là lý do tại sao con nhờ bố nhắc con đừng quá phấn khích. Con sợ mình sẽ đấm vào bức chân dung."
Vidal nói, "Bố ơi, con nhớ bố đã nói rằng bố biết Ông nội đã di chuyển ký ức của bố."
Christopher nói, "Đúng vậy - không chính xác. Con biết ông ấy đã niệm chú quên lãng lên con, nhưng đó là yêu cầu của con. Hai điều này không thể nhầm lẫn được."
Trong hành lang treo ảnh gia đình, ảnh của Ralph ở gần cửa nhất, bên phải sau khi mở cửa.
Ralph lại ngủ thiếp đi, và hầu hết các bức chân dung trong hành lang cũng ngủ thiếp đi.
Đặc biệt là những bức chân dung ở sâu bên dưới, chúng càng cũ thì càng khó hiểu ngôn ngữ của chúng.
Những bức chân dung có thời gian tương tự nhau giao tiếp với nhau, nhưng tất cả đều thích thì thầm, không muốn làm phiền người khác và không thích bị làm phiền.
Nếu phải nói, trò tiêu khiển yêu thích của những bức chân dung vẫn là ngủ.
Vậy nên Christopher và Vidal mở hành lang vào ban đêm, để khi tiếng bước chân vọng lại trong không gian hẹp này, tất cả các bức chân dung thức giấc đều bắt đầu hét lên.
Christopher nói, "Tôi xin lỗi vì đã làm phiền giấc ngủ của các bạn. Lần sau tôi sẽ đến vào ban ngày."
"Không phải vấn đề ngày hay đêm! Chúng tôi chỉ ngủ quên thôi!" Một giọng nói thô lỗ vang lên từ giữa hành lang.
"Đừng để ý đến ông ấy. Đó là ông cố cố cố cố cố cố của tôi. Chúng tôi đã cãi nhau khoảng mười phút trước." Bovis Frost nói, "Ông ấy nghĩ rằng có điều gì đó mờ ám về Giải vô địch Quidditch thế giới năm 1554 khi Na Uy giành chức vô địch."
"Gian lận!" giọng nói thô lỗ nói, "Đó là trận đấu cuối cùng tôi xem trong đời. Na Uy không thể giành chức vô địch!"
"Tại sao không? Đó là lần duy nhất Scandinavia nổi bật trong Giải vô địch thế giới. Chỉ vì kẻ thù không đội trời chung của các bạn ở trong đội đó, các bạn không muốn thừa nhận điều đó sao?"
Christopher gật đầu với Vidal và nói, "Tốt, họ lại cãi nhau rồi."
Vidal bước đến chỗ Ralph và dừng lại: "Ông nội, cháu có một vài câu hỏi mà cháu hy vọng ông có thể trả lời."
Ralph mỉm cười và nói, "Rất vui được giúp đỡ."
"Mẹ cháu, Grimalna Frost, ông biết bà ấy, phải không?" Vidal nói. Ralph tháo kính ra, thổi vào tròng kính như thể để che đi, và lau chúng: "Ông có nhớ không?"
Vidal nói: "Không, nhưng cháu biết Andrea đã đến gặp bà ấy."
Ralph đeo kính vào: "Cháu thấy cả hai người đều rất tức giận, nên cháu nên nói ngắn gọn thôi. Bà ấy yêu cầu cháu xóa ký ức của ông, cháu đồng ý và thực hiện các biện pháp khác nhau cho ký ức của ông theo hiểu biết của riêng cháu."
Christopher nói: "Cháu không muốn ông nói ngắn gọn, hãy nói cụ thể."
"Chú ý nhé, chàng trai trẻ, tôi là cha của anh, đây không phải là giọng điệu mà anh nên nói với cha mình." Ralph hít một hơi.
"Tất nhiên, xin hãy nói cụ thể." Christopher nói. "Tôi e là tôi không thể nói cụ thể quá." Ralph suy nghĩ, "Grimana sẽ không muốn tôi nói với anh quá nhiều."
"Nhưng tôi nghĩ tôi có quyền làm như vậy." Vidal hơi ngẩng đầu lên và nhìn vào mắt bức chân dung, "Đó là mẹ tôi."
Ralph nhìn anh ta và dừng lại, rồi nói với Christopher, "Bà ấy không phải mẹ của anh, hãy ra ngoài."
Christopher giơ tay lên: "Rất tốt."
Tôi không biết hành lang trở nên yên tĩnh khi nào, Vidal thậm chí còn nghe thấy một hoặc hai bức chân dung ngáp nhẹ.
Dù họ có buồn ngủ đến đâu, họ cũng không thể ngăn họ lắng nghe câu chuyện.
Ralph đếm ngón tay và nói, "Tôi nên bắt đầu từ đâu đây? Trước hết, Vidal, anh phải biết rằng tôi không xóa ký ức của anh như tôi đã xóa ký ức của Chris. Chuyện này có ý nghĩa khác nhau đối với cả hai người."
"Có nghĩa là mẹ và cha tôi không liên quan gì đến nhau sao?"
Ralph nói, "Ở một mức độ nào đó, điều đó đúng."
"Vậy thì tôi là gì?"
Ralph cười khúc khích, "Tôi không thích anh nói vậy. Anh là đứa con tuyệt vời nhất của tôi."
"Tôi biết, nhưng--"
"Bố mẹ anh đều là những người rất tốt, thế là đủ rồi." Ralph ngắt lời, "Anh mong đợi tất cả những người có con chung trên thế giới này đều yêu thương nhau sao?"
Vidal ngượng ngùng nói, "Tôi không--quên đi, anh tiếp tục đi."
Ralph mỉm cười và gật đầu với anh ta, rồi nói, "Grimana là con của gia đình Geofen, và cô ấy có một người anh trai."
"Họ nói cô ấy là một squib." Vidal vội vàng hỏi xác nhận.
"Hoàn toàn không." Ralph nói chắc chắn, "Cô ấy chỉ đang chịu quá nhiều áp lực. Grimana đã được dự đoán là tiên tri tiếp theo của Geofin trước khi cô ấy chào đời. Họ đặt nhiều kỳ vọng vào cô ấy, nhưng Grimana không thừa hưởng bất kỳ tài năng nào của tiên tri."
"Tài năng không phải là thứ chúng ta có thể quyết định."
"Đúng vậy, chỉ là Geofin đã không gặp một tiên tri nào quá lâu, và tuổi thơ của Grimana đã trôi qua trong sự lãng quên liên tục."
"Vậy nên tài năng phép thuật của cô ấy đã bị kìm hãm." Vidal hỏi, "Thật vậy sao?"
"Đúng vậy, điều này khiến cô ấy có xu hướng kết bạn với những người bạn cùng cảnh ngộ với mình hơn."
Ralph suy nghĩ một lúc: "Bạn còn nhớ Pablo Durosa không? Người đã cử người đi săn bạn và Andrea trước đây."
Vidal gật đầu.
"Rất tốt, con trai duy nhất của Barbrol Durosa là Bradley Durosa là một squib, vì vậy anh ta đã nhận nuôi hai đứa trẻ khác làm người thừa kế. Grimana và Bradley đã chơi với nhau từ khi còn nhỏ."
Vidal nói, "Nhưng tôi nhớ rằng hai gia đình của họ có mối quan hệ không tốt."
Ralph nói, "Vâng, tôi mừng là anh biết điều này, có vẻ như anh chưa bị người Anh làm cho hư hỏng hoàn toàn."
Vidal ậm ừ qua loa.
"Anh phải nhớ rằng họ không được chào đón trong gia đình của họ, điều đó cũng có nghĩa là không nhiều người sẽ nhận thấy tình bạn quyến rũ này."
"Nhưng anh nhận thấy điều đó?" Vidal nói có chút không chắc chắn.
"Cha của Grimana là bạn của tôi." Ralph giải thích.
"Tình bạn này khiến họ dựa vào nhau, và tình yêu đến một cách lặng lẽ." Ralph thở dài với giọng điệu có chút hối tiếc, "Tuy nhiên, xung đột giữa hai gia đình họ quá dữ dội đến nỗi họ thậm chí không thể chịu đựng được cuộc hôn nhân mà không ai quan tâm này."
"Grimana đã bị trục xuất." Vidal đoán, "Đó là lý do tại sao cô ấy không chết trong thảm kịch đó."
Ralph lắc đầu: "Anh nói đúng một nửa. Grimana chủ động rời khỏi gia đình, nhưng Bradley vẫn bị nhốt ở nhà cho đến bây giờ."
"Chuyện này liên quan gì đến bố." Vidal hỏi.
"Đây là phần buồn nhất của câu chuyện này." Giọng điệu của Ralph trở nên buồn bã, "Năm đó Chris 28 tuổi và đã bị ép làm việc tại Bộ Pháp thuật trong hai năm. Khi đó anh ấy làm việc tại Cục Thực thi Pháp luật."
"Việc giam giữ squib là bất hợp pháp." Vidal lẩm bẩm.
"Đúng vậy, luật bảo vệ Squib và Muggle của chúng tôi nghiêm ngặt hơn, và Pablo Durosa thực sự coi thường đạo đức."
"Nhưng tại sao bố mẹ tôi lại ở bên nhau?"
"Không phải ở bên nhau." Ralph liếm môi, "Ngành nghề chính của gia tộc Durosa là chổi bay, nhưng họ cũng có người trong chính trường, và họ làm khá tốt."
"Không ai muốn xúc phạm Pablo Durosa vì một Squib." Vidal lẩm bẩm.
"Tôi không sợ, Pablo chỉ là một tên cặn bã giả tạo." Ralph nói.
"Nhưng cô ấy có thể đến gặp trực tiếp anh, mà không cần đến cha cô ấy."
Ralph nói: "Thật đáng tiếc khi tôi đã tạo cho cô ấy ấn tượng sai lầm. Cha cô ấy và tôi từng là bạn tốt, rất tốt. Cô ấy bị bỏ bê ở nhà và hầu như không được học hành gì cả."
"Họ không cho cô ấy đi học sao?" Vidal đột nhiên kêu lên. "Durmstrang không chấp nhận cô ấy. Tài năng phép thuật của cô ấy bị kìm hãm quá nhiều. Đó là lý do tại sao mọi người đều nghĩ cô ấy là một Squib." Ralph nói, "Ông nội cô ấy không cho phép những người trong gia đình phù thủy đến trường Muggle."
"Thật không công bằng. Cô ấy chẳng làm gì ở nhà cả?"
"Xin đừng đổ lỗi cho tôi. Tôi đã khuyên họ rồi, nhưng chuyện này cứ trì hoãn mãi."
"Anh nên đưa cô ấy đi." Một giọng nói vang lên từ xa. Vidal nhìn sang và thấy một bức chân dung có khung đã phai màu.
Một người phá vỡ sự im lặng, và những bức chân dung khác bắt đầu nói chuyện huyên thuyên.
"Tôi xin lỗi." Ralph buồn bã nhìn Vidal và nói, "Tôi đã không để ý đến chuyện xảy ra với cô ấy sau đó."
Vidal an ủi anh: "Không phải lỗi của anh. Lỗi duy nhất là những người trong gia đình Geofin không quan tâm đến cô ấy."
Ralph nhớ lại: "Tôi thường xuyên đến nhà Geofin. Cô ấy có thể nghĩ rằng tôi sẽ chọn chống lại cô ấy và giúp Geofin và Durosa che đậy thảm kịch này."
"Nhưng cô ấy nghe nói rằng tôi rất yêu Chris, vì vậy cô ấy đã sử dụng một loại thuốc tình yêu với Chris."
"Thuốc tình yêu?" Vidal nói trong sự sốc.
"Vâng, tôi không biết nó đến từ đâu, nhưng chắc chắn là nó có tác dụng tốt." Ralph nhắm mắt lại và ngả người ra sau ghế. "Họ cùng nhau đến gặp tôi. Tôi rất vui, nghĩ rằng Chris cuối cùng đã buông bỏ quá khứ và bắt đầu một cuộc sống mới, và Grimana cũng thoát khỏi máng xối và hướng về phía trước."
Vidal nói: "Nhưng đó chỉ là ảo tưởng."
"Grimana nói với tôi rằng Bradley bị giam giữ bất hợp pháp tại nhà. Tôi đã đi điều tra, nhưng Durosa rất xảo quyệt. Anh ta dường như đã can thiệp vào trí nhớ của Bradley. Bradley không biết gì cả, và chúng tôi không có bằng chứng."
"Bradley thậm chí còn không nhớ Grimana, nhưng Grimana không biết. Cô ấy nghĩ Bradley đã thỏa hiệp."
"Cũng trong thời gian này, Grimana đã mang thai." Ralph nói, "Tôi vẫn không hiểu cô ấy đang nghĩ gì. Cô ấy không yêu Chris, nhưng cô ấy sẵn sàng sinh con."
"Cuộc sống của cô ấy không có nhiều điều tốt đẹp, nhưng con cái có thể mang lại sự sống mới." Vidal nói, "Vậy thì tôi là kết quả của thuốc tình yêu, nhưng tôi vẫn được mong đợi được sinh ra, đúng không?"
Ralph mỉm cười Gật đầu: "Đúng vậy, không chỉ Grimana, mà cả Crassi và tôi cũng đang mong chờ điều đó."
Vidal nói: "Cha tôi đâu?"
Ralph nói: "Đừng hiểu lầm tôi, Chris có thể không có tình cảm với Grimana, nhưng sau khi tác dụng của thuốc tình yêu hết, anh ấy rất vui khi tôi đưa bạn đến với anh ấy."
"Bạn cũng là cuộc sống mới của anh ấy." Ralph nhìn Vidal dịu dàng, "Mọi người đều yêu bạn."
Vidal cũng mỉm cười: "Tôi biết, đó là vinh dự của tôi."
Ralph điều chỉnh lại tư thế ngồi và nói: "Grimana rời đi sau khi nhìn thấy Bradley bị xóa trí nhớ. Cô ấy đã thú nhận mọi thứ với tôi. Tôi để bạn lại cho cô ấy vì tôi biết cô ấy rất yêu bạn và không thể sống thiếu bạn."
"Cũng vào thời điểm này, chúng tôi đã thảo luận và quyết định xóa ký ức của Chris, Crassi và mọi người khác nhớ về câu chuyện này."
"Vào năm sau, tôi muốn tìm hiểu về cô ấy, để biết cô ấy thế nào và liệu cô ấy có cần giúp đỡ không, nhưng cô ấy đã giấu rất kỹ. Ralph nói, "Anh đã biết rằng cô ấy ở Làng Cambright, và ít người có thể tìm thấy nơi đó."
"Tôi đoán cô ấy cũng biết Andrea vào thời điểm đó." Ralph gật đầu, "Andrea nói rằng cô ấy là một người mẹ rất tốt."
"Cho đến thảm kịch Geofen, cô ấy đã trở lại làng của Geofen và thấy một đám cháy ở đó, không còn sinh vật sống nào sót lại." Ralph nói, "Sau đó, cô ấy đến gặp tôi, và đây là lần duy nhất trong đời cô ấy thể hiện khả năng dự đoán - khi cô ấy sắp chết."
"Cái chết? Cô ấy đã dự đoán cái chết của chính mình sao? Đúng không?" Vidal nhẹ nhàng hỏi.
Ralph thở dài, "Đúng vậy, cô ấy đã nhờ tôi chăm sóc em thật tốt, nhưng đừng để em biết về sự tồn tại của cô ấy."
Vidal nói, "Nhưng anh không xóa ký ức của tôi. Tôi đã mơ thấy cô ấy và Andrea trong giấc mơ của mình."
"Đúng vậy, tôi nghĩ sẽ quá tàn nhẫn đối với một người mẹ nếu ngay cả em cũng không nhớ." Ralph nói, "Vì vậy, tôi đã chọn để em nhớ lại khi đến lúc thích hợp."
Vidal nói, "Cảm ơn, may mắn là tôi vẫn còn nhớ."
"Grimana là một đứa trẻ thông minh và xinh đẹp. Nếu được đối xử công bằng, cô ấy sẽ có một cuộc sống rất tuyệt vời." Ralph chậm rãi nói, "Andrea rất yêu cô ấy. Cô ấy đối xử với anh ấy như con ruột của mình."
"Andrea đã tìm kiếm cô ấy." Vidal nói.
"Vâng, tôi biết." Ralph mỉm cười, "Tôi không biết trước đây có một người như anh ấy, nhưng tôi rất vui khi anh ấy có thể nhớ lại nụ cười của Grimana với tôi."
"Andrea nói Grimana không cho anh ấy gọi mẹ cô ấy, vì lúc đó Andrea mới bảy tuổi, còn Grimana mới chỉ hai mươi tuổi."
"Anh không nên đoán rằng Andrea đã tìm anh trước đó." Ralph chớp mắt và nói, "Anh ấy nói rằng Grimana đã nhờ anh ấy chăm sóc anh khi cô ấy rời đi."
Vidal sửng sốt.
"Cô ấy nói: 'Hãy chăm sóc em trai của con thật tốt. 'Andrea rất vui vì Grimana đã đưa anh ấy vào danh mục gia đình.
"Tôi thực sự nghi ngờ rằng Andrea đã góp phần giúp Shirley và Chris biết nhau và ở bên nhau." Ralph nói, "Andrea muốn tiếp tục là anh trai của con, và cách nhanh nhất là biến mẹ anh ấy thành mẹ của con."
Ralph thở dài và nói, "Vậy nên đừng trách tôi, tôi đã cố gắng hết sức rồi."
Vidal mỉm cười và nói, "Không, con đã làm tốt lắm. Rất ít người có thể xử lý tốt mọi chuyện như vậy."
Ralph nói, "Sau đó, tôi cảm thấy nhẹ nhõm, và cuối cùng tôi đã sống đúng với con người mình."
Tất cả các bức chân dung đều thở dài.
Bovis Frost nói, "Một câu chuyện đẹp và bi thảm, tình cảm của cậu bé và cô bé thực sự rất cảm động."
"Tôi muốn biết thêm về Bradley." Balk nói, "Tôi cũng biết Babrol, và tôi không ngờ anh ấy lại làm như vậy."
Ralph nói: "Anh ấy đã quên mất tình yêu của mình với Grimana. Babrol bắt đầu coi trọng anh ta, nhưng phép thuật xóa trí nhớ lại có tác dụng phụ kỳ lạ. Anh ta từ chối tiếp cận bất kỳ ai. Người ta nói rằng anh ta đã không nói chuyện trong hơn mười năm."
"Thế à?"
"Babrol đã trau dồi tài năng hội họa của mình. Bây giờ anh ta chỉ có thể vẽ thôi." Ralph nói.
Vidal nói: "Tốt lắm. Nhớ lại điều đó chỉ mang lại nỗi buồn vô tận."
Ralph nói: "Vâng, tôi không nghĩ anh ta sẽ vui vẻ. Anh ta đã bị nhốt ở nhà hơn mười năm. Nhiều người nghĩ rằng anh ta đã chết."
Khi rời khỏi hành lang, những bức chân dung vẫn đang thảo luận về câu chuyện quá khứ do Ralph kể. Có vẻ như họ lại ngủ thiếp đi sau một thời gian dài.
Christopher vẫn còn thức. Anh ta đang đọc lại những ghi chú của Andrea bên lò sưởi ở tầng dưới.
Vidal xuống cầu thang và nói: "Anh có tìm thấy manh mối mới nào không?"
Christopher nói: "Không, anh ta đã nói gì? "
Vidal ngồi xuống và nhặt nửa cuốn sách còn lại của Christopher mà anh ấy vẫn chưa đọc xong lên và nói, "Không có gì đâu. Thực sự không liên quan gì đến anh cả."
Christopher cười khẩy và ném những tờ giấy vụn xuống và nói, "Tùy anh thôi. Vì tất cả mọi người đều nghĩ rằng tôi không nên biết về quá khứ của con trai tôi."
Vidal nhún vai và nói, "Được rồi, đó là một loại thuốc tình yêu. Đây là điều duy nhất tôi có thể nói với anh."
Christopher vỗ bàn và hét lên, "Cái gì? Thuốc tình yêu!"
"Vâng, vì vậy đừng lo lắng, anh không có tình yêu nào bị bỏ lỡ hay bất cứ điều gì tương tự như vậy." Vidal nói.
"Nói thì dễ lắm, anh có biết nó nghiêm trọng đến mức nào không?"
Vidal cầm một tờ giấy từ Andrea và nói, "Tôi biết, tôi xin lỗi vì đã xúc phạm đến lòng tự trọng của anh. Nhưng bố ơi, con nghĩ rằng hiện tại quan trọng hơn, hãy để quá khứ là quá khứ. Nếu muốn trả thù, tốt nhất là anh nên đánh thức Andrea dậy ngay. Anh ta hẳn phải biết nơi chôn cất mẹ tôi."
Christopher hít một hơi thật sâu để bình tĩnh lại, rồi nói, "Quên đi, để anh ta đi."
--------
Chương 181. Một vài điều cần nói về việc chuyển giao lời nguyền
Vidal đi ngủ vào khoảng bốn giờ sáng. Trước khi đi ngủ, anh và Christopher sắp xếp lại các ghi chú của Andrea.
Christopher đã không ngủ đêm đó. Anh đến Stockholm để gặp Andrea.
Bletchley đã ở đây khi anh đến. Anh ngồi cạnh giường và ngủ trưa.
Christopher nhẹ nhàng đóng cửa lại và lặng lẽ bước đến bên Andrea.
Bletchley thức dậy và nhìn lên. Vẫn còn những vết đỏ trên mặt.
Christopher nói, "Tôi có làm phiền anh không?"
Bletchley lau mặt và nói, "Không, tôi vừa mới đến và tôi không ngủ quên."
Christopher ngồi xuống và ngồi cách Bletchley hai giường.
"Tôi... nói chuyện với Brian một lúc." Bletchley nói, gãi tóc mệt mỏi, "Tôi không ngờ Under Armour lại như thế này ở trường."
Christopher nói, "Cậu quá bận rộn với công việc."
Bletchley có vẻ được an ủi đôi chút, anh nói, "Vậy sao?"
Christopher nhìn vào quầng thâm mắt thâm quầng của mình, thở dài và nói, "Tôi muốn nói là có, nhưng thực ra cậu nên quan tâm đến anh ấy nhiều hơn, anh ấy chỉ có cậu thôi."
Bletchley lại buồn bã: "Ừ, tôi đang cân nhắc đổi việc."
Christopher muốn nói gì đó.
Bletchley yêu công việc của mình, nhưng anh đã bỏ bê Under Armour quá lâu vì công việc, khi mẹ của Under Armour không có ở đó.
Vì vậy, Christopher không nói gì cả.
Nhưng họ còn những chủ đề khác để thảo luận.
Bletchley hỏi: "Cậu có ý tưởng gì không? Tôi nghe nói rằng gần đây cậu bận rộn với việc này." Christopher nói: "Không... Tôi không thể tập trung vào chuyện của Crassi." "Nhưng anh khá bình tĩnh khi em gặp anh vài lần trước." Christopher vuốt tay anh và nói: "Em không thể làm gì khác. Em không thể mất bình tĩnh trước mặt con trai mình." "Em có thể hiểu. Quá khó khăn." Bletchley nhìn khuôn mặt Under Armour và lẩm bẩm, "Quá khó khăn." "Crashie không nói với em, nhưng em biết rằng một khi anh ấy đến Anh, anh ấy sẽ gặp nguy hiểm." Christopher nói. "Under Armour bây giờ như thế này. Em không thể tập trung chăm sóc bệnh nhân của mình. Nhưng em không thể để anh ấy cho mẹ cô ấy. Bà ấy đã tái hôn." "Crashie không bao giờ kể cho em nghe anh ấy đã làm gì ở Anh. Ai mà tin được rằng với tư cách là anh trai của anh ấy, em là người cuối cùng biết rằng anh ấy đang hoạt động bí mật trong số Tử thần Thực tử." Hai người nhìn nhau dưới ánh trăng và cảm thấy cùng một sự bất lực và cô đơn. Christopher đứng dậy và kéo chăn ra để kiểm tra lại các chữ rune trên hàm và cổ của Andrea. Các chữ rune rõ ràng hơn dưới ánh trăng.
Christopher nói, "Có ai tìm ra những chữ rune này là gì không?"
Bletchley cũng đứng dậy và nói, "Không, tôi e là chúng ta phải hỏi Grindelwald."
Christopher đứng dậy và nói, "Chúng ta đã thảo luận về việc chuyển giao lời nguyền chưa?"
Bletchley nói, "Không, nhưng những người khác đã đề cập đến điều đó với tôi. Họ không nói rằng nó quá nguy hiểm và đã bị từ chối sao? Và nó cũng rất vô nhân đạo."
Christopher nói, "Vâng, nhưng tôi có một ý tưởng mới."
Bletchley nhìn anh ta.
"Tôi đã nhờ ai đó kiểm tra đống đổ nát của Nurmengard và mang về một vài mảnh gạch lát sàn và thạch cao tường bị vỡ. Nếu chúng ta có thể tìm thấy một số tàn dư của lời nguyền, chúng ta có thể sử dụng chúng để làm thí nghiệm."
"Thí nghiệm?" Bletchley nhìn anh ta một cách nghi ngờ và nói, "Tôi không nghĩ đây là một ý tưởng hay. Đây vẫn là về việc chuyển giao, đúng không?"
"Tôi không muốn nghĩ về điều đó. Nếu Andrea có thể tỉnh lại, tôi sẵn sàng đi ngược lại đạo đức." Christopher nói, "Tôi sẽ nhờ ai đó xem những thứ đó vào ban ngày."
Bletchley do dự một lúc lâu rồi nói, "Cho tôi một mảnh, tôi cũng xem."
Hành lý của Vidal không được mang về từ trường, bao gồm cả cuốn nhật ký rất quan trọng.
Hai ngày sau, khi Vidal đang lên kế hoạch về thời gian và ngày để về, Draco quay lại và mang về một túi đầy những thứ mà Vidal có thể sử dụng.
Bao gồm cả cuốn nhật ký.
Vidal nhẹ nhàng lật những trang giấy mỏng manh và hỏi, "Làm sao cậu có được nó?"
Draco dường như đã không ngủ trong một thời gian dài. Anh ngã xuống ghế sofa và kéo chăn một cách hờ hững để nghỉ ngơi. Trước khi ngủ thiếp đi, anh nói một cách mơ màng, "Để tôi ngủ một lúc."
Sau đó, Vidal đắp chăn cho anh và ngồi trên chiếc ghế sofa đơn bên cạnh để lật giở cuốn nhật ký.
Khi Draco tỉnh dậy, trời đã xế chiều. Ánh nắng mặt trời ở Thụy Điển vào tháng 4 rất mạnh, nhưng nhiệt độ lại thấp.
May mắn thay, lò sưởi đang cháy rất mạnh. Draco chỉ cảm thấy má mình nóng bừng trong mơ, nhưng cậu không thấy lạnh.
Căn phòng rất yên tĩnh, quá yên tĩnh.
Tiếng lửa cháy lách tách khiến mọi người cảm thấy cô đơn, gợi nhớ đến phòng khách của Slytherin dưới hồ, nơi luôn lạnh lẽo.
Draco nhấc chăn lên và đứng dậy. Cậu thấy một số chồng giấy trên lò sưởi, và những thứ cậu mang đến được đặt trên bàn cạnh ghế sofa, bên cạnh là một chai rượu vang trắng và một ly rượu vang.
Căn nhà tối om và rèm cửa được kéo lại.
Cậu muốn hỏi xem có ai ở đó không, nhưng lo lắng rằng mọi người trong nhà vẫn chưa thức dậy, vì vậy cậu nhớ đến gia tinh ở Gothenburg và búng tay.
Larry xuất hiện trước mặt cậu với một tiếng "bốp".
"Cậu chủ Draco!" Giọng Larry trầm và khàn. Cậu trở nên già đi sau khi Ralph rời đi.
Larry đã phục vụ bảy chủ nhân ở đây, và cậu có tình cảm sâu sắc nhất với Ralph. Ralph đã ở bên cậu nhiều năm trước khi qua đời.
Draco hỏi: "Vidal có nhà không?"
Larry nói: "Sư phụ Vidal ở trên lầu."
Draco nói: "Tầng nào?"
Larry hơi ngượng ngùng: "Tầng trên... Sư phụ Vidal bảo khi Sư phụ Draco thức dậy, nhớ đi ăn tối."
Draco gật đầu, sau đó đi vòng quanh hành lang trước và lên lầu.
Draco mở cửa phòng Vidal ở tầng hai. Bên trong không có ai và hơi lạnh.
Anh quay lại và đi đến lan can để nhìn xuống. Ngọn lửa đang nhấp nháy và thay đổi hình dạng.
Đột nhiên, có tiếng cửa mở ở tầng trên, theo sau là tiếng bước chân.
Vidal đi xuống cầu thang.
"Thức dậy rồi à? Mấy ngày nay anh làm gì vậy?" Vidal hỏi.
Draco nói, "Tôi đi giải quyết nỗi lo của mình. Andrea thế nào rồi? Anh ấy có khỏe hơn không?"
Vidal bước xuống và lắc đầu, "Vẫn chưa được. Tôi đến thăm anh ấy mỗi ngày. Bố chỉ ngủ ở đó thôi."
Draco nói, "Crasi đã trở lại chưa?"
Vidal nói, "Không, Hội Phượng Hoàng đã đưa anh ấy đi, nhưng việc kiểm soát ra vào rất nghiêm ngặt."
"Cha và mẹ tôi đi cùng tôi. Tôi nghe nói Bellatrix rất tức giận."
"Tại sao?"
"Bà ấy nghĩ rằng cha tôi đã lừa dối mẹ tôi."
Vidal thở dài, "Chắc bà ấy không biết rõ chị gái mình lắm."
Hai người cùng cười một lúc.
Sau khi cười, Draco nghĩ về điều đó và nhanh chóng đi xuống cầu thang, và Vidal đi theo anh ta.
"Có chuyện gì vậy?"
Draco nói, "Cậu đã thấy thứ tôi mang về chưa? Giáo sư Snape đã gửi nó."
"Anh ta không sợ bị phát hiện sao?"
"Sẽ không có ai chăm sóc anh ta ngoại trừ người đàn ông bí ẩn." Draco nhanh chóng đi xuống phòng khách ở tầng dưới và tìm thấy một chồng tài liệu mỏng đã ố vàng từ đống sách và trang giấy.
Vidal nói, "Tôi không nhớ những thứ này."
Anh ta cầm lấy và lật qua lật lại một cách vội vã, rồi ngước lên và ngạc nhiên nói, "Chữ viết tay của Crasi?"
"Họ nên có sự giao tiếp riêng tư." Draco lấy ra một cuốn nhật ký và nói, "Anh ấy đã trả lại cho tôi."
Đó là cuốn nhật ký mà Draco đã tịch thu ở lớp năm ngoái, và nó là một cặp với cuốn mà Vidal đã giữ ở dưới cùng của hộp.
Nó ghi lại những nỗ lực chưa trưởng thành của họ trong giai đoạn mơ hồ của họ, cũng như những lời yêu thương của họ khi họ đang yêu, và nội dung kết thúc đột ngột vào khoảng tháng 4 năm ngoái.
"Tôi chỉ nhớ rằng anh thậm chí còn không ký tên khi anh đưa nó cho tôi." Vidal nhìn lên và mỉm cười nói với Draco.
"Lúc đó chúng ta vẫn đang cãi nhau, anh đã quên rồi sao?" Draco nói.
Vidal lật qua những cuốn sách và nói một cách hoài niệm, "Đã bao nhiêu năm trôi qua rồi."
Draco nói một cách tự nhiên, "Gần bốn năm."
Vidal gật đầu và nói đùa, "À - Tôi muốn trân trọng chúng và nâng ly để tưởng nhớ Draco trẻ tuổi."
"Đừng lo lắng về điều đó ngay bây giờ." Draco chạm vào đôi tai đỏ của mình, "Vào việc chính đi."
Vidal đặt nó sang một bên, và cuối cùng Draco cũng tìm thấy thứ mình đang tìm kiếm.
Anh đưa cho Vidal một cuốn sách được bảo quản tốt với bìa màu đen.
"Cẩn thận, nó rất cũ."
Ngay khi Vidal nhận được nó, anh cảm thấy một mùi khó chịu.
"Đây là gì?" Vidal hỏi, đặt nó lên đầu gối.
Draco ngồi xuống và nói, "Khi Asad nói chuyện với tôi về việc chuyển giao lời nguyền, anh ấy đã đề cập đến khu vực hạn chế của Hogwarts. Tôi nhớ rằng tôi đã từng đọc một cuốn sách trước đây."
Vidal nghi ngờ, "Tôi nhớ rằng sách trong khu vực hạn chế không được cho mượn."
"Thật vô lý khi hiệu trưởng không có một số đặc quyền." Draco gãi tóc, "Tôi chủ yếu muốn cho bạn xem phần này."
Anh ta cúi xuống và mở quyển sách. Một luồng khói đen ngay lập tức tràn ra từ các trang sách, xoáy tròn trên quyển sách đang mở, rồi tan biến vào không khí.
Draco chỉ vào trang sách và nói, "Đây."
Vidal nhìn xuống nơi anh ta chỉ. Đoạn văn viết:
"Những tình huống hoặc lời nguyền sau đây không thể giải quyết bằng các phương pháp chung: không hiểu đủ về nội dung và hiệu quả của lời nguyền; sức mạnh phép thuật của phù thủy chuyển lời nguyền thấp hơn nhiều so với phù thủy niệm lời nguyền; lời nguyền di truyền của gia đình chủ yếu dựa trên lời nguyền máu..."
Vidal cảm thấy không cần phải đọc phần còn lại, vì ba điểm này là hai trong số đó.
"Vẫn chưa kết thúc." Draco nói, "Điểm sau là điểm chính."
Vidal tiếp tục đọc.
"Đối với bảy tình huống trên, việc chuyển lời nguyền đòi hỏi phải xem xét nhiều yếu tố..." Vidal bỏ qua câu này, "Lấy kinh nghiệm cá nhân của tác giả làm ví dụ, năm 1577 - cuốn sách này được xuất bản khi nào?"
Draco nói: "Bạn có thể thấy rằng cuốn sách này chỉ có mười bản được in, bảy bản đã bị thất lạc, một bản do một phù thủy Tây Ban Nha thu thập và một bản ở Durmstrang."
"Còn cuốn này thì sao..." Vidal hỏi.
Draco dang tay và nói: "Đây là bản gốc, nó luôn ở trong gia đình chúng ta. Ông nội tôi đã tặng nó cho trường khi cha tôi còn học ở Hogwarts."
Vidal mỉm cười và nói: "Tôi đã đánh giá thấp ông ấy." Anh tiếp tục đọc.
"Vào năm 1577, có một hòn đảo nhỏ gần Marseille, nơi có tới mười bảy Muggle hoặc phù thủy bị một phù thủy hắc ám nguyền rủa. Các triệu chứng là hôn mê và những chữ rune kỳ lạ xuất hiện trên da họ." Vidal hít một hơi, "Đây là..."
Draco nói: "Tôi có xu hướng nghĩ rằng Grindelwald đã nhắc đến đoạn văn này khi ông ta còn đi học."
"Chúng tôi cũng đã tìm kiếm nó ở Durmstrang, nhưng không ai tìm thấy cuốn sách này." Vidal nói. "Có thể là vì Grindelwald đã mượn nó và không bao giờ trả lại." Draco đoán, "Ít người mượn quyển sách này, và hầu như không ai muốn nghiên cứu kiến thức liên quan đến việc chuyển lời nguyền. Khi Giáo sư Snape lấy nó ra khỏi khu vực cấm, chỉ có hai người đã đọc quyển sách này."
Vidal nhanh chóng đọc xuống, chủ yếu là phần về lời giải. Trước khi đọc xong, anh ta đứng dậy với quyển sách trên tay, kéo Draco lại và nói, "Cha tôi bây giờ hẳn vẫn đang ở trong bệnh viện, và vẫn chưa quá muộn để tìm ông ấy."
"Khoan đã! Cậu vẫn chưa thay quần áo mà-"
"Ai quan tâm!"
--------
Chương 182. Tôi sẽ ở lại đây
Ở tầng năm của Khoa Chấn thương bị nguyền rủa thuộc Bệnh viện St. Mungo dành cho Bệnh tật và Chấn thương Ma thuật ở Stockholm, Vidal và Draco bước ra khỏi thang máy và để một số pháp sư chặn lối vào đi sâu hơn.
Hai người chữa bệnh cố gắng đưa một pháp sư hói đầu đang la hét và cảm thấy rằng mọi người đều muốn giật tóc anh ta trở lại khoa của anh ta mà không cần dùng đến biện pháp cực đoan.
Vidal giấu cuốn sách dưới áo choàng của mình vì anh không chắc liệu một bộ sưu tập thời trung cổ đầy rẫy tội ác như vậy có được phép xuất hiện trong bệnh viện hay không.
Khi anh và Draco đến bên ngoài khoa của Andrea, Bletchley đang đi ra ngoài. Anh ta có vẻ đã ở đó quá lâu và trông luộm thuộm.
Vidal ngăn anh lại và nói, "Cha tôi có ở đó không?"
Bletchley dụi mắt và gật đầu.
"Khoan đã, được chứ? Tôi muốn cho anh xem một thứ."
Anh lấy cuốn sách ra và vẫy trước mặt Bletchley, sau đó bước vào phòng bệnh.
Trước khi Bletchley kịp phản ứng, Vidal đã bước vào. Draco không quen Bletchley, nhưng anh vẫn vỗ vai anh và nói, "Chúng ta đã tìm thấy một điểm đột phá. Chắc chắn anh sẽ thích nó."
Vidal vội vàng đến chỗ Christopher và lật cuốn sách đến trang anh và Draco đang đọc.
Christopher vẫn không biết gì cả: "Đây là gì? Tôi không khuyên anh nên khoe khoang với một cuốn sách như vậy. Anh tìm thấy nó ở đâu?"
Draco bước vào và nói: "Thật ra, đó là bộ sưu tập sách của gia đình chúng tôi, được tặng cho Hogwarts."
Christopher nhìn anh: "Tôi hiểu rồi, vậy anh đã giải quyết được vấn đề của mình chưa?"
Draco nói: "Gần như-"
"Gần như là chưa đủ."
Draco nhanh chóng giải thích: "Tôi có thể đảm bảo rằng cấp độ này là đủ cho chúng ta."
Vidal chỉ vào Christopher: "Bố, đừng lo lắng về những thứ này bây giờ, hãy nhìn vào đây."
Christopher nhìn lên anh, đặt chồng thông tin trên tay xuống, liếc nhìn trang giấy, rồi sững sờ.
Sau đó, anh nhìn vào mắt Vidal một lần nữa: "Đây là gì...?"
Vidal nói: "Nó giống hệt nhau - không hoàn toàn giống nhau, họ đã thức dậy giữa chừng."
Christopher cầm cuốn sách rất cũ và nói: "Có giải pháp nào ở phía sau không?"
Draco nói: "Nó được thảo luận chi tiết - quá phức tạp, tốt hơn là bạn nên tự đọc - nhưng Vidal và tôi tin rằng Grindelwald đã thay đổi lời nguyền, nhưng chúng tôi rất thân thiết."
"... Tám người đã chết vào đêm thứ hai, vì vậy loại lời nguyền này không thể được hóa giải hoàn toàn. Việc giữ cho họ sống sót là một thành công. Tôi đã cố gắng giảm thiểu tác động của lời nguyền, vì vậy tôi đã cố gắng chuyển lời nguyền sang một phần cơ thể của họ. Phương pháp này có hiệu quả và bảy người còn lại đã tỉnh dậy trong ba ngày."
Dưới đây là hình ảnh các chữ rune được vẽ trên cánh tay hoặc chân của người bị nguyền rủa khi tác giả giải lời nguyền. Nó giống như các chữ rune kỳ lạ trên cổ của Andrea và Anderma.
Các cách sử dụng phép thuật sớm nhất của các phù thủy trên khắp thế giới là khác nhau. Ví dụ, châu Âu từ lâu đã quen sử dụng đũa phép, trong khi các phù thủy châu Phi thích sử dụng các phương pháp tự nhiên, tức là dựa vào đôi tay của họ.
Châu Mỹ có xu hướng vẽ tất cả các loại chữ rune cổ xưa, chưa kể đến Úc, nơi họ khảm xương trên cây gậy của mình.
Ở Anh, rất ít phù thủy muốn niệm chú theo cách khác ngoài đũa phép, và nhiều người thậm chí chưa bao giờ nghe nói rằng các phù thủy ở những nơi khác có những cách niệm chú cổ xưa khác.
Kể cả khi họ biết, họ vẫn quen giải quyết vấn đề theo cách mà họ quen thuộc hơn.
Vẽ chữ rune lên da để phá bỏ lời nguyền nghe có vẻ rất giống tà giáo. Tuy nhiên, nó là có thật và hiệu quả.
Thực sự có nhiều cách để chuyển lời nguyền sang các bộ phận trên cơ thể trong lịch sử, và bàn tay trái của Christopher, không bao giờ tháo găng tay, cũng rất giống.
Những người chữa bệnh tại St. Mungo ở Stockholm không muốn mạo hiểm. Họ thà nhìn thấy hai bệnh nhân kỳ lạ này nằm xuống còn hơn chết trong tay họ vì những cuốn sách kỳ lạ.
Tổng cộng có 17 người, tám người đã chết, bảy người tỉnh dậy không liên tục và hai người không rõ danh tính. Ai sẵn sàng hy sinh sự nghiệp của mình vì một thứ không chắc chắn?
Vì vậy, vấn đề này đã được Bletchley giải quyết.
Ông muốn con trai mình tỉnh dậy hơn bất kỳ ai khác, nếu không, ông sẽ phải dành phần đời còn lại để tự trách mình.
Vào thời điểm này tại London, Anh, Tom Hall đã bị mắc kẹt trong ngôi nhà cũ kỹ và tối tăm này trong một thời gian dài.
Từ lần Crassi rời đi trước, Tom không được phép ra ngoài.
Anh chỉ cần ở lại với Hall già và người chơi đàn accordion mỗi ngày là đủ.
Nhưng đôi khi Tom nghĩ đến Guter và Vidal và tự hỏi họ đang thế nào.
Vào thứ Bảy thứ hai sau khi cái chết của Crassi được công bố trên báo, người chơi đàn accordion ngồi trên chiếc ghế đẩu ở cửa và chơi những bản nhạc đó như thường lệ, và thấy có người đi lang thang bên ngoài ngôi nhà.
Anh ta lên lầu và gõ cửa nhà Hall già rồi gọi Tom xuống.
Tom bối rối và lẩm bẩm khi bước xuống: "Sao có thể thế được? Người giữ bí mật ở đây đã chết rồi."
Nhưng quả thực, ngay khi Tom bước xuống, anh nghe thấy có người gõ cửa.
Anh bước đến cửa và hỏi, "Ai vậy?"
Đó là một giọng nói quen thuộc nhưng lạ lẫm. Tom tin rằng anh đã nghe thấy nó ở đâu đó trước đây, nhưng anh không thể nhớ đó là ai và liệu người đó có đáng tin cậy không.
"Tôi sẽ đưa anh ra khỏi đây." Người bên ngoài thì thầm.
Tom sửng sốt một lúc, rồi nói, "Anh phải nói cho tôi biết anh là ai trước đã."
"Camille bảo tôi đến. Cô ấy là người giữ bí mật."
Tom nói, "Tôi xin lỗi vì tôi chưa nghe nói đến người này."
"Đừng lãng phí thời gian của tôi."
"Anh có thể tự lo việc của mình."
Sau khi Tom nói xong, giọng nói bên ngoài cửa biến mất. Ngay khi Tom nghĩ rằng anh đã rời đi, anh nói bằng giọng rất nhỏ, "Tôi không thể nói điều đó. Nó có thể ảnh hưởng đến sự nghiệp của tôi. Hãy đến bên cửa sổ."
Tom rời khỏi cửa và nhanh chóng chạy đến cửa sổ bên cạnh cửa.
Anh mở rèm một chút và nhìn thấy một phù thủy bên ngoài mặc áo choàng du lịch và che mặt chặt chẽ.
Ngay lúc đó, Tom bắt gặp đôi mắt xám đó, và rồi toàn bộ máu trong cơ thể anh dồn lên đầu.
Tom nhanh chóng chạy trở lại cửa, mở cửa và để anh ta vào.
Victor Krum lao qua cánh cửa hẹp với tốc độ nhanh như chớp, hạ chiếc mũ che mặt xuống và nhanh chóng nhìn xung quanh.
Đây là thói quen của anh ấy. Là một siêu sao quốc tế, nhiều người hâm mộ đội đối thủ của anh ấy sẽ không thích anh ấy.
Victor Krum cần đảm bảo an toàn cho bản thân. Anh ấy vẫn chưa vô địch World Cup và không thể gặp bất kỳ tai nạn nào.
Lần này anh ấy đến Vương quốc Anh để giúp gia đình Frost. Không ai trong gia đình Frost có thể đến Vương quốc Anh một cách an toàn. Lực lượng của Voldemort luôn theo dõi họ. Victor rất vui khi giúp họ giải quyết một số vấn đề.
Vào đêm trước đám cưới của Assad, Camille đã gặp Crassi khi anh ấy đến đón Vidal. Họ biết rằng đây có lẽ là lần cuối cùng họ gặp nhau.
Tom ngồi đối diện với Victor. Nghệ sĩ đàn accordion thấy rằng không có gì để anh ấy làm, vì vậy anh ấy ngồi trên chiếc ghế đẩu ở cửa và chơi lại bài hát.
Victor cũng ngân nga một vài câu.
Tom nói, "Camille là ai? Người giữ bí mật ở đây là Crassi."
Victor nói ngắn gọn, "Cô ấy là vợ của Crassi. Cô ấy đáng lẽ phải ở đây từ trước."
Nói xong, Tom nhớ ra sau khi Swinock đến đây, một phụ nữ Pháp tóc vàng đã đến đây một ngày.
Cô ấy có tính tình tốt, rất xinh đẹp, đường nét khuôn mặt mềm mại, nói năng nhẹ nhàng và dịu dàng, nhưng đôi khi lại có những cử chỉ thần kinh như cắn ngón tay.
"Cô ấy là vợ của Crassi à?" Tom nhẹ nhàng hỏi, nhưng thực ra trong lòng anh đã biết điều đó.
"Có chuyện gì vậy?" Victor thản nhiên hỏi.
Tom nói, "Tôi chỉ không ngờ rằng vì anh ấy có một gia đình hạnh phúc, tại sao anh ấy lại tự đưa mình vào vũng bùn của nước Anh."
Victor nói, "Có lẽ là để bảo vệ họ, tôi không biết."
Victor nói, "Camille đã nhờ tôi đưa anh đến đây. Anh không có họ hàng nào ở đây, đúng không?"
Tom ngượng ngùng nói, "Đúng vậy, nhưng có hai Muggle ở đây..."
Victor dừng lại và nhìn lại nghệ sĩ đàn accordion. Anh không nghe thấy và chỉ chơi bản nhạc cũ theo trí nhớ cơ bắp của mình.
Victor trầm ngâm một lúc rồi nói: "Bọn họ không thể tự nuôi sống mình sao?"
Tom lắc đầu: "Crasi đặc biệt tìm kiếm những Muggle không có mối liên hệ nào với thế giới này. Họ không thể sống sót nếu tôi rời đi."
Victor nói: "Vậy thì đưa họ đi. Họ có thể Độn thổ không?"
"Không, giờ Hall già khó có thể đi xa được. Ngay cả đi tàu cũng có thể mất mạng."
Tom nói: "Thế thôi. Tôi ổn ở đây. Tôi không quen ai ở đó cả."
Victor nhìn anh ta chằm chằm và hỏi: "Cậu không đi học sao?"
Tom cười: "Tất nhiên là tôi sẽ đi, nhưng tôi muốn đến Hogwarts."
Victor đứng dậy: "Vậy thì tôi đi trước đây. Vidal và Christopher sẽ sớm đến đây thôi. Chúng ta hãy nói chuyện về chuyện này nhé."
Tom gật đầu và tiễn anh ta ra ngoài.
Khi Victor rời đi, trời bên ngoài đã tối.
Tại Stockholm, Bletchley đã bắt đầu cố gắng chuyển lời nguyền trên Andrea sang tay trái của anh ta.
Trước đó, anh ta đã cho Andrea uống một số loại thuốc an thần để ngăn anh ta bị nhịp tim đột ngột và tử vong đột ngột như được mô tả trong sách.
Ngoài ra, anh ta còn chuẩn bị một số thuốc an thần và thuốc hạnh phúc để tăng khả năng chuyển lời nguyền.
Bletchley ghi nhớ chữ rune bằng trái tim, sau đó cầm đũa phép lên và vẫy nhẹ.
Cánh tay trái của Andrea hiện lên một số chữ rune khi Bletchley di chuyển.
Nó được khắc trên da, và máu dần dần rỉ ra, và chẳng mấy chốc nó đã phủ kín cánh tay.
Những người khác đợi bên ngoài. Khoảng một giờ sau, một âm thanh sắc nhọn và chói tai phát ra từ bên trong. Âm thanh đó cào xé trái tim dữ dội, như thể một luồng điện được truyền từ đỉnh đầu đến toàn bộ cơ thể.
Thật khó tin rằng đó là tiếng của Andrea.
Bletchley đã dùng một câu thần chú để đóng băng Andrea.
Andrea tỉnh dậy, nhưng mắt anh bắt đầu chảy máu và cơ thể anh co giật không kiểm soát được.
Vẫn còn một chữ rune cuối cùng trên cánh tay trái của Andrea chưa được khắc. Bletchley nhẹ nhàng vẫy đũa phép, và da trên cánh tay Andrea vẫn tiếp tục nứt nẻ và chảy máu.
Underma đang ở một phòng khác. Nếu Andrea sống sót qua đêm nay, Bletchley sẽ chuyển lời nguyền sang Andrea.
Sau khi Bletchley ra ngoài, Andrea cũng được đưa trở lại phòng mà anh đã từng sống trước đây. Anh cần phải ở lại một mình qua đêm.
Không ai rời đi, như thể việc điều trị vẫn chưa kết thúc.
Trước khi đi ngủ, Bletchley nói, "Tôi chưa bao giờ sử dụng phương pháp đẫm máu như vậy trong đời, giống như một kẻ man rợ không có phép thuật. Tùy thuộc vào đêm nay."
Sáng hôm sau, khi Vidal thức dậy từ phòng trà ở tầng sáu, Christopher và Shirley đã đi rồi, và Draco đang đọc một tờ rơi.
Vidal hỏi, "Anh đang nhìn gì thế?"
Draco quay lại và nói, "Tờ rơi, bệnh viện St. Mungo's này đang tìm một bác sĩ trị liệu."
Vidal mỉm cười, "Anh không ở lại Anh à?"
Draco nhún vai, đặt tờ rơi xuống và bước tới nói, "Tôi vẫn chưa quyết định."
Họ xuống tầng dưới đến phòng của Andrea.
Andrea đã thức dậy và rất vui vẻ. Cô đang ngồi trên giường và mỉm cười nói chuyện với Christopher.
Vidal và Draco bước vào.
Andrea nhìn anh và hỏi Christopher, "Bây giờ là tháng mấy rồi?"
Christopher nói, "Ngày 28 tháng 4."
"Sao anh ấy lại ở đây?" Andrea nói, "Hogwarts đang nghỉ à?"
Christopher chạm vào má mình và nói, "Có chuyện gì đó xảy ra ở đó."
Andrea dần dần ngừng cười và hỏi, "Có chuyện gì vậy?"
Christopher muốn nói với anh, nhưng không hiểu sao anh không nói được.
Vidal tiến đến và nói, "Bố, Bletchley đang tìm bố."
Christopher đứng dậy và kéo ghế ra: "Con ra ngoài một lát."
Vidal ngồi xuống chỗ anh vừa ngồi và nhìn Andrea.
"Có chuyện gì vậy?" Andrea nhẹ nhàng hỏi.
Vidal hít một hơi thật sâu và nói, "Crasi..."
Lúc này Andrea đã hiểu.
Cả phòng im lặng.
Draco phá vỡ sự im lặng bằng hai tiếng ho khan.
Andrea quay sang anh và nhẹ nhàng nói, "Sao anh lại đến đây nữa?"
Draco nói, "Tôi không thể quay lại."
Andrea cười khẩy, "Bị lộ rồi à?"
Draco không phản bác mà bước tới và kéo tấm chăn phủ trên cánh tay Andrea ra.
Andrea vô thức ấn nó bằng tay trái.
Vidal từ từ đứng dậy và nhìn cánh tay hoại tử của mình với vẻ không tin nổi.
Andrea thở dài bất lực: "Sao anh lại trông như vậy? Tôi còn sống chỉ là nhờ phước lành của Merlin thôi."
Vidal nói trong sự kinh ngạc: "Anh sẽ làm gì trong tương lai..."
"Tôi không cần cầm đũa phép bằng tay trái." Andrea nói, "Đến đây và để tôi xem anh."
Draco để lại khoảng trống bên trong cho hai anh em nói chuyện, và đi ra ngoài tìm Christopher.
Bletchley chắc chắn không có thời gian để tìm Christopher, đó chỉ là một bước để Christopher không mất bình tĩnh.
Bàn tay trái của Andrea bị ăn mòn bởi một lời nguyền mạnh mẽ và hoàn toàn hoại tử, và anh ta không thể nhấc nó lên trong tương lai.
Anh ta tỏ ra như thể anh ta không quan tâm, nhưng ngay cả Draco cũng có thể thấy rằng anh ta không cởi mở như anh ta đã thể hiện.
Vì điều này, Bletchley đã hoãn việc điều trị cho Undermar.
Anh thực sự không chắc liệu tình trạng của Undermar có trở nên tệ hơn không.
Andrea, một phù thủy mạnh mẽ như vậy, đã mất một cánh tay, và Bletchley sợ rằng Undermar sẽ không sống sót.
--------
Chương 183. Một đêm lạnh giá ở Stockholm
Andrea cần nghỉ ngơi, mặc dù anh cảm thấy mình đã sẵn sàng trở về Anh để chiến đấu lần cuối.
Tuy nhiên, Vidal lại lo lắng về một điều khác vào lúc này.
Đã có đủ tai nạn trong khoảng thời gian này. So sánh mà nói, bí mật mà Vidal được kể tiếp theo có vẻ ít được chấp nhận hơn.
Vidal co ro trên ghế sofa trong ngôi nhà tổ tiên, đối mặt với ngọn lửa cực kỳ dữ dội, lật giở nhật ký của Ralph trong khi thảo luận điều gì đó với hai người khác.
Draco và Andrea ngồi ở hai bên anh, và Andrea ngồi một mình trên một chiếc ghế sofa.
Họ đang nói về sự sụp đổ của Nurmengard.
Christopher bước vào và nói, "Vidal, đi với tôi."
Vidal nhìn anh và nói, "Có chuyện gì vậy?"
Christopher nói, "Đừng hỏi, cứ đi theo tôi."
Vidal thở dài và đưa cuốn nhật ký dày đến mức có thể giết chết một người cho Draco, "Hai người có thể nói chuyện trước."
Vidal theo Christopher ra ngoài.
Hai người họ đi đến hành lang phía trước. Christopher nhìn Draco và Andrea đang nói chuyện, và thì thầm với Vidal: "Tôi cho là anh vẫn còn nhớ Vivian McLean."
Vidal gật đầu: "Bà của Leola McLean."
Christopher mỉm cười và nói: "Bà nuôi, bà ấy tuyên bố không có hậu duệ trực tiếp."
Vidal nhướn mày và nói: "'tuyên bố'."
Christopher mím môi và nói: "Vâng, vì vậy tôi nói với anh bây giờ, bà ấy là mẹ của tôi và Crasi."
Vidal hít một hơi thật sâu và nói: "Tôi nhớ bà ấy đã chết."
Christopher thấy mắt Andrea nhìn qua vai Draco, vì vậy anh nắm lấy vai Vidal và dẫn anh ra ngoài.
"Bà ấy muốn gặp anh, nhưng chuyện này không thể công khai. Gia đình chúng tôi đã có thỏa thuận với bà ấy rằng quá khứ của bà ấy không thể bị lan truyền."
Vidal nghiêng đầu và nói, "Quá khứ? Có mâu thuẫn gì giữa ông nội và cô ấy không?"
Christopher lắc đầu: "Theo như tôi biết, họ đã ly hôn trong hòa bình. Nhưng tôi đoán việc cô ấy kết hôn sẽ làm lung lay vị trí của cô ấy ở McLean."
Vidal nhìn lại và không còn thấy chiếc ghế sofa cũ và ánh lửa bập bùng trong phòng khách nữa.
"Chúng ta đi thôi và quay lại vào buổi tối." Christopher nói, "Và--"
Christopher dừng lại và đối mặt với Vidal: "Tôi không biết cô ấy muốn làm gì, nhưng nếu cô ấy có yêu cầu gì, đừng trả lời ngay, hãy quay lại và thảo luận với tôi."
"Khoan đã--anh sẽ không đi cùng tôi sao?" Vidal hỏi.
Christopher vỗ vai Vidal và nói, "Tôi sẽ đợi anh ở bên ngoài. Cô ấy có thể không chào đón tôi lắm."
Sau đó, Christopher đưa Vidal đến Apparate và rời khỏi Thụy Điển.
MacLean đến từ Phần Lan, chủ yếu kinh doanh thuốc ở đó và gần như kiểm soát một nửa hoạt động buôn bán thuốc ở miền Nam Phần Lan, bao gồm cả hoạt động buôn bán nguyên liệu quý hiếm và thuốc tiên tiến.
Vivian MacLean sống ở Turku và người duy nhất sống cùng cô là Leola MacLean, trong khi những người khác sống gần Turku hoặc ở Helsinki.
Sau khi Leola MacLean kết hôn với Asad Terry, cô sống một mình.
Gia tinh không được chào đón ở đây với Vivian MacLean và cô thích tự mình quản lý cuộc sống của mình.
Vidal đến nơi ở của cô gần Nhà thờ Turku. Vivian MacLean sống một mình và không thể sống trong một ngôi nhà quá lớn.
Christopher đang đợi anh ở bên ngoài và Vidal được chào đón vào nhà ngay sau khi gõ cửa.
Phong cách nơi ở của Vivian MacLean rất phù hợp với hình ảnh cá nhân của cô.
Đơn giản và lạnh lẽo, nhưng điều khiến Vidal hơi ngạc nhiên là có nhiều đồ đạc của Muggle trong nhà cô và cô có các thiết bị điện.
Đây không phải là hình ảnh Vidal tưởng tượng Vivian McLean sẽ như thế nào.
Vivian McLean, mặc một chiếc váy Muggle trắng bó sát, rót một tách cà phê cho Vidal.
Vidal ngồi xuống khi cô mời anh, và tỏ ra khá kín đáo, không biết phải nói gì để bắt đầu cuộc trò chuyện.
Vivian ngồi đối diện anh, nhìn anh từ trên xuống dưới một lúc, rồi nói: "Cha anh có nói với anh không?"
Vidal nói: "Ông ấy nói rằng bà là bà của tôi."
Vivian nói: "Đúng vậy."
"Tôi chưa bao giờ biết anh còn sống trước đây."
Vivian ngước lên nhìn thời gian, rồi nói: "Tôi chưa bao giờ nghĩ đến việc cho anh hay bất kỳ ai khác trong gia đình anh biết trước đây."
Cô chạm vào má mình và nói: "Nhưng gần đây tôi có nghe về Krasi."
Vidal cúi đầu.
"Cuộc trò chuyện cuối cùng của chúng ta không được suôn sẻ." Vivian nhấp một ngụm cà phê và nói, "Đó chỉ là một sự bốc đồng, nhưng giờ tôi đã nghĩ kỹ rồi."
Vidal hỏi: "Nghĩ kỹ xem nào?"
Vivian nói: "Tôi muốn cô bỏ lại những gì cô đang bận rộn và sống cùng tôi."
Vidal nheo mắt và bối rối nói: "Điều này có nghĩa là gì?"
Vivian nói: "Crasi đã chết dưới tay những phù thủy ở Anh. Tôi biết cô đang chuẩn bị quay trở lại."
"Tất nhiên là tôi phải quay trở lại. Crasi đã chết ở đó, và Andrea đã mất một cánh tay vì người đàn ông bí ẩn đó. Tất cả chúng ta đều gặp nguy hiểm. Cô muốn tôi ngồi chờ chết sao?" Vidal đột nhiên chất vấn, "Hơn nữa cô chưa bao giờ hoàn thành trách nhiệm của một người mẹ. Cô có quyền gì để yêu cầu tôi rời khỏi gia đình mình? Tôi có hiểu rõ cô không?"
Vivian vẫn bình tĩnh, vẻ mặt không thay đổi nhiều: "Tôi ngưỡng mộ điểm này của cô. Cô có thể dùng giọng điệu như vậy để khiêu khích những phù thủy mạnh hơn cô - tôi muốn đảm bảo an toàn cho cô."
"Tôi không thấy, Ngược lại, tôi có nhiều lý do hơn để tin rằng anh cần lợi dụng tôi ngay bây giờ."
"Christopher Frost, anh ta không thể chăm sóc cô đâu. Anh ta đã bị cái chết của anh trai làm cho mù quáng rồi, nếu không thì tại sao cô lại nghĩ anh ta sẽ cho phép cô - một phù thủy nhỏ tham gia vào hoạt động nổi loạn chống lại một người thậm chí không thể gọi tên."
Vidal đứng dậy và nói, "'Anh trai của anh ta', có vẻ như cô không coi họ là con của mình, đúng không? Tôi có bất ngờ gì không?"
Vivian nhìn anh ta: "Giúp tôi, họ là hậu duệ của Sales Frost."
"Cô đang ám chỉ rằng tôi không phải là hậu duệ của Sauls sao?"
Vivian nhún vai: "Tôi tình cờ biết rằng mẹ cô đã từng có một người tình."
Vidal hét vào mặt cô: "Cô cũng có thể giúp, đừng can thiệp vào chuyện gia đình chúng tôi, được không?"
Vivian cũng đứng dậy: "Vậy là cô vẫn muốn theo Christopher đến Anh."
"Không phải việc của cô." Vidal lạnh lùng nói, rồi quay người mở cửa bỏ đi.
Christopher đứng trong mưa phùn ở Phần Lan, quay lưng về phía ngôi nhà nhỏ này.
Vừa mở cửa, Vidal quay ngoắt lại.
"Có chuyện gì vậy?"
Vidal nói, "Không có gì, chúng ta đừng đến nữa."
Christopher quay lại nhìn mưa phùn.
"Hai người cãi nhau à?"
"Cô ta thật nực cười." Vidal nói.
Christopher thở dài, "Còn một điều nữa, anh có nhớ nhà Terry có một Evelan không?"
Vidal nói, "Evelan Terry, trước đây cô ấy cũng học ở Slytherin."
Christopher nhẹ nhàng ấn vai Vidal và nói, "Cô ấy hiện đang ở Phần Lan."
"Amos đã nói với tôi."
"Tôi nghĩ anh có thể gặp cô ấy."
"Tôi không quen cô ấy lắm--"
"Đi gặp cô ấy đi." Christopher ngắt lời anh, "Không sao đâu."
Vidal nhìn anh và gật đầu chậm rãi.
Sau khi Christopher đuổi Vidal đi, anh quay lại nhà Vivian McLean.
Vivian để cửa mở cho anh, và anh đi thẳng vào.
Vivian ngồi nguyên tại chỗ không nhúc nhích, nhưng cốc cà phê trong cốc đã gần hết.
Christopher đi đi lại lại ở cửa, ngượng ngùng túm tóc.
"Anh ấy từ chối." Vivian nói nhẹ nhàng.
"Bởi vì anh khiêu khích anh ấy." Christopher nhìn lên và nói, "Anh không hứa với em sao?"
Vivian nói, "Em đã hứa với anh là em sẽ thử. Còn về khiêu khích, anh không biết sao? Đây là phong cách nói chuyện của em."
Christopher gần như bật cười vì tức giận: "Em chỉ gặp anh hai lần, một lần là khi em bảy tuổi. Em chỉ gặp anh thoáng qua. Làm sao em biết được chuyện như vậy."
Vivian nói, "Em hiểu là anh muốn bảo vệ con trai mình, nhưng qua cuộc trò chuyện giữa anh ấy và em lần này, anh ấy không phải là kiểu trẻ con ngoan ngoãn."
Christopher nói, "Crasi đã chết ở đó, tôi chỉ không muốn mất Vidal lần nữa."
"Vậy anh nghĩ anh ta sẽ giả vờ nghe lời và lén lút quay lại sao? Điều đó chỉ nguy hiểm hơn thôi."
Christopher không muốn nói thêm gì nữa, vì vậy anh ta nhấn vào tay nắm cửa.
"Tôi nghĩ chúng ta nên tuân theo thỏa thuận trước đó và ngừng liên lạc." Vivian đột nhiên nói, "Nếu anh ta bằng lòng đi theo tôi, tôi không phản đối. Nhưng rõ ràng là anh ta không muốn, vì vậy đừng làm phiền tôi."
Christopher đột nhiên quay lại: "Anh thực sự không quan tâm đến Crasi chút nào, anh thậm chí không thể hỏi một câu hỏi sao?"
Vivian nói: "Làm ơn đi đi."
Christopher nhìn cô lần cuối, đóng sầm cửa lại và rời đi.
Vidal và Eveland đã có một cuộc trò chuyện ngắn. Eveland không vội vã trở về dự đám cưới của Assad trước đó, và cô ấy không muốn nói về điều đó, vì vậy Vidal đã không hỏi.
Nói chung, Vidal và cô ấy đã thảo luận về các vấn đề của trường. Eveland đã không trở lại trong một thời gian dài và không thể nhận được bất kỳ tin tức nào từ bên trong. Cô ấy rất nhớ bạn bè của mình ở Hogwarts.
"... Mọi người đang chuẩn bị cho kỳ thi và trận đấu Quidditch đã bị hủy bỏ. Vì lý do này, Astoria đã bí mật vẽ một khuôn mặt nhăn nhó khó xóa ở mặt sau áo choàng của Amycus Carrow... Amycus Carrow là một Tử thần Thực tử và anh ta rất không được ưa chuộng trong trường."
Vidal mỉm cười và nhớ lại những điều anh nhớ với Evelyn.
Christopher đến, Vidal chào tạm biệt cô ấy và trở về cùng Christopher.
Trở lại ngôi nhà tổ tiên, hóa ra chỉ có Andrea vẫn ngồi trong phòng khách, còn Draco đã đi mất.
Vidal hỏi, và Andrea nói: "Anh ấy đang ở sân sau."
Draco nghe tin Vidal đã trở lại, nên cậu bước vào nhà từ cửa sau và chạm mặt Vidal trước cầu thang cạnh phòng tiện ích.
Họ cùng nhau trở lại phòng khách.
Bây giờ chỉ còn lại ba người trong nhà. Andrea hỏi, "Anh ấy thực sự đã đi rồi sao?"
Vidal nói, "Bố bảo anh ấy phải quay lại Bộ Pháp thuật để bàn giao công việc cuối cùng."
Andrea gật đầu, sau đó rót cho mình một ít rượu bằng bàn tay lành lặn và nhấp một ngụm để làm ấm người.
"Bí mật mà anh nhắc đến là gì?" Draco nghiêng người hỏi với đôi mắt hơi nheo lại.
Andrea đặt cốc xuống, dựa vào lưng ghế sofa mềm mại và nói, "Anh còn nhớ năm tổ chức Giải đấu Tam Pháp thuật, tôi đã giới thiệu cho anh một cuốn sách không?"
Draco nhìn Vidal và nói, "Nhớ không, khi tôi mới biết về Trường sinh linh giá, anh không biết anh đã làm tôi tổn thương đến mức nào đâu."
Vidal giơ tay ngắt lời anh và quay sang Andrea, "Anh có để anh ấy thấy điều đó không?"
Andrea nhún vai, "Biết về nó cũng không tệ."
"Đó là một trong những loại ma thuật độc ác nhất, anh cho anh ta biết về điều này sao?" Vidal nghiến răng nói.
Andrea cười và ho dữ dội.
"Bình tĩnh nào, bình tĩnh nào." Andrea nói, "Đây là cách tốt để nhận dạng anh ta. Nếu anh ta ám ảnh với điều này, tôi có lý do để anh đuổi anh ta ra."
Draco cười khẩy và nói, "Cảm ơn anh rất nhiều vì đã cho tôi cơ hội này."
Andrea cầm cốc lên và chỉ vào anh ta bằng ngón trỏ: "Đồng thời, tôi cũng hy vọng anh có thể nhận ra điều gì đó, nhưng rõ ràng là tôi đã đánh giá quá cao anh."
Vidal nhìn Draco rồi nhìn Andrea: "Nhận ra điều gì?"
Andrea nói: "Không sao đâu, lúc đó tôi cũng nghĩ vậy. Harry Potter đã tận mắt chứng kiến người đàn ông bí ẩn đó hồi sinh một cách kỳ lạ, và tôi không nghĩ ra được nhiều cách để làm điều này. Và-" Anh nhấp thêm một ngụm rượu, chép môi và nói, "Thật trùng hợp, tôi đã biết về Trường sinh linh giá."
"Tốt đấy." Draco trêu chọc, "Có vẻ như tôi không phải là người duy nhất muốn chết." Anh nháy mắt với Vidal.
Vidal lờ anh đi và tiếp tục hỏi Andrea: "Ý anh là người đàn ông bí ẩn đó có Trường sinh linh giá?"
"Có lẽ vậy, tôi không chắc." Andrea nói, xoay chiếc ly rượu trên bàn, "Anh ta đã vượt ra ngoài phạm vi của cái ác thông thường, và đã làm những việc như uống máu kỳ lân và đánh cắp Hòn đá phù thủy. Tôi tin rằng anh ta không bị hấp dẫn bởi chiếc bánh hấp dẫn của sự sống mãi mãi."
"Nói cách khác, anh ta đã phân chia linh hồn mình thành các Trường sinh linh giá, để có thể hồi sinh sau khi chết." Draco lẩm bẩm, "Tôi nghe nói rằng Wormtail là người đầu tiên tìm thấy anh ta và chăm sóc anh ta một thời gian."
"Lúc đó anh ta vẫn chưa hồi sinh." Andrea nói, "Crash có nhắc đến chuyện này với tôi một chút."
"Anh và Crash có thường xuyên thảo luận về chuyện này không?"
Andrea lắc đầu: "Công việc anh ta làm rất nguy hiểm. Tôi làm việc cho Hội Phượng hoàng ở bên ngoài. Việc anh ta thường xuyên tiếp xúc với tôi rất dễ bị phát hiện."
Vidal ngồi dậy và kết luận: "Vậy thì anh ta thực sự có Trường sinh linh giá trên thế giới. Anh nghĩ còn ai khác biết chuyện này không?"
Draco nói: "Dumbledore hẳn phải biết. Tôi không chắc về Giáo sư Snape. Nếu ông ta biết, ông ta nên nói với tôi."
Andrea nói: "Xin lưu ý rằng Trường sinh linh giá không phải là thứ mà ai cũng có thể tiếp cận. Không có nhiều sách về điều này trong thư viện Durmstrang. Tôi biết về nó từ--" Anh ta hất cằm về phía cuốn nhật ký của Ralph bên cạnh Vidal, "Tôi biết về nó."
Vidal ngạc nhiên nhìn anh ta: "Anh đã đọc nó chưa?"
Andrea không ngạc nhiên: "Ông nội cho tôi mượn." Anh ta làm một vẻ mặt tiếc nuối, "Ông ấy không muốn cho tôi mượn quá lâu, nói rằng ông ấy sẽ đưa nó cho anh khi đến thời điểm thích hợp."
Vidal nói: "Tôi biết, vì vậy Dumbledore biết, và bây giờ chúng ta cũng biết."
Draco ngẩng đầu lên và ngồi thẳng dậy và nói: "Potter chắc hẳn cũng biết."
Vidal nhìn anh ta.
Draco dường như vừa mới thức dậy, và tất cả những sợi xích đứt gãy trong tâm trí anh ta đã được kết nối với nhau.
"Tôi luôn cảm thấy rằng có điều gì đó còn thiếu, và hóa ra đây chính là phần còn thiếu." Cậu ta phấn khích nói, "Đó là Trường sinh linh giá. Potter là học sinh duy nhất mà Dumbledore tin tưởng. Nếu Potter được giao bất kỳ nhiệm vụ nào, thì đó là giết người đàn ông bí ẩn đó. Dumbledore phải bảo cậu ta làm điều này."
Andrea búng tay và nói, "Tôi cũng nghĩ vậy. Potter đang lang thang bên ngoài. Cậu ta không thể đi dã ngoại được."
"Nhưng chúng ta không thể giúp gì được." Vidal nản lòng, "Chúng ta không biết bất kỳ manh mối nào về chuyện này."
"Không cần biết." Draco đứng dậy và nói, "Cứ đi theo Potter."
"Tại sao lại đi theo cậu ta? Nếu cậu ta có thể tìm thấy nó, thì mọi chuyện sẽ được giải quyết." Vidal tự hỏi.
"Tôi không nghĩ Kẻ-Biết-Là-Ai sẽ để Trường Sinh Linh Giá của hắn ở bất cứ đâu để Potter lấy." Andrea nói, "Tôi không nghĩ Potter thực sự đủ mạnh để lấy Trường Sinh Linh Giá từ chính Kẻ-Biết-Là-Ai - với hai người bạn."
"Những gì chúng ta phải làm là theo hắn đến địa điểm và đảm bảo rằng Trường Sinh Linh Giá bị phá hủy." Vidal tiếp tục, "Kế hoạch này nghe có vẻ tốt hơn nhiều so với kế hoạch của Bố."
Andrea di chuyển ngón tay và hỏi một cách bình tĩnh: "Kế hoạch của Bố là gì?"
Vidal nói: "Tôi không biết, ông ấy không nói với tôi. Nhưng tôi biết Shirley và Camille có liên quan."
Draco nói: "Swinok đâu?"
"Chúng ta không nói với ông ấy bất cứ điều gì." Andrea bình tĩnh nói, "Swinok và Laura, họ không phù hợp để chiến đấu."
"Cứ để họ ở đây?" Vidal hỏi một cách nghi ngờ.
"Tốt nhất là như vậy, ít nhất hãy để lại một người cho chúng ta thu gom xác chết."
Vidal ngắt lời anh: "Khoan đã, khoan đã. Không có 'chúng ta', anh phải ở lại và nghỉ ngơi."
Andrea đột nhiên mỉm cười: "Được, tôi sẽ thu gom xác chết của anh. Nếu anh chết, tôi sợ mình sẽ không đủ can đảm để đối mặt."
Buổi tối, Vidal và Andrea nói chuyện về Vivian McLean và những lời cực đoan mà cô ấy đã nói.
Andrea an ủi anh: "Đừng để bụng. Khi Grimana đưa anh đi, cô ấy không biết mình ở đâu. Tại sao anh lại quan tâm đến cô ấy?"
Vidal im lặng một lúc.
Andrea cũng im lặng.
"Cô ấy có xinh không?" Vidal đột nhiên hỏi rất nhẹ.
Andrea sửng sốt, như thể đang đắm chìm trong ký ức.
Anh nhìn lên trần nhà một lúc lâu.
"Tôi chưa từng thấy người nào đẹp như vậy. Tóc cô ấy rất dài, thậm chí dài đến mắt cá chân khi cô ấy ngồi xuống. Có một nốt ruồi đỏ ở khóe miệng, và đôi mắt cô ấy nheo lại khi cô ấy cười."
Andrea dừng lại, rồi nói: "Tôi luôn muốn gặp lại cô ấy, và tốt nhất là anh cũng có thể gặp cô ấy."
Vidal gật đầu: "Vậy viên đá phục sinh có tác dụng này không?"
Andrea mỉm cười và nói: "Đúng vậy. Tôi nghe nói rằng viên đá phục sinh không thể thực sự hồi sinh con người, nhưng tôi sẽ hài lòng miễn là tôi có thể gọi cô ấy trở lại để gặp tôi."
Vidal nói lại: "Susanna nói với tôi rằng cô coi mình là con của Grimana."
Nụ cười của Andrea nhạt dần.
"Đúng vậy, tôi có mẹ ruột, nhưng bà ấy rất bận rộn kể từ khi tôi còn nhớ, và bà ấy thậm chí không biết rằng Brelin Morin đã ngược đãi tôi. Grimana là một người mẹ rất tốt."
"Shirley yêu cô."
"Tôi cũng yêu cô ấy, nhưng tôi đã sống hơn 20 năm, và thời gian tôi dành cho cô ấy không dài bằng thời gian tôi dành cho Grimana." Andrea bình tĩnh nói, "Chúng ta đừng nói về điều này, khi nào anh sẽ đi?"
Vidal ho vài tiếng rồi nói, "Bố không cho tôi nói với anh - nhưng Andrea, nhớ đến Cambright khi anh có thời gian. Susanna có thể không ở đó, nhưng Heinrich nhớ anh rất nhiều."
Andrea nói, "Tôi biết, Heinrich."
Draco đang ở trong phòng trên lầu, và Vidal đã lên tìm anh sau khi nói chuyện với Andrea.
Draco đang viết gì đó. Khi nghe thấy tiếng cửa mở, anh quay đầu lại mà không quay lại: "Xong chưa?"
Vidal đóng cửa bằng mu bàn tay: "Xong rồi."
"Anh nghĩ anh ấy sẽ nghe lời Christopher và ở lại đây chứ?"
Vidal lắc đầu: "Andrea đã trốn thoát trước rồi."
Draco cười và nói: "Giống như anh vậy."
Stockholm chìm trong bóng tối lúc hai giờ sáng. Swinok vừa xuống sân và kết thúc buổi tập hôm nay.
Ryan đuổi kịp anh từ phía sau, đặt tay lên vai anh và nói: "Anh đã sẵn sàng chưa?"
Swinok nhìn lên bầu trời: "Được rồi, khi nào Laura sẽ đến?"
Ryan nói: "Cô ấy nói sẽ đợi được chấp thuận nghỉ phép."
Swinok gật đầu, sau đó nói: "Anh chắc là có thể đưa chúng ta đến đó chứ?"
Ryan chạm môi và nói: "Lần trước tôi không giúp anh trai Vidal của anh sao? Chỉ cần chúng ta ra biển, tôi vẫn có thể đảm bảo."
Swinok và Ryan rời khỏi sân và tách ra bên ngoài sân.
Swinok đã im lặng những ngày này và hiếm khi giao tiếp với người khác.
Ngoại trừ Ryan, không ai khác trong đội có thể nói chuyện với anh ấy.
Swinok thường nghĩ về lần cuối cùng anh gặp Crassi.
Đó là một cuộc gặp gỡ rất bất ngờ. Crassi sẽ không chủ động tìm anh theo cách bình thường, chứ đừng nói đến việc để anh đi cả một chặng đường dài đến Anh.
Nhưng anh đã từ chối một trò chơi để giữ một cuộc hẹn, và anh đã nín thở, vì vậy anh đã tràn đầy thuốc súng khi nói chuyện với Crassi.
Swinok luôn nghĩ sau buổi tập luyện buổi tối, nếu anh ngồi xuống và nói chuyện với anh ấy một cách bình tĩnh, liệu anh có hối hận không.
Crash có lẽ biết rằng đó là lần cuối cùng họ gặp nhau.
Anh ấy cũng đã gọi cho Laura vào thời điểm đó, nhưng Laura đang đi học.
Camille cũng biết rằng cô ấy thậm chí không tỏ ra ngạc nhiên sau cái chết của Crassi.
Nhưng cô ấy dường như đã chết cùng Crassi, và chỉ còn công việc trong cuộc sống của cô ấy.
Swinok biết rằng Christopher và Vidal sẽ đến Anh. Người đàn ông bí ẩn không thể chịu đựng được gia đình họ nữa. Nếu anh ta thực sự thắng, người tiếp theo phải đối phó sẽ là gia đình Frost.
Điều mà Swinok không thể chịu đựng được là không ai tham khảo ý kiến của anh ta, và không ai thông báo cho anh ta rằng trận chiến sắp bắt đầu.
Vì đó là vì tương lai của mọi người, tại sao anh ta và Laura lại bị loại trừ?
--------
Chương 184. Kéo cho đến khi chúng ta chủ động
Swinok và Laura đã đến London trước bất kỳ ai khác.
Họ sử dụng một họ khác, đó là họ của bạn trai người Đức của Laura là Ludwig Wolfgang Schroeder.
Lần cuối cùng Swinok đến London, anh ấy chỉ đến một nơi và anh ấy biết rằng anh ấy và Laura sẽ an toàn ở đó.
Khi Swinok và Laura đến ngôi nhà cũ mà Crassi chuẩn bị cho Tom, lúc đó là 5:30 sáng ngày 30 tháng 4.
Bầu trời đã lờ mờ báo hiệu bình minh, nhưng hai người họ không thể vào được.
Lần trước Swinok được mời, vì vậy anh ấy vẫn có thể nhìn thấy ngôi nhà bây giờ.
Tuy nhiên, người giữ bí mật đã thay đổi và Tom không biết anh ấy sẽ đến, vì vậy họ phải đợi mặt trời mọc trong ngôi nhà đã bỏ hoang từ lâu đối diện.
Gần như ngay lúc Swinok và Laura rời đi, Christopher đã biết tin tức.
Anh đã từ chức khỏi Bộ Pháp thuật, nhưng vẫn còn nhiều người muốn giúp anh.
Christopher đi đi lại lại trong phòng khách của ngôi nhà tổ tiên một cách bồn chồn. Tin tức Swinnock và Laura rời đi mà không xin phép vẫn chưa đến được Camille. Nếu cô ấy biết, cô ấy chắc chắn sẽ phát điên.
Vidal nâng ly lên với anh: "Bình tĩnh nào, bố."
Christopher nói: "Camille không muốn họ dính líu vào, và trước tiên con phải tôn trọng mong muốn của cô ấy."
Vidal nói: "Sao không, nếu anh lo lắng cho họ, chúng ta sẽ nhanh chóng chạy đến, còn hơn là anh phải lo lắng ở đây."
Christopher liếc nhìn anh, cúi xuống nhặt áo choàng: "Anh nói đúng."
Vidal bĩu môi, đặt cốc xuống và đứng dậy.
Christopher lấy đũa phép từ dưới áo choàng và chĩa vào Vidal: "Ngất xỉu!"
Vidal thậm chí còn không kịp phản ứng trước khi ngã ngửa ra ghế sofa.
Christopher cất đũa phép đi như thể không có chuyện gì xảy ra.
Draco đang ở trên lầu, và xuất hiện ở cầu thang khi nghe thấy tiếng động bên dưới.
Christopher chĩa đũa phép vào anh: "Ngốc!"
Draco đã sẵn sàng và nhanh chóng lùi lại.
"Anh có vấn đề gì vậy?" Draco hét lên.
Christopher thở dài và bước về phía cầu thang: "Anh không thực sự nghĩ rằng tôi sẽ để anh đi cùng tôi sao?"
Đũa phép của Draco vẫn ở trong phòng, nhưng nếu anh muốn lấy nó, anh sẽ xuất hiện trước mắt Christopher, vì vậy anh phải trốn trong bóng tối: "Chúng ta đã là người lớn rồi!"
"Không, Vidal vẫn chưa." Christopher bước lên cầu thang và đi lên, "Anh ấy vẫn còn bảy tháng nữa."
"Anh đã hứa với anh ấy!"
"Nếu anh không hứa, anh ấy sẽ làm tôi phát điên mất."
"Vậy anh để anh ấy gặp Vivian McLean à?" Draco nghiến răng, "Tôi chỉ biết là--"
Christopher dừng lại giữa cầu thang và nói: "Tôi không có nhiều hy vọng, cứ thử xem."
Draco thở hổn hển và nói: "Vậy anh định ngăn Andrea bằng cách nào? Anh ấy hẳn khó đối phó hơn chúng ta."
Christopher thực sự bị đau đầu, anh ấy nói: "Andrea, tôi biết, vì vậy tôi đã giao cho anh ấy một nhiệm vụ khác."
"Có chuyện gì vậy?" Draco hỏi trong khi di chuyển sang phía bên kia, tức là hướng về phòng anh ấy.
"Anh ấy có nhiều mối quan hệ, và chúng ta cần thêm sự giúp đỡ." Christopher nói.
Christopher lớn tiếng và nói, "Tôi biết anh muốn làm gì, nhưng anh không thể tấn công tôi."
Draco cười, "Không phải tấn công, mà là tự vệ."
"Tôi phải nhắc nhở anh rằng anh không thể rời khỏi đây nếu không có tôi."
Draco sửng sốt: "Chống hiện hình?"
"Ừ, tha thứ cho tôi, tôi thực sự không thể để Vidal đi." Christopher nói, "Vậy anh có thể giúp tôi không? Tôi sẽ không đánh ngất anh, anh ở lại đây chăm sóc anh ấy."
Draco nói, "Christopher, tâm lý của anh sai rồi, anh không thể lúc nào cũng bảo vệ anh ấy được."
"Bảo vệ con mình thì có gì sai?"
"Bởi vì anh ấy không chỉ là con anh, anh ấy có bản ngã riêng." Draco nói trong bóng tối, "Và tôi nhắc anh rằng mong muốn bảo vệ quá mức của anh rõ ràng xuất phát từ sự bảo vệ quá mức của Ralph đối với anh. Anh có biết điều đó là sai không?"
Christopher mất kiên nhẫn và cuối cùng đi lên lầu và giơ đũa phép lên.
Draco giơ tay và bước ra ngoài: "Tôi hiểu rồi, tôi sẽ không chống cự, không cần bùa ngủ."
Christopher nói: "Tôi đã đổi ý rồi."
Draco thì thầm: "Được rồi."
Cậu nhanh chóng ngồi xổm xuống và lao vào Christopher.
Christopher đã thấy anh ta tự đi ra ngoài trước đó, nghĩ rằng anh ta đã từ bỏ, vì vậy anh ta hạ thấp cảnh giác.
Nhưng anh ta vẫn giữ chặt cây đũa phép, lăn qua và đứng dậy.
Lúc này, Draco đã lợi dụng khoảng cách ngắn này để bước qua anh ta, quay lại phòng và đóng cửa lại.
Sẽ dễ dàng hơn nhiều để lấy được cây đũa phép.
Christopher luôn cảm thấy đau đầu khi đối mặt với Draco, anh ta hoàn toàn không biết Draco.
Christopher nghĩ đến việc rời đi ngay bây giờ, sử dụng bột Floo để rời đi, sau đó nhờ bạn bè của mình ở Sở Giao thông chặn Internet ở đây.
"Tôi xin lỗi, tôi cũng không muốn làm điều này." Christopher hét lên ở cửa.
Draco hét lại: "Tôi sẽ nhắc lại cho anh biết - chỉ vì lòng tốt thôi - anh không biết tình hình ở đó chút nào, ít nhất là không rõ bằng chúng tôi. Nếu anh muốn tự mình đến đó, anh chắc chắn sẽ chết ở đó."
"Cảm ơn vì đã nhắc nhở." Christopher quay người và đi xuống cầu thang.
Draco mở cửa và chĩa đũa phép vào anh ta: "Hóa đá tất cả!"
Christopher né câu thần chú sang một bên, và bây giờ hai người họ đã đối mặt với nhau.
"Cảm ơn vì đã nhắc nhở tôi rằng những người trẻ tuổi thích gian lận." Christopher gật đầu và hét lên, "Larry, nhốt anh ta lại và thả anh ta ra khi Vidal tỉnh dậy."
Có một tiếng nổ trong không khí, và Larry xuất hiện bên cạnh Draco, nhón chân nắm lấy cánh tay Draco và kéo nó xuống, và cánh tay cầm đũa phép của Draco bị kéo sang một bên.
"Anh tệ đến vậy sao?" Draco hét vào mặt anh ta, "Đây có phải là di truyền không? Một ham muốn kiểm soát hoàn toàn bệnh hoạn."
Christopher quay lại và đứng trước mặt Draco, túm lấy cổ áo anh ta và nói, "Anh muốn làm tôi khó chịu sao?"
"Tôi cho Vidal toàn quyền tự chủ. Miễn là không liên quan đến vấn đề an toàn, tôi sẽ để cậu ta tự do phát triển." Christopher chọc đũa phép vào vai Draco và nói một cách hung dữ, "Nếu không, anh nghĩ tôi sẽ để cậu ta tiếp tục kết giao với anh sao? Nhìn cánh tay anh kìa, không ai chào đón anh ở đây đâu."
Vai Draco bị bỏng đen, anh đẩy Christopher ra và nói, "Tôi đã chịu đủ rồi, anh không có quyền nhốt tôi ở đây."
Christopher cười khẩy và chỉnh lại quần áo rồi nói, "Anh muốn gì cũng được, ai quan tâm? Dù sao thì Vidal cũng không thể rời khỏi Thụy Điển."
Christopher xuống cầu thang đến lò sưởi, lấy một nắm bột Floo từ lò sưởi, rồi quay người, lạnh lùng nhìn Draco trên tầng hai, và biến mất trong ngôi nhà cũ này.
Draco nắm chặt lan can trên tầng hai, nhìn chằm chằm vào nơi Christopher biến mất.
Larry vẫn đang kéo tay áo anh, và Draco nghiêng đầu nhìn anh.
"Đừng nhốt tôi lại, tôi sẽ ở đây và không ra ngoài."
Draco trở về phòng ở tầng hai và ngồi im lặng khoảng nửa giờ, sau đó thở dài, cầm đũa phép và đi xuống phòng khách ở tầng dưới.
Vidal ngủ thiếp đi trên ghế sofa, và Draco đứng ở phía sau ghế sofa, nhìn xuống khuôn mặt đang ngủ của anh ấy.
Vidal đã trưởng thành vào tháng 12 năm nay, và các đường nét trên khuôn mặt của anh ấy đã phát triển đầy đủ so với khi Draco lần đầu gặp anh ấy.
Draco nhắm mắt lại và nhớ rằng có một nốt ruồi nhỏ giữa lông mày trái của Vidal, hoàn toàn không thể nhận ra trừ khi anh ấy đến gần.
Anh ấy có bọng mắt, nhưng chúng không rõ ràng. Nếu anh ấy thức quá khuya, nó sẽ dễ dàng bị nhìn thấy như một phần của quầng thâm dưới mắt.
Tóc anh ấy được cắt gọn gàng trên tai, với một chút xoăn. Anh ấy không bao giờ cố ý chỉnh sửa kiểu tóc của mình, luôn để chúng mọc tự do.
Môi Vidal hơi nhếch lên, so với nụ cười chế giễu mà anh ta vẫn luôn dành cho những năm gần đây, anh ta có vẻ thân thiện hơn.
Tuy nhiên, anh ta không phải là kiểu người thân thiện với người khác. Giống như Amos, anh ta biết rất rõ kiểu biểu cảm nào sẽ khiến anh ta không được lòng những người không có hứng thú kết bạn.
Chỉ cần nhếch mép, hạ mí mắt xuống một chút, rồi nhìn người kia bằng ánh mắt lạnh lùng đó - Draco rất chắc chắn rằng sẽ không dễ dàng để bị nhìn bằng ánh mắt như vậy.
Nói chung, Draco thích đôi mắt của Vidal nhất.
Draco thở dài: "Trẻ hóa".
Vidal mở mắt ngay lập tức, và sau một lúc phản ứng, anh ta chuyển ánh mắt từ chiếc đèn chùm pha lê trên trần nhà sang khuôn mặt của Draco.
Vidal ngồi dậy, dụi mắt và nói: "Anh ta đi rồi?"
Draco chống tay vào lưng ghế sofa, mím môi và nói: "Anh ta đi rồi, tôi không thể ngăn cản anh ta".
Vidal loay hoay trên ghế sofa một lúc rồi tìm thấy đũa phép của mình. "Anh ta dùng Bùa chống hiện hình, đúng không?" Vidal đánh mạnh vào vai Draco và nói, "Tôi biết mà."
Draco hét lên, che vai anh ta và nói, "Tôi nhớ rồi, tôi giữ cái này để phàn nàn."
Vidal nhìn vào mắt anh ta, rồi hạ mắt xuống: "Có vấn đề gì với cái này vậy?"
"Cha anh đã đốt nó bằng đũa phép, anh nghĩ sao?"
"Anh đã đánh nhau với ông ấy à?" Vidal nói, chỉ đũa phép vào lỗ thủng cháy đen và lẩm bẩm, "Đã lành lại như trước."
"Xì--" Draco hét lên, "Ông ta đã xúc phạm tôi."
"Tôi không nghĩ ông ta sẽ làm thế."
"Vậy thì anh nghĩ 'những người như anh' là loại cáo buộc gì?" Draco nói, "Tôi không muốn bị đóng dấu như vậy."
Vidal dừng lại, cắn môi suy nghĩ, rồi nhẹ nhàng vỗ nhẹ lên mặt Draco: "Tôi đã xin lỗi thay anh ta, thế là quá đáng rồi."
Anh ta hôn má Draco qua loa, rồi đi đến lò sưởi và kiểm tra: "Mạng lưới bị cắt đứt rồi, đúng không?"
Draco quay lại nhìn anh ta: "Tất cả các phương pháp mà anh ta biết đều bị cắt đứt."
Vidal nói: "Nếu có thể, tôi tuyệt đối không muốn cân nhắc lời khuyên của anh."
"Tôi đã nói với anh là anh ta sẽ không để anh đi mà."
"Luôn tin tưởng anh ta." Vidal cười buồn, "Nhưng tôi thừa nhận lần này tôi đã sai."
Draco thở dài và nhấc một tấm thảm bên cạnh ghế sofa lên: "Tôi sẽ nói trước, đây là những gì Andrea đã dạy tôi, nếu anh có bất mãn, hãy đến gặp anh ấy, tôi vô tội."
Vidal không nhịn được cười: "Tại sao tôi phải bất mãn chứ--"
Giây tiếp theo Draco cắt một đường vào lòng bàn tay phải, máu tuôn ra như suối.
"Anh đang làm gì thế--"
Draco nửa ngồi xổm xuống, liếc nhìn Vidal, và bắt đầu vẽ trên mặt đất.
Larry sợ hãi, và anh ta kéo mạnh cánh tay Draco: "Không! Thầy Draco! Không!"
Vidal nói với Larry: "Đừng chạm vào anh ta, và đừng nói với cha tôi." Anh ta quay sang Draco, "Anh gặp rắc rối rồi, cả anh và Andrea."
Draco vẽ những chữ rune cổ xưa bằng máu và nói: "Đi tìm anh ta, anh ta đã dạy tôi."
"Không phải vậy, tôi biết chuyện gì đã xảy ra ở cửa phòng chờ Ravenclaw và Gryffindor."
Draco sững sờ một lúc, và máu vẫn nhỏ giọt.
"Nhanh lên! Quá nhiều!" Vidal hét lên và chạy đến phòng chứa đồ phía sau để tìm nước trắng.
"Tôi thực sự không thể tin rằng anh lại lãng phí máu của mình như thế này."
Khi anh ta quay lại với thuốc, Draco đã hoàn thành công việc của mình.
Vidal không chút do dự đổ tinh chất tươi trắng vào lòng bàn tay Draco, sau đó chửi thề: "Anh nhất định phải dùng phương pháp đẫm máu như vậy sao?"
Khói xanh bốc ra từ vết thương trên lòng bàn tay Draco. Draco nắm lấy cổ tay anh và cười: "Còn có cách khác. Cách tốt nhất là dùng dung môi, nhưng chúng ta không thể làm được."
"Tốt nhất là đừng để tôi thấy anh làm như vậy trong tương lai." Vidal đứng dậy và lùi lại.
Draco cũng lùi lại, cách hoa văn màu máu nửa mét: "Tôi không chắc, có lẽ là lần cuối cùng."
Hoa văn màu máu dần dần bắt đầu phát sáng.
Ánh sáng dần dần mạnh lên, đủ để hai người đứng vào.
Draco nhìn Vidal: "Anh có biết tại sao những phép thuật này không còn được sử dụng nữa không?"
Vidal đoán: "Bởi vì quá phiền phức?"
Draco lắc đầu, dùng tay còn nguyên vẹn nắm lấy tay Vidal: "Chú ý, vì nó không chỉ rất chậm mà còn có thể nguy hiểm hơn nhiều so với bản sao của Apparition."
Trong một ngôi nhà không có người ở cách Malfoy Manor hai con phố ở Wiltshire, Anh, một ngọn đèn đỏ sáng lên, và ngọn đèn tiếp tục sáng trong ít nhất mười phút.
Vidal quỳ xuống đất ho khan, toàn thân suy yếu.
Draco ở bên cạnh anh, cả hai ngồi trên vũng máu khô.
Vidal cố nhặt đũa phép lên, nhưng cơ bắp trên tay anh hoàn toàn bất lực.
Khi anh hồi phục, anh chuẩn bị lau sạch máu trên mặt đất.
Tuy nhiên, điều tệ hơn là anh phát hiện ra rằng câu thần chú anh đọc không có tác dụng.
Đây là lần đầu tiên điều này xảy ra, một câu thần chú đơn giản cũng không có tác dụng.
Vidal cảm thấy mình quá mệt mỏi, vì vậy anh lại đọc câu thần chú.
Lần này chắc chắn là không có tác dụng.
Draco ho khan một cách ngượng ngùng: "Đây là tác dụng phụ."
"Tác dụng phụ? Mất ma thuật?" Vidal hỏi với vẻ không tin.
"Chỉ là tạm thời thôi, tùy thuộc vào khoảng cách mà em di chuyển." Draco an ủi, "Em không biết đâu, anh cũng từng như vậy khi đến Iceland."
Vidal hỏi: "Mất bao lâu?"
Draco nói: "Lần trước anh chỉ mất nửa tiếng để hồi phục thôi, anh hứa đấy."
Với việc mất ma thuật tạm thời, hai người chỉ có thể đợi ở đây.
Sau khoảng nửa tiếng, Vidal cảm thấy một sức mạnh trong cơ thể truyền đến đầu ngón tay, và đầu ngón tay anh ngứa ran.
Vidal đã cầm đũa phép trong tay, vì vậy anh giơ đũa phép lên: "Dọn sạch đi."
Vết máu biến mất trước mặt anh.
Vidal đứng dậy và dậm chân: "Đi thôi."
"Đi đâu?" Draco hỏi.
"Để thử vận may của mình."
Swinok và Laura bước vào ngôi nhà cũ.
Tom phục vụ họ bữa sáng muộn.
"Đây là chị gái tôi." Swinok giới thiệu trong khi đang lấp đầy dạ dày, "Lola, đây là đứa trẻ mà bố nuôi ở ngoài."
Tom nghẹn ngào và vội vàng giải thích: "Tôi không phải là con ngoài giá thú của ông ấy--"
"Tôi biết, đừng phản ứng thái quá." Lola nói.
Lola đi quanh tầng một một lúc và thấy rằng ngôi nhà này ít nhất đã có từ hai trăm năm trước.
"Bố tìm thấy nơi này như thế nào?" Lola tò mò hỏi, "Hay là bố chỉ chọn một ngôi nhà vô chủ và chuyển đến."
"Tôi không biết, lúc đó bố chỉ đưa cho tôi một địa chỉ." Tom trả lời thành thật, "Vậy là Vidal cũng trở về?"
Lola liếc nhìn anh và nói, "Với anh ấy, đây không phải là 'trở về', nhà của anh ấy ở Thụy Điển."
"Xin lỗi." Tom nói một cách khô khan, "nhưng tôi có điều muốn nói với anh ấy, anh ấy không đi cùng anh,"
"Tôi sợ anh ấy sẽ đến muộn." Swinok giải thích, "Christopher sẽ không dễ dàng để anh ấy ra ngoài đâu."
Tom im lặng và ngồi sang một bên để xem Swinok và Laura thảo luận về kế hoạch đối phó với Tử thần Thực tử.
Buổi tối, Shirley và Camille cũng đến London.
Sau đó, Andrea, Viktor Krum, Ryan Fernan, Heinrich Wilson và hơn 20 người khác cũng lần lượt đến.
Brandy đã cử hơn 20 phù thủy đến, và như trước đây, rất khó để tìm ra mối quan hệ với anh ta.
Không có nhiều phù thủy đến, nhưng tất cả họ đều đáng tin cậy và có thể giúp đỡ.
Trước đó, hầu hết các phù thủy ở các quốc gia khác đều cố gắng tránh dính líu đến vụ việc ở Anh.
Nỗi sợ Voldemort của các phù thủy không kém gì nỗi sợ Grindelwald của họ cách đây hơn 50 năm.
Mọi người cũng biết rằng môi và răng lạnh ngắt, nhưng họ không có can đảm và không muốn đối mặt với anh ta.
Nếu không ai quan tâm đến điều đó ở Anh, sẽ không ai nghĩ đến việc đến đây.
Charlie Weasley đã kết bạn với các phù thủy nước ngoài cho Hội Phượng hoàng ở Romania, cố gắng củng cố sức mạnh của Hội Phượng hoàng.
Tuy nhiên, điều đó rất khó khăn. Rất ít phù thủy phản ứng, và thậm chí còn ít hơn nữa những người muốn đối mặt với nó.
Christopher cũng vậy. Nếu Crassi không chết ở Anh, lựa chọn đầu tiên của anh ta sẽ là cắt đứt sự liên tục giữa Vidal và Vương quốc Anh và hoàn toàn tách biệt toàn bộ gia đình khỏi Vương quốc Anh.
Xa hơn một bước, cái chết của Crassi đã cảnh báo anh ta rằng Voldemort nguy hiểm hơn nhiều so với anh ta nghĩ. Miễn là anh ta không chủ động tấn công, Christopher sẽ thích ở lại Thụy Điển.
Chỉ khi sự an toàn hoặc lợi ích của chính họ bị đe dọa, mọi người mới cân nhắc đến việc đối mặt với cái chết.
Christopher yêu cầu Andrea tìm những phù thủy sẵn lòng giúp đỡ, vì hầu hết những người bạn mà anh kết bạn trong nhiều năm qua đều là bạn bè cùng chung sống.
Có một tình huống như vậy, mọi người sẵn sàng chấp nhận rủi ro một chút để giúp đỡ bạn bè của mình.
Ví dụ, Viktor, anh là người bạn duy nhất của Andrea ở trường, một mối quan hệ sẽ không bao giờ bị từ chối.
Ryan Fernan và Swinnock đã biết nhau mười tám năm và biết hầu như mọi thứ về nhau.
Brandy-Brandy đều là vì anh đã hứa nhưng không thực hiện được.
Hội Phượng hoàng phát hiện ra rằng có rất nhiều phù thủy kỳ lạ ở London chỉ sau một đêm, và họ không thể biết những người này là kẻ thù hay bạn bè.
Cho đến khi Andrea tiếp xúc với Lupin.
Từ khi Voldemort lên nắm quyền, Subh đã không làm việc ở đại sứ quán.
Cô đã đưa Brandel đến ẩn náu tại một dinh thự của người Muggle.
Subh có một số người bạn là người Muggle, và rất dễ tiếp xúc với những người có liên quan đến thế giới phép thuật nhưng lại không biết gì về phép thuật khi làm việc.
Ví dụ, chủ nhân của ngôi nhà nơi họ ẩn náu, con gái của họ là một phù thủy, người đã chết vì bệnh cách đây hai năm.
Brandel không thể thích nghi với một nơi bên ngoài đại sứ quán.
Cô ấy rất bướng bỉnh và sẽ lẻn trở lại bất cứ khi nào có cơ hội.
Không hiếm khi thấy lynx xuất hiện trên đường phố London, nhưng may mắn thay, cô ấy đủ nhanh nhẹn.
Vidal biết thói quen của cô ấy.
Subh đã nói rằng anh ấy có thể giúp đỡ, vì vậy Vidal muốn thử vận may của mình.
Thật không may khi Vidal và Draco đang quan sát khu vực này, họ phát hiện ra rằng đại sứ quán đã bị bao vây hoàn toàn.
Voldemort có lẽ đã biết rằng có người sẽ đến đây.
Vidal và Draco nhìn nhau và quyết định rời đi trước.
Sau khi chào Christopher và những người khác, Camille và Shirley đã đi tìm Swinok và Laura.
Sau khi Camille đến London, cô biết rằng Swinok đã đến trước họ.
Cô đoán Swinok chắc chắn sẽ đến đó vì đó là nơi duy nhất Swinok biết về nước Anh gần đây.
Camille dẫn Ludwig Wolfgang Schroeder đi cùng.
Anh ta đi cùng Andrea.
Tom vẫn chưa thấy Vidal hay Draco.
Có một điều anh phải cho họ biết. Crassi nói với anh rằng anh không được nói với bất kỳ ai ngoài họ.
Sau khi Vidal và Draco rời khỏi khu vực đại sứ quán, Brandel nhanh chóng trốn thoát khỏi hai Tử thần Thực tử và đến ngôi nhà Muggle nơi cô và Subh sống.
Cô không thể biến thành người ở một nơi vắng vẻ đầy gián điệp như vậy, nhưng cô biết Vidal và Draco xuất hiện ở đó chủ yếu là để tìm kiếm sự giúp đỡ, và họ không nên xuất hiện ở Anh.
Điều đầu tiên Subh muốn làm khi nhận được tin là nói với Christopher rằng anh đã ở đây một thời gian.
Nhưng sau đó cô nghĩ rằng Vidal hẳn đã trốn thoát trở lại, và nếu Christopher biết, anh ta có thể lại lãng phí thời gian để nói nhảm, vì vậy cô đã đi tìm Andrea.
Trong số tất cả các pháp sư Bắc Âu đến đây, chỉ có Vidal và Swinok và bốn người còn lại là không liên lạc với mọi người.
Andrea biết rằng Vidal và những người khác sẽ đến London. Suy cho cùng, anh ta đã dạy Draco phép thuật đó, và phương pháp của Christopher chắc chắn sẽ không thể bẫy được Vidal.
Bây giờ anh hy vọng Draco sẽ lý trí hơn và không chạy quanh với Vidal.
Không suy nghĩ nhiều, Andrea đã chọn nói với Christopher.
Christopher không thể gửi họ trở lại bây giờ, nỗ lực cuối cùng của anh đã thất bại.
Vì mối quan hệ của Andrea, Christopher đã liên lạc với hầu hết Hội Phượng hoàng.
Họ mang theo nhiều pháp sư hơn, đó là điều mà Hội Phượng hoàng muốn thấy.
Christopher muốn nhờ các pháp sư Anh hiểu rõ London hơn giúp tìm Vidal và Draco, và Andrea đã ngăn cản anh ta kịp thời.
Như công chúng đã biết, kẻ giết Dumbledore là Severus Snape, và đồng phạm là Draco Malfoy.
Hãy để nhóm người này đến tìm Draco, và chúng ta phải đề phòng họ vô tình giết chết anh ấy.
"Nghĩ mà xem, anh chắc chắn để họ làm thế sao?"
Christopher bực bội nói: "Vậy anh nói sao?"
Andrea nói: "Tôi tin là họ có cách, điều chúng ta phải lo là làm sao để trì hoãn thời gian."
"Mất bao lâu?" Christopher hỏi. "Cho đến khi Harry Potter đứng lên." Andrea lẩm bẩm, "Cho đến khi chúng ta chủ động."
Vào lúc bảy giờ tối, Vidal gặp Heinrich cách Hẻm Xéo hai con phố.
Andrea yêu cầu anh ta ở lại đây, hy vọng Vidal sẽ đến gần.
Andrea và Christopher rời London nửa giờ trước, và Heinrich đưa họ đến Subhash.
Nửa giờ sau, sau nhiều khúc quanh, Vidal và Draco cuối cùng cũng gặp được Swinok, Laura, Camille, Shirley và Tom.
Lúc này, Vidal đã biết được một thông tin rất quan trọng.
Tom yêu cầu những người khác ở lại tầng dưới, và anh đưa Vidal và Draco lên tầng trên đến căn phòng mà Crassi từng sống trước đây.
Vẫn còn thoang thoảng mùi thuốc lá ở đây. Tom chưa bao giờ mở cánh cửa này kể từ khi Crassi rời đi.
Sau khi Tom đợi cả hai người vào, anh nhanh chóng đóng cửa lại và đi xem xét chiếc bàn mà Crassi đã dùng trước khi chết.
Vidal hỏi, "Cái gì thế?"
Tom nói, "Đợi đến khi tôi tìm thấy nó... ngay lập tức... cái này!"
Anh thở hổn hển và rút ra một mảnh giấy da, tay vẫn hơi run.
Vidal nhanh chóng cầm lấy và liếc nhìn Tom.
"Crashie nói rằng chỉ có anh hoặc anh ấy mới có thể nhìn thấy nó." Tom lại gật đầu với Draco.
"Tôi biết một chút. Anh ấy đã nhắc đến Diggs Tangerton với tôi."
Draco đột nhiên nhớ ra: "Bên ngoài bệnh viện trường học?"
Tom nói, "Đúng vậy, lúc đó tôi cũng biết một chút. Diggs Tangerton rất quan trọng. Mặc dù anh ta không có địa vị gì trong Tử thần Thực tử và thậm chí còn không có Dấu ấn Hắc ám, nhưng anh ta là chìa khóa của chiến thắng hay thất bại. Đó là những gì Crashie đã nói."
--------
Chương 185. Cho trận chiến trong tương lai gần
Harry mặc chiếc áo choàng tàng hình hoàn toàn vô hình, vô hạn của mình theo kế hoạch.
Bàn tay của Griphook vòng quanh cổ Harry, và móng tay dài và sắc nhọn của hắn thỉnh thoảng sẽ cào vào da Harry.
Điều này khiến Harry nghi ngờ rằng Griphook muốn siết cổ anh đến chết trong giây lát.
Hermione đã uống Thuốc Đa dịch cùng với mái tóc của Bellatrix Lestrange.
Cô ấy là phần quan trọng nhất của toàn bộ kế hoạch, quyết định liệu họ có thể vào được hầm chứa của Bellatrix Lestrange và giành được Cúp Hufflepuff hay không.
Ron là một phù thủy Transylvania tên là Dragomir Despard.
Đây là ý tưởng của Hermione. Họ không còn bất kỳ chiếc áo choàng tàng hình nào nữa, và Bùa tan ảo ảnh không phải là thứ họ có thể học trong thời gian ngắn.
Cố gắng giữ Ron im lặng để giảm số lỗi mà họ mắc phải.
Kế hoạch của họ là đột nhập vào hầm chứa của Bellatrix Lestrange dưới cái tên Bellatrix Lestrange.
Và trước khi Tử thần Thực tử phát hiện ra, hãy giành Cúp Hufflepuff và tốt nhất là thoát khỏi nó.
Không ai ngờ Diggs Tangerton lại biết một số bí mật về Voldemort.
Diggs Tangerton sinh vào tháng 4 năm 1961 và tốt nghiệp Cao đẳng Slytherin.
Tangerton không phải là họ nổi tiếng trong thế giới phù thủy, nhưng hầu hết họ đều học ở Slytherin.
Ngoài ra, điều kiện gia đình họ không khá giả.
Diggs Tangerton đã gặp nhiều bạn bè từ năm 11 tuổi, một trong số đó tên là Regulus Black.
Diggs Tangerton và Regulus Black quen nhau vào năm lớp ba.
Cả hai đều là những người hâm mộ cuồng nhiệt của Voldemort.
Mối quan hệ này khiến họ ngày càng gần gũi hơn, và cả hai đều ở trong đội Quidditch nhà Slytherin, vì vậy họ gần như trở thành hai người bạn thân nhất.
Regulus trở thành Tử thần Thực tử ở tuổi mười sáu, và anh và Diggs đã uống hết một chai rượu gin để ăn mừng.
Thật không may, họ hiếm khi uống rượu, nhưng họ đã uống quá nhiều, nôn mửa nửa đêm và gần như không thể dậy vào sáng hôm sau.
Sau khi tốt nghiệp, Regulus cống hiến hết mình cho sự nghiệp theo đuổi Voldemort, và Diggs phải làm việc trong một nhà xuất bản để kiếm sống.
Sau đó, hai người không liên lạc với nhau nhiều.
Cho đến một ngày, Regulus đột nhiên xuất hiện trước mặt Diggs khi anh tan làm, đưa cho anh một cuốn sách và nói rằng anh chỉ có thể mở nó khi đến lúc.
Regulus cũng bảo anh cố gắng tránh xa Chúa tể bóng tối và cấp dưới của hắn trong tương lai.
Không cần phải nói, Diggs đã không chú ý đến những điều đó trong một thời gian dài.
Những lý tưởng thời sinh viên của anh quá xa vời với anh, và anh không có điều kiện để cuồng tín theo Voldemort cả ngày như Regulus.
Sau đó, Regulus đột nhiên biến mất và gần như bị coi là đã chết.
Diggs nhận ra rằng đây chính là "khoảnh khắc" mà Regulus đã nhắc đến. Anh gần như run rẩy toàn thân và kéo cuốn sách ra khỏi gầm giường và run rẩy mở nó ra.
Diggs phát hiện ra rằng cuốn sách đó là một cuốn sách mà anh và Regulus đã cùng đọc vào lớp bảy, được Regulus mang về từ ngôi nhà cũ của gia tộc Black.
Diggs đã không đọc hết nó. Vào thời điểm đó, anh đang bận rộn với tình yêu, và anh đã không đọc hết nửa sau của cuốn sách.
Diggs thực sự không biết Regulus muốn anh đọc gì. Trong thời gian đó, anh đã từ bỏ công việc của mình và đọc cuốn sách một cách điên cuồng mỗi ngày, cố gắng tìm ra sự thật về sự mất tích của Regulus.
Vì lý do này, bạn gái của anh lúc đó đã rời bỏ anh.
Phải mất cả năm Diggs mới từ bỏ.
Tuy nhiên, anh có linh cảm rằng nếu muốn biết về Regulus, anh phải bắt đầu với Tử thần Thực tử.
Diggs kết hôn một năm sau đó, và vợ anh mang thai ngay sau đó. Đó là đứa con đầu lòng của anh, Guter Tangerton.
Vợ của Diggs là người thuần chủng, cô là một trong những người theo Voldemort, vì vậy khi cô phát hiện ra rằng Diggs đang âm thầm chống lại Voldemort, cô đã đưa Guter đi.
Sau đó, Diggs thể hiện sự sẵn lòng theo Voldemort, điều này phù hợp với niềm tin của cô.
Vì vậy, cô đã quay trở lại.
Tuy nhiên, mọi thứ trở nên kỳ lạ, Diggs hoàn toàn khác so với trước đây.
Anh lại phát điên để theo Voldemort.
Nhưng anh có thể kiểm soát bản thân và không thể hiện sự điên rồ của mình đối với Voldemort ở nhà.
Sau đó là cái chết của Voldemort.
Nhiều năm sau, Guter đã trưởng thành.
Anh đã chán ngán bầu không khí ma thuật đen tối trong gia đình mình, và không muốn chấp nhận truyền thống sinh ra ở Slytherin từ cả phía cha và phía mẹ.
Và vì anh có một số tiềm năng cho Hufflepuff, anh đã được phân loại vào Hufflepuff.
Nhiều người nói rằng anh nên học ở Slytherin, nhưng điều đó chỉ khiến anh tức giận hơn.
Diggs cũng khá ngoan đạo trong những năm Voldemort chết.
Tuy nhiên, vì anh không tham gia Tử thần Thực tử, không tham gia vào các hoạt động của Tử thần Thực tử, mà chỉ hỗ trợ họ một cách riêng tư và tinh thần, nên anh không bị kết án.
Tôi không biết nên nói anh ấy may mắn hay có tầm nhìn xa, một ngày nọ Voldemort đã được hồi sinh.
Do cuộc nổi loạn của Guter, Diggs quyết định sinh thêm một đứa con để chứng minh lòng trung thành của mình.
Đó cũng là năm Voldemort được hồi sinh, và cuối cùng Diggs đã phát hiện ra điều mà Regulus đã phát hiện ra vào năm đó.
"Anh ta cũng phát hiện ra bí mật đó sao?" Vidal nhìn vào tờ giấy da đầy nét chữ lạ lẫm, và nét chữ xen lẫn với nội dung mà Crassi thêm vào.
Tom nói, "Tôi không biết."
"Vậy nên tôi không hỏi anh." Vidal liếc nhìn anh ta và nói, "Anh đã rời đi mà không chào tạm biệt trước đó, điều đó khiến tôi rất không vui, Tom."
Anh ta quay lại Draco: "Bây giờ chúng ta đã biết Trường sinh linh giá ở đâu."
Draco nhẹ nhàng rút tờ giấy da ra khỏi đầu ngón tay và nói, "Nhưng hầm chứa nằm ở nơi sâu nhất của Gringotts và được canh gác nghiêm ngặt."
"Tôi hiểu." Vidal nói, "Nhưng như vậy còn tốt hơn là không biết gì cả."
Họ đã không ngủ đêm đó. Họ đang đợi Andrea hoặc Christopher mang tin tức mới đến.
London rất bất an đêm nay, nhưng không chỉ vì có thêm phù thủy nước ngoài, mà còn vì Tử thần Thực tử.
Severus Snape biết rằng một số phù thủy nước ngoài đã đến Anh, vì vậy anh ta đã dành thời gian để đến London.
Ở đây anh tình cờ gặp Sirius Black, điều đó cũng có nghĩa là họ đã có một trận chiến cực kỳ khốc liệt.
Snape không muốn bị vướng vào, anh còn nhiều việc quan trọng hơn phải làm, và Black muốn giết anh ngay tại chỗ.
Tóm lại, khi Snape thoát khỏi Black, thì đã là hai giờ sáng ngày 1 tháng 5.
Anh đến để tìm Draco Malfoy.
Khi Andrea trở về, anh biết được rằng Harry Potter vẫn đang ở trong một ngôi nhà nhỏ ven biển ở Cornwall.
Anh nhờ Ryan Fernan theo dõi hành động của họ ở gần đó.
Ryan Fernan có một tài năng đặc biệt trong lĩnh vực này, và khả năng Độn thổ của anh thậm chí còn mạnh hơn Andrea.
Khi trở về, anh đã đến gặp Swinock và gặp Vidal.
Vidal và Draco biết được bí mật mà Diggs phát hiện ra. Họ không biết Crash phát hiện ra Diggs đã sai như thế nào, nhưng họ không có thời gian để điều tra ngay bây giờ.
Khi Andrea đến, Draco đã lên lầu ngủ khoảng nửa tiếng. Anh ấy mất quá nhiều máu cách đây không lâu, và ở đây không có loại thuốc nào tốt để giúp anh ấy hồi phục, vì vậy anh ấy phải ngủ một giấc để phục hồi sức lực.
Andrea nhìn người chơi đàn accordion đang chơi không ngừng, rồi nói với Vidal: "Chúng tôi đã tìm thấy Harry Potter, nhưng có vẻ như anh ấy đã im lặng trong một thời gian dài."
Vidal nói: "Đó là một điều tốt, điều đó có nghĩa là anh ấy có thể đang lên kế hoạch gì đó, tôi hy vọng nó có liên quan đến Trường sinh linh giá."
Andrea nói: "Tôi hy vọng vậy." Anh ấy không thể không nhìn lại người chơi đàn accordion, và cuối cùng nói, "Tên anh ta là gì?"
Tom cảm thấy hơi tội lỗi vì những gì Vidal vừa nói.
Anh ấy đã co ro trong một góc ghế sofa. Khi nghe câu hỏi của anh ấy, anh ấy ngồi dậy và nói, "Ừ-Tôi không biết. Anh ấy được Crassey thuê để chăm sóc tôi và Old Hall."
"Old Hall?" Andrea dường như không thể nhịn được cười. "Ông nội của anh? Hay cha anh."
Tom nói, "Ông ấy không liên quan gì đến tôi. Ông ấy cũng được Crassey thuê để chăm sóc tôi."
Andrea gật đầu, "Đúng vậy, tôi nhớ anh không có cha."
"Làm sao anh biết?" Tom vội nói, "Tôi không nghĩ là tôi đã nhắc đến điều đó."
Andrea nói, "Anh và Vidal đã bị nhốt trong hầm của Crouch trong Giải đấu Tam Pháp thuật. Tôi cần biết anh là ai và chuyện gì đang xảy ra ở nhà."
"Được thôi." Tom ngượng ngùng nói.
Andrea nhìn người chơi đàn accordion: "Anh ta không nghe được, đúng không?"
"Đúng vậy, chúng ta không biết tên anh ta hoặc anh ta đến từ đâu."
Andrea vặn cổ và nói, "Tôi có thể biết anh ta là ai."
Anh đứng dậy khỏi Vidal, đi về phía người chơi đàn accordion, giơ tay lên và nhẹ nhàng vuốt ve cây đàn accordion.
"Ethan Gale." Andrea thì thầm, "Anh ấy từng là chủ nhân của ngôi nhà này."
Tom gần như nhảy dựng lên.
"Chủ nhân?" Anh nhìn nghệ sĩ chơi đàn accordion Ethan Gale, "Anh ấy có phải là chủ nhân ở đây không?"
Andrea thở dài và nói, "Không hoàn toàn chính xác. Lúc đầu anh ấy nên làm việc cho chủ nhân của nơi này, và sau đó chủ nhân của ngôi nhà đã để lại nó cho Ethan khi anh ấy chết."
"Nhưng anh ấy không ở đây khi tôi đến đây."
Andrea vỗ vai Ethan Gale và khiến anh ấy nhìn lên chính mình: "Anh ấy đã sống ở đây một thời gian, và sau đó tặng nó cho một vài người cần nó hơn."
Andrea thay đổi diện mạo và trở thành một người đàn ông tóc đen: "Lâu rồi không gặp, Ethan."
"Xin lỗi, bây giờ đã đến lúc hồi tưởng lại chưa?" Vidal nói, "Hay chúng ta nên quay lại Trường sinh linh giá?"
Andrea bước lại và nói, "Tôi nghĩ anh thích nghe loại chuyện này."
"Được thôi." Vidal nói, "Anh và Ethan Gale nói xong về quá khứ của mình trước, tôi sẽ đợi ở đây để thảo luận về tương lai với anh."
"Tôi nghĩ tương lai của anh nên là Malfoy." Andrea trêu chọc.
Vidal nhìn anh ta, đôi mắt đầy cảnh báo: "Anh muốn đùa bây giờ."
Andrea mỉm cười và ngồi xuống cạnh Vidal và nói: "Được thôi, được thôi, đừng tức giận về điều này."
Nghệ sĩ đàn accordion, Ethan Gale, nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của Andrea một lúc lâu, sau đó nhún vai và tiếp tục chơi.
"Tại sao phải đợi Harry Potter? Vì chúng ta đã biết rằng Trường sinh linh giá đang ở trong hầm của Bellatrix." Vidal hỏi.
"Bởi vì có nhiều hơn một Trường sinh linh giá." Andrea kiên nhẫn trả lời anh ta, "Potter chuẩn bị tốt hơn chúng ta, và mục tiêu của anh ta nhỏ hơn."
Vidal nói: "Rất nhiều người đến đây với chúng ta chỉ để chờ Potter hành động."
"Họ đến đây cùng tôi để tham gia trận chiến trong tương lai gần." Andrea nhìn Ethan Gale, "Trước đây anh ta có lang thang trên phố không?"
Tom nhìn Vidal và nói với Andrea: "Tôi không biết, nhưng có vẻ như anh ta chơi đàn accordion trên phố để tự nuôi sống bản thân."
"Đó là một bài hát dân gian của Bulgaria. Tôi đã dạy anh ấy." Andrea lẩm bẩm, "Victor đã dạy tôi."
Vidal ngạc nhiên nhìn Andrea, một lúc sau anh ta nói: "Anh...?"
Andrea lấy lại bình tĩnh, vẫy tay và nói: "Tôi chỉ không ngờ anh ta lại trở nên như thế này."
Họ trò chuyện một lúc cho đến khoảng sáu giờ sáng, khi Ryan Fernan đến.
Khi Tom ra mở cửa, anh ta phàn nàn: "Nhiều người đến như vậy, liệu Bùa Fidelius vẫn có tác dụng không?"
Draco cũng xuống cầu thang sau khi Ryan đến. Lúc này anh ta ngồi ở phía bên kia của Vidal, quay lại và nói với anh ta qua ghế sofa: "Sau một thời gian, chúng ta sẽ không cần đến nó nữa."
Tom nói: "Tốt nhất là thế."
Andrea thở dài và nhặt chiếc áo choàng du lịch màu đen mà anh đã phủ lên ghế sofa khi anh đến, và nói với những người khác: "Có ai đi cùng tôi không?"
Draco vỗ đùi và đứng dậy: "Tôi sẽ đi xem."
Ryan ngáp và nói: "Tôi sẽ không đi. Tôi không muốn dựa vào thuốc để giữ mình tỉnh táo. Tôi cần ngủ một lúc. Gọi cho tôi khi cuộc chiến bắt đầu."
Vidal nói: "Vậy là anh định bỏ tôi ở đây à?"
Andrea bất lực nói: "Anh trông chừng Ryan à? Cậu ấy đã không ngủ trong hai ngày rồi. Tôi sợ cậu ấy sẽ chết đột ngột."
"Được rồi, được rồi." Vidal nói một cách mỉa mai, "Tôi vô dụng, đúng không?"
Draco chạm vào tóc anh và nói: "Anh đi cùng chúng tôi. Nếu gia đình Potter gặp tai nạn trong quá trình phẫu thuật, họ không biết Andrea và sẽ không tin tưởng anh ấy. Và tôi, tôi phải đảm bảo anh ấy sẽ không niệm chú giết người lên tôi trước."
"Nhưng Hermione tin tưởng tôi." Vidal cười, "phải không, Andrea?"
Andrea nói: "Được rồi, đứng lên, chúng ta phải đi."
"Tôi không phải trông chừng Ryan sao?" Vidal nhìn anh ta với một nụ cười.
"Anh ấy sẽ không chết nếu anh ấy ngủ thêm một chút." Draco nói, "Để Ryan lười biếng."
Ryan điều chỉnh tư thế nằm của mình trên ghế sofa và nói một cách lười biếng: "Mặc dù tôi không biết anh nhiều lắm - tôi không biết anh chút nào, nhưng anh nói đúng, tôi thực sự muốn lười biếng."
Họ ra khỏi nhà, chỉ có ba người, và đi đến gần Gringotts ở Hẻm Xéo.
Lúc này, Harry và Griphook mặc áo choàng tàng hình, Hermione hóa trang thành Bellatrix, và Ron hóa trang thành phù thủy Transylvanian Dragomir Despard cũng đến.
Vidal nhìn thấy "Bellatrix" đang đi cùng một phù thủy có râu trên mặt và một phù thủy khác về phía Gringotts.
Anh đoán Bellatrix là Hermione, phù thủy có râu là Ron, và người kia có lẽ là Potter.
Andrea thay đổi diện mạo và trở thành August Rookwood, người mà anh đã điều tra trước đó.
Anh chào Vidal và Andrea rồi bước ra khỏi bóng tối và đi về phía họ.
Tất cả bọn họ đều ngạc nhiên, nhưng Andrea đã vào Gringotts cùng họ.
Andrea đã niệm Bùa vỡ mộng lên Draco và Vidal, cho phép họ tiếp cận Gringotts mà không bị phát hiện.
Tuy nhiên, có hai phù thủy đang đứng ở cửa Gringotts, và máy dò trung thực mà họ cầm có thể phát hiện ra câu thần chú này.
Nhưng điều đó không xóa bỏ được phép thuật của Andrea, điều đó có nghĩa là những thay đổi của Andrea đối với Bùa giải ảo tưởng có hiệu quả ở một mức độ nhất định.
Lũ yêu tinh hoảng sợ hoặc cực kỳ tức giận.
Một số trong số chúng đang tìm kiếm tên phù thủy đã đến Gringotts với Bùa giải ảo tưởng đáng ghét và cố gắng ăn cắp hoặc làm những điều xấu khác.
Nhưng chúng không thể tìm thấy hắn.
Vidal và Draco đã rất nỗ lực để tránh lũ yêu tinh, nhưng đã bị chặn lại ở lối vào.
Lũ yêu tinh hẳn đã được cảnh báo phải kiểm tra chặt chẽ những phù thủy mới đến Gringotts gần đây, vì có thể có người mạo danh họ.
"Bellatrix" đã bị chặn lại và yêu cầu xác minh danh tính của cô.
Vidal và Draco không thể vượt qua cánh cửa này ngay bây giờ, nhưng họ có thể giúp "Bellatrix Lestrange" và "August Rookwood" một chút.
Draco giơ đũa phép lên và chĩa vào tên yêu tinh đang kiểm tra đũa phép của Bellatrix - may mắn thay, hắn biết một câu thần chú im lặng, học được ở trường - "Astral".
Tên yêu tinh dừng lại, rồi kính cẩn mời nhóm phía trước vào.
Vidal nhìn thấy từ bên cạnh khuôn mặt Bellatrix thoáng hiện vẻ nghi ngờ. Nhưng "Dragomir Despard" đằng sau cô nhẹ nhàng đẩy cô, vì Travers đã bắt đầu nghi ngờ.
Vidal nhìn họ vào, rồi né một tên yêu tinh khả nghi và đi theo họ vào.
Sau khi Draco và Vidal vào, tên yêu tinh chửi thề và vội vã quay lại, như thể muốn thông báo cho ai đó.
--------
Chương 186. Tạm biệt, Gringotts
Sau khi Vidal và Draco đi qua cánh cửa, họ phát hiện ra Harry và những người bạn của cậu đã biến mất.
Mặc dù tôi không biết Andrea đã thuyết phục Harry như thế nào, nhưng có vẻ như cậu ấy đã lẻn vào cùng họ.
Không gian sau cánh cửa rất nhỏ, chỉ có một hành lang đá hẹp.
Các bức tường ở hai bên trông rất gần với họ, và trên thực tế, Vidal có thể chạm vào bức tường đá gồ ghề bằng cách đứng giữa và duỗi tay ra.
Bình thường không ai quan tâm đến những chi tiết này, nhưng bây giờ hai người họ rảnh rỗi hơn những vị khách đang vội vã lấy kho báu hoặc tiền xu được cất giữ trong hầm ngầm.
Đầu tiên, họ không có yêu tinh giúp họ lấy xe đẩy.
Thứ hai, họ cần đảm bảo rằng Harry và những người bạn của mình sẽ không bị làm phiền bởi những người đến sau.
Bùa giải ảo tưởng là một phép thuật rất phức tạp. Andrea đã thay đổi một số thứ, nhưng nó chỉ có thể vượt qua được cuộc kiểm tra ở lối vào Gringotts.
Những thay đổi không thể hoàn hảo, vì vậy tác dụng phụ sẽ rất lớn, tức là phép thuật sẽ trở nên vô hiệu sau thời hạn.
Vidal đẩy cửa và phát hiện ra rằng cánh cửa dẫn vào hành lang đã đóng chặt.
Anh ta lắng nghe cẩn thận và nghe thấy rất nhiều tiếng ồn bên ngoài.
"Họ đã phát hiện ra." Vidal nói.
"Thật khó để không phát hiện ra." Draco thở dài, "và nếu họ có thể để một cuộc xâm lược như vậy diễn ra, Gringotts không thể được gọi là nơi an toàn nhất."
Lũ yêu tinh bên ngoài có lẽ muốn nhốt tất cả những ai đột nhập vào, sau đó cảnh giác cao độ, từ chối những vị khách khác và tập hợp một nhóm yêu tinh để bắt người.
Draco trượt xuống dựa vào tường, nhìn lên Vidal và nói, "Tôi không nghĩ là có ai sẽ vào đâu."
Vidal đi đi lại lại trước cửa với hai tay khoanh lại: "Tôi có một câu hỏi."
Draco nghiêng đầu mỉm cười: "Cái gì?"
"Yêu tinh không được coi là con người sao?"
Draco cười và nói, "Vâng, vậy thì tôi nên nghiêm khắc hơn. Tôi không nghĩ bất kỳ con người nào sẽ vào."
Vidal gật đầu.
Vừa nói xong, có tiếng động ở cửa.
Draco và Vidal nhìn nhau, đứng dậy ngay lập tức và đứng ở hai bên cửa cùng Vidal.
Một nhóm yêu tinh nhảy ngay lập tức lao vào.
Tất cả đều cầm vũ khí.
Một trong số chúng huýt sáo, và có tiếng động từ ma sát giữa ròng rọc và đường ray bên dưới.
Draco và Vidal ẩn sau cánh cửa, và không có yêu tinh nào phát hiện ra họ trong lúc này.
Ngay sau đó, chiếc xe đẩy đến, và ba yêu tinh nhảy lên xe. Bàn tay cầm đũa phép của Draco lướt qua đầu những con yêu tinh lùn và làm gãy bánh xe đẩy.
Tất cả yêu tinh quay lại đối mặt với chúng.
"Quá liều lĩnh." Vidal nói.
"Nhiệm vụ của chúng ta là ngăn chặn những tên lính canh đi vào." Draco cười toe toét với anh ta, "và tôi không nghĩ những người bên trong có thể đối phó với nhiều yêu tinh như vậy. Chúng không đủ tàn nhẫn."
"Andrea?" Vidal đánh một yêu tinh bất tỉnh và nói.
"Bỏ qua những gì tôi nói."
Chẳng mấy chốc chỉ còn một yêu tinh đứng đó, và yêu tinh đó từ từ giơ tay lên.
Anh ta khác với những người vừa nhảy lên xe đẩy.
Anh ta ăn mặc như một nhân viên văn phòng, không phải là người dẫn khách xuống hầm, hoặc vội vã ra phía trước để thu hút hỏa lực.
"Anh đã thông báo cho những người khác chưa?" Vidal nói, "Kẻ-Biết-Là-Ai?"
Cây đũa phép của Draco không dừng lại chút nào, và tên yêu tinh bị chọc mạnh và không thể kiểm soát được bản thân và bước về phía trước.
Tên yêu tinh nói, "Không."
"Nói dối!" Vidal đe dọa.
"Thật sự không!" Anh ta lớn tiếng, rồi yếu ớt nói, "Ngươi sẽ bị trừng phạt."
Vidal nhìn Draco.
"Không có cách nào khác để thoát ra ngoài đó, đúng không?" Vidal hỏi.
"Không, chỉ có một cách này thôi."
Sau khi anh ta trả lời xong, Draco đánh gục anh ta.
"Chúng ta phải để lại cho chúng một lối thoát." Vidal nói.
"Nhưng tôi không nghĩ chúng ta có thể cầm cự được lâu." Draco dừng lại, rồi tiếp tục, "Chưa kể còn có lính canh phù thủy và yêu tinh bên ngoài."
Vidal cẩn thận bước trở lại cửa từ giữa những tên yêu tinh ngã xuống đất. Không có tiếng động nào bên ngoài, thậm chí không có tiếng người nói chuyện.
Anh ta đột nhiên quay lại và thì thầm, "Có chuyện gì đó không ổn!"
Draco mở to mắt và nhanh chóng quét mắt qua nhóm yêu tinh nằm trên mặt đất.
Tổng cộng chỉ có tám người.
"Tất cả đều ở dưới đó." Khuôn mặt Vidal tái nhợt, và anh ta nói chậm rãi, "Còn ai khác biết về hoạt động này không?"
Draco gõ đầu anh ta, rồi nói, "Chỉ có anh, tôi và Andrea. Họ không biết về nó."
"Ai quan tâm, chúng ta phải xuống hỗ trợ." Vidal nhấc một yêu tinh lên, nhìn anh ta, rồi đánh thức anh ta dậy, "Không có ai canh gác bên ngoài, anh ở lại đây à?"
Draco nói, "Vô lý, tôi sẽ đi cùng anh."
Họ tóm lấy yêu tinh choáng váng và sử dụng Lời nguyền Độc đoán để buộc anh ta đưa họ xuống.
Yêu tinh trong Gringotts không thông báo cho Tử thần Thực tử, và không có nhiều yêu tinh ngoài cửa, điều đó có nghĩa là tình hình bên dưới nguy cấp hơn nhiều so với bên trên.
Chiếc xe đẩy ba người tăng tốc xuống. Hầm của Bellatrix rất sâu dưới lòng đất. Họ đi trên con đường gập ghềnh một lúc.
Cho đến khi một chiếc xe đẩy hỏng chặn đường họ ở giữa đường.
Tốc độ của chiếc xe chỉ bằng một, vì vậy kết quả duy nhất là họ đâm vào chiếc xe bị đổ.
Vidal đập thẳng vào tường, nhưng không đau, chỉ trượt xuống tường.
Draco bị gãy tay và bị căng gân. Không nghiêm trọng, chỉ hơi khó xử một chút.
Đầu của tên yêu tinh đập vào chiếc xe phía trước và ngất đi.
Họ lờ hắn đi và đi xuống.
Sau khi đi thêm vài phút nữa, có tiếng nước chảy ở phía trước, và họ nhìn thấy một chiếc xe hỏng khác ở đây.
"Tôi nghĩ chiếc vừa rồi là của chúng." Vidal quay lại và cúi xuống nhìn, chỉ thấy một hành lang sâu.
"Ai quan tâm." Draco mím môi và đi về phía trước.
Sau khi rẽ vào góc, một thác nước dữ dội đã chặn đường họ một cách vô đạo đức.
"Sao mình không nhớ là ở Gringotts có thứ như vậy nhỉ?" Vidal bước ra từ phía sau Draco và nhìn thác nước với vẻ bối rối.
Draco giải thích, "Trước đây chưa từng có ai dám đột nhập vào Gringotts." Anh suy nghĩ một lúc rồi chỉ đũa phép vào thác nước, "Chia thành từng mảnh!"
Thác nước tách ra ở giữa, và dòng nước chảy xiết tràn về mọi hướng.
"Nhanh lên!" Draco nhanh chóng kéo Vidal qua. Giây tiếp theo sau khi họ đi qua thác nước, thác nước bị nổ tung đã trở lại trạng thái ban đầu, thậm chí còn dữ dội hơn trước.
"Cẩn thận nhé." Draco mỉm cười với Vidal.
Hai người đi sâu hơn, và sau khi rẽ hai góc, họ mơ hồ nghe thấy tiếng đánh nhau phát ra từ hành lang sâu hơn.
Con đường phía trước cũng được chiếu sáng bởi ngọn lửa đỏ đột ngột, rồi lại tối sầm lại.
Hai người chạy nhanh tới, núp sau bức tường ở góc và nhìn ra ngoài.
"Andrea!" Vidal hét lên và lao ra ngoài. Draco không giữ anh lại, nên anh phải đi theo.
Andrea chỉ có thể dùng một tay, nhưng thế là đủ với anh.
Điều khiến anh ngạc nhiên hơn là Vidal và Draco thực sự đã đi xuống.
"Tôi không bảo anh ở trên đó sao?" Andrea lăn người để tránh ngọn lửa tiếp theo từ con rồng và đẩy Vidal trở lại một cách thô bạo.
"Họ đã chuẩn bị rồi. Không còn nhiều người ở trên đó nữa. Chúng tôi lo lắng--" Draco vội vàng giải thích.
"Tôi không hỏi anh." Andrea nhe răng với anh, rồi quay sang Vidal, "Không còn thời gian để nói nữa. Họ vẫn đang ở trong hầm."
"Chuyện gì đã xảy ra vậy?" Vidal hỏi.
"Bọn khốn đó phát hiện ra tôi không phải là anh và đẩy tôi ra." Andrea nói khi nhìn con rồng cáu kỉnh không thể thoát khỏi sợi xích, "Chúng thậm chí còn không cho tôi một cơ hội--"
"Ý anh là--"
"Tôi đã nói là không có thời gian để giải thích!" Andrea quay lại và hét lên.
Vidal véo gáy anh ta và nói một cách dữ dội: "Hiểu rồi! Đừng hét vào mặt tôi."
Andrea rụt đầu lại và thoát ra, sau đó liếc nhìn Draco phía sau Vidal, và Draco nháy mắt với anh ta một cách xảo quyệt.
Andrea quay đầu lại, thở hổn hển khi nhìn con rồng và nói, "Lũ yêu tinh đều đang đến đây, và có lính canh phù thủy. Tôi không thể vượt qua con rồng."
"Không phải có phim Ding Dang sao?" Draco hỏi.
"Tôi không phải là yêu tinh!" Lần này Andrea nghe thấy ai nói và lại trở nên hung dữ.
Vidal nắm lấy vai Andrea và nói, "Có một con yêu tinh ngất xỉu phía sau."
Andrea nhìn anh ta.
Ba người họ chạy bộ trở lại nơi con yêu tinh vừa đập đầu và ngất xỉu ngã xuống.
Trên đường đi, Andrea giải thích với hai người những gì đã xảy ra trước đó.
"Các người có thể nghĩ về điều đó." Vidal cười khẩy.
"Cô ta không tin tưởng các người sao?" Andrea bất lực nói.
Draco nói, "Họ có tin không? Họ có nghĩ rằng các người là Vidal không?"
Andrea gật đầu qua loa, "Tôi đã nói với cô ta về việc các người bỏ học. Họ lạc hậu rồi."
"Ai mà biết ở đây lại có một thác nước chống trộm chứ?" Andrea nói, "Hiệu ứng của Thuốc Đa dịch của Granger đã được giải trừ, và Lời nguyền Độc đoán trên con yêu tinh đã được gỡ bỏ."
"Sự biến hình của các người cũng vậy." Vidal gật đầu.
Andrea thở dài, "Điều đó không nên xảy ra."
Draco không nhịn được cười.
"Có buồn cười không?" Andrea liếc nhìn anh ta một cách vô cảm.
"Không ai trong số họ nhận ra anh sao?" Vidal hỏi.
"Không, tôi đã nói tôi là anh em của anh, và không ai tin tôi."
"Điều đó có thể hiểu được. Lần cuối cùng anh gặp họ là vài năm trước." Vidal an ủi.
Trong lúc họ nói chuyện, họ đã đến trước thác nước chống trộm.
Thác nước lại nổ tung, và một nhóm lớn yêu tinh và một số pháp sư sẵn sàng xuất hiện trong lỗ ở giữa dòng nước.
Không biết họ đã ở đó bao lâu, nhưng chắc chắn rằng nhóm người này đang đợi họ.
Vidal ở giữa Draco và Andrea. Một số người nhìn nhau, sau đó giơ đũa phép và ném phép thuật vào phía bên kia.
Một yêu tinh bị ép và lao tới. Vidal nhanh chóng chạy tới để lấy mảnh Dingdang từ anh ta, sau đó ném anh ta trở lại.
Andrea quay lại và hét vào Vidal: "Chạy về đi! Ở đây quá hẹp, tôi khó có thể thực hiện được."
Vidal chạy xuống.
Draco cũng muốn đi theo, Andrea gọi anh: "Anh đi đâu vậy?"
Draco dừng lại và nhìn Andrea với vẻ bối rối.
"Đứng đó!" Andrea nhìn thác nước. Sau khi thác nước được kết nối lại, những yêu tinh và phù thủy ở phía đối diện không hành động thiếu suy nghĩ.
Vidal chạy đi một lúc rồi phản ứng lại, quay lại kéo Draco lên.
"Giao cho anh thì vô ích! Anh không thể sử dụng anh ta tốt được." Vidal nói rồi chạy đi cùng Draco.
Andrea gần như bật cười vì tức giận, và tất cả sự tức giận của anh ta đều hướng về thác nước và những yêu tinh ở phía đối diện.
Anh ta vung đũa phép một cách dữ dội, và thác nước nổ tung từ trên đỉnh và lao về phía đối diện.
Một số yêu tinh nổi lên từ mặt nước và bị Andrea đánh trả. Họ không thực sự bắt đầu chiến đấu cho đến khi những phù thủy đó xuất hiện.
Vidal và Draco chạy về phía con rồng, nó vẫn đang phun lửa dữ dội khắp nơi.
Vidal nhìn Harry Potter ở phía đối diện qua thân hình khổng lồ và ngọn lửa của con rồng.
Giây tiếp theo Vidal vội vã tìm kiếm dấu vết của Hermione bên cạnh mình.
Bên cạnh họ cũng có một nhóm yêu tinh đang chiến đấu.
Vidal hét lên: "Đến đây!"
Hermione nghe thấy giọng nói quen thuộc và vội vã quay lại. Sau khi tìm kiếm trong trạng thái choáng váng một lúc, cô đã tìm thấy anh.
Cô cũng hét lên ở đây: "Không! Họ đã biết rồi, sẽ có người canh gác!"
Lúc này, Harry đột nhiên nhìn về phía con rồng, và Vidal để ý thấy đôi mắt của nó.
Draco nghĩ về điều đó khi nhìn thấy biểu cảm của Vidal.
Anh nói vào tai Vidal: "Con rồng đã bị nhốt ở đây một thời gian dài, và trạng thái tinh thần của nó không còn bình thường nữa."
Vidal hỏi với vẻ mặt khó hiểu: "Andrea đâu rồi?"
Draco im lặng chưa đầy hai giây, đột nhiên quay lại và chạy về tìm Andrea.
Anh đã dành gần như cả ngày để chạy loanh quanh.
Harry đã phải vật lộn để chen vào con rồng giữa đám yêu tinh.
Cậu không thể giữ chặt đũa phép của mình, hoặc cậu không thể ngắm bắn.
Vidal chĩa đũa phép vào xiềng xích của con rồng và hét lên: "Nới lỏng sức mạnh của mình!"
Harry nhìn sang kinh ngạc, Hermione và Ron cũng nhìn sang đây.
Vidal nghiến răng và hét lên: "Tôi không ngờ bạn lại kết thúc như thế này!"
Harry cũng hét lên: "Liên quan gì đến bạn?"
Không có ai đến sau Vidal, vì vậy cậu vội vã chạy đến con rồng đang vặn vẹo cơ thể một cách điên cuồng, giẫm lên đầu một con yêu tinh và trèo lên lưng con rồng: "Chúng ta vẫn chưa đến, hãy cố gắng lên."
"Ra ngoài!" Ron chửi thề: "Đừng làm chúng ta chậm trễ đến chết!"
Vidal không để ý đến anh ta và thấy rằng một trong những con yêu tinh đang cầm một thanh kiếm rất chói lóa.
Vidal và Harry nhìn nhau và hét lên: "Thanh kiếm đang bay!"
Harry hét lên, "Vô dụng thôi! Thanh kiếm có thể chống lại phép triệu hồi!"
"Vớ vẩn!" Vidal chửi thề.
Griphook cảm thấy thanh kiếm muốn tuột khỏi tay mình, nên anh ta trèo lên những con yêu tinh khác, giẫm lên đầu chúng và rút thanh kiếm bằng cả hai tay.
Harry đột nhiên nhớ ra rằng thanh kiếm không rút ra để đáp lại phép thuật lần trước vì nó chìm xuống đáy hồ đóng băng.
Đột nhiên, một tiếng hét vang lên từ hành lang bên kia: "Đừng lãng phí thời gian!"
Andrea hất văng sợi xích gần phía này, và Draco giẫm lên chân sau của con rồng và trèo lên thân nó.
Vidal kéo vảy trên lưng con rồng, cố gắng làm nó bình tĩnh lại, nghiêng đầu nói: "Kéo chúng lên."
Draco nói: "Tôi không thể kéo Porter--"
"Tôi sẽ đánh bay đầu anh nếu anh làm rơi một cái."
Draco đối mặt với anh ta trong hai giây rồi thỏa hiệp.
Chuyện xảy ra khi Harry đang kéo một phù thủy quay lưng về phía con rồng, và Draco túm lấy lưng áo choàng của anh ta và cố gắng nâng anh ta lên, nhưng không được.
"Anh đang làm cái quái gì thế--" Harry bị sốc và tức giận.
Draco quay lại kéo cánh tay anh ta.
"Harry!" Hermione hét lên.
Vì vậy, Harry buông sức mạnh của mình, giữ cánh tay Draco bằng mu bàn tay và trèo lên bằng một cú đá.
Con rồng tìm thấy nó, nhưng vẫn còn một sợi xích bị khóa và nó không thể thoát ra được.
Harry và Draco kéo Hermione lên, và Ron cũng trèo lên.
Chỉ còn lại Andrea ở bên dưới.
Con rồng phun lửa vào bọn yêu tinh, buộc chúng phải rút lui xa, và Draco phá vỡ những xiềng xích cuối cùng đang giam cầm con rồng.
Con rồng ngồi xổm rồi bay lên không trung.
Andrea túm lấy chân nó và cũng bay lên.
Cuối cùng, anh ta để lại một vết sẹo không thể xóa nhòa trên hai người bảo vệ phù thủy.
--------
Chương 187. Bạn cần bạn bè để du ngoạn thế giới
Draco và Hermione tạo điều kiện cho rồng lửa phá vỡ xiềng xích và lao ra khỏi mặt đất ở cả hai bên, và những tảng đá phía trên bị thổi bay bởi phép thuật cắt.
Vidal, người đang ngồi ở phía trước, cần phải giữ cơ thể mình gần với lưng rồng và giữ chặt phía sau đầu rồng bằng cả hai tay để ngăn đầu nó đập mạnh vào tảng đá lộ ra.
Ron và Harry đã bị đập vào đá nhiều lần.
Sau khi Vidal giật thanh kiếm từ Griphook, anh ta ném nó cho Ron, người ở gần anh ta nhất vào thời điểm đó.
Ron giữ chặt thanh kiếm trong tay.
Người không an toàn nhất là Andrea, người đã vùi mặt vào giữa đuôi và cánh tay của con rồng, nhưng tóc anh ta phủ đầy bụi và mảnh vụn.
Khi con rồng lửa lao ra khỏi mái nhà Gringotts, nó lăn tròn và cố gắng đứng trên mái nhà, rồi bay lên bầu trời cao hơn.
Draco vô tình tuột tay, và Hermione ngã khỏi lưng con rồng. Harry túm lấy cô bằng tay còn lại.
Ron hét lên trong tiếng gió rít: "Giữ chặt cô ấy! Giữ chặt cô ấy!"
Có một Harry ở giữa Ron và Hermione. Cậu nhét thanh kiếm dưới nách và đưa tay ra nắm lấy tay kia của Hermione, nhưng sức nặng nghiêng về một bên khiến con rồng bắt đầu nghiêng.
Con rồng đã bay ra khỏi Hẻm Xéo và thậm chí là cả thành phố London. Họ bay xa trên không trung cho đến khi có thảm cỏ xanh và những ngọn đồi dưới chân.
Đôi mắt của Andrea bị mê hoặc bởi sỏi trong một lúc, và giờ anh mới hồi phục.
Đôi mắt anh đỏ hoe, và anh vẫn chớp mắt liên tục để cố gắng bình tĩnh lại.
Con rồng muốn lăn lại, nhưng nó không thể nhìn thấy, vì vậy nó không chắc liệu nó có hất ngã người đang trèo lên nó hay không.
Ngoài ra, chân của nó bị xích trong một thời gian dài, và nó đã bị một tảng đá khá lớn đập trúng khi nó chạy thoát, vì vậy nó mới hồi phục lại.
Andrea hét lên: "Vidal! Draco! Nhảy xuống!"
Draco nhìn xuống: "Anh nói gì cơ?"
Andrea nhổ sợi tóc bị thổi vào miệng mình ra, rồi hét lên: "Con rồng này không thể chở nhiều người như vậy!"
Draco nhìn lại Vidal.
"Đừng giết chúng tôi." Vidal nói.
"Nếu anh không tin tôi, thì không còn ai khác anh có thể tin tưởng." Đôi tay Andrea đang giữ chân con rồng đã tê liệt, nhưng đôi chân của con rồng bắt đầu đá.
Hermione đã được kéo lên và ngồi giữa Harry và Ron. Ron ôm cô, và cả hai đều hít một hơi.
Vidal cắn môi và do dự chưa đầy hai giây: "Đi!"
Anh ta cầm đũa phép bằng một tay và kéo cổ áo Draco từ phía sau bằng tay kia để kéo anh ta xuống.
Vidal ngã ngửa, Draco ôm chặt lấy anh, rồi cả hai cùng rời khỏi lưng rồng.
Andrea buông tay và nắm lấy lưng Vidal. Hermione và Ron đều nắm lấy vảy trên lưng rồng và nhìn xuống. Andrea bảo Draco nắm tay cô. Giây tiếp theo, có tiếng nổ lớn trong không trung và họ biến mất giữa không trung.
Ba người nhìn nhau.
Harry chạm vào mũi và nói, "Mình nghĩ rằng Phép Biến Hình chỉ có tác dụng trên mái nhà bằng phẳng."
Hermione nghiêng người về phía trước, nheo mắt và nói, "Phép Biến Hình chỉ cần ba điểm: mục tiêu, quyết tâm và bình tĩnh. Về lý thuyết, có thể sử dụng ở bất cứ đâu mà không cần phép chống Phép Biến Hình."
Ron sửa lại, "Không phải về lý thuyết, họ chỉ cho chúng ta thấy trong thực tế."
Hermione liếc nhìn anh ta từ khóe mắt.
Sau một cơn chóng mặt dữ dội, Vidal thấy mình đang ở một nơi hoàn toàn xa lạ.
Đây là một vùng đất hoang, một nửa đất được bao phủ bởi cỏ vàng thưa thớt, và một nửa còn lại thì trơ trụi.
Vidal vô thức nắm lấy tay anh, cầm một nắm đất.
"Nơi này là cái quái gì thế?" Draco ho khan nói. Andrea kéo Vidal dậy và nói, "Tôi nghĩ anh sẽ quen thuộc với Cao nguyên Scotland."
"Hogwarts?" Vidal đứng dậy và nhìn xung quanh.
"Scotland còn nhiều thứ hơn là chỉ có Hogwarts." Andrea đi xuống đồi, Vidal và Draco lần lượt đi theo.
"Chúng ta không cần đến Gringotts, và họ cũng không cần chúng ta giúp đỡ." Vidal hỏi, "Anh có làm gì nghiêm trọng không?"
Andrea nói, "Tôi hỏi họ về Trường sinh linh giá, và họ giả vờ ngốc nghếch."
Vidal cúi đầu và đi xuống đồi: "Bình thường, chúng ta không quen nhau đến mức có thể kể hết mọi chuyện."
"Ngoài ra, còn có Weasley, người không bao giờ tin tưởng chúng ta."
Andrea quay lại và nói, "Nhưng tôi đã giết Travers." Anh ta quay đầu lại sau khi nói điều đó.
Draco và Vidal im lặng.
Sau một lúc, Draco nói một cách khô khan: "Giết Travers? Người đàn ông bí ẩn đó có thể triệu hồi Tử thần Thực tử, và anh ta sẽ biết ngay lập tức."
Andrea nhìn anh ta một cách kỳ lạ.
Draco cẩn thận kéo tay áo lên, để lộ vết sẹo cháy đen.
Vidal cau mày và nhìn kỹ hơn: "Nó có thường xuyên đau không?"
Draco hạ tay áo xuống: "Điều quan trọng nhất là anh ta không triệu hồi Tử thần Thực tử."
Andrea nói một cách thản nhiên: "Đừng lo lắng, cuộc chiến đã được chuẩn bị rồi, chỉ là vấn đề thời gian thôi."
"Còn thanh kiếm thì sao? Cứ để chúng lấy đi?" Draco nghiến răng và nói, "Nó bị Vidal lấy cắp."
Vidal an ủi anh: "Có sao đâu, cũng như nhau cả thôi."
Andrea im lặng.
Sau khi tiếng thì thầm của Draco và Vidal sau lưng anh biến mất, Andrea dừng lại và nói: "Thật ra-"
Vidal thò đầu ra: "Hả?"
"Thanh kiếm là do họ mang đến."
Draco ngậm chặt miệng lại.
"Chúng ta đang đi đâu?" Sau khi đi được một lúc, Vidal không khỏi hỏi, "Sao chúng ta không Độn thổ ở đó luôn đi?"
Andrea giải thích: "Khó giải thích lắm, nhưng ở đó có một câu thần chú chống Độn thổ."
Trên vùng đất hoang vu rộng lớn, ngoại trừ cỏ vàng, cát và sỏi, chỉ có ba người di chuyển chậm rãi và những con kền kền bay vòng tròn trên không.
Có một đám mây màu sáng trên đường chân trời, dần dần thay đổi hình dạng.
Vài trăm mét về bên trái là một vách đá khổng lồ, trên vách đá có một cây cổ thụ cong queo mọc. Có một cái tổ lớn ở giữa cành cây, đó là tổ của loài kền kền.
Nhưng giờ không ai còn tâm trí để ý đến chúng nữa.
Christopher trở về London, và hầu hết những người họ mang theo đều đã giao tiếp với những người của Hội Phượng Hoàng, và họ biết một số thông tin tình báo mà mỗi người nắm giữ.
Rian đã thức dậy. Anh bước đến cầu thang với đôi mắt ngái ngủ và duỗi người. Anh thấy Christopher ở dưới cầu thang, cũng như Swinok, Ludwig và những người khác đang im lặng nhìn anh.
Ryan bước xuống một cách khó hiểu: "Sao mọi người lại ở đây?"
Swinok hít một hơi thật sâu: "Anh ngủ trên lầu à?"
Ryan nói: "Ừ, có chuyện gì vậy?" Anh vẫn đang nghĩ đến việc đi vào bếp để xem có sữa không.
"Anh không biết là chúng ta sẽ chiến đấu sao?" Swinok đứng dậy và đi về phía Ryan.
Ryan nhìn quanh bếp và không thấy sữa đâu. Anh ấn tay lên bệ bếp và thở dài: "Tôi biết, nhưng tôi phải ngủ đủ giấc để có sức".
Swinok tức giận đến mức muốn kéo anh lại đối mặt với mình.
"Đến đây". Christopher bình tĩnh nói, "Swinok, đừng lãng phí thời gian".
Swinok nhìn lại anh và kéo Ryan lại.
Là đội trưởng của đội, Ryan phải uống một cốc sữa nóng mỗi ngày khi thức dậy để cảm thấy mình có đủ dinh dưỡng và có thể dễ dàng điều khiển Bludger.
Swinok biết thói quen của anh và biết rằng anh là người khó chịu nhất khi thức dậy vào buổi sáng và không suy nghĩ trước khi nói.
Swinok muốn Ryan thức dậy nhanh chóng để họ có thể cùng nhau thảo luận về bước tiếp theo.
Christopher thấy rằng hai người họ vẫn đang cãi nhau, vì vậy anh bắt đầu nói chuyện với Ludwig về những điều không liên quan.
Ludwig rất cao, cao hơn bất kỳ ai trong số họ, khoảng 1,9394 mét.
Tóc anh ấy vàng hoe chói lọi, ngắn.
Anh ta có sống mũi cao, một đặc điểm thường thấy ở người Đức, nhưng khuôn mặt không có nhiều thịt, và má hơi hóp.
Hốc mắt sâu, và đường nét khuôn mặt cực kỳ rõ ràng. Bạn có thể nhìn thoáng qua các đường nét của sống mũi, hốc mắt và hàm.
Ludwig không đẹp trai, nhưng trông anh ta không phù phiếm.
"Gia đình anh có cho phép anh đi cùng tôi không?" Christopher hỏi anh ta.
"Không, họ thậm chí không cho phép tôi đến Brazil, nhưng tôi có thể tự quyết định việc kinh doanh của mình." Ludwig nhìn về phía Swinok và Ryan.
"Tôi sẽ cố gắng hết sức để bảo vệ tất cả chúng ta." Christopher gật đầu với anh ta.
Ludwig mỉm cười nhẹ: "Tôi có thể tự bảo vệ mình. Nếu chúng ta phải bảo vệ người khác trong chiến tranh, mọi người sẽ cảm thấy khó chịu."
Christopher nói: "Đúng rồi - anh vẫn chưa nói xong à?"
Swinok vỗ vai Ryan, rồi bước tới, ngồi vào vị trí của mình, thì thầm: "Anh ấy nói Vidal và Andrea đã ra ngoài, còn Draco Malfoy nữa."
Christopher ngạc nhiên: "Ý anh là sao?"
Anh nhìn Ryan, người đã sẵn sàng ngủ tiếp.
"Ryan nói Andrea nhờ anh trông chừng Harry Potter - có lẽ là như vậy, và sau khi anh ấy trở về Andrea đã đưa hai người họ đi, có lẽ là để tìm Harry Potter."
Christopher đứng dậy: "Có chuyện gì xảy ra ở Hẻm Xéo không? Có liên quan đến họ không?"
Anh vô thức muốn tìm một tờ báo, và đột nhiên nhớ ra rằng chuyện này xảy ra sáng nay, và tờ báo không nhanh như vậy.
"Không chắc, có lẽ vậy." Swinok nói.
Christopher hỏi, "Tại sao họ vẫn chưa trở lại?"
Swinok giơ tay và nói, "Ừ-Tôi nhớ Andrea đã từng nhắc đến việc anh ấy sẽ tìm ai đó."
Vidal và Draco đứng sau Andrea ở bên trái và bên phải. Trước mặt họ là một ngôi nhà cũ nát cực kỳ tồi tàn, không kém gì ngôi nhà họ ở sáng nay, nhưng sáng sủa và sống động hơn ngôi nhà đó.
"Nơi này là gì?" Vidal lẩm bẩm.
Andrea bước tới và gõ cửa, sau đó lùi lại và thốt ra một từ giữa đôi môi, "Giới thiệu với mọi người-"
Cánh cửa mở ra.
Một người phụ nữ u ám mở cửa.
"Medea thân yêu của chúng ta." Andrea mỉm cười và gật đầu với người phụ nữ, "-và Menendez." Một người đàn ông thấp hơn xuất hiện sau người phụ nữ.
"Họ là bạn đồng hành của tôi trong chuyến du ngoạn vòng quanh thế giới, tôi đã nói với anh rồi." Andrea quay lại giải thích với Vidal.
Medea không nói một lời nào kể từ khi cô mở cửa, nhưng cô mở cửa rộng hơn, quay lại và đẩy Menendez để anh ta vào.
"Medea là một phù thủy tuyệt vời, chúng ta không thể sống thiếu cô ấy." Andrea bước vào cùng Vidal và Draco.
"Menendez đâu rồi?" Vidal hỏi.
Vidal thấy Andrea im lặng một cách kỳ lạ trong giây lát, rồi nói: "Nó là con trai của Medea, chúng ta hãy để nó ở đây."
"Ý anh là đưa một người mẹ và chúng ta đi chết, bỏ lại đứa con trai?" Draco hỏi nhỏ. Anh liếc nhìn Menendez đang ngồi xếp bằng đối diện Medea, với vẻ mặt ngây thơ và ngốc nghếch, "Tôi nghĩ rằng nó có vẻ không thể sống một mình được."
Andrea nói một cách dữ dội: "Không phải để chết, chúng ta đã chuẩn bị đầy đủ."
"Anh phải đi sao?" Medea hỏi.
Giọng nói của cô ấy như bị chà xát trên giấy nhám, khó chịu và khàn khàn, và có cảm giác sắc nhọn.
Không giống như giọng nói trở nên khó chịu khi con người già đi và dây thanh quản của họ già đi, giọng nói này dường như bị tổn thương.
Andrea nhún vai với nụ cười cứng nhắc và giả tạo trên mặt: "Không nhất thiết."
"Nhưng tôi phải giúp sao?" Mắt Medea trợn lên, nhìn chằm chằm vào Draco, tạo cảm giác suy dinh dưỡng.
Andrea nói: "Tôi nghĩ nếu chúng ta có thể có một số động vật ma thuật để giúp đỡ, tình hình sẽ tốt hơn. Tôi nghe nói rằng họ có người khổng lồ, và không vui khi các phù thủy chiến đấu với người khổng lồ."
Medea nhìn thẳng vào một nơi giữa Andrea và Vidal. Vidal do dự và quay lại, và thấy rằng chỉ có một cây thường xuân phía sau anh ta.
Medea thu ánh mắt lại, như thể cô ấy đã trở lại bình thường.
"Tôi không biết mình có thể cho anh thứ gì."
"Vậy sao?" Andrea mỉm cười.
Vidal kéo tay áo.
Những lời không nói ra của Andrea mắc kẹt trong cổ họng, anh đổi lời: "Được rồi, tôi thực sự hy vọng thấy anh đến giúp đỡ trong chiến tranh. Tất nhiên, nếu anh không đến - cũng không sao."
Anh ta rời đi mà không chào Medea, Draco cũng đi theo anh ta ra ngoài. Vidal nhìn Medea đang choáng váng, không biết tại sao lại có chút buồn.
"Tại sao tôi lại cảm thấy anh đang đe dọa cô ấy?" Vidal đuổi kịp Andrea và Draco và chất vấn.
Biểu cảm của Andrea trở nên bình thường hơn nhiều, nhưng cũng thờ ơ hơn: "Anh nói đúng, cô ấy nợ tôi rất nhiều."
"Nợ thuốc của anh à? Tôi nghĩ cả hai người họ đều không ở trong trạng thái tinh thần tốt." Vidal nhìn lại căn nhà nhỏ bé sống động, và bây giờ có vẻ như sức sống của nó hơi điên rồ.
"Nợ tôi vài mạng." Andrea nói nhẹ nhàng.
Vidal ngay lập tức im lặng.
--------
Chương 188. Sắp bùng nổ
Andrea không có ý định giải thích, nhưng nhìn biểu cảm của anh ta, anh ta có vẻ chắc chắn rằng Medea sẽ đến.
Vidal quay lại và thấy ngôi nhà đã bị bỏ lại rất xa phía sau họ.
Những cây xanh mọc um tùm và phủ kín toàn bộ ngôi nhà.
Như thể muốn hút hết chút sức sống cuối cùng trong ngôi nhà, những cây xanh chiếm giữ các bức tường và mái nhà với sức sống mãnh liệt.
Giống như chủ nhân của ngôi nhà mà chúng chiếm giữ, bề ngoài thì sáng sủa và đẹp đẽ, nhưng bên trong thì thực sự có chút điên rồ.
Khi nhắc đến Cao nguyên Scotland, điều đầu tiên hiện lên trong đầu tất nhiên là những ngọn núi lớn, hẻm núi bị phá vỡ và những hồ nước nổi tiếng.
Sau đó là tiếng kèn túi mà không bao giờ có thể thoát ra được. Chỉ với phong cảnh độc đáo ở đây, bạn mới thực sự cảm nhận được sự quyến rũ của tiếng kèn túi.
Nếu có bất cứ thứ gì khác có liên quan chặt chẽ đến vùng đất này, thì đó phải là Hogwarts.
Hogwarts được xây dựng trên một vách đá ở Cao nguyên Scotland. Người ta nói rằng nó được Rowena Ravenclaw đề xuất.
Cô ấy đã từng mơ thấy một con lợn bướu đưa cô ấy đến một vách đá bên hồ, vì vậy Hogwarts được xây dựng ở đây và được đặt theo tên của lợn bướu.
Vidal tụt lại phía sau Draco nửa bước, nhìn xung quanh và hỏi với cái cổ rụt lại: "Hogwarts ở hướng nào?"
Draco thậm chí không ngẩng đầu lên, chỉ liếc nhìn áo choàng của Andrea và đi theo phía trước: "Tôi không biết."
Trời gió hai ngày này, Andrea ngậm dây buộc tóc trong miệng và cố gắng buộc tóc bằng một tay.
Anh nhìn xung quanh và nói một cách mơ hồ: "Nó không xa Hogwarts. Bạn có muốn quay lại và xem không?"
"Quên đi." Vidal thở dài, "Khắp nơi đều là Tử thần Thực tử."
Andrea chỉ hỏi một cách hời hợt: "Tôi sẽ đưa bạn trở lại London trước."
"Các người còn việc gì khác không?" Vidal lẩm bẩm nhìn xuống chân mình, "Chúng ta tự về được."
Andrea làm rối tung mái tóc sau một hồi lâu, Vidal và Draco gần như ngạt thở khi nhìn từ phía sau.
Andrea thành thật cắt tóc dài đến mức gió mạnh cũng không thổi tung, đội mũ trùm đầu của áo choàng lên che cái đầu trọc lốc.
Anh quay lại nhìn hai người và nói, "Tôi lo lắng. Chia tay không vui đâu."
Draco cười khô khan và nói, "Tôi nghĩ mình khá giỏi việc đó."
"Tôi vẫn nghĩ mình khá giỏi việc đó. Andrea vẫn đang nằm trên giường."
Draco muốn nói gì đó, nhưng Andrea giơ tay ngắt lời anh, "Được rồi, đừng xen vào nữa."
Draco không chịu nổi thái độ này. Không ai chịu nổi. Nhưng anh nhìn vào bàn tay trái của Andrea, thứ luôn giấu trong áo choàng, và không nói gì cả.
Họ trở về vùng xa xôi của London, nơi không có ai sinh sống. Andrea đưa họ đến gần ngôi nhà rồi rời đi.
Hai người quấn chặt mình và bước vào nhà với đầu cúi xuống trong cơn mưa phùn mờ ảo.
Chỉ có một vài người ở đây. Ludwig và Laura cuộn tròn trên ghế sofa và ngủ một giấc ngắn.
Tóc họ vẫn còn ướt, điều đó có nghĩa là họ vừa mới trở về.
Vidal vô thức bước nhẹ bước.
Nhưng Ludwig vẫn còn thức, cánh tay anh vô thức co lại, Laura dựa vào cánh tay anh và cọ xát vào anh, rồi lại ngủ thiếp đi.
Vidal gật đầu với anh, sau đó cẩn thận đi lên lầu cùng Draco.
Mọi người gần như đều như vậy, họ chỉ có thể ngủ một lúc, và phải ra ngoài làm việc tiếp.
Thêm vào đó, tin tức về việc Harry và nhóm của anh đã lẻn vào Gringotts đã lan truyền khắp thế giới phù thủy Anh, và các phù thủy gần London đã nâng cao cảnh giác lên mức cao nhất.
Điều này gần như trở thành một tín hiệu, và hầu hết các pháp sư bí mật chống lại Tử thần Thực tử đều trở nên tích cực, và các thành viên của Hội Phượng hoàng cũng bắt đầu hoạt động ngầm để hợp tác với hoạt động che đậy.
Trong sáu tháng qua, đã có nhiều tình huống tương tự, và các cuộc xung đột đã nổ ra theo từng đợt, và chúng sẽ sớm dừng lại.
Tuy nhiên, lần này có xu hướng chiến tranh kéo dài.
Một số pháp sư từ Scandinavia, cùng với các pháp sư từ Hội Phượng hoàng, đã xây dựng một tuyến phòng thủ dọc theo con đường từ phía đông để cố gắng ngăn chặn những người khổng lồ đến.
Một số vẫn cố gắng hợp tác với Lupin dưới dạng người sói, cố gắng giành được một số sức mạnh từ những người sói do Greyback lãnh đạo.
Các pháp sư Bắc Âu đã cung cấp một số sức sống cho Hội Phượng hoàng, bù đắp cho sự thiếu hụt nhân sự ở một mức độ nào đó, vì vậy họ có năng lượng dự phòng để đào một số kẻ thù không ổn định khỏi ngón tay của Voldemort làm đồng minh.
Ludwig và Laura gần như kiệt sức vì lần đầu tiên đối phó với người sói.
Vidal được Draco đánh thức sau khi ngủ được khoảng mười phút.
Họ chậm hơn một bước, và nghe nói rằng Harry Potter đã đến Hogwarts.
Cùng lúc đó, Christopher kéo cổ áo Swinnock để kéo anh ta lại, nhưng chỉ kéo lại được một mảnh vải.
Mưa ngày càng nặng hạt, và con hẻm đối diện họ tối đen. Christopher không do dự và lao vào với cây đũa phép nắm chặt.
Họ đã đánh gục thành công ba viên chức Bộ Pháp thuật và buộc Rodolphus Lestrange vào khu vực này. Rodolphus Lestrange cực kỳ xảo quyệt và thành thạo nghệ thuật hắc ám như vợ mình.
Đây không phải là vấn đề.
Khi Swinok niệm một câu thần chú trói buộc Rodolphus, Rodolphus đang đá một phù thủy ra khỏi chân mình, với cây đũa phép của mình treo xuống và chỉ vào tim anh ta.
Rodolphus phản ứng nhanh chóng, chặn câu thần chú trói buộc bằng Bùa Giáp, sau đó lật người như một con dơi và nhảy vào con hẻm, chiến đấu với họ trong hơn mười phút.
Christopher đuổi theo Swinok vào trong. Hai bên tường hẹp và chật chội, chỉ đủ cho hai người đi song song.
Anh chạy nhanh đến cuối và thấy Swinok đang đứng trong mưa, bám vào tường và thở hổn hển ở góc.
"Anh ta đi đâu vậy?" Christopher vội vàng chạy đến hỏi.
Swinok lắc đầu khó khăn: "Anh ta biến mất".
"Chạy trốn? Làm sao có thể như vậy được?" Christopher cau mày hỏi.
Swinok lắc đầu và giơ tay lên vỗ nhẹ vào cánh tay mình.
Christopher phản ứng ngay lập tức: "Người đàn ông bí ẩn đã triệu hồi họ?"
Tin tức về cuộc chiến sắp tới lan truyền nhanh chóng trong Hội Phượng Hoàng. Khi Vidal biết chuyện, các pháp sư ở London quyết định tham gia vào cuộc chiến đã gần như biến mất.
"Chúng ta sẽ đi cùng Laura và những người khác." Draco cúi xuống và nói nhanh, ấn vào vai Vidal, "Chúng ta đi ngay bây giờ, nhanh lên".
Vidal đã tỉnh táo khi nghe tin, anh ta mặc áo choàng và nhanh chóng đi xuống cầu thang.
"Bọn Tử thần Thực tử ở khắp nơi, làm sao chúng ta vào được?" Vidal hỏi.
"Chúng có cách, chúng ta phải Độn thổ đến Hogsmeade." Laura thì thầm đáp lại anh.
Cô dừng lại và nói, "Anh có thể Độn thổ, đúng không?"
Vidal lờ cô đi.
Lúc này, Tom cũng chạy xuống.
"Khoan đã! Bây giờ sao?" Anh nhìn Vidal và hỏi lại Laura.
Laura nhìn anh từ trên xuống dưới và nói, "Anh còn quá trẻ."
Vidal cúi đầu chỉnh lại còng tay, và dịch ra sau Draco một chút.
"Cậu ấy vẫn chưa trưởng thành." Tom chỉ vào Vidal, "Thật đấy, anh có chắc là muốn mang cậu ấy theo không?"
Draco nói, "Để cậu ấy ở đây nguy hiểm hơn. Tôi biết cậu ấy chắc chắn sẽ chạy lung tung."
Lola gật đầu với Tom và nói, "Chăm sóc ngôi nhà."
Sau đó, cô và Ludwig nắm tay nhau ra ngoài.
Vidal và Draco bám sát phía sau. Theo tin nhắn mà Christopher gửi, họ cần phải đi thẳng đến Hog's Head.
Sau khi vào Hogwarts từ Hog's Head, Vidal và Draco rời khỏi Phòng Yêu cầu, nơi mà họ rất quen thuộc, và đi xuống cầu thang đến Phòng sinh hoạt chung của Slytherin.
Khi họ xuống tầng một, họ tình cờ nhìn thấy lưng của Giáo sư McGonagall đang đi về phía sảnh vào.
Draco dẫn Vidal và cả hai cùng nhau đi vòng quanh Phòng sinh hoạt chung của Slytherin. Hầu như không có ai đi lang thang bên ngoài vào thời điểm này, nhưng theo thói quen trước đây của họ, họ sẽ không đi ngủ ngay.
Sẽ là lãng phí cuộc sống nếu quay lại giường sớm mà không thức đến mức không thể mở mắt ra được.
Draco đoán rằng những người trong phòng khách - ít nhất Blaise vẫn còn thức.
Anh đoán gần đúng. Blaise vừa bị quân cờ của Theodore giết chết vào lúc này. Anh đứng dậy và vươn vai để lên lầu ngủ.
Lúc này Draco mở cửa.
Tất cả những người còn lại trong phòng chờ đều nhìn sang cùng lúc.
Ngay cả các giám thị cũng quay lại vào lúc này, và không ai khác nên vào.
Draco hạ mũ xuống, để lộ khuôn mặt nhợt nhạt của mình.
Đó là khuôn mặt mà nhiều người đã nhìn thấy trong phòng chờ này trong bảy năm. Khoảng thời gian xa cách này sẽ không ảnh hưởng nhiều đến ký ức của mọi người.
Vidal đẩy anh ta, và Draco loạng choạng tiến về phía trước hai bước.
"Tôi sẽ giết anh--" Blaise lấy lại bình tĩnh sau cú sốc, và lao về phía Draco với sự tức giận trong mắt.
Vidal nhanh chóng lùi lại, sợ rằng anh ta sẽ bị hạ gục.
"Sao anh dám!" Blaise gầm lên và đập Draco vào tường. Vidal sợ đến nỗi anh ta bước tới và kéo anh ta ra.
"Có chuyện gì vậy?" Vidal vội vàng nhìn Pansy, người đang tái nhợt và tóc cô ấy rối tung.
Pansy che miệng lắc đầu, sau đó dựa vào vai Astoria, vùi đầu khóc thút thít.
"Tôi tưởng anh chết rồi! Anh chạy ra ngoài không nói một lời."
"Tôi xin lỗi, tôi không nói trước với anh, nhưng tình hình quá cấp bách, tôi không có thời gian." Draco không giãy dụa nhiều, giơ tay nhẹ nhàng ấn vào cổ tay Blaise rồi thì thầm.
Nhiều người lần đầu tiên nhìn thấy Blaise trong trạng thái này, đều im lặng theo dõi. Blaise cũng bình tĩnh lại, buông Draco ra, lạnh lùng nói: "Chúng ta đều là đồ bỏ đi đối với anh, đúng không?"
Vidal bĩu môi ho khan hai tiếng: "Sao anh không đánh hắn ta sau khi chuyện này được giải quyết."
Blaise hỏi: "Có chuyện gì vậy?"
Vidal thấy anh định nói gì đó, đột nhiên nhớ ra ở đây có rất nhiều người ngoài.
Blaise lạnh lùng trừng mắt nhìn Draco, quay người muốn về ký túc xá trước.
Cánh cửa lại mở ra, và lần này Giáo sư Slughorn trong chiếc áo choàng màu xanh lá cây sẫm xuất hiện ở cửa.
Biểu cảm của ông trông có vẻ do dự và bối rối.
"Ah-không ai ngủ cả." Ông lắp bắp.
Mọi người đều quay đầu lại một cách im lặng, giả vờ rằng họ không biết đã đến giờ đi ngủ.
Giáo sư Slughorn bước vào và cánh cửa đá đóng lại sau lưng ông.
"Đánh thức những ai vẫn còn ngủ. Tôi sẽ cho các người năm điểm - không, hai phút!" Ông liếc nhìn quanh phòng chờ, rồi dừng lại ở Draco và Vidal trong hai giây, và nói nghiêm túc.
Tám hoặc chín người trong phòng chờ đều di chuyển, và lần lượt lên lầu.
Draco và Vidal không làm theo chỉ dẫn của ông để đánh thức những người khác. Giáo sư Slughorn nhìn họ một lần nữa, cúi đầu và xoay ngón tay, không có ý định nói trước.
"Họ có ở đây không?" Vidal nhẹ nhàng hỏi, "Giáo sư?"
Giáo sư Slughorn thở dài, quay lại và nói, "Họ ở đây, tại sao anh lại quay lại?"
Vidal do dự và nói, "Giáo sư, anh biết về chú Crassie của tôi, phải không? Vào khoảng lễ Phục sinh."
Slughorn giờ đã hiểu, và gật đầu chậm rãi với anh ta, chỉ để an ủi.
Tất cả học sinh đang ngủ đều được gọi dậy, mỗi người đều mặc đồ ngủ và buồn ngủ.
Một số người trong số họ trông có vẻ mất kiên nhẫn, có lẽ vì họ vẫn còn tức giận sau khi thức dậy.
Slughorn lại gật đầu, như thể để xác nhận số lượng người. Ông nhìn nhanh và ước tính rằng mọi người đều ở đó, vì vậy ông nói: "Nói tóm lại, người đàn ông bí ẩn đang đến, và Hogwarts sẽ sớm trở thành chiến trường chính. Chúng ta phải tập trung tại khán phòng."
Một cô gái trong đám đông giơ tay.
"Millicent Bulstrode." Slughorn hơi ngẩng cằm lên và chỉ vào tên cô, hai bàn tay mũm mĩm của ông sau lưng đang loay hoay lo lắng.
"Chúng ta sẽ tham gia chiến tranh chứ?"
"Cảm ơn." Slughorn nói ngắn gọn, "Đó là điều tôi muốn nói. Tôi khuyên các bạn đừng tham gia cuộc chiến. Các giáo sư chắc chắn sẽ sắp xếp để mọi người rời đi an toàn."
Một cô gái khác giơ tay cách bốn hoặc năm người về bên phải Millicent Bulstrode.
Slughorn không muốn lãng phí thời gian nữa, nhưng chủ nhân của bàn tay đó có vẻ quyết tâm hỏi câu hỏi này, giơ cao hơn và lắc mạnh vài lần.
Vì vậy, ông cau mày và quay lại và nói, "Anna MacMillan."
"Tại sao? Nhiều người trong chúng ta có năng lực." Anna lên giọng để mọi người có thể nghe rõ.
Slughorn cười khẩy, "Tôi không biết khi nào bạn trở nên dũng cảm như vậy. Tôi nghĩ mọi người đều biết rằng chúng ta không thể hành động hấp tấp."
Một số người xung quanh Anna nhìn cô, nhưng giọng điệu của cô không thay đổi chút nào: "Đây không phải là liều lĩnh. Bạn trai tôi ở Ravenclaw, và anh ấy chắc chắn sẽ tham gia cuộc chiến."
"Chúc mừng." Slughorn gật đầu qua loa về hướng đó, rồi nói, "Tôi vẫn không khuyên các em tham gia chiến tranh. Tôi không muốn bất kỳ ai trong số các em bị thương. Ngoài ra, một số em có gia đình đã gia nhập Tử thần Thực tử. Chúng ta khó có thể đảm bảo rằng các giáo sư khác sẽ không bắt các em làm con tin."
Không khí ngưng đọng trong giây lát.
"Các em sẽ tham gia chiến tranh chứ? Các em ở phe nào?" Một giọng nói trong đám đông hét lên.
Slughorn nheo mắt nhìn một lúc, rồi nói: "Tôi là giáo sư tại Hogwarts, tất nhiên tôi sẽ đứng về phía lâu đài này."
Vài người đặt câu hỏi, phần lớn đều im lặng.
Slughorn đợi một lúc, rồi nhìn đồng hồ và nói: "Giáo sư McGonagall, cho tôi 20 phút, chúng ta vẫn còn tám phút nữa để đến nơi, đi thôi."
Đám đông im lặng đi theo Slughorn và rời khỏi phòng chờ.
--------
Chương 189. Chiến tranh toàn diện
Học sinh nhà Slytherin là những người im lặng nhất khi họ đến hội trường, gần giống như lựa chọn của họ, im lặng và lạnh lùng.
Ngược lại, học sinh nhà Gryffindor đỏ mặt, và nếu các giáo sư không ở đó, một số thậm chí sẽ đứng trên bàn để phát biểu.
Học sinh nhà Ravenclaw và Hufflepuff đang nói chuyện với giọng nói nhỏ, và hội trường tràn ngập những giọng nói lớn và nhỏ.
"Tôi đã đổi ý." Draco thì thầm vào tai Vidal, "Tôi nghĩ chúng ta không nên để họ ở lại."
Vidal cụp mắt xuống và nói, "Điều đó có lý."
Draco muốn nói gì đó, nhưng cuối cùng anh nhìn vào góc nghiêng của Vidal, dừng lại và không nói ra.
Thực ra, anh đã bắt đầu chuẩn bị từ vài tháng trước.
Lúc đầu, để đề phòng anh em nhà Carrow, Draco đã nhờ Andrea một số phép thuật mà các pháp sư châu Âu khó có thể giải mã được.
Không ai có thể tưởng tượng rằng phép thuật của các châu lục khác có thể được vẽ bằng những chữ rune cổ xưa.
Ở lối vào phòng chờ của bốn trường đại học, Draco đã dùng ban đêm để thiết lập một số phép thuật để ngăn chặn những kẻ xâm lược.
Sau đó, anh vô tình bị hồn ma của Gryffindor phát hiện, người đã theo anh đến tận tòa tháp Ravenclaw, khiến hồn ma của Ravenclaw hoảng sợ.
Draco biết rằng mình không thể giải thích rõ ràng với hai hồn ma, vì vậy anh đã thảo luận vấn đề này với Giáo sư Snape.
Họ đã thảo luận về nó trong một đêm và cuối cùng đã đưa ra một giải pháp thỏa đáng.
Bốn vòng tròn ma thuật thực sự nguy hiểm, nhưng rất khó để loại bỏ chúng một khi chúng đã được vẽ, vì vậy Giáo sư Snape quyết định sử dụng điều này như một kế hoạch dự phòng.
Ít nhất thì nó có thể đảm bảo an toàn cho phòng chờ của học sinh trong những thời điểm quan trọng.
Nhưng bây giờ họ đã có một lối đi an toàn để rời đi trực tiếp, kế hoạch này có thể tạm thời bị hủy bỏ.
Tự phụ, Draco vẫn không muốn nói với người khác rằng anh đã dành nhiều đêm để vẽ những thứ kỳ lạ đó trước mặt ba học viện khác.
Giáo sư McGonagall đứng trước hội trường, giơ tay với tất cả học sinh và tuyên bố chiến tranh sắp xảy ra.
Đằng sau bà là các giáo viên ở lại và các thành viên của Hội Phượng hoàng tham gia vào trận chiến.
Các pháp sư Scandinavia thường cao hơn các pháp sư Anh nửa đầu, tóc vàng hơn. Họ trông đáng tin cậy, nhưng cũng rất kỳ lạ.
Vidal đã tập trung lắng nghe Giáo sư McGonagall, nhưng Christopher đang đứng sau cô, và Vidal không thể không nhìn đi chỗ khác.
Sau khi bỏ lỡ hai câu, Vidal hoàn toàn từ bỏ và vội vã tìm kiếm một khuôn mặt quen thuộc trong đám đông, cầu nguyện rằng mọi người đều an toàn.
Bên cạnh Christopher là Swinok, người dường như có một vết máu trên trán, và Vidal không thể nhìn rõ ngay cả khi nheo mắt.
Bên cạnh Swinok là Laura, bị ngăn cách bởi hai pháp sư, và Ludwig ở phía sau cô.
Vidal hầu như không nhìn thấy anh ta, nhưng anh biết Laura sẽ không cho phép người khác ấn vai cô như vậy.
Ryan ở phía sau Swinok, luôn cúi đầu, như thể anh ta không thể tỉnh dậy. May mắn thay, hai pháp sư trước mặt anh ta không chặn anh ta hoàn toàn, nếu không Vidal sẽ không thể tìm thấy anh ta.
Andrea không ở đây, và Vidal không nhìn thấy Camille hay Shirley, những người đáng lẽ phải ở đây.
Christopher cũng nhìn thấy Vidal và gật đầu nhẹ.
Đột nhiên, một giọng nói lạnh lùng, the thé vang lên từ hư không và vang vọng khắp hành lang, lan tỏa đến mọi ngóc ngách có thể chạm tới.
"Tôi biết anh đang chuẩn bị chống cự."
Gần như ngay lập tức, một số tiếng hét vang lên.
Nhiều người hoảng loạn nhìn lên, cố gắng tìm nguồn phát ra âm thanh - hoặc chỉ sợ hãi và không biết phải làm gì.
"...Giao Harry Potter ra, ngươi sẽ được thưởng. Ta sẽ đợi đến nửa đêm." Giọng nói im bặt, tập trung lại và trở về nơi nó phát ra.
Không khí trong hội trường dường như trì trệ. Mọi người im lặng hơn mười giây, và đột nhiên có tiếng quần áo cọ xát sau lưng Giáo sư McGonagall.
Vài người nói chuyện khẽ rồi vội vã rời đi.
Bảy hoặc tám pháp sư Bắc Âu mà Vidal không biết đi xuống từ nhóm pháp sư, đi vòng qua bàn Slytherin và rời khỏi hội trường.
Giáo sư McGonagall hắng giọng và nói, "Rất tốt, bây giờ các ngươi có thể chọn phe của mình."
Những người đầu tiên đứng dậy là những người ở bàn Slytherin. Tiếng ghế dài cọ vào nhau và tiếng bước chân vang lên trong hội trường trống rỗng.
Chẳng mấy chốc, một nửa số người bước vào, và Vidal cùng những người bạn của mình ngồi ở giữa, hơi chếch về phía trước.
Vidal cúi đầu, nắm tay đặt trên đầu gối.
Draco nắm lấy cổ tay anh, cúi xuống và nói, "Đi thôi."
Vidal ngạc nhiên nhìn lên và thấy Draco đang nhìn về phía đối diện.
Bạn bè của họ chắc chắn sẽ đứng cùng họ. Draco đứng dậy, Pansy, Blaise và Astoria đều đứng dậy.
Ngoài ra, không ai khác có ý định ở lại.
Khi Vidal đứng dậy, anh vô thức quay lại tìm gia đình mình sau lưng Giáo sư McGonagall.
Ánh mắt anh chạm phải Christopher.
Sau một lúc, Vidal quay lại và đi theo Draco ra ngoài.
Cuối cùng, chỉ còn lại hai người ở bàn Slytherin, một trong số đó là Anna McMillan. Không ai ngạc nhiên khi cô ấy ở lại.
Người còn lại là Tracy Davis.
Tracy đã ngồi ở phía trước ngay từ đầu, và cô ấy đã nhìn người ở phía bên phải phía sau Giáo sư McGonagall từ đầu đến cuối.
Người nhà Ravenclaw và Hufflepuff cũng lần lượt rời đi, người nhà Gryffindor là ít nhất.
Có rất nhiều học sinh vị thành niên muốn ở lại tham gia trận chiến, giáo sư McGonagall phải xuống đuổi họ đi.
Hai người ở lại nhà Slytherin vẫn chưa phải là người lớn.
Bạn trai của Anna chạy đến từ chiếc bàn dài của họ và nói chuyện với cô ấy bằng giọng nói nhỏ.
Tracy và George nhìn nhau hồi lâu, cuối cùng cúi đầu, đứng dậy và lặng lẽ rời đi từ một bên.
Fred huých khuỷu tay vào cánh tay George và nói: "Chúng ta hãy cược đi. Cô ấy sẽ không ngoan ngoãn rời đi đâu."
"Không phải thế này, tôi cá rằng nhiều người trong số họ sẽ ở lại bí mật." George nói.
Sau đó, mọi người trong hội trường được phân công nhiệm vụ và vội vã đến vị trí của mình.
Vidal, Draco và những người bạn của họ lặng lẽ rời khỏi đội Slytherin.
Trong số họ, chỉ có Astoria là chưa đủ tuổi. Vidal chỉ cách nửa năm, nhưng Astoria vẫn còn rất xa.
Vì vậy, khi cô rời khỏi đội, Astoria đã bị Giáo sư Slughorn đi ngang qua đẩy nhẹ trở lại.
Khi Vidal và những người khác tìm được một nơi ẩn náu để thảo luận mọi chuyện, họ phát hiện ra rằng một người đã mất tích.
"Tốt lắm. Cô ấy chắc chắn không thể ở lại." Pansy nói.
Blaise gật đầu: "Vậy là tôi không ngăn cản Giáo sư Slughorn."
Mọi người nhìn anh ta.
Vidal nói rất nhanh: "Nhiều người trong gia đình tôi ở đây, bạn biết không? Cha tôi sẽ không để Crassi chết vô ích ở Anh, ông ấy chắc chắn sẽ tìm Bellatrix Lestrange để tính sổ."
"Chúng tôi không phải là đối thủ của cô ấy." Pansy nói.
"Vâng, tôi hiểu, Swinok chắc chắn sẽ che chở cho anh ta, và tôi sẽ giúp anh ta." Vidal nói, "Blaise, Andrea vẫn chưa tới, cậu có thể giúp tôi trông chừng anh ấy không? Tôi đoán là anh ấy sẽ mang theo một nhóm người khác."
"Hiểu rồi."
"Pansy, cậu đi với Draco." Vidal quay sang Pansy và nói, "Nhớ tránh xa một số người của Hội Phượng Hoàng, họ sẽ không thân thiện với Draco đâu."
"Tất cả là sau này, còn trước khi họ đột nhập thì sao?" Blaise hỏi. Draco trả lời bằng giọng trầm: "Cố gắng tìm những người chúng ta mang theo. Họ không quen biết cậu và không có khả năng xung đột với cậu."
Blaise cười cay đắng: "Chúng ta phải cân nhắc đến sự thù địch của bạn bè khi chúng ta tham gia chiến tranh, đúng không?"
"Chỉ là hợp tác ngắn hạn thôi." Vidal giải thích, "Xung đột của chúng ta quá lớn, làm sao có thể giải quyết được vì điều này?"
"Cậu nói như thể chiến tranh không phải là vấn đề lớn." Pansy cố gắng thư giãn, lấy tay che mặt và lẩm bẩm.
Vidal nói nhẹ nhàng: "Tôi hy vọng nó không chiếm quá nhiều trọng lượng trong cuộc sống của chúng ta. Tôi không muốn chỉ có ký ức này để thể hiện khi tôi nói chuyện với những người khác trong tương lai."
Sau khi sắp xếp xong, mọi người giải tán, chỉ có Blaise lên lầu để chờ "nhóm người" mà Andrea và Vidal nói có thể ở đó.
Draco và Pansy ẩn náu ở một nơi ít người hơn. Trong thời gian ở lại trường, Pansy và Blaise đã học được Bùa vỡ mộng, điều này khiến Draco ghen tị.
Vidal nhanh chóng di chuyển qua đám đông, nghĩ đến việc hỏi Christopher về tình hình.
Anh đã bị chặn lại ngay sau khi anh bước ra khỏi cửa chính.
Vidal nhìn lại và giật mình: "Huey? Anh không đi cùng họ sao?"
"Tôi muốn ở lại."
Vidal nắm lấy cổ tay Huey Grant và kéo anh ta đi, tránh xa lối vào chính nơi có nhiều xe cộ hơn.
"Cậu bao nhiêu tuổi rồi? Nghĩ đến mẹ cậu đi." Vidal nói, "Họ vẫn đang di tản, đừng tụt lại phía sau."
"Cậu có thấy mẹ tôi không?" Huey hỏi.
Vidal không trả lời anh ta, mà kéo anh ta vào từ bên cạnh.
"Họ vẫn ở đó." Vidal nói, "Mẹ cậu rất nhớ cậu, đừng làm bà ấy thất vọng."
Huey bướng bỉnh nói: "Mẹ cậu cũng sẽ nhớ cậu, sao cậu không đi đi?"
Vidal bình tĩnh nhìn Huey: "Tôi không khoe khoang, tôi có hai người mẹ. Một người đã mất hơn mười năm trước, và người kia sẽ sớm đến đây."
Draco và Pansy vội vã lên lầu, nơi có tầm nhìn rộng hơn và dễ quan sát hơn.
Trên đường đi, họ gặp Tracy.
Tracy ít khi giao tiếp với người khác, và ít người có ấn tượng về cô ấy. Nếu cô ấy phải nói ra, cô ấy không chắc mình có thể ở lại hay không.
Pansy nói: "Tôi sẽ đi với cô ấy, cô lên trước."
"Nhưng chúng ta vừa thỏa thuận mà--"
"Họ vẫn chưa đột nhập, và chúng ta vẫn phải thích nghi với tình hình." Sau khi nói vậy, Pansy đi qua và vỗ vai Tracy, rồi cùng cô ấy rời đi.
Vào nửa đêm, Vidal tìm thấy Christopher, và cùng anh ta là Swinok và một pháp sư mà Vidal không biết.
Tử thần Thực tử bắt đầu tấn công, và lính canh trong trường đã được kích hoạt hoàn toàn.
Hầu như tất cả Tử thần Thực tử có Dấu hiệu Hắc ám đều tham gia vào trận chiến. Giáo sư Snape, Bellatrix Lestrange và những người khác không xuất hiện trên chiến trường.
Vidal nhìn lại về phía Tháp Ravenclaw, nơi Draco và Pansy đáng lẽ phải ở.
Blaise đang canh gác Phòng Yêu cầu, và những người khác mà Vidal quen biết đang rải rác khắp lâu đài để giúp Hogwarts vượt qua thời điểm khó khăn này.
--------
Chương 190. Gia tộc Lestrange
Không khí u ám vào ban đêm khiến mọi người nghẹt thở, hoặc có lẽ là bầu không khí căng thẳng vào đêm trước chiến tranh khiến mọi người nhầm lẫn giữa không khí loãng và trái tim và phổi quá tải.
Vidal và Swinok ẩn sau một tảng đá lớn rơi từ lâu đài xuống cách đây hai phút.
"Chúng ta đã đếm người của mình chưa?" Vidal vừa tìm thấy Swinok, "Có ai mất tích không?"
Một giọt mồ hôi rơi từ chóp mũi Swinok. Anh ta lau nó bằng mu bàn tay và nói, "Đó là công việc của Andrea, nhưng anh ta vẫn chưa xuất hiện cho đến bây giờ."
"Không ai có thể liên lạc với anh ta sao?" Vidal hỏi, "Rất nhiều người của chúng ta là do anh ta mang đến, làm sao anh ta không ở đây được?"
Swinok hít một hơi thật sâu và quay đầu nhìn ra sau tảng đá: "Tôi nghĩ tốt hơn là lo cho bản thân mình thay vì lo cho hắn. Hắn đáng tin cậy hơn nhiều so với anh."
Vidal cười khẩy: "Anh khá tự tin đấy--"
Giọng nói bị ngắt quãng bởi một tiếng gầm lớn, và những tảng đá vỡ vụn lẫn với bụi đất quét về phía họ.
Vidal nắm chặt đũa phép, nheo mắt và ho dữ dội.
Swinok đã lao ra ngoài, và hai Tử thần Thực tử đối diện anh ta ngay lập tức bắn nhiều phép thuật vào anh ta.
Vidal nghiến răng và quay sang một trong hai Tử thần Thực tử đang chiến đấu với Swinok, hét lên: "Crucio!"
Đó là một đòn rất mạnh, và Tử thần Thực tử - bất kể anh ta là ai, đột nhiên ngã xuống đất và cuộn tròn lại.
Swinok choáng váng và tránh được một Lời nguyền Cruciatus khác, và không thể nhịn được cười: "Anh rất giỏi."
"Anh có thể xử lý được không?" Vidal hét lên.
"Đừng coi thường tôi." Swinok cười, "Tôi không chỉ biết Quidditch - à!"
Swinok đi theo Vidal và nhanh chóng quay trở lại nơi trú ẩn bị phá hủy.
Vidal dựa vào bức tường đá và hỏi, "Vết thương có nghiêm trọng không?"
Swinok nhẹ nhàng ấn vào vai trái đang chảy máu của mình, cau mày và nói, "Đây là một tai nạn, tôi có thể xử lý được."
Vidal gật đầu, "Rất tốt, ít nhất tôi biết rằng anh thực sự không phù hợp để chiến đấu."
Sau đó, anh nhanh chóng quay sang Tử thần Thực tử đang thận trọng chuẩn bị ra ngoài và nói, "Ngã xuống."
"Anh có đánh trúng không?" Swinok hỏi.
Vidal không để ý đến anh ta, thu cánh tay lại, rồi nói, "Tôi không biết tại sao tôi cảm thấy trình độ của hai pháp sư này không cao lắm."
Swinok niệm một câu thần chú lên vai anh ta và cười, "Không cao lắm - các pháp sư trong thời bình không nên có khả năng chiến đấu cao."
Vidal nói, "Hoặc có thể là vì có nhiều pháp sư bóng tối mạnh hơn ở đây."
Vidal hít một hơi thật sâu, liếc nhìn Swinok và nói, "Vào trong đi, đừng ra trận trực tiếp."
Nói xong, anh ta quay người lại và đi ra ngoài lần nữa.
Swinok thở dài bất lực, rồi ấn vai anh ta và bước vào.
Vidal chạy dọc theo bức tường, tránh đám đông hỗn loạn.
Trên con đường gần nhà kính, Vidal khom người qua những bụi cây.
Có một cuộc chiến ở đây cách đây bảy hoặc tám phút, và kính ở bên hông nhà kính thứ ba đã vỡ tan.
Những bụi cây đáng lẽ phải mọc theo kiểu cắt tỉa đều đặn đang bò khắp khu vực như điên.
Chúng cũng đang mở rộng phạm vi ảnh hưởng của mình với tốc độ đáng báo động, gần như bò vào trong nhà kính.
Có thể tưởng tượng rằng trước đây, chúng được chăm sóc rất ít bên ngoài nhà kính và thường được sử dụng làm nơi che chắn cho các cặp đôi trẻ hôn nhau.
Họ có quyền hy vọng rằng họ có thể phát triển trong nhà kính.
Tất nhiên, khả năng lớn hơn là họ dựa vào hiệu ứng xúc tác của phép thuật để tận hưởng quyền của những sinh vật sống được phát triển theo nguyên tắc bình đẳng của mọi thứ theo bản năng hoang dã của chúng.
Không có điều gì trong số này liên quan đến Vidal.
Không ai đến đây bây giờ, trừ khi họ muốn bị gai quấn vào và không thể di chuyển trước khi đánh gục kẻ thù.
Đây cũng là lý do tại sao Vidal chọn đi theo con đường này.
Vô tình, chân anh ta giẫm phải thứ gì đó và cảm giác chạm vào thật kỳ lạ.
"Ối!" Một tiếng kêu bị kìm nén phát ra từ bụi cây dưới chân Vidal.
Vidal bình tĩnh quay đũa phép của mình theo hướng khác.
"Vì Merlin, anh có thể cho tôi một chút thời gian để nghỉ ngơi không?" giọng nói hét lên, "Hay là anh có cách nào đưa tôi ra ngoài?"
Lần thứ hai nó cất tiếng, Vidal nhận ra giọng nói quen thuộc.
Anh ta cảnh giác nhìn quanh, rồi ngồi xổm xuống và nhìn qua khe hở giữa các bụi cây.
Đó là Heinrich Wilson.
Anh ta trông rất lo lắng, và liên tục chạm vào cằm và mặt bên của mình.
"Anh đang làm gì ở đây vậy?" Vidal hỏi.
"Tôi nghĩ rằng rõ ràng là tôi đã bị đánh." Heinrich nói một cách khó khăn, quay mặt sang một bên, "Tôi không biết cây đũa phép của tôi rơi ở đâu."
Anh ta bị một cành cây chọc vào má, và nó sẽ làm xước da anh ta nếu anh ta cử động.
Vidal hít một hơi không khí lạnh trong sự xấu hổ và cau mày: "Anh ổn chứ?"
"Vâng, tôi đã hiểu được ý nghĩa thực sự của người giữ mộ trong vài phút tôi bị mắc kẹt ở đây. Tôi sẽ quay lại sau chiến tranh và không bao giờ lẻn ra ngoài nữa."
"Bí mật--" Vidal nghẹn ngào trước lời nói của anh ta, và trong giây lát anh ta không biết liệu đó có phải là "ý nghĩa thực sự của người giữ mộ" hay "lẻn ra ngoài" khiến anh ta khó hiểu hơn không.
Vidal vứt bỏ những ý tưởng vô lý này ra sau đầu, chĩa đũa phép về phía bên phải Heinrich và tự hỏi liệu anh ta có thể di chuyển những cây điên rồ này ra xa một chút không.
"Khoan đã!" Heinrich ngăn anh ta lại, "Tôi nghĩ chúng ta không nên làm vậy."
Vidal dừng lại: "Có chuyện gì vậy?"
"Tôi cảm thấy như eo mình bị đâm thủng." Heinrich cười yếu ớt và nói, "Nếu anh muốn thổi bay chúng hoặc khiến chúng co lại, hãy quên chuyện đó đi, cứ để tôi ở lại đây."
"Bị đâm thủng?" Vidal gần như vỡ giọng, "Anh thực sự ổn chứ?"
"Có vẻ như--" Heinrich cắn chặt từ đó và nói, "Nó có nghĩa là tôi không thể cúi đầu và di chuyển tay của mình bây giờ, và tôi không chắc điều đó có đúng hay không."
Vidal nói: "Bạn có chắc là bạn không muốn tôi giúp không? Vậy thì tôi sẽ tìm một chuyên gia cho bạn ngay bây giờ." Anh ta định đứng dậy, nhưng đột nhiên nghĩ ra điều gì đó, ngồi xổm xuống và nói, "Hay là tôi nên xem xét tình hình trước?"
Heinrich bất lực nói: "Bạn thử xem."
Vidal giơ đũa phép lên.
"Bạn có thể sử dụng một phương pháp an toàn hơn không?" Heinrich tuyệt vọng nói.
Vidal liếc nhìn anh ta, dùng đũa phép đẩy ra nhánh cây rõ ràng nhất giữa anh ta và Heinrich, sau đó bẻ gãy và ném đi.
"Tốt hơn nhiều rồi, cảm ơn bạn." Heinrich muốn gật đầu, nhưng bị cành cây ngăn lại.
Vidal không để ý đến anh ta và dọn sạch những cành cây che khuất tầm nhìn của mình từng chút một, để lộ ra vòng eo của Heinrich.
"Không có thương tích gì, có vết thủng nào ở lưng không?" Vidal hỏi.
Heinrich cố gắng cảm nhận: "Không... eo tôi không còn đau nữa, không nên bị thủng."
Vidal đảo mắt, lùi lại hai bước, và chỉ đũa phép vào bụi cây bên phải Heinrich: "Nó bị vỡ thành từng mảnh."
Sau khi Vidal đưa Heinrich ra ngoài, anh phát hiện đũa phép của mình ở cạnh chân, dính một ít máu.
Mặc dù eo Heinrich không bị thương, nhưng đùi trong của anh đã bị thủng.
Vài phút cứng đờ này khiến đôi chân anh tạm thời mất đi trực giác, nhưng những cành cây trên eo anh quá sắc, vì vậy anh có xu hướng cảm thấy đau ở eo hơn là chân.
Vidal đỡ anh bước vào lâu đài.
"Tại sao vừa rồi tôi không thấy anh ở hành lang?"
Heinrich trả lời: "Andrea bảo tôi tìm thứ gì đó."
Giọng điệu của Vidal trở nên nghiêm túc: "Andrea, anh có thấy anh ta không?"
"Ừ, chuyện gì đã xảy ra vậy?"
"Ở Hogwarts?"
"Không ai nhìn thấy anh ta sao?" Heinrich cũng ngạc nhiên.
"Không." Vidal nói với một nụ cười giả tạo, "Nhưng tôi không cần phải lo lắng về anh ta, có vẻ như anh ta có ý tưởng khác."
"Nếu anh nghĩ anh ta cần được chăm sóc đặc biệt vì mất một bàn tay, thì anh cũng có thể để anh ta tiếp tục nằm trong St. Mungo's."
"Đây là mối quan tâm trong phạm vi an toàn, và sự chậm trễ của anh ta đã ảnh hưởng nghiêm trọng đến công việc của chúng ta." Vidal phản bác và đưa anh ta vào lâu đài.
Swinok cũng ở trong hành lang, và Vidal chỉ để Heinrich ngồi với anh ta.
"Nhân tiện, anh đã trở lại, vậy cha tôi đâu?" Vidal hỏi trước khi rời đi.
"Bellatrix Lestrange không xuất hiện. Có lẽ anh ta đang chiến đấu với những Tử thần Thực tử khác ở bên ngoài."
Vidal gật đầu và bước ra khỏi hành lang.
Ở hành lang lối vào, Vidal gặp Tracy.
"Cảm ơn Merlin, tôi đang tìm anh." Tracy nói không ra hơi, "Draco bị bắt rồi."
"Cái gì?" Vidal nắm chặt vai Tracy, "Cậu ấy đâu rồi?"
Tracy nuốt nước bọt và nói, "Đi theo tôi."
Vidal đi theo Tracy cho đến khi họ đến Tháp Thiên văn.
Trên đường đi, Tracy kể vắn tắt cho Vidal về tình hình chung.
"Pansy và tôi muốn ở lại Phòng Yêu cầu một lúc. Khi chúng tôi lên lầu, chúng tôi đã giúp một vài học sinh Hufflepuff tham gia trận chiến hạ gục một gã to lớn, và sau đó chúng tôi thấy Harry Potter và một vài người đang đi lên lầu."
"Harry Potter?" Vidal ngắt lời và hỏi.
Tracy gật đầu: "Đúng vậy, họ không nhìn thấy chúng tôi, nhưng có vẻ như họ cũng muốn đến Phòng Yêu cầu, vì vậy chúng tôi quyết định không đi."
"Có chuyện gì với Draco vậy? Có liên quan gì đến Harry Potter?"
"Bọn họ cũng gặp nhau, Pansy và tôi trốn ở phía sau hành lang, bọn họ không nhìn thấy chúng ta."
"Bọn họ sẽ không đánh nhau sao?" Vidal lập tức phủ nhận khả năng này, "Chúng ta đã hợp tác trước đó, nên không nghiêm trọng đến vậy."
"Không, không, chỉ là Hermione Granger yêu cầu họ đi thôi." Tracy vội nói.
"Bọn họ? Draco đi với ai?" Vidal nắm bắt được điểm mấu chốt trong lời nói của Tracy.
"Theodore."
"Theo-cậu ấy không đi với những người khác sao?" Vidal thậm chí không dám nghĩ đến điều đó, "Cha cậu ấy là Tử thần Thực tử, tại sao cậu ấy lại ở lại trường?"
Tracy nói: "Đây là điểm mấu chốt, cậu ấy không biết tại sao mình lại ở lại, Harry Potter và những người khác biết danh sách Tử thần Thực tử, và họ cũng biết cha của Theodore là Tử thần Thực tử."
"Họ có đánh nhau không?" Vidal hỏi. "Không, làm ơn đừng ngắt lời tôi, được chứ?" Môi Tracy run rẩy, cô gần như không nói nên lời, "Tôi hơi lo lắng."
Vidal vội vàng giơ tay xin lỗi.
"Theodore nói rằng anh ấy bị ai đó chặn lại, và người đó yêu cầu anh ấy canh cửa Phòng Yêu cầu, vì vậy anh ấy từ chối cho bất kỳ ai vào." Tracy nói, "Những điều này không quan trọng, nhưng Theodore rất kỳ lạ, tôi nghĩ bạn có thể muốn biết về sự bất thường của anh ấy."
"Họ cãi nhau một lúc, và sau đó có người đến."
"Cái gì-" Vidal ngừng nói giữa chừng.
"Tôi không biết anh ta." Tracy rùng mình, "nhưng anh ta không quan tâm đến Potter hay những người khác, anh ta đến vì Draco."
"Không phải Tử thần Thực tử sao?" Vidal nói bằng giọng lạc lõng. "Tôi không biết." Tracy lắc đầu nói, "Tôi đoán vậy, nhưng có vẻ như anh ta muốn gây thêm rắc rối cho Draco."
"Draco nói chuyện với Potter và những người khác vài câu, sau đó Potter và những người khác vào Phòng Yêu cầu, và Greyback đưa Draco đi."
"Còn Theodore thì sao...?"
"Tôi quên nói rằng anh ấy đã bị Granger đánh bất tỉnh. Pansy nhờ tôi tìm anh, và cô ấy đã đi theo."
Lúc này, họ đã gần đến đỉnh tháp thiên văn.
Trước khi lên đến đỉnh, Vidal và Tracy đã nghe thấy tiếng Tử thần Thực tử và Draco cãi nhau từ trên cao, kèm theo hơi thở yếu ớt của Pansy.
Vidal không biết chuyện gì đang xảy ra ở trên đó, vì vậy anh ra hiệu cho Tracy ở lại dưới lầu.
Anh bước đi nhẹ nhàng nhất có thể và cẩn thận bước lên cầu thang.
"...Hôm nay ngươi cũng sẽ chết ở đây." Tử thần Thực tử kỳ lạ nói với một nụ cười toe toét.
Vidal nghe thấy tiếng động và nhận ra rằng mình đang ở gần mái nhà, nơi Giáo sư Dumbledore đã ngã xuống một năm trước.
Vidal cũng đã đứng đó và nhìn xuống, thấy đám đông đang than khóc và sự hoang tàn.
"Vậy thì ta sẽ ném cô gái này xuống để đi cùng ngươi." Hắn nói, "Những người yêu trẻ, đúng không?"
"Không——" Giọng nói khô khốc của Draco vang lên không xa anh.
"Giờ thì ta nhớ ra rồi." Giọng nói nguy hiểm cười và nói, "Ngươi nghĩ ta quên sao? Làm sao có thể? Là cháu trai của Crassi Frost sao? Ngươi đang đi chơi với hắn ta."
"Hắn ta liên quan gì đến chúng ta? Chúng ta có thể tự giải quyết vấn đề của mình." Giọng điệu của Draco có chút cáu kỉnh.
Tử thần Thực tử nói đùa, "Bảo vệ anh ta, đúng không? Thật sự——hai người yêu trẻ."
Vidal dừng lại khi nghe anh ta nhắc đến bản thân mình. Chắc chắn sẽ không phải là điều tốt khi nhắc đến anh ta trong tình huống này.
Không ai muốn nói chuyện về những điều này với người khác vào thời điểm quan trọng của sự sống và cái chết.
Sau đó, thái độ của anh ta đột nhiên thay đổi: "Mối quan hệ tốt đẹp như vậy - giữa chúng ta có thể xảy ra điều gì không ổn?"
"Anh muốn làm gì?"
"Nếu anh tránh xa anh ta, tôi sẽ không muốn tìm anh." Tử thần Thực tử nói, "Ai bảo Frost chết sớm vậy?"
"Anh ta chết dưới tay vợ anh." Draco lạnh lùng nói.
Vidal ngay lập tức nhớ ra bản đồ mối quan hệ của Tử thần Thực tử mà Crassi đã gửi, và ngay lập tức tìm ra danh tính của người này.
Chồng của Bellatrix Lestrange, vậy anh ta chắc chắn là Rodolphus Lestrange.
"Đừng thô lỗ như vậy, cô ấy là dì của anh." Rodolphus Lestrange mỉm cười nói.
"Anh muốn làm gì?" Draco sốt ruột nói.
"Nhìn xuống, nhìn xuống." Giọng điệu của Rodolphus trở nên hung dữ, "Một năm trước, Frost đã ném anh trai tôi xuống từ đây, anh không biết sao?"
Draco có thể không thực sự biết, nhưng Vidal nhớ rất rõ rằng khi anh đến Tháp Thiên văn, Crassi đang chiến đấu với một Tử thần Thực tử, và anh ta cũng đóng góp một Lời nguyền nghiền nát.
Vậy thì Tử thần Thực tử mà Vidal không biết từ đầu đến cuối chính là anh trai của Rodolphus Lestrange, Rabastan Lestrange.
"Anh muốn tôi trả giá bằng mạng sống của mình sao?" Giọng điệu của Draco đầy mỉa mai, nhưng Vidal có thể nghe thấy rằng anh ấy đang rất căng thẳng.
Vidal đột nhiên nhớ ra rằng anh chỉ nghe thấy Draco và Rodolphus Lestrange nói chuyện cho đến bây giờ.
Anh cẩn thận phân biệt hơi thở của Pansy và nhận ra rằng cô ấy có thể đã bị thương, nghiêm trọng đến mức không thể nói được.
Draco tính đến việc cô không thể đối đầu trực diện với Rodolphus Lestrange.
Vidal lập tức nảy ra một ý tưởng. Anh quay lại và Tracy lắc đầu với anh.
Vidal quay đầu lại.
"Đi tìm anh ta để làm gì? Tôi đã ở đó khi Rabastan Lestrange chết." Vidal cảm thấy lạnh khi nghe thấy giọng nói của chính mình, và đây chính là hiệu ứng anh muốn.
"Nếu anh muốn biết, tôi cũng đã đóng góp rất nhiều." Vidal nói, giơ cánh tay lên và chĩa thẳng đũa phép vào Rodolphus Lestrange.
Rodolphus Lestrange nhìn Vidal đang nheo mắt đi lên, nhưng lại nở một nụ cười kỳ lạ với Draco: "Anh hỏi tôi muốn làm gì? Tại sao anh lại vội vã như vậy? Không phải anh đang ở đây sao?"
Vidal đi lên và thấy rõ tình hình. Có một khoảng cách giữa Draco và Rodolphus Lestrange, và đũa phép chỉ vào anh ta nhưng không có động tĩnh gì.
Pansy ngồi bệt xuống đất một cách yếu ớt, và Rodolphus Lestrange nắm lấy tóc cô, trông rất thoải mái.
Vidal chửi thầm trong lòng: Chết tiệt.
Tôi sợ Rodolphus Lestrange biết rằng còn một người nữa mất tích.
Anh ta cố tình để Tracy đến tìm mình.
--------
Chương 191. Trận chiến trên đỉnh tháp
"Anh tìm tôi à?" Vidal cố gắng giữ bình tĩnh và từ từ bước về phía đối diện của Rodolphus Lestrange. Họ tạo thành một hình tam giác với Draco.
Draco quay đầu lại và lắc đầu nhẹ với Vidal, sau đó bước nửa bước về phía anh ta bằng chân trái.
Vidal liếc nhìn Pansy, người đang cau mày yếu ớt và trông rất tệ.
"Tôi đã nghe nói về anh từ lâu rồi." Rodolphus Lestrange nhìn Vidal từ trên xuống dưới và nói một cách mỉa mai, "Anh không giống chú của anh chút nào."
Vidal bình tĩnh nói, "Đúng như dự đoán, anh ấy tốt hơn tôi nhiều."
"Chúng ta có thể nói chuyện từ từ nếu có bất cứ điều gì." Draco nói, "Hãy để cô ấy đi trước."
Rodolphus Lestrange kéo tay trái lại, kéo Pansy lại gần nóc nhà hơn. Vidal và Draco vô thức tiến lên một bước.
"Tôi không nói là tôi muốn nói chậm." Rodolphus nhe răng.
"Ít nhất thì hãy để cô ấy nghỉ ngơi một lúc. Cậu không muốn lúc nào cũng căng thẳng, đúng không?" Vidal hất cằm và chỉ vào Pansy.
"Tôi nghĩ cô ấy có thể cho tôi chút sáng kiến."
Rodolphus lờ anh ta đi sau đó, nhưng nhìn lại phía sau anh ta.
Vidal nhận ra có điều gì đó không ổn và lặng lẽ nhìn Draco.
Draco hít một hơi thật sâu, rồi thận trọng hạ tay xuống.
Rodolphus quay đầu lại, không tỏ ra ngạc nhiên, và mỉm cười với Draco với một bên lông mày nhướn lên.
Có tiếng va chạm ở tầng dưới, có lẽ là Giáo sư Sprout đang chỉ huy các pháp sư chống lại Tử thần Thực tử đang lao tới.
Draco xoay cổ tay, đi ra sau Vidal và thì thầm vào tai anh ta: "Chúng sắp lên rồi."
Vidal nghiêng đầu một chút, mím môi và suy nghĩ.
"Đi xem Tracy đã đi chưa." Vidal nói.
Draco dừng lại một lúc và nhìn lên Rodolphus.
Từ khi Vidal xuất hiện, Rodolphus dường như đã ngừng nhìn chằm chằm vào anh.
Ngược lại, anh ta có vẻ tự tin hơn trước.
Draco quay lại và đi xuống cầu thang.
Rodolphus nhìn chằm chằm vào lưng Draco, nheo mắt và tự hỏi anh ta đang nghĩ gì.
Cây đũa phép của Vidal chĩa vào Rodolphus từ đầu đến cuối, điều này khiến anh ta có chút sợ hãi.
Một lúc sau, Draco lại xuất hiện.
"Cô ấy đi rồi." Draco không giấu Rodolphus. Anh bước ra sau Vidal và vỗ vai anh ta, "Anh chắc chứ?"
Lần đầu tiên, Rodolphus tỏ ra căng thẳng.
Vidal cũng cảm thấy mình không thể lãng phí thời gian với anh ta nữa.
Mặc dù họ chỉ giằng co chưa đầy mười phút, nhưng mười phút có thể làm được rất nhiều điều trong một cuộc chiến.
Vidal nói: "Sẽ không có ai lên đâu. Kế hoạch của anh tệ lắm."
Khi Rodolphus nghe thấy anh ta nói, tay anh ta vô thức giật tóc Pansy.
"Ngôi nhà sụp đổ rồi!" Vidal đột nhiên hạ đũa phép xuống, chĩa vào chân Rodolphus và hét lên.
Một cái hố lớn xuất hiện dưới chân họ, và mọi thứ trên sàn nhà này đều chìm vào trong cái hố đó.
Rodolphus trượt chân và vô thức buông tay, Pansy ngã thẳng xuống và rơi vào vòng tay Tracy.
Draco ôm chặt Vidal quanh eo và lao về phía Rodolphus, đồng thời quay sang phía đỉnh tháp và hét lên: "Sấm nổ!"
Câu thần chú phát nổ ngay lập tức, và hơn chục tiếng nổ vang lên trên đầu họ, những viên gạch lớn và năm Tử thần Thực tử rơi xuống.
Không ai nghĩ rằng hai người họ điên rồ đến mức bị kẹt giữa tòa tháp sụp đổ.
Những viên gạch vỡ rơi xuống, nửa dưới của Tháp Thiên Văn cũng bị ảnh hưởng rất lớn.
Sàn nhà vỡ đổ xuống, và những bậc thang cực kỳ dốc dẫn lên đỉnh tháp cũng bị ảnh hưởng.
Các pháp sư tham gia trận chiến cũng hoảng loạn một lúc, né tránh phép thuật trong khi nhìn những viên gạch rơi ra ngoài cửa sổ.
Sự sụp đổ kéo dài trong một thời gian dài.
Rodolphus là người duy nhất ở tầng giữa không chuẩn bị, và bị đánh bất tỉnh bởi những tảng đá rơi từ trên đầu xuống.
Tracy đã biết trước kế hoạch của Draco, nhưng cô không ngờ Pansy lại ngã thẳng vào vòng tay cô. Cả hai đều không ở trong trạng thái lạc quan cho lắm.
May mắn thay, vị trí của Tracy gần cầu thang, và hai người lăn xuống. Họ bị thương nghiêm trọng, nhưng họ không bị những tảng đá lớn đập trúng.
Vidal đã sử dụng phép thuật áo giáp khi Draco đập vỡ đỉnh tháp. Hai người ẩn sau phép thuật và chống lại một số thiệt hại.
Draco sau đó niệm một câu thần chú để tách một khoảng trống trong đống đổ nát để hai người ở lại.
Nhưng cú ngã vẫn khiến họ bị thương nghiêm trọng và họ không thể di chuyển trong một thời gian dài.
Đỉnh tháp thiên văn trở lại bình yên.
Những người đầu tiên điều chỉnh là các pháp sư bị phục kích trên đó.
Họ loạng choạng đứng dậy trong khi ho.
Một trong số họ bị kẹt chân trong những viên gạch vỡ, và bốn người còn lại chỉ bị thương nhẹ.
Tuy nhiên, chỉ có hai trong số năm người vẫn cầm đũa phép.
Đỉnh tháp thiên văn đã là một đống đổ nát, và một số người bị mắc kẹt trên đó, không biết làm thế nào để xuống.
Đột nhiên, một cái lỗ được nổ tung giữa những viên gạch trên mặt đất.
Một Tử thần Thực tử đứng trên rìa tòa tháp. Hắn không ngờ rằng vẫn còn người sống bên trong. Hắn trượt chân và ngã xuống.
Tử thần Thực tử gần cái lỗ nhất ngay lập tức nhìn sang, và một khuôn mặt xám ngoét xuất hiện từ những viên gạch vỡ một cách khó khăn.
Đồng tử của Tử thần Thực tử co lại, hắn gần như vô thức nhìn hai Tử thần Thực tử khác vẫn còn cử động được.
Draco sửng sốt khi phát hiện ra đó là một người không bao giờ nên ở đây, và hắn sững sờ trong giây lát.
Tử thần Thực tử ở trên lập tức hành động. Hắn nhanh chóng bắn hạ một Tử thần Thực tử đang đi về phía hắn, nhưng đã quá muộn khi hắn quay đũa phép về phía một người khác.
Draco đưa tay ra để tóm lấy hắn, nhưng hắn thậm chí còn không chạm được vào góc quần áo của hắn.
"Bố——!" Draco gầm lên bằng tất cả sức lực, và trước khi phần thân dưới của hắn kịp nhô ra, tên người sói trên đầu hắn đã giẫm lên hắn.
"Im lặng." Greyback hung dữ nói khi đi ngang qua, rồi nhìn xuống từ nơi Lucius ngã xuống.
Có một gã khổng lồ ngay bên dưới, và Lucius đang treo lơ lửng trên không với một tay giữ chặt mái tóc thô ráp trên lưng, sắp ngã xuống.
Greyback khạc nhổ dữ dội: "Ta biết hắn không có ý tốt mà."
Vừa quay lại, Greyback thấy Draco đã trèo ra ngoài và đang kéo Vidal từ bên dưới ra.
Greyback lập tức chạy đến chỗ Tử thần Thực tử đang chôn vùi phần thân dưới, giật lấy cây đũa phép từ tay hắn và đối mặt với Draco.
Những thay đổi lớn trong Tháp Thiên văn đã thu hút sự chú ý của nhiều người. Đây là nơi đầu tiên ở Hogwarts chịu thiệt hại không thể bỏ qua như vậy.
Ngay cả Voldemort, người không tham gia vào trận chiến, cũng nhìn về phía đó.
Hắn biết đó là nơi Rodolphus Lestrange định loại bỏ Lucius Malfoy và Christopher Frost cùng những người khác.
Draco tìm đúng vị trí và nhảy về phía nơi Lucius ngã xuống. Hắn điều chỉnh một lúc lâu trước khi đứng vững trên đầu tên khổng lồ.
Hắn nhìn tên khổng lồ mà Lucius đang treo, nghiến răng và nhảy qua.
Hai tên khổng lồ va vào nhau để bắt hắn. Draco bị lực quán tính lớn đánh trúng và không bắt được Lucius và ngã ra ngoài.
Cuối cùng Lucius cũng ngã xuống.
Vidal đấu tay đôi với Greyback trên đỉnh tháp trống. Greyback không biến thành người sói, nên cơ hội chiến thắng của Vidal vẫn còn khá lớn.
Tuy nhiên, Greyback vẫn ở trong trạng thái khá phấn khích suốt đêm, khiến Vidal đau đầu.
Greyback lao vào Vidal, Vidal né được, nhưng bị một Tử thần Thực tử khác tóm lấy, không thể cử động.
Đó là lúc anh bị thương nghiêm trọng. Hai chân của Vidal mềm nhũn và ngã về phía sau, chân còn lại đá mạnh vào đầu anh.
Greyback quay lại lần nữa, chĩa đũa phép vào anh và hét lên phấn khích: "Crucio!"
Vidal rùng mình và lăn sang một bên để tránh.
"Chú ý! Tôi chưa chết đâu!" Tử thần Thực tử bị anh đá vào mặt cũng sợ hãi vì Lời nguyền Cruciatus và hét vào Greyback.
"Im lặng! Tránh đường!" Greyback nhe nanh dữ dội về phía anh, "Đợi đến khi tôi cắn thằng nhóc này trước đã."
"Giết hắn trực tiếp, giết hắn đi."
Greyback cười nói, "Lestrange không muốn bắt hắn và tra tấn những người còn lại trong gia đình sao? Tôi nghĩ tốt hơn là biến hắn thành người sói."
Vidal đứng dậy với tay và cười khẩy nhợt nhạt, "Tôi rất xin lỗi, tôi nghĩ anh mới là người không thể thoát khỏi nơi này."
"Cát và đá bay!" Những viên gạch trước mặt Greyback bị trúng lời nguyền và bắn tung tóe về phía anh ta. Anh ta phải lùi lại vài bước và quay đầu che mắt bằng tay.
Cùng lúc đó, anh ta quay đũa phép chỉ vào Vidal: "Hóa đá tất cả."
Vidal dễ dàng chống trả bằng Bùa Giáp.
"Giết hắn!" Những Tử thần Thực tử đang theo dõi trận chiến hét lên một cách lo lắng, đừng lãng phí thời gian.
"Im lặng!" Greyback vẫn kiên trì dùng phép trói buộc để bắt Vidal. Ít nhất theo ý kiến của hắn, Vidal chỉ là một học sinh, không có năng lực lớn như vậy so với bản thân đã từng biến đổi rất nhiều người sói.
Hơn nữa hắn cũng biết Hogwarts sẽ không dạy học sinh bất kỳ phép thuật mạnh mẽ nào, huống chi Umbridge và Carrows đã từng thống trị ngôi trường này trong một năm, và những học sinh trong những năm này gần như đã bị bọn họ hủy hoại.
Đột nhiên, một vụ nổ dữ dội xảy ra ở phía lâu đài gần tháp thiên văn, một nửa bức tường bị thổi bay, để lộ hành lang bên trong lâu đài và các pháp sư hoảng loạn.
Sức mạnh của vụ nổ ảnh hưởng đến tháp thiên văn, những viên gạch trên đỉnh lại bắt đầu rung chuyển và đổ xuống.
Tử thần Thực tử bị chôn vùi một nửa trở nên phấn khích và mong muốn được bò ra ngoài.
Đúng lúc này, Vidal đột nhiên bắn một phép thuật về phía Greyback.
Greyback bị trúng đòn bất cẩn, và một vết cắt lớn đã xảy ra trên cánh tay của anh ta.
Nhìn vào vết thương đang chảy máu, Greyback cuối cùng cũng mất kiểm soát cảm xúc của mình và lao về phía Vidal với tiếng gầm.
Đối với một người sói mạnh mẽ, cây đũa phép không tiện bằng nanh vuốt của chính mình.
Phản ứng đầu tiên của Greyback là lao vào con mồi khi anh ta mất trí.
Một Tử thần Thực tử khác nhìn chằm chằm vào cây đũa phép của Greyback đang đánh Vidal. Khi cả hai gần như va chạm, cây đũa phép phát ra một ánh sáng màu xanh lục. Đôi mắt của Greyback lóe lên một khoảnh khắc kinh ngạc trước khi chúng trở nên mất tập trung, và sau đó chúng mất đi sự sáng suốt mãi mãi.
Greyback ngã về phía trước, và Vidal ngả người ra sau trong sự ghê tởm và né sang một bên. Với một tiếng "bùm" lớn, người sói ngã xuống những viên gạch không bằng phẳng, khuấy động một đám bụi.
Vidal lạnh lùng nhìn đối thủ duy nhất còn lại và bước tới.
Draco khập khiễng và bế Lucius, người đang dần bình tĩnh lại, từ từ về phía lâu đài.
Khi hai người ngã xuống, một gã khổng lồ bất ngờ đỡ lấy họ.
Đó là một gã thấp hơn nhiều so với những gã khổng lồ khác. Draco có thể đào sâu vào trong ký ức của mình để tìm ra âm thanh tương ứng với tiếng gầm của gã.
Draco đã nghe nói rằng Hagrid đã giấu thứ gì đó sâu trong Rừng Cấm. Cậu và Vidal thậm chí còn tình cờ gặp Hagrid đang cầm đèn và lo lắng đi về phía tiếng động lớn trong Rừng Cấm.
Cậu vẫn nhớ cách mình bí mật khoe khoang với Vidal về sự khác biệt thông tin, nhưng cậu không bao giờ nghĩ rằng sẽ có một gã khổng lồ lai ở đó.
Dù sao thì, người đỡ lấy cậu vẫn là một gã khổng lồ. Cậu không thể kiểm soát được sức nặng của đôi tay mình. Cậu gần như bóp chết gã trước khi cảm thấy gã bị đặt xuống đất.
Draco muốn đến đại sảnh lâu đài để điều trị, nhưng rồi cậu nghĩ rằng tất cả những người sẵn sàng chấp nhận cậu đều đang tham gia vào cuộc chiến, và những pháp sư phụ trách điều trị có lẽ chỉ biết rằng cậu là một Tử thần Thực tử.
Draco nghiến răng để không ngất xỉu. Nếu giờ mất đi sức mạnh, Lucius chắc chắn sẽ chết.
Anh cố tìm một người quen từ Scandinavia trong đám đông hỗn loạn, nhưng không có ai trong số những người ra vào là người quen.
Anh không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đặt Lucius xuống gần bức tường ngoài bị đánh bom của lâu đài, để anh nằm dựa lưng vào tường, rồi bắt đầu tự chữa trị trong khả năng của mình.
Một nhóm nhện khổng lồ vừa mới tràn ra khỏi bức tường bị hư hại và bị các pháp sư tham gia đẩy lùi. Bây giờ sẽ không có giao thông ở đây trong một thời gian dài.
Draco không nghi ngờ khả năng của Vidal. Greyback, người chưa biến thành người sói, không gây ra nhiều mối đe dọa cho anh, nếu không anh đã không ngần ngại nhảy xuống để cứu Lucius trước.
Anh nhìn lên đỉnh tháp thiên văn, và không có động tĩnh gì ở đó.
Draco cúi đầu và thấy một phù thủy đứng trước mặt mình.
"Giao cho tôi." Giọng nói khàn khàn trầm thấp vẫn quanh quẩn bên tai anh. Draco gật đầu bằng chút sức lực cuối cùng rồi ngất đi.
Khi Draco tỉnh lại, anh cảm thấy đau nhói ở đầu.
Sau khi ngồi dậy một cách khó khăn, anh thấy Vidal và Tracy đang ở bên cạnh mình, và Lucius đang nằm cách anh không xa.
"Anh thấy thế nào? Anh thấy khá hơn chưa?" Vidal nói, "Chúng ta không biết có thể cầm cự ở đây được bao lâu."
Nghe vậy, Draco nhìn quanh và thấy đây là một không gian nửa kín được tạo thành giữa bức tường nhà kính bị phá vỡ và những bụi cây rậm rạp bên ngoài.
Những bụi cây bên trong bị thổi bay, đủ chỗ cho sáu hoặc bảy người.
Nhìn từ bên trong ra, bạn chỉ có thể mơ hồ thấy những bóng người nhấp nháy, và tương tự như vậy, tình hình bên trong không được rõ ràng lắm từ bên ngoài.
"Chúng tôi muốn đưa anh đến hành lang để điều trị tích cực, nhưng lối vào đã bị một con nhện khổng lồ chặn lại." Tracy giải thích bằng giọng nói nhỏ.
Draco ấn vào thái dương và gật đầu, sau đó nhìn về phía phù thủy Medea, người mà anh chỉ gặp một lần, và hỏi một cách do dự: "Cha tôi thế nào rồi?"
"Không tốt lắm." Medea lắc đầu, "Phép thuật không thể chữa lành vết thương ở các cơ quan nội tạng. Anh ấy hẳn đang chảy rất nhiều máu bên trong. Kể cả khi nó vào bên trong, nó cũng vô dụng. Không có phép thuật nào có thể chữa lành hoàn toàn vết thương. Chúng ta cần thuốc. Và em cũng cần nó."
Draco bĩu môi và nói: "Nó có thể kéo dài bao lâu?"
"Em không chắc."
"Em đã đến hội trường chưa? Họ có bao nhiêu loại thuốc?" Vidal hỏi Tracy.
Tracy lắc đầu và nói, "Các trường đại học khác hiếm khi lưu trữ thuốc. Giáo sư Slughorn đã lấy bộ sưu tập của mình ra, và với những thứ còn lại trong bệnh viện của trường, chúng đã gần hết khi em rời đi."
Draco ngồi dậy trong vòng tay Vidal, ho hai lần và nói, "Nếu chúng ta có thể vào được, vẫn còn một số loại thuốc cơ bản trong phòng chờ, đúng không?"
Tracy gật đầu, "Tôi đã đến tủ chứa đồ trong phòng khách tối qua, và vẫn còn rất nhiều thuốc. Chúng ta có thể giải quyết dễ dàng."
"Số lượng thuốc còn lại trong học viện của chúng ta có thể đếm trên hai bàn tay. Sẽ không có ai tìm kiếm chúng. Chắc chắn là có rất nhiều." Vidal nhanh chóng nói thêm.
Một vụ nổ khác xảy ra bên ngoài, và một số người không khỏi rụt đầu lại.
"Chúng ta không thể chờ thêm nữa. Tracy, cô ở lại đây và tìm cơ hội đưa chúng vào lâu đài." Vidal cẩn thận đưa Draco cho Tracy để anh có thể ngồi trên vai Tracy, rồi dặn dò, "Tôi sẽ đến phòng chờ tìm thuốc, sau đó gặp nhau ở hành lang."
Anh định ra ngoài, Tracy nhanh chóng kéo anh lại và nói, "Anh có biết chúng ta cần gì không? Chúng ta cần máu, chữa lành tổn thương bên trong và tăng trưởng xương. Anh có thể tìm thấy không?"
Vidal cười cứng nhắc: "Tôi chỉ không biết cách chế thuốc, nhưng về mặt lý thuyết thì tôi không sợ bất kỳ ai."
Nói xong, anh muốn rời đi, lại do dự, rồi cúi người hôn nhẹ lên trán Draco: "Nghỉ ngơi thật tốt nhé."
Bên ngoài, lũ nhện khổng lồ tràn vào Rừng Cấm như thủy triều.
--------
Chương 192. Thành hỗn loạn
Vidal đi qua cánh đồng nơi những người khổng lồ và nhện khổng lồ hoành hành.
Đầu tiên, có những người khổng lồ. Chỉ có ba hoặc bốn người trong số họ lúc đầu, và họ hoạt động trong một khu vực nhỏ ở phía sau lâu đài.
Bây giờ họ đang đến từ bên cạnh và phía trước. Số lượng không nhiều, nhưng sức mạnh hủy diệt rất mạnh.
Những con nhện khổng lồ xuất hiện sau vụ nổ vừa rồi, và sau đó tất cả chúng đều rút lui.
Chưa đầy hai phút, chúng lại quay trở lại, điên cuồng lao ra khỏi hội trường.
Trong một lúc, các pháp sư chiến đấu đều hét lên một tiếng sau đó.
Số lượng của chúng lớn đến mức khiến da đầu mọi người tê dại. Thật khó để tưởng tượng có bao nhiêu sinh vật khủng khiếp như vậy trong khu rừng cấm.
Những chiếc chân cứng rắn liên tục gõ xuống đất, tạo thành một biến thể hỗn loạn.
Vidal dọa sợ một số con nhện khổng lồ lao về phía trước và tiến đến nhà kính thứ ba.
Những sinh vật này có vẻ rất có tổ chức và kỷ luật, và tất cả chúng đều lao vào khu rừng rậm rạp.
Vidal cắn môi và đợi chúng rời khỏi đường, sau đó chạy một mạch từ nhà kính thứ ba đến bên ngoài lâu đài.
Anh ta dường như nghe thấy giọng nói của Harry, cũng như Hermione và Ron.
Họ đang hét lên tên của Hagrid.
Vidal quay đầu lại và thấy rằng có thứ gì đó dường như được bọc trong nhóm nhện.
Anh ta không nhìn rõ, do dự hồi lâu, cuối cùng đi đến lâu đài trước.
Lũ nhện vừa mới tàn phá hành lang, và những học sinh canh gác ở đây có vẻ rất sợ hãi.
Đồng hồ cát ghi điểm của Slytherin bị vỡ, và những viên ngọc lục bảo nằm rải rác khắp sàn.
Vidal chạy qua những viên ngọc lục bảo trên sàn, chỉ muốn đến phòng chờ càng sớm càng tốt.
Khi đi qua những hành lang và rèm cửa phức tạp, Vidal chạm trán với Giáo sư Flitwick, người cũng đang vội vã ra ngoài.
"Ôi trời! Sao anh vẫn còn ở đây?" Giáo sư Flitwick nhìn anh từ trên xuống dưới, giọng nói run rẩy, "Anh không di tản cùng họ sao?"
Vidal vội vàng nói: "Tôi có thể chiến đấu."
Anh muốn vượt qua cơ thể thấp bé của Flitwick và tiếp tục tiến về phía trước.
"Không!" Giáo sư Flitwick hét lớn ngăn cậu lại, "Đi nhanh đi, đây không phải nơi dành cho trẻ con."
Vidal chắc chắn rằng Giáo sư Flitwick không thể đụng độ những học sinh khác đang lẻn trở lại.
Thấy Giáo sư Flitwick không chịu nhượng bộ, Vidal đành phải nói: "Được, vậy tôi sẽ trốn trong phòng chờ. Tôi nghe nói đường ra đã bị chặn."
Giáo sư Flitwick miễn cưỡng đồng ý.
"Đi đi, phòng chờ của cậu vẫn an toàn." Anh ta dịu giọng, "Thật tốt."
Vidal tiếp tục chạy bộ.
"Chúng ta sẽ thắng trận này, nhóc!" Giáo sư Flitwick hét lên phía sau anh ta.
Anh ta dừng lại một lúc, và bóng dáng anh ta biến mất sau góc.
Ở lối vào hành lang bên ngoài phòng chờ, một Tử thần Thực tử đang nằm trên sàn, quằn quại khó khăn.
Vidal chạy tới mà không dừng lại, tay nắm chặt đũa phép.
Khi đi ngang qua, Vidal liếc nhìn anh ta và thấy một nửa khuôn mặt của anh ta dính chặt xuống sàn.
Giống hệt Alecto Carrow ở Tháp Gryffindor.
Vidal phớt lờ Tử thần Thực tử và ra lệnh mở cánh cửa đá ẩn trong phòng khách.
Không ngờ, bên trong có hai người đang ngồi, xung quanh là một nhóm mèo còn lại trong phòng khách.
Ngay khi cánh cửa đá được mở ra, cả hai nhìn sang như những chú chim sợ hãi.
"Sao anh vẫn còn ở đây?" Vidal hỏi khi anh ta sải bước về phía tủ đựng độc dược.
Một trong số họ, Vidal nhớ ra, là học sinh năm nhất, và anh ta nói, "Tôi muốn quay lại lấy thứ gì đó."
Người kia là học sinh năm hai: "Tôi sẽ đi cùng anh ta."
"Anh thật là bất cẩn." Vidal mở cửa tủ và ngồi xổm xuống, thô bạo đẩy một số loại độc dược đơn giản ra, và nhanh chóng lật qua những loại độc dược cao cấp được giấu bên dưới.
Gân trên trán anh ta cứ giật giật, và anh ta không biết phải nói gì.
Sau khi tìm thấy thứ mình muốn, Vidal lấy ra vài chai rượu trắng tươi.
"Tìm cho tôi một cái túi." Vidal lớn tiếng ra lệnh.
Hai đứa trẻ vội vàng nhảy lên, nhặt chiếc túi của một anh chàng tội nghiệp trên ghế gần nhất, đổ hết sách vở và đồ lặt vặt khác vào đó, rồi đưa cho Vidal.
Vidal đổ hết thuốc vào, kéo khóa kéo lên, và nghiêm khắc nói với hai đứa trẻ: "Ở lại đây, có biện pháp phòng thủ ở cửa phòng chờ, đừng chạy ra ngoài tùy tiện."
Sau đó, anh ta lại vội vã chạy ra ngoài.
Khi đến cầu thang, Vidal nhìn vào hành lang dẫn đến phòng chứa đồ của Giáo sư Snape.
Sau khi ước lượng thời gian, Vidal nhanh chóng chạy đến đó một lần nữa.
Với một chút may mắn, Vidal dừng lại bên ngoài văn phòng của cựu Giáo sư Độc dược trong khi thở hổn hển và thấy rằng cánh cửa đang hé mở.
Anh không biết nên cảm ơn Merlin hay Giáo sư Snape.
Vidal đẩy cửa ra và tìm thấy nơi Giáo sư Snape cất giữ những lọ thuốc còn sót lại từ buổi phạt.
Những lọ thuốc trị liệu có thể sử dụng ở đây không kém gì những lọ thuốc trong phòng khách.
Vidal nhanh chóng đặt túi xuống và nhét vào.
Sau khi rời khỏi đường hầm, Vidal chạy thẳng đến hành lang với một túi đầy thuốc.
Anh và Draco có một cuộc hẹn ở đây.
Sau khi vào, Vidal cảm thấy lạnh đầu và não anh ngay lập tức tỉnh táo.
Có nhiều người bị thương hơn anh nghĩ.
Sau khi nhìn nhanh, họ vẫn chưa đến.
Vidal tinh mắt và tìm thấy Madam Pomfrey. Anh đưa cho bà cả một túi, chỉ để lại một vài chai nước cất và những lọ thuốc mà Draco và Lucius sẽ sử dụng.
Madam Pomfrey nhìn anh ngạc nhiên: "Anh tìm thấy thứ này ở đâu-?"
Vidal giải thích ngắn gọn: "Phòng sinh hoạt chung của Slytherin luôn có thuốc, và tôi cũng đã cướp bộ sưu tập của Giáo sư Snape."
Dự trữ của bệnh viện trường đã hết.
Bình thường, họ không chuẩn bị quá nhiều, và Madam Pomfrey thường pha chế ngay tại chỗ và kê đơn thuốc phù hợp.
Những loại thuốc này thực sự là trường hợp khẩn cấp.
"Tuyệt." Giọng nói mệt mỏi của Madam Pomfrey cuối cùng cũng mang lại chút sức mạnh, "Tuyệt."
Vidal hỏi: "Có ai từ trường chúng ta đến không?"
Madam Pomfrey liếc nhìn khắp hành lang và lắc đầu: "Không-có-ai-ở đó có một người bị Parkinson."
Vidal vội vàng gật đầu và hỏi: "Cô ấy ổn chứ?"
"Tốt hơn nhiều."
Vidal cảm thấy nhẹ nhõm hơn một chút và lại rời đi.
Trên hành lang, Vidal thấy Ginny chạy xuống từ trên lầu một cách vội vã. Khi nhìn thấy anh, cô hỏi anh rằng cô có nhìn thấy Harry không.
Vidal định nói là không biết, nhưng rồi lại đổi ý và trả lời cô: "Vừa nãy khi tôi vào, tôi nghe nói Harry và ba người kia ở bên ngoài, gần cái lỗ trên tường ngoài."
Ginny vội vàng gật đầu rồi đi đến đó.
Vidal cũng vội vã chạy đến nhà kính từ nơi anh ta đến.
Khi anh ta ra ngoài, anh ta phát hiện ra rằng con đường đến nhà kính vừa rồi vẫn có thể đi vào đã bị chặn lại.
Ai đã đổ thêm dầu vào lửa và niệm một câu thần chú tăng trưởng khác lên những cây điên rồ đó.
Bây giờ toàn bộ nhà kính đã bị bao quanh bởi những cây khủng khiếp.
Vidal không khỏi bắt đầu lo lắng cho số ít người ẩn núp trong khe hở.
Thực sự không còn cách nào nữa, Vidal quyết định đi đường vòng và chạy nhanh qua từ phía nhà kính gần khu rừng cấm.
Đằng sau anh, một tiếng nổ lớn vang lên từ xa.
Âm thanh phát ra từ sân Quidditch.
Christopher và Laura vẫn ở đó.
Vidal rùng mình và quay lại tiếp tục lao về phía Draco đang ẩn núp.
Đột nhiên anh lại nghe thấy một giọng nói lạ phát ra từ phía sau mình.
Anh muốn lờ giọng nói đó đi. Medea nói rằng Lucius không biết mình có thể cầm cự được bao lâu, và anh không muốn trì hoãn thêm nữa.
Nhưng giọng nói đó ngày càng rõ ràng hơn cho đến khi Vidal có thể phân biệt chính xác rằng giọng nói đó đang gọi tên mình.
Vidal quay lại.
"Bạn khỏe không?" Andrea và Shirley chạy tới.
"Tôi không bị thương." Vidal nói rất nhanh, "Có ai tôi biết bị thương không?"
Andrea nói: "Chúng tôi vừa ra khỏi sân vận động, bố ở bên kia, và người bạn da ngăm của bạn cũng ở đó, không ai bị thương cả."
Vidal gật đầu và muốn tìm ai đó trước.
Andrea ngăn anh lại và nói: "Tôi vừa nghe nói anh bị kẹt ở tòa tháp cao nhất, có đúng không?"
Vidal vội vàng trả lời.
Andrea muốn hỏi thêm, nhưng Shirley huých anh bằng khuỷu tay và nói với Vidal, "Có chuyện gì gấp không? Đi nhanh lên."
Vidal nhìn cô, rồi nhìn Andrea, và cuối cùng nói, "Cẩn thận nhé."
Sau đó, anh lại chạy.
Thật khó để tìm ra cái lỗ ở giữa những bụi cây cực kỳ um tùm.
Khi Vidal đến khu vực đó, anh thấy Draco đang nằm ngửa một mình bên ngoài những bụi cây mới mọc.
Vidal chạy tới và khom người trước mặt anh: "Draco?"
Draco đột nhiên mở mắt ra.
"Họ ở đâu?" Vidal hỏi.
"Có người tấn công khu vực này, và con đường đến lâu đài đã bị chặn." Draco nói, "Tôi đã bảo họ đi vòng ra phía sau."
"Tôi hiểu rồi." Vidal nói, "Vậy thì họ hẳn đã đến được đại sảnh rồi."
Draco gật đầu: "Gần rồi."
Thấy cậu trông khá hơn trước nhiều, Vidal đưa cho cậu một lọ thuốc bổ máu. Cậu nhớ ra mình đã bị trì hoãn trên đường lâu như vậy, liền hỏi: "Cha cậu thế nào rồi?"
Draco trầm ngâm một lúc rồi nói: "Medea nói ông ấy đã khỏe lại rồi. Tôi không biết tình hình thế nào. Nhưng có người chăm sóc ông ấy ở hành lang, chắc chắn là tốt hơn ở đây."
"Tốt lắm." Vidal đứng dậy và nói: "Cậu có thể đứng lên không?"
Draco cười hai lần: "Giúp tôi." Vidal đưa tay kéo cậu lên.
Draco vung tay hai lần và lao vào sân cùng Vidal.
Vừa xảy ra một cuộc ẩu đả lớn ở đây.
Giữa sân có một cái hố cháy đen khổng lồ, ở giữa có hai phù thủy đang đánh nhau.
Vidal nhìn kỹ thì thấy đó là Christopher và Bellatrix Lestrange.
Blaise, Laura, Ludwig, Ryan và Camille cũng ở đây.
Cũng có những phù thủy như Kingsley và Arthur.
Sân đấu này trở thành chiến trường chính của trận chiến lớn.
Một phần ba Tử thần Thực tử đã ở đây.
Vidal và Draco cũng lao vào tham gia trận chiến.
Harry, Hermione và Ron trốn sau một chiếc hộp cũ dưới lớp áo tàng hình.
Cậu đổ mồ hôi hột trên trán, không dám thở mạnh.
Một lúc sau, Voldemort rời đi.
Ngay khi bóng dáng hắn biến mất, vết sẹo trên trán Harry đau dữ dội.
Hermione thở hổn hển và nhanh chóng gọi tên cậu, kéo Harry ra khỏi dòng suy nghĩ của Voldemort.
Harry rón rén bước vào phòng, đầu óc rối bời.
Cậu không biết tại sao mình lại làm vậy, nhưng trong lòng cậu cảm thấy lo lắng.
Sau khi đôi mắt đen hoàn toàn mất đi ánh sáng, giọng nói của Voldemort lại vang vọng khắp căn phòng.
Vidal và Draco giúp vị phù thủy bị thương đi về phía lâu đài.
Vừa nãy, Voldemort triệu hồi toàn bộ binh lính và tuyên bố ngừng bắn tạm thời.
Họ có một giờ để nghỉ ngơi.
Khi Vidal nghĩ đến những người bị thương trong hội trường, trái tim anh chùng xuống.
Chưa kể đến việc họ chắc chắn sẽ tìm thấy nhiều người bị thương hơn trong thời gian nghỉ ngơi.
Đây vẫn là một tình huống lạc quan. Vidal sợ rằng hội trường sẽ đầy những người đã hy sinh vì lâu đài.
Không ai nói gì trên đường đi.
Ngay cả khi đó chỉ là một lời chào hỏi nhẹ nhàng.
Thế hệ của họ được sinh ra trong một thời đại hòa bình. Ngay cả khi hòa bình đã lặng lẽ biến mất trong quá trình trưởng thành của họ, đây vẫn là lần đầu tiên họ tham gia vào một cuộc chiến tranh.
Khoảng cách từ sân Quidditch đến hội trường rất xa, và họ phải chăm sóc những người bị thương. Khi mọi người ở đây trở lại hội trường, đã hơn mười phút trôi qua.
Vidal gần như kiệt sức, nhưng anh phải vui lên và giúp họ tìm những người bị thương khác ở bên ngoài.
Vì vậy, anh đã yêu cầu Madam Pomfrey đưa cho một chai thuốc tỉnh rượu nhỏ, uống hết rồi lại ra ngoài.
Draco đếm số lượng học sinh của Học viện Slytherin ở góc phòng. May mắn thay, không có ai mất tích. Ngoại trừ Blaise đi đến phòng chờ, mọi người khác đều ở đây.
Họ đã dành một khu vực nhỏ cho Slytherin nghỉ ngơi, ngay cạnh khu vực dành cho quân tiếp viện của Scandinavia.
Draco có thể đến đó và tìm ai đó.
Khi Draco đến, Christopher đang nói chuyện với Shirley.
Cả gia đình dựa vào tường và nhắm mắt lại để nghỉ ngơi.
Draco khom người quanh một hàng người bị thương và bước tới dừng lại trước mặt Christopher và khom người xuống.
"Những người của anh thế nào?" Draco hỏi nhỏ.
Christopher quay đầu lại và nhìn anh: "Swinok bị thương ở vai, Heinrich bị thương ở chân. Ludwig bị nguyền rủa và bất tỉnh, đầu của Ryan bị tách ra và anh ấy đang được điều trị, những người khác đều ổn."
Trên thực tế, đây là những người quan trọng hơn mà họ mang theo.
Draco gật đầu. "Còn cậu thì sao? Tôi nghe nói có vài người ở trường cậu ở lại."
Draco nói, "Mọi người đều ổn, chỉ có Pansy bị thương nặng."
"Tốt lắm. Điều quan trọng nhất là đảm bảo an toàn cho những học sinh giỏi." Christopher gật đầu, "Vidal đâu rồi?"
Draco trả lời, "Anh ấy nói là sẽ đi tìm những người bị thương."
"Anh ấy không cần nghỉ ngơi sao?" Shirley hỏi khi cô ngồi dậy.
Draco lắc đầu bất lực: "Anh ấy vừa uống thuốc. Tôi không thể làm gì được. Tối nay anh ấy rất lo lắng."
Andrea quay lại từ giữa hành lang vào lúc này, liếc nhìn Draco và nói: "Cậu ổn chứ?"
Draco lắc đầu nhanh: "Không, cậu cần tôi giúp không?"
Andrea nói: "Tôi nghĩ là tôi vừa thấy Medea, đúng không?"
"Vâng, cô ấy ở đây." Draco nói thêm, "Bây giờ cô ấy đang chăm sóc bố tôi."
"Bố cậu?" Christopher ngồi thẳng dậy, "Sao ông ấy lại ở đây?"
"Tôi cũng không biết." Draco quay lại nhìn, "Cậu ấy vẫn chưa tỉnh, khi nào tỉnh tôi sẽ hỏi cậu ấy."
Andrea gật đầu, nói: "Vidal đã trở lại, bảo cậu ấy qua đây."
Draco quay lại sau khi nói chuyện với họ.
Vừa ngồi xuống, Draco phát hiện Theodore cũng đã đến.
Theodore nhìn xung quanh và thấy không ai chú ý đến mình. Sau đó, anh ta đi đến chỗ Draco, cúi xuống và thì thầm vào tai cậu: "Đi với tôi."
Draco không làm phiền người khác, đứng dậy và đi ra ngoài cùng cậu.
Họ cùng nhau đi về phía phòng chờ. Có rất ít người đến đây.
Sau khi tìm được một nơi yên tĩnh hơn, hai người dừng lại.
"Sao anh vẫn còn ở đây?" Draco hỏi.
"Xin lỗi, tôi không thể làm gì khác. Bố tôi bảo tôi ở lại bên trong với tư cách là người trong cuộc." Theodore nói, "Anh không bị thương chứ?"
Draco lạnh lùng nói: "Cha ngươi điên rồi muốn nổi bật sao? Mọi người trong Hội Phượng Hoàng đều biết danh sách Tử thần Thực tử. Chỉ cần biết ngươi là con trai của Nott, ngươi xong đời rồi."
Theodore cười khổ: "Không được, hắn không muốn."
"Ngươi vẫn là thay hắn nói."
"Vậy ta có thể làm gì?" Giọng điệu của Theodore thay đổi, "Cả nhà ngươi chạy đến Thụy Điển, nhà chúng ta không có quan hệ như vậy, phải trốn xa như vậy. Cha ta lúc tuổi già còn có một đứa con trai, nếu ta không nghe lời, ta sẽ trở thành bia đỡ đạn dưới đũa phép của Chúa tể Hắc ám."
Theodore hít một hơi thật sâu rồi nói: "Dù sao thì ta cũng không làm ngươi bị thương nhiều, cho ta một con đường sống không phải là tốt sao?"
Draco nhìn vào mắt hắn, lắc đầu một lúc: "Ngươi đang nói cái gì? Ta sẽ không bắt ngươi chịu trách nhiệm."
"Tốt lắm." Theodore cười yếu ớt và nói, "Tôi đến đây để nói với anh rằng anh không cần phải lo lắng quá nhiều. Mẹ anh tạm thời vẫn an toàn."
Draco ngay lập tức lo lắng: "Anh có ý gì khi nói tạm thời? Ý anh là gì?"
"Bellatrix Lestrange và Chúa tể bóng tối đã hứa rằng đó là lỗi của cha anh khi cha mẹ anh đào tẩu." Theodore nói, "Chúa tể bóng tối đã tha thứ cho mẹ anh."
"Mẹ tôi không phải là Tử thần Thực tử!" Draco khàn giọng hét lên.
"Gần như vậy." Theodore thở dài, "Cha tôi nói với tôi rằng Chúa tể bóng tối muốn cha anh chết trong tháp thiên văn, nhưng tôi vừa kiểm tra và may mắn là ông ấy vẫn ổn."
Draco nhắm mắt lại và nghĩ: "Tôi không tin ông ấy có thể tha thứ cho mẹ tôi. Bellatrix đã hứa với ông ấy sao?"
Theodore gật đầu: "Chỉ cần Bellatrix còn sống, Chúa tể bóng tối sẽ không giết bà ấy."
Draco lẩm bẩm: "Tốt lắm."
--------
Chương 193. Tia nắng đầu tiên
Ngay khi Draco và Theodore im lặng, tiếng chạy loạng choạng vang lên từ hướng dẫn đến phòng chờ Slytherin.
Cả hai đều cảnh giác nhìn về hướng đó.
Một cậu bé thấp bé bước ra từ sau tấm rèm ẩn trên bức tường bên trái.
Hai người nhìn nhau, Draco lớn tiếng hỏi: "Ai?"
Cậu bé ngẩng đầu lên, nhìn rõ họ, chạy tới, thở hổn hển: "Tiền bối bảo em ra ngoài tìm người."
"Niklaus? Nói rõ cho em biết, tiền bối nào?" Draco cau mày, "Và tại sao anh lại ở đây?"
Niklaus chống hai tay lên đầu gối, lắc đầu và nói: "Không còn thời gian nữa, có người bị thương."
Draco hồi hộp và hỏi nhanh: "Sao anh không đưa cậu ta ra ngoài nếu có người bị thương? Người chữa bệnh và thuốc đều ở trong hành lang."
Niklaus lắc đầu dữ dội: "Tiền bối nói rằng có thể đó là vết thương truyền nhiễm rất nghiêm trọng."
Draco gật đầu với Theodore sau khi nghe xong, rồi nhanh chóng quay lại cùng Niklaus.
Theodore nhìn họ rời đi từ phía sau, và từ từ lên lầu để tìm một nơi nghỉ ngơi.
Draco chạy vào hành lang, nơi vẫn im lặng.
Anh đứng ở cửa và quét mắt nhìn tình hình bên trong, và thấy Madam Pomfrey.
Andrea đang đứng cạnh cô ấy, và tôi không biết cô ấy đang nói gì với cô ấy.
Draco dẫn Niklaus đi về hướng đó.
Có quá nhiều người bị thương chặn đường, vì vậy Draco phải nhấc Niklaus lên bằng nách và nhanh chóng di chuyển về phía Madam Pomfrey.
Andrea nhìn thấy họ trước và thì thầm điều gì đó với Madam Pomfrey, sau đó cả hai nhìn về phía này.
Sau khi đến nơi, Draco đặt Niklaus xuống và thì thầm với hai người: "Có người trong phòng Slytherin bị thương, và có vẻ như bị lây nhiễm nghiêm trọng."
Biểu cảm của hai người ngay lập tức trở nên nghiêm túc sau khi nghe điều này.
"Nói cho tôi biết, vết thương như thế nào?" Bà Pomfrey hỏi bằng giọng trầm.
Draco nhìn Niklaus lùn.
Niklaus thì thầm: "Vết thương ở lưng, một mảng lớn, toàn bộ đều thối rữa."
"Có phải là chất ăn mòn không?" Andrea ngồi xổm xuống và hỏi anh ta.
Niklaus do dự và lắc đầu: "Tôi không biết, nhưng nó đang phát ra khói đen."
"Ai bị thương?" anh ta hỏi lại. Niklaus nói, "Một học sinh cuối cấp năm thứ bảy, tôi không nhớ tên, anh ta có làn da rất đen."
Draco lập tức nói với Andrea và Madam Pomfrey, "Là Blaise. Ngoại trừ Vidal, cậu ấy là người duy nhất trong trường chúng ta không có ở đây."
Khi nói vậy, anh ấy dường như nhớ ra điều gì đó và hỏi Niklaus, "Có phải đàn anh bảo em đến đây để tìm ai đó là Vidal Frost không?"
Niklaus gật đầu.
Andrea và Draco nhìn nhau.
Madam Pomfrey và trợ lý đưa ra một vài chỉ dẫn, sau đó bình tĩnh tìm một vài lọ thuốc và đi theo họ ra ngoài.
Draco dẫn đường cho họ và hỏi, "Nếu vết thương bị lây, tất cả chúng ta có phải cách ly không?"
Andrea thì thầm, "Chưa chắc, tùy thuộc vào tình hình."
Họ đi bộ một lúc lâu nhưng vẫn không thấy bóng dáng của phòng chờ Slytherin.
Andrea mất kiên nhẫn, "Sao em vẫn chưa đến?"
"Trường chúng ta có mối quan hệ không tốt với ba trường khác. Không ai đến đây trong gần 700 năm." Draco nói.
Cuối cùng, chúng tôi cũng đến nơi. Tử thần Thực tử ở cửa phòng chờ áp mặt xuống đất, hoàn toàn bất động.
Dưới đất bên dưới, những chữ rune đẫm máu nhấp nháy chậm rãi.
Sau khi mở cửa, Andrea không khỏi cau mày, lấy tay áo che miệng và mũi.
Blaise nằm trên chăn, mồ hôi nhễ nhại, đã ngất đi.
Vidal quỳ xuống bên cạnh anh ta, đũa phép của anh ta từ từ xoay tròn trên vết thương của Blaise, phát ra ánh sáng xanh dịu nhẹ.
Anh ta vẫn đang lẩm bẩm một câu thần chú chữa lành.
Câu thần chú này chỉ có thể làm chậm tốc độ vết thương mưng mủ, nhưng không thể chữa lành.
Andrea cởi áo choàng và ném sang một bên, sải bước tới.
Draco đẩy Niklaus và bảo anh ta quay lại ký túc xá để tìm một đứa trẻ khác cùng trốn.
Bà Pomfrey cũng quỳ xuống bên cạnh Blaise và quan sát vết thương.
Vết thương của Blaise vẫn đang từ từ lan rộng, và đúng như Niklaus mô tả, nó vẫn đang mưng mủ, và vẫn đang bốc khói đen.
Andrea tiếp quản công việc của Vidal, và Vidal mất hết sức lực và ngã xuống.
"Đây là lời nguyền của Bellatrix Lestrange." Andrea đột nhiên khàn giọng nói.
Draco và Vidal đều nhìn anh ta.
"Tôi đã thấy. Cô ta đang đấu kiếm với bố. Bố không bị nguyền rủa, và tôi nghĩ không ai khác cũng bị nguyền rủa." Andrea nói.
"Đó là phép thuật gì vậy?" Bà Pomfrey nhanh chóng hỏi.
"Tôi không biết. Làm sao những pháp sư ở cấp độ của chúng ta lại có thể ngu ngốc đến mức niệm chú trong một cuộc đấu kiếm?"
Draco và Vidal nhìn nhau và không nói gì.
"Vậy thì vết thương này hẳn đã ở đó từ lâu rồi." Vidal nói một cách khô khan.
Bà Pomfrey ngắt lời, "Chắc chắn rồi. Nó không thể chữa khỏi trong thời gian ngắn nếu nó bị loét như vậy."
Cô lại nói, "Ai có thể giúp tôi bôi thuốc?"
Draco bước đến bên cô và giúp cô bôi thuốc cho Blaise.
"Tình huống này có cần phải cách ly không?" Andrea hỏi.
Bà Pomfrey lắc đầu: "Không, miễn là anh không có vết thương, anh sẽ không bị nhiễm trùng."
"Sau khi bôi thuốc sẽ khá hơn chứ?" Vidal hỏi.
Bà Pomfrey nói: "Không, lời nguyền này chỉ có thể giải bằng cách phản lời nguyền, nhưng chúng ta không biết lời nguyền là gì. Nhưng thuốc có thể tạm thời ngăn chặn sự lây lan và kéo dài thêm hai giờ."
Vidal đứng dậy và nói: "Còn về ma thuật đen, tôi sẽ hỏi cha tôi?"
Andrea ngăn anh lại: "Nói về ma thuật đen, không ai trong toàn bộ lâu đài hiểu biết hơn tôi. Cha tôi không giỏi về ma thuật đen."
Bà Pomfrey nghe vậy, im lặng nhìn anh.
"Sols có thể biết, sao anh không hỏi anh ấy?" Andrea lại nói.
Lần này Vidal im lặng.
Draco trả lời thay anh: "Chúng tôi đã trả lại bức chân dung."
Andrea nhìn anh và không hỏi thêm câu nào nữa.
"Ghi chú của ông nội đâu?" Andrea hỏi lại, "Ông ấy đã thấy rất nhiều."
Giọng Draco càng trầm hơn: "Tôi nghĩ vậy khi anh bị nguyền rủa và bất tỉnh, vì vậy tôi đã mang nó đi khi tôi rời trường. Bây giờ nó phải ở nhà tổ tiên của anh."
Sau khi Madam Pomfrey bôi hết thuốc, bà chậm rãi nói: "Còn một cách khác."
Nhiều người nhìn cô.
"Một lời nguyền mạnh mẽ như vậy thường có sức mạnh từ người niệm chú. Giết Lestrange có thể có tác dụng."
Phòng khách trở nên yên tĩnh ngay lập tức.
"Giết cô ta?" Draco nhẹ nhàng hỏi, "Chúng ta có nhiều thời gian như vậy sao?"
Andrea chậm rãi nói: "Sao tôi cảm thấy anh đang bắt đầu nghĩ đến tình cảm gia đình vậy?"
Draco liếc nhìn anh, cúi đầu và tiếp tục niệm chú lên Blaise.
Chỉ còn mười bảy phút nữa là đến giờ Voldemort ấn định.
Madam Pomfrey về trước, Draco, Vidal và Andrea ở lại đây chăm sóc Blaise.
Có lẽ anh không có gì để nói, Andrea đột nhiên nhớ đến phù thủy mà anh đã nhìn thấy bên ngoài, vì vậy anh nói, "Anh làm tốt lắm. Tôi không ngờ anh có thể vẽ được như vậy."
Vidal nhạy cảm nhớ lại tình hình ở cửa và liếc nhìn Draco một cách bình tĩnh.
Draco sửng sốt một lúc và liếc nhìn góc nghiêng của Vidal: "Cũng tạm được, nhưng những thứ anh dạy tôi thì đẫm máu và thô sơ, nhưng may mắn là chúng đều hữu ích."
Vidal nhớ lại phương pháp mà Draco đã dùng để đưa anh đến Anh cách đây không lâu, và đột nhiên nói thêm: "Quả thực là thô sơ và man rợ."
Andrea dựa vào ghế sofa và nhe răng với Vidal, rồi cười.
Sau khi ngồi một lúc, Andrea nói rằng anh phải quay lại.
"Còn anh ta thì sao?" Vidal hỏi.
Andrea vừa đi vừa nói: "Để Swinok hoặc Heinrich đi."
"Cả hai đều bị thương." Draco nói. Andrea dừng lại ở cửa và quay lại nói: "Vậy thì chúng ta cùng đi. Dù sao thì trình độ chiến đấu của họ cũng không tốt, nên đây có thể coi là một đóng góp."
Vidal ấn vào thái dương và nói: "Im lặng, Theodore vẫn còn đi học sao? Cậu ấy hẳn là phù hợp nhất."
Draco liếm môi, gật đầu và nói: "Được, tôi sẽ xuống tìm cậu ấy."
Vidal mở cửa và đi đến hội trường cùng Andrea.
Ba người tách ra ở cầu thang, và Draco chạy lên lầu.
Trước khi vào hội trường, Andrea hỏi: "Cậu muốn làm gì sau khi chiến tranh kết thúc?"
Vidal im lặng một lúc và nói: "Cậu có biết là tôi định bỏ học không?"
Andrea cười: "Bố nói với tôi, bố nhờ tôi thuyết phục cậu."
"Bố biết sao?" Vidal cúi đầu nói.
"Ai mà biết được." Andrea bước vào đại sảnh trước, "Tôi không quan tâm. Nếu anh muốn ra ngoài chơi, tôi có thể đưa anh đi cùng."
Vidal yếu ớt nói: "Quên đi, tôi muốn cân nhắc lời cha tôi nói, tập hợp gia đình lại với nhau."
Andrea khịt mũi hai lần: "Vậy thì anh đọc hết sách đi, nếu không mọi người sẽ cười anh trước."
Vừa trở về, Vidal phát hiện có gì đó khác thường so với trước đây.
Rất nhiều người đã rời đi, cả đại sảnh trở nên ồn ào.
Thời hạn một giờ sắp hết.
Nhưng Harry Potter đã đi mất.
"Anh ta đi tìm Voldemort sao?" Một giọng nói vang lên.
Như thể có một câu thần chú nào đó được kích hoạt, đại sảnh đột nhiên trở nên yên tĩnh.
"Anh ta vừa đi ra ngoài." Vidal nhìn người vừa nói, một phù thủy mặt tròn từ Ravenclaw, "Trông anh ta không được khỏe lắm."
Vidal nhìn quanh thật nhanh, nhưng không thấy Harry, Ron, Hermione hay Ginny, Neville, Luna và những người khác.
Những người đi đầu trong cuộc chiến chống lại Voldemort đã đi mất.
Vidal đoán được Ginny và những người khác vẫn đang tìm kiếm những người bị thương và những xác chết, nhưng Harry và những người khác.
Vidal quay lại và chạy ra khỏi lâu đài.
Thật trùng hợp, Vidal đã đụng phải thứ gì đó không lâu sau khi anh ta chạy ra ngoài.
Harry ngã xuống đất như một thây ma, với Áo choàng tàng hình che phủ một nửa người.
Vidal loạng choạng vài bước rồi đứng yên, kéo Harry lên.
"Cậu muốn tìm Voldemort sao? Cậu muốn chết sao?" Vidal hỏi một cách nghiêm túc, nhìn vào vẻ mặt choáng váng của Harry.
Harry sửng sốt khi nghe thấy từ đó, và mắt anh từ từ di chuyển đến khuôn mặt của Vidal, dần dần tập trung.
"Tôi... Tôi sẽ đi tìm những người bị thương." Harry tránh ánh mắt của anh ta và quay người rời đi.
Vidal kéo mạnh anh ta, véo vai Harry và nói, "Tất cả những hy sinh này không phải là lỗi của anh, và anh không cần phải gánh chịu chúng."
"Tôi biết." Môi Harry run rẩy và anh thở dài nhẹ nhõm.
Vidal cẩn thận nhìn biểu cảm của anh, vỗ vai anh và cố gắng kéo anh lại: "Vào nghỉ ngơi một lúc, trận chiến sẽ sớm bắt đầu lại thôi."
Harry thoát khỏi cánh tay của Vidal và lắc đầu mạnh mẽ: "Không."
Anh dần bình tĩnh lại, nhìn vào mắt Vidal và nói: "Tôi phải đi, đây là cách duy nhất để đánh bại Voldemort."
Như để nhấn mạnh, Harry lặp lại: "Không phải là lãng phí cái chết, đây là cách duy nhất."
Vidal im lặng trong hai giây, rồi nói: "Tôi hiểu rồi, vậy thì anh đi đi."
Harry khó khăn quay lại và kéo chiếc áo choàng vô hình lên: "Cảm ơn."
Vidal nói: "Mẹ của Draco cũng ở bên Voldemort, bà ấy sẽ giúp cậu."
Harry quay đầu lại và ngạc nhiên nhìn Vidal.
"Bà ấy sẽ giúp cậu." Vidal bình tĩnh nói, "Tôi không biết cậu có thể trốn thoát được không. Nếu có thể, hãy giúp bà ấy nữa. Và Giáo sư Snape, ông ấy ở phe chúng ta."
Harry hít một hơi thật sâu và dừng lại: "Tôi biết. Snape... ông ấy đã chết. Ông ấy để lại cho tôi một số ký ức. Ông ấy muốn để lại tất cả các bộ sưu tập trong văn phòng ngầm trước đây của mình cho anh trai cậu. Tôi đã thấy ông ấy và Giáo sư Dumbledore nói như vậy."
Vidal gật đầu nhẹ, và đôi bàn tay lạnh ngắt của anh vô thức nắm chặt lại.
Vidal nhìn Harry mặc chiếc áo choàng tàng hình.
Đột nhiên, một cơn gió mạnh thổi sau lưng anh. Trong nháy mắt, Vidal mở mắt và thấy Ginny đang ôm Harry.
Chưa đầy hai giây, cô lại buông ra và đẩy Harry.
Harry không bao giờ ngoảnh lại hay nói gì cả.
Cuối cùng, anh đội mũ lên và biến mất trong không trung.
Một giờ sắp kết thúc. Vidal và Ginny lặng lẽ tìm kiếm những người bị thương và các thi thể bên ngoài.
Tất cả bọn họ đều chưa đủ tuổi nhưng vẫn ở lại một cách bí mật.
Ginny chỉ hơn Vidal bốn tháng tuổi, nhưng hơn anh một lớp.
Họ đáng lẽ phải có nhiều điểm chung.
Nhưng cuộc chiến đã khiến mọi người không nói nên lời.
Tôi không biết mất bao lâu, nhưng thời hạn một giờ mà Voldemort đưa ra hẳn đã đến.
Vidal nhìn vào Rừng Cấm, vẫn còn tối, và những cảm xúc bị kìm nén lan tỏa trong lồng ngực anh.
Anh biết rằng Harry hẳn đã nhìn thấy Voldemort.
Vidal và Ginny khiêng một học sinh năm thứ bảy của Gryffindor đã chết trở lại hành lang, rồi trở về với gia đình và bạn bè của họ.
Có người vẫn đang tìm kiếm Harry, nhưng Vidal không nói một lời.
Nhiều người bắt đầu khóc.
Một giờ đã kéo dài trong tuyệt vọng và bình minh.
Giống như thanh kiếm Damocles treo lơ lửng trên đầu họ, và họ không biết khi nào nó sẽ bị chém xuống.
Bất kể họ là nam hay nữ, họ đều là những người trẻ tuổi chưa tốt nghiệp, hoặc mới bắt đầu tận hưởng công việc và cuộc sống.
Khi đối mặt với cái chết, không ai có thể khẳng định rằng họ không sợ hãi chút nào.
Vidal ôm Draco và trao cho nhau một nụ hôn thật dài trong im lặng.
Họ không biết khi nào cuộc chiến sẽ tiếp diễn, liệu họ có thể chiến thắng hay không và họ có thể sống được bao lâu.
Họ phải nắm bắt chút thời gian cuối cùng và nắm lấy cơ hội để nói về tình yêu, ca ngợi tình bạn, ôm những người thân yêu và hát ca ngợi cuộc sống.
Tia nắng đầu tiên của ngày hôm nay vẫn còn trên đỉnh một ngọn núi xa xôi. Sẽ mất rất nhiều thời gian để nó xuyên qua những đám mây và chiếu xuống cơ thể tan vỡ của Hogwarts.
Chúng ta vẫn cần phải kiên nhẫn chờ đợi.
--------
Chương 194. Chào buổi sáng, tình yêu của anh
Đêm vẫn chưa kết thúc, mọi người đã kiệt sức rồi.
Số lượng bọn họ còn lại ít hơn nhiều so với số lượng Tử thần Thực tử bên ngoài.
Dưới ánh nến ấm áp, mọi người ngồi thành từng nhóm ba hoặc hai người, dựa vào nhau để sưởi ấm.
Vidal ngồi xuống và uống một ngụm nước, và một người trong đám đông bắt đầu phân phát Thuốc Felicity.
Hiện tại không có nhiều thuốc có thể sử dụng, và không thể phân phối đều được.
Bà Pomfrey và trợ lý của bà phân phát cho mọi người từng người một.
Tổng cộng có năm lọ Thuốc Felicity nhỏ. Với một nơi rộng lớn như vậy và nhiều người như vậy, một người uống một ngụm là không đủ.
Vì vậy, mọi người lại bắt đầu nhường đường cho nhau.
Các phù thủy lớn tuổi hơn đẩy nó cho người mới trưởng thành, và những người mạnh mẽ đẩy nó cho những người yếu đuối.
Vidal cũng lấy một ít.
Nhỏ vài giọt chất lỏng màu vàng vào nước, Vidal cầm bát và uống hết.
Một chút Felix Felicis dường như mang lại cho họ sự tự tin, và bầu không khí căng thẳng trong hội trường bắt đầu có dấu hiệu thư giãn.
Vidal ngủ thiếp đi trên vai Draco.
Khi anh tỉnh dậy, nửa giờ đã trôi qua và trời vẫn còn tối.
Một số người đã ngủ thiếp đi.
Có ít người hơn trong hội trường. Sau khi hỏi, anh phát hiện ra rằng Hội Phượng hoàng đã cử một số người ra ngoài để tìm Harry Potter.
Vidal điều chỉnh lại cử động của mình và cọ đầu vào vai Draco một cách khó chịu.
Draco suy nghĩ một lúc và hỏi, "Anh ngủ không thoải mái à?"
Vidal nhìn lên góc nghiêng của Draco, sau đó tiếp tục nhắm mắt mà không trả lời.
Ngoại trừ anh và Ginny, không ai biết Harry đã đi đâu hoặc hiện đang làm gì.
Hermione và Ron có thể đoán được, nhưng không ai trong số họ nói thông tin này cho người khác.
Không người lớn nào đồng ý với quyết định của anh, và động thái này sẽ gây ra sự hoảng loạn lớn trong đám đông.
Vidal luôn tin rằng Harry sẽ không dễ dàng từ bỏ như vậy.
Anh là người duy nhất đã đối mặt với Voldemort nhiều lần và vẫn sống sót.
Narcissa chắc chắn sẽ giúp anh.
Vidal tự an ủi mình trong lòng.
Anh tin rằng Harry sẽ không làm bất cứ điều gì nếu không có sự tự tin. Mặc dù Harry thường hành động bốc đồng, nhưng anh luôn có thể tin tưởng vào những thời điểm quan trọng.
Vidal càng tự an ủi mình, anh càng cảm thấy hoảng loạn.
Anh ngẩng đầu lên và nhìn xung quanh. Anh không nhìn thấy Ginny ngay lập tức. Trong lòng anh hỗn loạn một lúc, và đột nhiên anh không còn tự tin nữa.
Sau khi đấu tranh một lúc lâu, Vidal quyết định ra ngoài để xem tình hình và hít thở.
Anh ta nói vài lời ngắn gọn với Draco, rồi đứng dậy và lặng lẽ bước về phía cửa.
Christopher, Camille và một số pháp sư khác của Hội Phượng Hoàng đang canh gác cửa.
Khi Vidal đi tới, Christopher đã ngăn anh ta lại.
Sau khi nhìn vào bên trong, Christopher hỏi nhỏ: "Có chuyện gì vậy?"
Vidal nói: "Tôi ra ngoài xem thử."
"Quay lại đi." Christopher nhẹ nhàng đẩy anh ta, "Đi nghỉ ngơi một lúc, sau này có thể anh sẽ không còn cơ hội nữa."
Vidal muốn đấu tranh giành nó, nhưng đột nhiên, Sirius Black giơ tay ra hiệu cho họ im lặng.
Một số người ở cửa nhìn anh ta.
Sirius trông cực kỳ tập trung, và sau hai giây, đôi môi anh ta mấp máy.
Kingsley ở phía đối diện ngay lập tức và im lặng đặt đũa phép của mình trước ngực và nhìn anh ta với vẻ nghi ngờ.
Sirius gật đầu.
Kingsley ngay lập tức nói với Tonks: "Thông báo cho Mag và đánh thức mọi người khác."
Tâm trạng của Vidal trở nên nặng nề hơn.
Họ ở đây.
Tonks đi qua đám đông để truyền tin, và tiếng sột soạt dần dần vang lên từ hành lang.
Mọi người tỉnh dậy ngay lập tức.
Có người lo lắng hỏi:
Họ có thực sự ở đây không?
Trận chiến cuối cùng sắp bắt đầu rồi sao?
Harry đâu rồi?
Chẳng mấy chốc, giọng nói của Voldemort được khuếch đại bằng phép thuật vang lên trong hành lang.
Những đứa trẻ nhỏ hơn kinh hãi nhìn bầu trời đêm tối phía trên.
Những phù thủy trưởng thành cũng tập trung cao độ.
"Harry Potter đã chết rồi."
Ngay lúc đó, đầu Vidal gầm lên và tai anh ta tràn ngập những âm thanh chói tai.
Anh ta đập mạnh đầu, nhưng không nghe rõ được gì.
Anh ta chỉ thấy Giáo sư McGonagall đi qua đám đông và đến cửa hành lang trong vài giây.
Đó là lần đầu tiên Vidal thấy Giáo sư McGonagall mất kiểm soát đến vậy, khuôn mặt cô đầy vẻ hoảng loạn.
Tuy nhiên, não của Vidal cũng rối tung lên, anh ta không thể xử lý bất kỳ thông tin nào.
"Đưa anh ta ra phía sau!" Christopher đỡ lấy eo Vidal để anh ta không trượt xuống.
Camille muốn kéo Vidal ra khỏi anh ta, nhưng Vidal cao hơn cô rất nhiều, vì vậy cô gặp khó khăn.
Ngay sau đó, Draco xuất hiện một cách bình tĩnh, gật đầu với Camille, sau đó kéo cánh tay Vidal để đỡ anh ta lên.
Anh ta đi bộ trở lại với Vidal và thì thầm, "Có chuyện gì vậy? Bạn có bị chóng mặt không? Đừng lo lắng, hãy nghỉ ngơi."
Vidal có thể nghe thấy những âm thanh xung quanh mình một cách chậm rãi.
Anh ta nắm lấy cánh tay Draco bằng mu bàn tay, đôi mắt vẫn sợ hãi và thất thường.
"Tôi đã giết anh ta."
Một số lượng lớn người đứng dậy và lao ra khỏi khán phòng, đi ngược lại với họ.
Draco không nghe rõ, và nghiêng đầu vào miệng Vidal: "Cái gì?"
"Tôi đã giết anh ta." Giọng điệu của Vidal trở nên vội vã và không mạch lạc, "Tôi là người cuối cùng nhìn thấy Harry, và anh ấy nói với tôi rằng anh ấy sẽ tìm Voldemort."
"Ý anh là gì?"
"Tôi không ngăn cản anh ấy." Vidal nhìn lại những người bạn bị thương của mình, "Tôi nên ngăn cản anh ấy."
Draco im lặng trong vài giây, nắm lấy cánh tay Vidal và kéo anh ấy lên, nói: "Đừng nghĩ nhiều quá, chuyện đó không liên quan gì đến anh."
Cánh cổng lâu đài mở ra, và mọi người vội vã chạy ra ngoài, háo hức xác nhận trò lừa của Voldemort.
Không ai tin vào lời nói một chiều của Voldemort, và từ đầu hàng không được ghép lại với Harry mà họ biết.
Nhưng mọi người đều lo lắng cho sự an toàn của Harry.
Vidal từ từ ép mình đi ra ngoài cùng họ và Draco.
Draco vẫn nắm chặt tay Vidal, thỉnh thoảng nhìn vào khuôn mặt anh ấy.
"Anh không thể ngăn cản Potter. Anh ấy không phải là người có thể bị ngăn cản."
"Đừng nói nữa." Vidal nhẹ nhàng kéo tay Draco và thì thầm.
Trời vẫn còn tối. Giáo sư McGonagall đứng ở phía trước đám đông và ngay lập tức nhìn thấy Harry nằm im trong vòng tay của Hagrid.
Cậu ấy rất yếu đuối, và cậu ấy không đồng điệu với hình ảnh Tử thần Thực tử xung quanh mình.
"Không!" Giáo sư McGonagall hét lên tiếng thét chói tai nhất mà Vidal từng nghe trong đời.
Rồi Ron, Hermione và Ginny hét lên.
Nỗi buồn ẩn chứa trong giọng nói đó vẫn còn đọng lại trong lòng mọi người một thời gian dài.
Tim Vidal lại run rẩy.
Đột nhiên, một tiếng cười sắc nhọn vang lên từ đám đông đối diện.
Vidal đang ở hàng cuối cùng của đám đông và nhận thức rõ âm thanh đó.
Anh nhìn về hướng đó và thấy Bellatrix Lestrange.
Narcissa đang đứng sau cô, khuôn mặt cô tái nhợt, nhưng cô không có vẻ gì là đau đớn.
Draco cũng nhìn thấy cô, nhưng anh nhìn đi chỗ khác ngay, không hề tỏ ra phấn khích.
"Chúng ta phải giết cô ta." Vidal thì thầm bên cạnh Draco.
Bàn tay Draco giật giật theo phản xạ, và anh mím môi im lặng.
Sau đó anh nhẹ nhàng nói: "Tôi biết."
Voldemort nói trước mặt họ để làm nhục Harry, và Neville là người đầu tiên lao ra và phản bác lớn tiếng.
Vidal nắm chặt đũa phép của mình, và dưới sự che chở của đám đông phía trước, anh giơ cánh tay run rẩy lên và chỉ vào Bellatrix bên cạnh Voldemort.
"Đừng di chuyển." Vidal cúi đầu trong trạng thái xuất thần, và trước mặt anh là một mái tóc vàng tuyệt đẹp.
Nó sáng và mềm mại trong đêm tối.
Nếu anh nheo mắt, Vidal hầu như không thể nhìn thấy cô như một thiên thần.
"Bạn sẽ trượt." Astoria hơi nghiêng đầu và liếc nhìn cánh tay không thể kiểm soát được sự run rẩy trên vai mình, "Chờ thêm một chút nữa."
Draco nhanh chóng rút tay xuống và nhìn Astoria một cách biết ơn.
Ở hàng ghế đầu, Voldemort đang dùng tà thuật cưỡng ép đội Mũ Phân loại lên đầu Neville.
Ngọn lửa bùng cháy trên người Neville, tiếng hét vang vọng bên tai, ý thức của Vidal cũng khôi phục được một chút.
Cùng lúc đó, xa xa truyền đến một trận động đất, trong Rừng Cấm cũng có tiếng động kinh hoàng.
Vô số người khổng lồ đang lao về phía lâu đài.
Những người bọn họ gặp trước đó hóa ra chỉ là tiên phong.
Có thể thấy bằng mắt thường, rất nhiều người không khỏi run rẩy.
Sức mạnh áp đảo khiến não bọn họ trống rỗng trong chốc lát.
Nhưng ngay sau đó, chuyển động từ Rừng Cấm không thể nghi ngờ khiến trái tim bọn họ từ dưới đáy thung lũng bay lên.
Vô số mũi tên bắn vào Tử thần Thực tử với tốc độ xuyên qua mây đen, như một hình phạt từ thiên đường, đâm xuyên qua một số kẻ thù và đóng đinh chúng xuống đất.
Tử thần Thực tử sợ hãi bỏ chạy.
"Ngay bây giờ!" Draco vội vã hét vào tai Vidal. Trong mắt Vidal, chỉ còn lại Bellatrix.
Cô ta ở bên cạnh Voldemort, chỉ hoảng loạn một lúc rồi lập tức bình tĩnh lại.
So với đám quái vật khác, cô ta thực sự có năng lực đáng kinh ngạc.
Mọi động tác của cô ta đều rõ ràng như chuyển động chậm trong mắt Vidal.
Tuy nhiên, khả năng nhận thức của cô ta cũng cực kỳ nhạy bén, và cô ta ngay lập tức nhận ra mình đang bị nhắm tới.
Khi phép thuật dữ dội đầu tiên của Vidal phát huy tác dụng, cô ta đã chen vào đám Tử thần Thực tử và tìm được chỗ ẩn nấp.
Giữa chiến trường, Neville lợi dụng lúc hỗn loạn, duỗi thẳng người ra để thoát khỏi phép thuật trói toàn thân.
Anh ta túm lấy chiếc mũ tuột khỏi đầu và đột nhiên rút một thanh kiếm bạc từ chiếc mũ phân loại đang cháy.
Ngoại trừ Vidal, không ai để ý thấy đầu rắn khổng lồ phun ra máu bẩn, xoáy tròn trên không trung, vẽ một đường cong rồi rơi xuống đất.
Vidal nhẹ nhàng nhắm mắt lại.
Khi anh mở mắt ra lần nữa, đôi mắt anh đã quyết tâm, và anh lao vào trận chiến với cây đũa phép nắm chặt.
Draco vừa cắt đứt chân của một tên khổng lồ, và khi anh quay lại, Vidal đã biến mất.
Tất cả các sinh vật trong Rừng Cấm vẫn sẵn sàng chiến đấu đến giọt máu cuối cùng đều tham gia vào cuộc chiến khi những người nhân mã tiến lên.
Họ chiếm ưu thế trên bầu trời, và với sự đàn áp của sức mạnh, họ buộc Tử thần Thực tử phải rút lui về lâu đài.
Bất kể là kẻ xâm lược hay phiến quân, mọi người đều đang chiến đấu tuyệt vọng trong hành lang, trong đại sảnh, trong các hành lang của lâu đài phủ đầy máu khô và trên cầu thang bị hỏng.
Draco nhìn thấy Pansy nhợt nhạt và Astoria lưng kề lưng, chống lại các phép thuật từ mọi hướng.
Andrea ném Rookwood mạnh vào tường, đập một lỗ lớn.
Câu thần chú bị phản lại của Yaxley nhắm vào bàn tay hoại tử của anh ta, George và Lee Jordan đã chặn câu thần chú và đánh Yaxley ngã xuống đất.
Không thấy Vidal đâu cả.
Draco lo lắng về Vidal mất tích trong khi tìm kiếm Narcissa trong đám đông.
Nhiều người ngã xuống xung quanh anh.
Người từ cả hai phía.
Một số người ngã xuống và lăn lộn rên rỉ trong đau đớn, trong khi những người khác ngã xuống đất, đũa phép của họ trượt khỏi tay, và mắt họ trở nên trống rỗng và đờ đẫn.
Không kiểm tra tình trạng của họ, Draco chiến đấu thoát khỏi cuộc hỗn chiến, né tránh những tên khổng lồ gầm rú, những lời nguyền chết chóc mù quáng và những lời nguyền độc ác, và cuối cùng anh đã tìm thấy lưng của Narcissa.
Cô ấy không tham gia vào trận chiến từ đầu đến cuối, và may mắn thay, những câu thần chú truyền qua cô ấy đã tránh được cô ấy.
Draco nắm lấy cánh tay cô từ phía sau và kéo cô vào lâu đài.
Lucius đã tỉnh dậy một lần trước trận chiến quyết định, và lại ngủ thiếp đi không lâu sau đó.
Bây giờ hội trường hỗn loạn, và Lucius nằm ở góc như một xác chết, ít người chú ý đến anh.
Khi Narcissa nhìn thấy anh, cô nghĩ rằng anh đã rời đi, vì vậy cô che miệng và khóc thầm.
"Bố bị thương quá nặng, sau hôm nay sẽ ổn thôi." Draco nói với Narcissa, "Bà sẽ ở lại đây chứ?"
Nói xong, anh đẩy bố Crabbe ra xa, bóp mạnh lòng bàn tay Narcissa và quay lại chiến đấu.
Khi Vidal tìm thấy Bellatrix, cô ấy đã tỉnh táo hơn nhiều.
Có rất nhiều người xung quanh Bellatrix.
Mỗi linh hồn chết dưới cây gậy của cô ấy đều có người thân và người yêu.
Bây giờ họ ở đây để trả thù.
Vidal luôn biết rằng Christopher chỉ có hai mục tiêu ở đây.
Một là Voldemort, và mục tiêu còn lại là Bellatrix.
Nhưng một mình anh không bao giờ có thể đánh bại Bellatrix, Sirius Black và Molly lần lượt bao quanh hai phe còn lại của Bellatrix.
Ba người chống lại một mình cô ấy, cô ấy có thể dễ dàng xử lý được trong một thời gian.
Cho đến khi lời nguyền giết chóc của Sirius Black lướt qua nách Molly và đánh vào lưng Bellatrix.
Cô ngã xuống mà không biết gì cả.
Cô thậm chí còn không nhìn thấy khuôn mặt của người đã lấy mạng cô trước khi cô chết.
Xung quanh náo loạn.
Thuộc hạ duy nhất mạnh mẽ và hoàn toàn trung thành xung quanh Voldemort đã kết liễu cuộc sống điên rồ và độc ác của cô.
Trong một khoảnh khắc, cơn giận dữ của Voldemort lên đến đỉnh điểm.
Ba hoặc bốn pháp sư đang chiến đấu với hắn bị đánh bật ra và ngã xuống rất xa.
Hắn sải bước đến bên Bellatrix, và chỉ bằng một cái nhìn, hắn đã tuyên án tử hình ba người trong tim mình.
Một câu thần chú màu đỏ được bắn ra từ cây đũa phép mạnh mẽ trong tay Voldemort, đánh trúng Sirius Black đang cười rất vô tư.
Nụ cười của Sirius chuyển từ đáy mắt sang sự kinh ngạc vào lúc đó.
Vidal đột nhiên nhắm mắt lại và quay đầu đi, không muốn nhìn thấy cảnh tượng tàn khốc này.
Giây tiếp theo, một rào cản lớn xuất hiện trước mặt Sirius.
Cùng với Bùa Khiên, cũng có một giọng nói chắc nịch xuyên qua hành lang.
Voldemort nhìn quanh và không tìm ra ai đã niệm chú.
Harry xé bỏ Áo choàng tàng hình che thân và đứng thẳng trước mặt Voldemort.
Như một người bạn cũ đã nhiều năm không gặp, anh ta bình tĩnh và mạnh mẽ đến mức làm dịu trái tim của vô số người.
Tiếng reo hò vui vẻ lại tràn ngập hành lang đông đúc, như thể đang gọi vua của họ.
Sau một hồi im lặng, Voldemort và Harry thực sự trở thành hai đối thủ định mệnh chỉ nhìn vào mắt nhau.
Đũa phép trên tay họ trở thành tâm điểm chú ý của mọi người.
Khoảnh khắc Draco nhìn thấy Harry xuất hiện, trái tim anh đột nhiên rơi xuống đất.
Điều đầu tiên anh nghĩ đến không phải là vui mừng, mà là nghĩ rằng Vidal sẽ không phải dành phần đời còn lại để tự trách mình.
Anh ngay lập tức tìm Vidal và thấy anh ta đang đứng giữa Sirius và Christopher.
Nếu bùa chú của Voldemort không trúng, nó sẽ đánh trúng anh.
Trận chiến cuối cùng giữa Harry và Voldemort thuộc về hai người họ. Mọi người khác, dù là người của họ hay Tử thần Thực tử, đều nín thở và nhìn họ từ từ đi vòng tròn.
Sirius bốc đồng và gần như lao ra ngoài, nhưng bị Kingsley bên cạnh ngăn lại.
Bầu trời đã lờ mờ báo hiệu bình minh, và những cái bóng và đường nét trên khuôn mặt của Harry và Voldemort khiến biểu cảm của họ trở nên mơ hồ.
Harry, Harry.
Những người đang theo dõi trận chiến đều nghĩ như vậy trong lòng.
Đức tin là như vậy.
Harry là "cậu bé sống sót" trong một thời gian dài, và sau đó là "vị cứu tinh".
Cậu luôn là một cậu bé bình thường, đã trải qua sự chú ý của mọi người và cũng đã gặp phải sự cô lập của nhóm.
Nhưng vào lúc này, mọi người đều tin trong lòng rằng cậu là người duy nhất có thể đánh bại Voldemort.
Nếu họ thành công, mọi người sẽ quên đi cái bóng của "kẻ không thể gọi tên", vẽ nên một giai đoạn hòa bình trong hai năm cuối của thế kỷ này, rồi mở ra một chương mới đầy hy vọng trong thế kỷ tiếp theo.
Nếu họ thất bại, thì tất cả những ai có can đảm ở lại Hogwarts hôm nay sẽ cùng anh ta chống cự đến cùng, cho đến khi giọt máu cuối cùng đổ xuống.
Khi đó sẽ có những anh hùng.
Bóng tối không thể thống trị quá lâu, con người sinh ra là để khao khát tự do.
Harry và Voldemort đồng thời niệm chú vào nhau. Khi giọng nói cao vút của họ hòa quyện và hòa làm một, trái tim tràn đầy hy vọng của họ đập mạnh dưới vô số lồng ngực.
Với sự chúc phúc nồng nhiệt của mọi người, câu thần chú cuối cùng của Harry dành cho Voldemort vang lên trong không khí.
"Expelliarmus!"
"Avada Kedavra!"
Trong giây lát, mọi người thậm chí không thể biết giọng nói nào là của Harry.
Khoảnh khắc tiếp theo, một tiếng gầm vang lên từ khán phòng im lặng. Tiếng động chói tai không thể tiêu tan trong một thời gian dài, và vang vọng trong khán phòng cao và trống trải.
Người đàn ông ngã xuống khuấy động bụi đất ngạt thở.
Vidal vẫy tay và nhìn qua, không khỏi nở nụ cười thoải mái nhất trong ngày.
Một tiếng động như sấm nổ vang lên xung quanh Harry, và mọi người chen chúc về phía anh, giống như thủy triều phá vỡ một con đập và tràn ra biển.
Vidal bị đám đông chen chúc, quay lại nhìn với nụ cười trên môi.
Trong đám đông đang dâng trào, Vidal nhìn thoáng qua người đàn ông.
Ánh mắt anh ta luôn hướng về phía này, như thể chúng chưa bao giờ rời xa.
Vidal tin chắc trong lòng rằng bất kể có bao nhiêu rào cản và dòng nước lũ ngăn cách anh ta, anh ta sẽ đến với anh ta.
Mọi người ôm nhau và không còn nước mắt nữa.
Vidal được ba hoặc bốn người ôm chặt, và cuối cùng bước đến bên Draco.
Họ ôm nhau trong im lặng, giống như đang nhảy một điệu valse, và bước đi nhẹ nhàng.
Vidal nghe thấy giọng nói dịu dàng của Draco vang lên bên tai: "Kết thúc rồi."
"Kết thúc rồi." Vidal ôm Draco, nhắm mắt lại và lặp lại nhẹ nhàng.
Mọi người trong hội trường ăn mừng và reo hò dữ dội. Vidal và Draco lặng lẽ lẻn ra ngoài và đi về phía Hồ Đen giữa đống đổ nát và đổ nát.
Dần dần, sự hối hả và nhộn nhịp của thế giới đã bị bỏ lại phía sau, và lâu đài đổ nát dần bị chặn lại bởi những cành cây cao chót vót.
Họ đến nơi họ hôn nhau lần đầu tiên.
Cây tầm gửi vẫn treo cao trên đầu họ, và một cụm xanh lá cây bị vướng vào giữa những cái cây.
Những nàng tiên cá trong hồ cũng lần lượt nhảy ra khỏi mặt nước, bắn tung tóe nước khi họ ngã xuống.
Con mực khổng lồ im lặng duỗi những xúc tu của mình và nhảy múa chậm rãi, ăn mừng sự xuất hiện của hòa bình.
Vidal nhìn về phía đường chân trời.
Tia nắng đầu tiên của ngày 2 tháng 5 đổ ra từ những ngọn đồi xa xôi ở phía đông.
Để đến được đây, cần phải xuyên qua những đám mây mỏng trên bầu trời, băng qua những con sông và ngọn núi, và đi qua những cảnh đẹp của Cao nguyên Scotland.
Giống như bình minh của chiến thắng, nó chậm rãi đến sau khi trải qua hàng ngàn cánh buồm.
Vào lúc này, tất cả những đau đớn và đau khổ đã trải qua trước đó dường như biến mất trong chốc lát.
Mọi người chỉ có thể trân trọng và hít thở không khí trong lành của bình minh, như thể họ được tái sinh.
Với nụ cười trên môi, Vidal nắm lấy bàn tay buông thõng bên hông, quay đầu nhìn đôi mắt xám bạc mà anh đã hôn hàng ngàn lần, và nhẹ nhàng nói: "Chào buổi sáng, tình yêu của anh."
(Hoàn chính văn)
--------
Chương 195. Extra: Năm đầu tiên sau chiến tranh
Sau trận chiến quyết định, Hogwarts trải qua thời kỳ sửa chữa hậu chiến, và chẳng mấy chốc mọi người lại bắt đầu học tập bình thường.
Còn một tháng nữa là kết thúc học kỳ, Vidal và Draco ở lại để hoàn thành khóa học cuối cùng.
Năm nay, hai người sẽ lần lượt tham gia kỳ thi cấp độ phù thủy thông thường và phù thủy tối thượng.
Vì đã bỏ lỡ một khóa học nên họ phải học chăm chỉ hơn những người khác, và cuối cùng đã vào phòng thi trong trạng thái lo lắng khi kỳ thi đến.
Cuối cùng Amos vẫn không trở lại, và anh vẫn quyết định học lại một năm.
Sau khi kỳ nghỉ bắt đầu, Draco ở lại Anh để chăm sóc Lucius và Narcissa.
Thỏa thuận hậu chiến tạm thời cho họ đi. Với lời khai của Harry Potter và những người khác, họ sẽ có thể trải qua một kỳ nghỉ tương đối yên bình.
Vidal trở về Thụy Điển, cùng với Laura, anh theo Vivian và Assad tập trung vào việc học và quản lý công việc kinh doanh của gia đình.
Christopher tìm được mối liên hệ để lấy lại công việc, và mọi thứ dường như đã trở lại đúng hướng.
Cho đến khi con cú đưa bảng điểm của anh.
Nội dung như sau:
Kết quả kỳ thi cấp độ phù thủy thông thường
Điểm đỗ: Điểm trượt:
Xuất sắc (O) Kém (P)
Tốt (E) Rất kém (D)
Điểm đỗ (A) Rất kém (T)
Điểm của Vidal Frost như sau
Thiên văn học: A
Bùa chú: O
Phòng chống nghệ thuật hắc ám: O
Bói toán: A
Thảo dược: E
Cổ ngữ cổ: O
Lịch sử phép thuật: A
Thuốc độc: P
Biến hình: E
Vidal nhìn vào bảng điểm của mình mà không có chút dao động nào trong lòng.
Lola thấy anh không nói gì trong một thời gian dài, cô bước tới vừa đọc sách vừa hỏi: "Sao vậy? Anh thi không tốt sao? Bình thường mà. Anh nghỉ nhiều tiết như vậy... Không ổn sao?"
Vidal gấp tờ giấy da lại, đặt sang một bên rồi nói: "Cũng tạm thôi."
Lola nheo mắt nghi ngờ: "Anh đang khoe khoang à? Nhìn bề ngoài thì không thấy rõ, nhưng trong lòng anh vui lắm đúng không?"
Vidal cười khúc khích lắc đầu: "Không, năm sau tôi không định đi học nữa."
Lola vô tình làm đổ một lọ mực, còn chưa kịp lau bàn thì đã mở to mắt như nhìn thấy ma rồi nói: "Anh điên à?"
Vidal nhìn xuống những ghi chú mà Assad viết cho anh, và chậm rãi nói: "Anh còn nhớ không? Tôi đã trở lại để dự đám tang của ông tôi vào năm kia, và tôi đã không trở lại cho đến cuối học kỳ. Năm nay, tôi đã vắng mặt trong lớp học kể từ đám cưới của Assad."
"Ừ, có chuyện gì vậy?" Lola ngả người ra sau ghế và nói, "Nhưng điểm số của anh luôn tốt, anh không bị tụt lại nhiều, phải không?"
Vidal nói, "Không phải vì thế."
Anh suy nghĩ một lúc, nhìn lên trần nhà của phòng học có những hoa văn cổ xưa và nói, "Tôi dần thấy khó thích nghi với cuộc sống ở trường."
Lola cười khẩy, "Vậy là anh muốn lùi lại?"
Vidal bỏ qua lời mỉa mai của cô và chậm rãi nói, "Tôi muốn ra ngoài trong hai năm, giống như Andrea đã từng làm, để ngắm nhìn thế giới."
Lola lắc đầu, bất đắc dĩ nói: "Ai rảnh rỗi dẫn ngươi đi? Hiện tại ngươi quan trọng nhất chính là học xong, sau đó tiếp quản công ty gia tộc."
"Ai nói ta muốn người khác đưa ta đi?" Vidal chắp tay sau đầu, nhắm mắt lại nói: "Ta tự mình đi ra ngoài, không ai đưa ta đi."
Cuối cùng Lola cũng cảm thấy hắn nghiêm túc.
"Ngươi...? Ba ngươi sẽ không đồng ý."
"Cuối năm nay ta sẽ thành người lớn, tự mình quyết định." Vidal như một giấc mơ, giọng điệu kéo dài, cực kỳ lười biếng, "Tôi sẽ xin phép nghỉ phép với Giáo sư McGonagall trước, làm bài kiểm tra Độn thổ trước, sau đó lập kế hoạch, sau sinh nhật sẽ lên đường. Đi từ Scandinavia đến Nam Âu, sau đó đi về phía đông, sau đó băng qua Nga, từ Đông Á đến Bắc Mỹ, và đi về phía nam đến Brazil. Ludwig không ở khu vực đó sao? Tôi sẽ giúp bạn đến thăm anh ấy, sau đó đi Úc. Tôi luôn nhớ món quà mà Pansy đã tặng tôi năm đó. Văn hóa phù thủy ở đó chắc chắn rất thú vị. Cuối cùng, hãy đến Châu Phi, đi về phía bắc, và trở về Scandinavia. Nếu nhanh, hãy cố gắng quay lại trong vòng hai năm."
Sau khi anh nói xong, Laura im lặng rất lâu.
Cô mất rất nhiều thời gian để tìm lại giọng nói của mình.
Cô nói một cách khô khan: "Vậy là anh đã quyết định rồi?"
Vidal khẽ "ừm".
Rồi chìm vào giấc ngủ sâu.
Ngày hôm sau, Vidal thông báo sự việc tại một buổi họp mặt gia đình.
Christopher không nói gì từ đầu đến cuối. Andrea hào hứng xin đi cùng Vidal, nhưng bị từ chối nhẹ.
Sau bữa tiệc, Christopher gọi Vidal ra ngoài một mình và nói chuyện với anh ta suốt đêm.
Rạng sáng, anh đã bắt đầu giúp Vidal chuẩn bị.
Đầu tháng 7, Draco vượt qua cuộc phỏng vấn của trường St. Mungo với ba điểm xuất sắc và ba điểm tốt, và đến Thụy Điển để ăn mừng cùng Vidal.
Anh là một trong những người đầu tiên biết rằng Vidal quyết định bỏ học, và cũng là người thảo luận về hành trình với Vidal.
Vidal từ chối đi cùng anh ngay từ đầu, vì vậy Draco đã yêu cầu Vidal đi cùng Andrea, ít nhất Andrea có thể đảm bảo an toàn cho Vidal.
Vidal khăng khăng rằng đây là chuyến đi một mình và đơn giản là từ chối lời đề nghị của anh.
Draco đã phải giúp Vidal nhanh chóng học Phép Biến Hình trong sáu tháng qua.
Và cuối cùng Vidal đã không học được Bùa hộ mệnh.
Trong phòng trưng bày ảnh gia đình, Ralph đã nói với anh một cách tiếc nuối rằng ít đứa trẻ nào sinh ra từ tình dược có thể học được phép thuật này.
Cho đến bây giờ, Vidal không hề ám ảnh, và anh không cảm thấy hối hận khi nghe được bí mật này.
Anh, Andrea và Draco đã cố gắng hết sức để học trong nửa tháng. Sau khi tổ chức sinh nhật hoành tráng vào đầu tháng 12, anh đã lặng lẽ rời đi mà không nói lời tạm biệt vào sáng sớm ngày đầu tiên của năm thứ mười bảy.
Theo kế hoạch, Vidal khởi hành từ Thụy Điển, đi qua Đan Mạch để gặp Under Armour, Brian và Irne, và ở lại hai ngày trước khi đến Đức. Anh phải đi qua Ý và cuối cùng ở lại Áo.
Anh đã đi du lịch ở đây gần một tháng và lên đường về phía đông đến Nga vào đầu tháng 2.
Anh đã ở lại Nga trong một thời gian dài.
Trong thời gian này, anh không ngừng viết thư cho người thân và bạn bè.
Vào thời điểm này, anh đã phát hiện ra một tin tức tuyệt vời.
Thánh Mungo đã có kế hoạch xây dựng nhiều bệnh viện ở các châu lục khác.
Draco đã nộp đơn xin việc ở Nga.
Vì vậy, anh đã đi cả chặng đường dài đến Nga, nhưng anh không thể gặp Vidal ngay lập tức.
Vào ngày thứ sáu sau khi Draco đến Nga, họ gặp nhau tại một quán rượu Muggle.
Vidal đã nhìn thấy nhiều thứ mà trước đây anh chưa từng nhìn thấy kỹ. Văn hóa phù thủy ở mỗi nơi đều khác nhau ở nhiều khía cạnh lớn nhỏ.
Kể từ khi bước vào trái tim của nước Nga, văn hóa phù thủy ở đây đã trở thành một hệ thống hoàn toàn mới.
Vidal không nói được ngôn ngữ ở đây, nhưng anh đã nhanh chóng học được một số phép thuật truyền thống của họ thông qua giao tiếp với các phù thủy địa phương.
Ngoài đũa phép, nhiều nền văn hóa có những bí mật tuyệt vời của riêng họ được truyền lại cho đến ngày nay.
Tóc của Vidal dài hơn nhiều và bắt đầu được buộc ra sau đầu giống như Andrea.
Các nét mặt của anh bắt đầu trở nên sắc sảo, và đôi mắt đã chứng kiến nhiều câu chuyện trở nên dịu dàng hơn.
Khi Draco nhìn thấy anh lần đầu tiên, nước mắt gần như rơi.
Anh không thể không ôm chặt anh, gần như cọ xát anh vào xương và máu của mình.
"Có chuyện gì vậy?" Vidal mỉm cười nói, "Mới chỉ một thời gian ngắn thôi, sao em lại khóc thế?"
"Không." Draco quả quyết nói, "Anh chỉ-chỉ nhớ em một chút thôi."
Một nụ cười nở trên khuôn mặt Vidal: "Anh biết, anh biết, anh cũng nhớ em."
Draco nới lỏng cánh tay và đặt một nụ hôn yêu thương và khao khát lên trán anh.
Cuối cùng thì họ cũng có thể ngồi xuống và nói chuyện tử tế.
"Anh đã nộp đơn xin hỗ trợ di động. Bố đã quyên góp rất nhiều tiền cho St. Mungo's, bao gồm cả các dự án phát triển bên ngoài. Anh sẽ từ từ theo em trong tương lai. Chỉ cần nơi em đến có St. Mungo's, anh sẽ cố gắng đến đó." Draco hít một hơi thật sâu và nói, "Nhưng anh sẽ không làm phiền chuyến đi của em đâu. Hãy đến thăm anh khi em có thời gian."
Vidal chống cằm bằng một tay và mỉm cười khi nhìn Draco nói về những gì anh đã làm trong vài tháng qua.
Thực ra, từng từ một đều là sai.
"Việc tái thiết gần xong rồi. May mắn thay, tôi đã đưa bố mẹ ra ngoài, nếu không thì tình hình sẽ rất khó khăn." Draco nói, "Bố không còn làm việc ở Bộ Pháp thuật nữa, và gia đình chúng tôi hoàn toàn không dính líu đến chính trị..."
Đêm đó, họ lại ngủ với nhau sau một thời gian dài.
Đây cũng là đêm đầu tiên mà họ sẽ không bao giờ quên.
Sáng hôm sau, Draco rời đi sớm để quay lại làm việc.
Vidal ăn sáng trong khách sạn với thân trên trần trụi, viết một lá thư, đọc báo, rồi ra ngoài gửi thư.
Trong tuần tiếp theo, Vidal đến St. Mungo's nơi Draco làm việc.
Anh ấy không bao giờ nói với Draco, cũng không đến gặp anh ấy.
St. Mungo's không có nguồn gốc từ Nga. Bệnh viện ma thuật địa phương đã chiếm lĩnh thị trường trong nhiều năm và St. Mungo's không có nhiều đất sống ở đây.
Điều này cũng khiến công việc của Draco quá bận rộn để rời đi.
Nhiệm vụ của anh không chỉ đơn giản là làm một nhà trị liệu, mà còn chịu trách nhiệm xây dựng và phát triển các bệnh viện địa phương.
Những gánh nặng này đè lên vai anh, khiến anh gần như ngạt thở.
Draco vẫn còn quá trẻ, và anh đã phải chịu áp lực lớn như vậy trong năm đầu tiên đi làm.
Tuy nhiên, đây là lựa chọn của riêng anh. Không ai muốn tham gia vào một nhiệm vụ ở nước ngoài như vậy.
Năm nay, Malfoy đã trả tiền và làm việc chăm chỉ. Những người không biết anh nghĩ rằng St. Mungo's thuộc về họ.
Trên thực tế, công việc này rất khó khăn và vô ơn.
Vào cuối tháng 3, Vidal rời Nga và đi về phía nam, đi khắp Tây Á, rồi định cư tại Trung Quốc.
Hệ thống phù thủy ở đây khác với ở Nga.
Hoặc gần như khác với bất kỳ nơi nào khác.
Trung Quốc cổ đại là một quốc gia hùng mạnh vượt xa các khu vực xung quanh, và nền văn hóa phù thủy của họ từng là quốc gia hàng đầu thế giới.
Trong thời hiện đại, nó đã suy tàn do sự cô lập và chiến tranh.
Nhưng đây vẫn là một nền văn hóa rất hấp dẫn.
Học phép thuật ở đây ngày càng khó khăn hơn.
Vidal ở lại đây ba tháng, tích lũy kinh nghiệm và cuối cùng quyết định rời đi.
Trong thời gian này, Draco không thể chuyển đến đây, và công việc ở Nga đã kìm hãm anh.
Trong ba tháng này, Vidal thỉnh thoảng nghĩ đến anh.
Lúc đầu, Vidal từ chối Draco, phần lớn là vì anh không muốn trì hoãn công việc của mình.
Anh phải rời đi và lang thang trong hai năm, và đây là thời kỳ hoàng kim của Draco.
Anh không thể yêu cầu Draco từ bỏ mọi thứ và đi cùng anh.
Nhưng Draco đã tìm ra một sự thỏa hiệp để xoa dịu nỗi nhớ của họ.
Với hy vọng, Vidal có nhiều khả năng có hy vọng hơn.
Sau khi ở Nhật Bản một tuần, anh không gặp Draco ở St. Mungo, vì vậy anh lại lên đường đến Hoa Kỳ.
Draco đi theo anh vào tháng thứ hai ở Hoa Kỳ, nhưng trong vòng hai tuần, Vidal lại rời đi.
Dần dần, tốc độ lang thang của Vidal trở nên nhanh hơn. Anh ở lại các nước Nam Mỹ hơn hai tháng, đi Úc một tháng rưỡi, rồi đi Châu Phi. Sau hai tháng du lịch, cuối cùng anh cũng trở về Châu Âu.
Vidal ở lại Tây Ban Nha, Draco có nhắc đến việc anh đã đợi anh ở đây một tuần.
Chuyến đi ban đầu dự định hoàn thành trong hai năm đã được Vidal hoàn thành một mình.
Anh không khám phá chi tiết từng châu lục, đó là nhiệm vụ bất khả thi.
Anh chỉ vô thức rút ngắn thời gian ở lại mỗi nơi.
Vào giữa tháng 4 năm sau, Vidal trở về nhà.
Chuyến đi kéo dài một năm bốn tháng cuối cùng cũng kết thúc.
Vidal bắt đầu ôn lại kiến thức trước đây của mình.
Sau một hành trình dài, anh đã có rất nhiều kinh nghiệm. Khi nhìn lại sách giáo khoa lớp sáu, anh đột nhiên cảm thấy rất vô lý.
Nội dung từng khiến anh đau đầu giờ đây dường như không còn khó hiểu nữa.
Sau khi học xong lớp bảy, Vidal chính thức tiếp quản công việc kinh doanh của gia đình.
Lola rút lui về tuyến thứ hai và đến Brazil cùng Ludwig để phát triển ở đó trong nhiều năm.
Mọi người đều có tương lai tươi sáng.
--------
Chương 196. Extra: Lịch sử phát triển gia tộc
Sau khi Vidal tốt nghiệp Hogwarts, anh chính thức bắt đầu học cách điều hành doanh nghiệp gia tộc cùng Assad và Vivian.
Từ "gia tộc" vẫn còn hơi quá lớn đối với hai gia tộc và tám người. Chưa kể sau khi Crasi ngủ say, gia tộc Frost không còn ai tham gia chính trị.
Gia tộc Frost đã được truyền lại bốn mươi thế hệ cho Vidal.
Frost ban đầu sinh năm 620 sau Công nguyên. Ông một mình đến Thụy Điển để phát triển gia tộc và mất năm 734 sau Công nguyên.
Gia tộc Frost đã tan rã từ nhiều năm trước. Nếu bạn phải nói về điều đó một cách chi tiết, bạn phải bắt đầu với Francis Frost, người sinh ra ở Copenhagen vào đầu thế kỷ 19.
Tôi không biết nó bắt đầu từ khi nào, nhưng gia tộc này dường như đã bị nguyền rủa.
Mỗi thế hệ có một đứa con duy nhất, hoặc đứa con thứ hai chết trước khi trưởng thành.
Hoặc là do mắc phải một căn bệnh lạ hoặc do một tai nạn ma thuật cực kỳ nghiêm trọng.
Thậm chí còn vô lý hơn là những người không học được Animagus hoặc không thuần hóa được những con vật ma thuật, điều này đã để lại dấu ấn kỳ lạ trong lịch sử gia đình.
Francis sống trọn một trăm năm, có thể coi là một cuộc đời dài trong lịch sử của gia tộc Frost.
Khi anh sinh ra, gia đình không thịnh vượng như ở Scandinavia vài thế kỷ trước, nhưng cũng hợp lý.
Cha của Francis đã chết trong một trận tuyết lở hai tháng trước khi anh chào đời. Tuy nhiên, so với ông nội của Francis mất ở tuổi 22, cha anh dường như đủ may mắn để qua đời ở tuổi 77.
Vào thời điểm đó, không có người đàn ông trưởng thành nào còn sống trong gia đình Frost. Mẹ anh là Bruna đã nuôi Francis trong khi hỗ trợ công việc kinh doanh của gia đình.
Người phụ nữ này được biết đến là một trong ba vị tổ tiên vĩ đại nhất của gia đình. Bây giờ có một bức chân dung có khung đẹp nhất trong hành lang gia đình để thể hiện sự vĩ đại của những thành tựu của bà trong việc kéo dài vinh quang của gia đình trong bốn mươi năm.
Sau cái chết của Bruna, gia đình bắt đầu suy yếu nhanh chóng. Francis không thừa hưởng được khả năng tuyệt vời của mẹ mình, nhưng anh lại là bậc thầy về sự cường điệu.
Nếu anh có anh chị em, tình hình sẽ tốt hơn nhiều. Thật không may, Frost đã là con trai một dòng trong chín thế hệ, và cha của Francis đã không được học hành từ nhỏ.
Đóng góp lớn nhất của Francis cho gia đình trong cuộc đời mình có lẽ là giúp Bộ trưởng Bộ Pháp thuật Thụy Điển khi đó giành được phiếu bầu của hầu hết các phù thủy thông qua sự cường điệu, điều này đã tạo nên sự hậu thuẫn vững chắc cho bản thân và gia đình, đồng thời tích lũy được khối tài sản mà gia đình không thể kiếm được trong mười thế hệ trước.
Sau cuộc đấu tranh cuối cùng này, gia đình hoàn toàn im lặng.
Sau đó, cuộc sống của Bovis khá bình thường.
Khi còn nhỏ, Bovis đã thể hiện trí thông minh và tài năng phi thường, điều này được phản ánh cụ thể trong điểm số thường xuyên đứng đầu của anh.
Tuy nhiên, do tính tình nóng nảy, tương lai của ông gần như đã kết thúc bằng một cuộc đấu tay đôi quá mức.
Buvis và Gregorovitch là những người bạn tốt có thể tâm sự với nhau. Trong những năm cuối đời, chỉ có Gregorovitch thỉnh thoảng đến thăm ông.
Gần hơn một chút là ông cố của Vidal, Balk. Ông là một người đàn ông tốt, và chỉ có thể được mô tả là một người đàn ông tốt. Không có lợi thế nào khác.
Ngoài ra, ông là người trung thực, không gì hơn.
Nhưng theo một góc nhìn khác, ông có thể được coi là người phá vỡ lời nguyền gia đình.
Ông có hai người con.
Một người là Sauls khét tiếng sau này, và người kia là Thorolf, ông nội của Orlando và Bletchley.
Sauls chỉ có một người con trai, Ralph. Con trai của Thorolf, Sheffield, qua đời ở tuổi 20, để lại Orlando và Bletchley.
Sự trung thực của Balk đã mang lại cho ông một số người bạn, hầu hết trong số họ bị thu hút bởi tính cách không gây rắc rối của ông.
Họ biết rằng những bí mật được kể với Balk sẽ không bị tiết lộ, thế là đủ với những người này.
Sauls đã đưa gia đình lên một tầm cao mới ngay từ đầu, và để họ này được nhắc đến một lần nữa trong gia đình lớn.
Khi ông sử dụng những phương pháp sắt đá, họ của gia đình dần dần bị mang tiếng xấu vì ông.
Vào thời điểm này, gia đình đã sống ở thủ đô cũ của họ trong nhiều năm và mọi người đều sống một cuộc sống nhạt nhẽo.
Sols đột nhiên kéo gia đình vào chính trường và cùng lúc tạo ra vô số kẻ thù.
Sau đó, ông buộc Ralph phải trở thành người kế nhiệm mình.
Sols qua đời ở tuổi năm mươi, để lại vô số tiếng xấu và một gia đình hoàn toàn chia rẽ.
Ralph đã tự mình xoay chuyển danh tiếng của gia đình.
Sau đó, khi mọi người nhắc đến họ Frost, người đầu tiên họ nghĩ đến là Sols độc tài, nhưng sau đó họ đã ca ngợi Ralph rất nhiều.
Khi ông làm chánh án, toàn bộ Thụy Điển đều yêu mến ông.
Không cần phải nói, hai đứa con của Ralph, Christopher và Crassi.
Là con trai cả được Ralph yêu thích nhất, Christopher có cuộc sống êm đềm ngoại trừ việc bị ép tham gia chính trị lúc đầu và trở thành phó bộ trưởng.
Crasi đã có nhiều thành tựu trong cuộc đời.
Ông là một phó bộ trưởng thành công và để lại danh tiếng tốt trong chính trường.
Đóng góp của ông trong việc đánh bại Voldemort cũng không hề nhỏ.
Đến nỗi không chỉ chính phủ Thụy Điển mà cả chính phủ Anh và quốc tế đều tôn vinh ông.
Những người họ hàng xa của họ là Orlando và Bletchley đã theo ông nội Thorolf và cắt đứt liên lạc với gia đình vì Thors.
Orlando và Bletchley có Irne, Brian và Undermar.
Irne là người phụ nữ đầu tiên trong nhiều thế hệ của gia đình này.
Cha mẹ cô yêu cô đến mức cô có thể nhận được sự ủng hộ hoàn toàn trong bất cứ điều gì cô muốn làm.
Nếu họ vẫn còn trong gia đình, Irne sẽ nhận được nhiều tình yêu thương hơn.
Nhưng khi cô lớn lên và cuối cùng trở về với gia đình, mọi người đã trưởng thành và trở nên xa lạ với nhau hơn.
Undermar và Brian đã chuyển từ tính cách nổi loạn ở tuổi thiếu niên sang tuổi trưởng thành, và chỉ bắt đầu hiểu dần sau vụ tai nạn Nurmengard.
Cha của Undermar luôn miễn cưỡng điều trị cho anh như Andrea đã từng.
Andrea nói với anh rằng anh thật may mắn khi thức dậy ngay từ đầu. Nếu anh không cẩn thận, cuộc sống của anh sẽ bị hủy hoại.
Undermar tự hào suốt cuộc đời và sẽ không chấp nhận một cuộc sống tàn tật.
Anh ấy kém mạnh mẽ hơn Andrea rất nhiều, và Bletchley hoàn toàn hiểu điều này và miễn cưỡng hành động.
Vào năm thứ mười sáu sau vụ tai nạn, anh đã đi khắp thế giới và cuối cùng đã tìm ra cách phá bỏ lời nguyền, nhưng vào thời điểm này, Undermar đã bỏ lỡ giai đoạn vàng son của cuộc đời mình.
Sau đó, Brian đã đi theo một con đường an toàn và ổn định, đổi họ với người vợ tương lai của mình và đến Mexico.
Lola và Swinock không phải là con của Crassi và Camille.
Trong những năm đầu đời, Crassi bị ám ảnh bởi chính trị và không muốn có con. Camille chìm đắm trong sự căm ghét của cha mình và không có ý định làm như vậy.
Năm đó, Lola và Swinock trở thành trẻ mồ côi. Ralph đã điều tra vụ án mạng và vô tình phát hiện ra rằng cả hai đều mang trong mình dòng máu Frost mỏng manh.
Một trong những tổ tiên xa xưa của họ tên là Frost.
Ralph không thể chịu đựng được khi nhìn thấy hai đứa trẻ một mình, vì vậy anh đã xóa ký ức của chúng và giao chúng cho Crash.
Bây giờ, những ký ức về quá khứ đã dần phai nhạt và chỉ có Camille biết bí mật này.
Sự nghiệp Quidditch của Swinock rất nhạt nhẽo.
Anh ấy rất nổi tiếng trong ngành, nhưng chưa bao giờ đạt đến mức có thể tự mình lên tiêu đề báo.
Andrea đã để lại tên tuổi của mình trên khắp thế giới ngay từ đầu.
Trong những năm sau đó, anh ấy dần biến mất.
So với những ngày công khai ở trường, anh ấy trở nên kín tiếng và kín tiếng hơn.
Từ khi tốt nghiệp, Vidal đã hợp tác với gia đình Terry và Maclay để thành lập doanh nghiệp gia đình Frost.
Từ khi bắt đầu ngành công nghiệp thuốc và y học cho đến mọi tầng lớp xã hội.
Họ Frost không chỉ nổi tiếng ở Scandinavia mà còn ở châu Âu và thường được nhắc đến trên toàn thế giới.
Nhiều năm sau, Laura tiếp quản công việc của Vidal.
Con gái lớn của bà thừa kế ngôi nhà tổ tiên và đưa gia đình lên đỉnh vinh quang chưa từng có trong mọi thứ do Vidal tạo ra.
Ngoại trừ Vidal Frost, tất cả tổ tiên và hậu duệ có họ Frost đều học và tốt nghiệp Durmstrang.
Bảy năm ở Hogwarts và Slytherin ngắn ngủi đến nỗi chúng giống như một giấc mơ.
Sau nhiều năm im lặng, câu chuyện gia đình bắt đầu được viết lại.
Chương tuyệt vời đó.
--------
Chương 197. Extra: Kỷ niệm
Một ngày giữa tháng 4, không lâu sau lễ Phục sinh, Vidal tan học về và muốn tìm một chỗ bên lò sưởi để nghỉ ngơi một lúc.
Chắc chắn phải có chỗ bên cạnh Draco, không còn nghi ngờ gì nữa.
Vidal cúi xuống và lấy một cuốn sách mà ai đó đã đặt trên bàn, đi ngang qua Pansy và Astoria, bước qua chân Blaise và Amos, và ngồi cạnh Draco - một trong những chỗ ngồi gần lò sưởi nhất trong phòng khách.
Trong khi lật từng trang sách, Vidal lấy một viên kẹo từ hộp trên đùi Draco.
"Astoria, tối nay em có luyện tập không?" Vidal hỏi một cách hờ hững.
Astoria thậm chí không quay đầu lại, giữ vai Pansy và đọc một cuốn sách cùng cô ấy: "Vâng, có chuyện gì vậy?"
Vidal dùng lưỡi đẩy viên kẹo bạc hà sang má bên kia, dụi mắt mệt mỏi và nói: "Tôi không thể làm thế nữa, tôi cần hít thở không khí trong lành, tôi sẽ xem anh tập luyện tối nay để thư giãn."
Astoria nhìn anh ta một cách nghi ngờ, rồi nhìn Draco, và không nói gì.
Các ngón tay của Vidal nắm chặt chân trang của cuốn sách, và đôi môi anh ta mím chặt đến nỗi chúng trở nên nhợt nhạt.
"Anh xem buổi tập luyện? Anh không bao giờ xem buổi tập luyện." Astoria nói.
Vidal nói một cách khô khan: "Tôi muốn hít thở không khí trong lành."
"Draco không đến, tại sao anh lại ở đây hít thở không khí trong lành?"
Vidal sửng sốt một lúc, sau đó anh ta sửa lại: "Liên quan gì đến anh ta?" Anh ta liếc nhìn Draco khi nói điều đó.
Draco vẫn cúi đầu và mắt, không nhìn họ.
Lúc này, Blaise phát hiện Vidal đang cầm quyển sách mình mượn, nên vội vàng cứu nó: "Đừng làm hỏng nó! Phu nhân Pince sẽ xé xác tôi!" Anh ta cầm lấy quyển sách và tát vào đầu Vidal. Vidal tức giận và đẩy anh ta xuống Amos, và một số người bắt đầu đánh nhau. Draco không nhìn sang một bên, và đóng quyển sách dày mà anh ta đang đọc bằng cả hai tay, và các trang va vào nhau với tiếng "bụp" buồn tẻ. Anh ta ném hộp kẹo bạc hà trên chân lên bàn, điều này làm Blaise sợ hãi. "Anh đã dùng thuốc súng?" Blaise cau mày. Draco lạnh lùng liếc nhìn anh ta, đi ngang qua Vidal, sau đó đi theo con đường mà Vidal đã đi khi anh ta ngồi vào, đi qua Blaise và Terry, rồi đi qua Pansy và Astoria, rời khỏi hai hàng ghế sofa và đi đến phòng chờ trên lầu. Mọi người trên ghế sofa đều đông cứng, nhìn trái và phải, tự hỏi anh ta bị làm sao. Sau một lúc, Vidal khịt mũi lạnh lùng và đứng dậy rời đi.
Sau khi cả hai rời đi, Blaise hỏi, "Họ đang làm gì vậy?"
Amos ho hai tiếng và nói, "Tôi không biết. Hôm qua cũng thế này. Draco có giận không? Hôm nay Vidal đã cúi đầu chào anh ấy nhiều lần rồi."
Astoria và Pansy nhìn nhau và tiếp tục đọc sách về bùa chú trêu chọc một cách im lặng mà không bình luận gì.
Vidal đi ngủ sớm vào ban đêm và trùm chăn lên đầu.
Amos giả vờ đi ngang qua giường Vidal nhiều lần, rồi cẩn thận nhìn sang và thấy Vidal dường như đã ngủ thiếp đi.
Ngày hôm sau, Draco và Vidal vẫn đang trong cuộc chiến tranh lạnh.
Khi cả hai ở đó, bạn bè của họ trở nên thận trọng, sợ rằng họ sẽ trở thành ngòi nổ gây ra chiến tranh.
Cho đến ngày thứ ba, tức là đêm thứ ba.
Vidal nhanh chóng kết thúc bữa tối của mình với vẻ mặt u ám, rời khỏi chiếc bàn dài và đi vòng sang phía đối diện, kéo Draco đang ngồi cạnh Blaise dậy.
Đây là một động thái sẽ gây ra một sự náo động.
Một nửa số người trong toàn bộ hội trường nhìn về phía này, bao gồm cả các giáo sư đang ngồi trên ghế giáo viên.
Giáo sư Snape trông tệ nhất, bởi vì sau đêm nay, các học sinh Slytherin chắc chắn sẽ trở thành chủ đề bàn tán sau bữa tối vào sáng mai.
Vidal không nghĩ nhiều về điều đó, chủ yếu là vì Draco đã cố tình tránh tầm nhìn của anh ta bốn lần vừa rồi.
Điều này đã vượt quá giới hạn tối đa có thể chịu đựng được khi tức giận và khó chịu.
Cho nên họ phải giải quyết vấn đề càng sớm càng tốt.
Vidal dẫn Draco ra ngoài, và sau khi rời khỏi hội trường vì lý do an toàn, anh ta đi qua sảnh trước và đi ra khỏi lâu đài.
Draco vẫn nhìn bầu trời và mặt đất, nhưng không nhìn anh ta.
Vidal túm lấy cổ áo Draco và đẩy cậu vào tường, sau đó tiến lại gần và hỏi một cách hung dữ: "Cậu bị sao vậy? Cậu nghĩ cuộc sống ở trường không đủ màu sắc sao?"
Draco cười khẩy và đẩy cậu ra: "Ai mà biết được, dù sao thì vẫn tốt hơn những kẻ chẳng quan tâm đến bất cứ điều gì."
Vidal tức giận nói: "Đừng có mỉa mai tôi! Tôi không quan tâm đến điều gì?"
Draco phát cáu với thái độ của anh ta: "Cậu muốn tôi nhắc nhở cậu sao? Sao tôi không nói cho cậu biết tất cả các ngày kỷ niệm trước ba ngày, và cầu nguyện rằng cậu không quên bất kỳ ngày quan trọng nào. Cậu muốn thế này không?"
Vidal nhìn thẳng vào mắt cậu, tay trái vẫn ấn vào vai Draco, nhưng tay phải lại đấm vào bụng Draco.
Draco hít một hơi lạnh, cúi xuống với khuôn mặt nhăn nhó, và cằm chỉ tựa vào vai Vidal.
"Tôi đã nói là đừng có mỉa mai tôi, cứ nói những gì cậu muốn nói." Vidal nhìn nghiêng Draco và khẽ nói.
Draco cười ngặt nghẽo, anh từ từ đứng dậy, nắm chặt cánh tay Vidal bằng cả hai tay và ném anh vào tường: "Không, tôi muốn anh tự suy nghĩ."
Vidal bị thương vì va chạm, không chịu được thái độ tệ hại của anh ta, vì vậy anh ta hất tay anh ta ra.
Hai người bắt đầu đánh nhau.
Cả hai đều tránh mặt nhau một cách ngầm hiểu, dù sao thì họ cũng ra ngoài nơi công cộng, và vết bầm tím sẽ không đẹp và khiến mọi người cười.
Trong lúc đánh nhau, Draco ấn vào gáy Vidal và hôn anh ta.
Không phải là hôn, mà giống như cắn hơn.
Vidal không chịu thua, anh ta túm lấy cổ áo Draco và hôn anh ta điên cuồng - cắn trả.
Không dễ để kiểm soát được sức mạnh của việc cắn, môi dưới của Vidal bị cắn mạnh, và máu không ngừng chảy xuống cằm.
Draco nửa hôn nửa liếm nơi máu chảy ra, rồi lại mút nhẹ hoặc mạnh vào vết thương ở môi dưới của Vidal.
Bầu không khí trở nên mơ hồ.
Vidal không muốn để chuyện này trôi qua, nên cắn mạnh môi Draco, như để trút giận.
Đột nhiên, có người thò đầu ra khỏi cánh cổng cách họ không xa, cầm đèn.
"Các người làm gì thế? Đánh nhau à?" Là Filch, người thò đầu ra nửa người, từng sợi tóc trên cái đầu trọc nửa trọc của ông ta đều lộ vẻ kích động.
Điều đó có thể hiểu được. Nếu ông ta bắt gặp học sinh đánh nhau bên ngoài lâu đài, có lẽ các giáo sư sẽ trừng phạt nghiêm khắc.
Draco và Vidal lúc này đang nắm chặt tay nhau, cắn nhau.
Họ bị dọa sợ bởi người đột nhiên nhảy ra, rồi họ nhìn nhau và cùng chạy sang một bên mà không nói một lời.
Họ chạy ngược gió và nhanh chóng đến được bên hông lâu đài và ẩn sau một cái cây ở lối vào Rừng Cấm.
Filch nhanh chóng bị hất ra.
Vidal và Draco đều cười khúc khích.
Vidal nắm tay Draco, dựa vào cây và ngồi xuống chân cậu, cười đến nỗi không thở được.
Vidal véo chân Draco hai lần, và mắng với một nụ cười: "Nói rõ ràng cho tôi biết cậu đang làm gì."
"Tôi sẽ nói điều này một lần, ngày 9 tháng 4 hai năm trước, buổi hẹn hò đầu tiên của chúng ta sau trận đấu Quidditch."
Draco liếc nhìn ngọn cây một cách không tự nhiên, tai cậu hơi đỏ, có chút ngượng ngùng khi nói ra điều gì đó như ngày kỷ niệm.
Nhưng điều anh không ngờ là Vidal đứng dậy vỗ nhẹ vào mặt anh, rồi nhìn anh như một kẻ điên, như thể anh vừa nói điều gì đó nực cười.
"Anh dám nói không phải sao?" Draco thắc mắc.
"Đúng vậy - tôi nghĩ anh điên rồi." Vidal chọc vai Draco và nói, "Anh gọi đó là hẹn hò sao? Vậy thì anh sẽ ăn mừng mỗi ngày."
Draco đáp trả: "Sao không? Tôi nhớ rõ ngày 9 tháng 4 là ngày kỷ niệm đầu tiên - ngày hẹn hò đầu tiên, rồi đến ký túc xá đầu tiên, lần đầu gặp phụ huynh, lần đầu tiên..."
Vidal hỏi một cách khó tin: "Anh chống lại tôi vì những ngày kỷ niệm khó hiểu này sao? Anh đang mơ về điều gì vậy! Anh không tỉnh táo sao!"
Draco có vẻ nghĩ rằng điều đó hơi quá. Anh chạm vào mũi mình và nói: "Những điều này không quan trọng - nhưng ngày hẹn hò đầu tiên thì khác!"
Vidal cười giận dữ: "Kỷ niệm, kỷ niệm, thà đọc thêm sách còn hơn, lúc đó tôi mới học lớp một!"
Draco không tin: "Cậu nghĩ nó không quan trọng sao?"
"Ít nhất thì không quan trọng bằng việc chuẩn bị cho kỳ thi."
"Tình dược có vị như thế nào?"
"Rêu và cỏ."
"Nói với tôi rằng bây giờ nó lại không quan trọng nữa đi."
Vidal phản ứng lại, rồi mặt anh ta đỏ bừng lên ngay lập tức.
Draco cười khẩy và nói một cách mỉa mai: "Sao cậu không đọc thêm sách đi?"
Vidal bắt đầu cảm thấy tội lỗi, nhưng không muốn thừa nhận lỗi lầm của mình quá sớm, nếu không anh ta sẽ tỏ ra bất cẩn.
"Vậy thì cậu nên nói rõ ràng với tôi, tôi không nhớ."
"Bây giờ cậu thừa nhận rằng mình không nhớ sao?" Draco chế giễu.
Vidal đẩy anh ta, và lưng Draco đập vào cây.
"Gần đây tôi không cố gắng làm hòa với anh sao? Nếu không, anh nghĩ ai muốn ra ngoài xem huấn luyện vào giữa đêm?"
Draco nghiến răng, véo mạnh má Vidal và nói: "Tôi nên cảm ơn anh không? Tôi đã nói với anh tuần trước rằng tôi không có thời gian để tham gia các buổi huấn luyện này. Anh có nhớ không?"
"Đã lâu như vậy, tôi không thể nhớ hết mọi thứ--"
Draco định đẩy anh ra với khuôn mặt buồn rười rượi.
Vidal nhanh chóng ôm lấy eo Draco và hôn anh thật chặt mà không nói một lời.
"Đừng tức giận, đừng tức giận, tôi xin lỗi, tôi đã sai."
Draco tỏ ra vô cảm và nhìn xuống anh: "Tôi có nên tha thứ cho anh không?"
"Tha thứ cho tôi, tha thứ cho tôi." Vidal nói với một nụ cười nịnh nọt.
Draco nhìn khuôn mặt xinh đẹp của anh và không khỏi mỉm cười.
"Anh tha thứ cho tôi." Vidal cúi mặt xuống và nói.
Draco không trả lời anh, mà cúi đầu nhẹ nhàng hôn lên vết thương trên môi Vidal.
Không còn cơn giận dữ vừa rồi, Vidal cảm thấy đau, cau mày đẩy Draco ra, nhẹ nhàng xoa vết thương bằng mu bàn tay, nhưng không có máu.
"Anh hút hết máu cho tôi rồi." Vidal phàn nàn.
"Tốt lắm, vết bầm tím còn xấu hơn."
"Cút đi." Vidal nói.
"Thay đổi sắc mặt nhanh thế?"
"Anh đã tha thứ cho tôi, giờ tôi không sai." Vidal tiếp tục xoa vết thương cẩn thận bằng mu bàn tay, định bước về phía lâu đài.
Draco kéo anh lại và ôm chặt: "Sao giờ lại quay về? Mọi người đang cười nhạo chúng ta kìa."
"Tất cả là lỗi của anh!" Vidal quay lại và nhe răng.
"Tôi không biết phải đổ lỗi cho ai, nhưng không phải tôi." Draco cười gian xảo.
"Malfoy! Tôi đếm đến ba, thả tôi ra!"
"Gọi tôi là Draco." Draco nói nhẹ nhàng và lưu luyến.
Vidal đếm đến ba nhưng Draco vẫn không buông, vì vậy Vidal ấn anh vào gốc cây và hôn anh.
Khóe miệng Draco luôn nhếch lên, hai tay mở rộng và buông thõng trên eo Vidal, cho phép anh ôm và hôn anh một cách tùy ý.
--------
Chương 198. Extra: Truyền thuyết về những phù thủy lang thang
Có rất nhiều truyền thuyết về những phù thủy lang thang ở vùng đất hoang vu rộng lớn của Anh và Scotland.
Ở đây, địa vị của họ gần như tương đương với những hồn ma hoang vu và người sói dưới ánh trăng.
Trẻ em không bao giờ hiểu được ý nghĩa thực sự của những từ như vậy. Có người đã nói với chúng như vậy và chúng tin vào điều đó.
Người sói sẽ biến hình vào đêm trăng tròn và chúng sẽ trở thành người sói nếu bị cắn.
Trong những câu chuyện trước khi đi ngủ, người sói cũng thích đến thăm những đứa trẻ không ăn uống tốt.
Ma thích những đứa trẻ thích chơi khăm.
Những phù thủy nhỏ tin chắc rằng chúng sẽ bò ra từ gầm giường hoặc trong tủ quần áo và kéo những đứa trẻ thích chơi khăm vào bóng tối.
Những phù thủy lang thang cũng có phạm vi kinh doanh riêng của chúng.
Trong những câu chuyện trước khi đi ngủ, họ đóng vai trò là những kẻ buôn người bắt cóc những phù thủy nhỏ vẫn lang thang bên ngoài vào đêm khuya.
Vào những năm đầu, chỉ có một định nghĩa duy nhất cho phù thủy lang thang, đó là những phù thủy không có nơi ở cố định và ở nhà khắp mọi nơi.
Trong một thời gian, nhóm này lớn chưa từng có và nổi tiếng với phép thuật mạnh mẽ của mình.
Trong xã hội văn minh, mọi người có thể dễ dàng trở nên hòa bình và mất đi sức mạnh đe dọa của mình.
Không giống như những kẻ lang thang, phù thủy lang thang cần có kỹ năng sinh tồn mạnh mẽ hơn những phù thủy bình thường hoặc Muggle để thích nghi với cuộc sống khắc nghiệt ở vùng đất hoang.
Danh tiếng của họ bắt đầu xấu đi trong những năm khủng hoảng kinh tế vào đầu thế kỷ 20.
Sau Chiến tranh thế giới Muggle, chính phủ Muggle của Anh bận rộn với việc xây dựng sau chiến tranh. Vài năm sau, cuộc khủng hoảng kinh tế lại bắt đầu và nền kinh tế thế giới Muggle suy thoái mạnh.
Cuộc sống của phù thủy và Muggle không thể tách biệt hoàn toàn, vì vậy ngay cả khi tác động chung là nhỏ, thì phù thủy ở một số khu vực trong giai đoạn này cũng gặp khó khăn.
Do suy thoái kinh tế, một số phù thủy bắt đầu suy nghĩ lệch lạc.
Như chúng ta đều biết, cách kiếm tiền được ghi trong luật hình sự.
Trong một thời gian, rất nhiều máu tươi đổ vào ngành buôn lậu.
Nhiều phù thủy lang thang đã tham gia vào ngành này.
Nhiều phù thủy đã trở thành phù thủy lang thang để giao dịch thuận tiện hơn.
Họ thích buôn bán hàng hóa nguy hiểm ở những nơi xa xôi.
Một lý do là không dễ bị phát hiện. Một lý do khác là một quả trứng Chimaira đã vô tình nở ra trong một giao dịch tại một quán rượu và hoạt động buôn lậu ở khu vực đó bị ảnh hưởng ở nhiều mức độ khác nhau.
Tóm lại, vùng đất hoang rộng lớn này gần như đã trở thành một thành trì của ngành buôn lậu.
Mọi người bắt đầu lan truyền tin đồn rằng một số kẻ buôn lậu sẽ bắt cóc những phù thủy nhỏ đơn độc và buôn lậu cùng họ.
Nhưng trên thực tế, tuyên bố này không có cơ sở thực tế.
Tuy nhiên, có khả năng một số kẻ buôn lậu sẽ mang theo con cái của họ khi họ làm việc.
Những đứa trẻ không được cha mẹ yêu thương này thường ở một mình.
Nhiều cư dân địa phương đã chứng kiến những kẻ buôn lậu bắt cóc trẻ em khi chúng rời đi và họ nghĩ rằng chúng bị bắt cóc.
Vào những năm 1970, ngành buôn lậu bị ảnh hưởng nghiêm trọng và các căn cứ buôn lậu đã nhanh chóng được sơ tán. Những phù thủy lang thang bình thường đã trở lại, nhưng họ đã bị kỳ thị.
Cha của Andrea, Brylin Morin, đã làm việc một thời gian và kết hôn với mẹ mình, Shirley, trong thời gian này.
Khi Andrea được một tuổi, Shirley được thăng chức và trở nên rất bận rộn. Sau đó, Morin chuyển công việc buôn lậu mới tham gia của mình ra nơi công cộng và đưa Andrea đi buôn khắp nơi.
Bộ Pháp thuật Thụy Điển có một luật quy định rằng một trong hai cha mẹ hoặc người giám hộ phải ở với đứa trẻ cho đến khi đứa trẻ đến tuổi đi học.
Nói cách khác, nếu Morin không đưa Andrea đi cùng, anh không thể ra nước ngoài.
Trong những ngày ở bên Morin, Andrea vô tình gặp Grimana và lần đầu tiên được tận hưởng trọn vẹn tình cảm gia đình.
Có lẽ ký ức tươi đẹp đó vẫn luôn in sâu trong tim anh. Khi còn học ở Durmstrang, anh đã có kế hoạch trở thành một phù thủy lang thang.
Andrea luôn nhớ những gì Grimana đã giao phó cho mình.
Câu nói "chăm sóc em trai thật tốt" gần như đã khắc sâu vào gen của anh.
Vì lý do này, anh thậm chí còn sắp xếp một cuộc gặp gỡ tình cờ giữa Shirley và Christopher.
Lúc đầu, Andrea hy vọng Vidal vẫn còn nhớ anh.
Đó chỉ là một mong muốn, dù sao thì Vidal vẫn còn rất nhỏ vào thời điểm đó.
Cho đến một ngày, Andrea biết được rằng không ai ngoài anh nhớ Vidal đến từ đâu.
Không ai biết đến sự tồn tại của Grimana.
Tên tuổi và cuộc sống của cô dường như đã bị xóa bỏ.
Andrea và Christopher đã có một cuộc cãi vã lớn.
Đó là cuộc cãi vã duy nhất của họ, và Christopher bối rối từ đầu đến cuối.
Ngay cả lý do khiến anh tức giận là Andrea gây rắc rối vô cớ.
Nhưng lúc này, Andrea cũng biết rằng ký ức của họ đã bị xóa.
Andrea mơ hồ đoán ra ai đã làm điều đó, và anh không bao giờ nói chuyện nữa sau đó.
Trong nhiều năm, Andrea là người anh trai hoàn hảo.
Trong một thời gian dài, Vidal chỉ tin tưởng anh và chỉ có thể bị anh dụ dỗ.
Andrea có tính cách xấu và đôi khi bắt nạt và trêu chọc Vidal, nhưng đó chỉ là lời nói.
Bất cứ điều gì Vidal muốn hoặc cần, ngay cả khi rất quá đáng, anh đều có thể có được miễn là anh yêu cầu Andrea.
Nhiều người nói rằng tính khí thất thường của Vidal trước khi đến trường là do Andrea làm hỏng, và anh không bao giờ phủ nhận điều đó.
Đây là sự thật.
Tính cách cô đơn và tài năng mạnh mẽ của Andrea khiến anh không hòa hợp với những người khác trong trường.
Con trai sợ anh và từ chối anh, trong khi con gái phớt lờ anh hoặc dùng anh làm chủ đề trò chuyện sau bữa tối.
Sức quyến rũ cá nhân của anh đã thu hút một số người theo đuổi, cả nam và nữ, nhưng không ai có thể đến gần anh.
Viktor Krum là người bạn duy nhất của anh.
Họ đã ở bên nhau từ lớp một.
Tính cách khép kín của cả hai đã ngăn cản họ xâm phạm không gian riêng tư của nhau.
Nhưng lòng tin của họ dần sâu sắc hơn trong những ngày sau đó.
Sau khi tốt nghiệp, Victor là người bạn cùng lớp duy nhất mà Andrea vẫn giữ liên lạc.
Trong năm đầu tiên trở thành phù thủy lang thang, Andrea đã lên kế hoạch cho mọi thứ với thái độ hoàn toàn mới lạ.
Trong năm đầu tiên, cả Shirley và Christopher đều không đồng ý để anh ra ngoài một mình, vì vậy Andrea đơn giản là không về nhà trong kỳ nghỉ năm đó.
Năm nay, anh chỉ sống một mình trên Cao nguyên Scotland, giống như một phù thủy lang thang thực thụ.
Sau một loạt những cuộc đấu tranh thầm lặng, Andrea đã giành được sự ủng hộ của gia đình.
Dần dần, Christopher và Shirley đã để anh ra đi.
Trong thời gian này, Andrea đã gặp nhiều người bạn đồng hành và họ gần như đã cùng nhau đi khắp thế giới.
Hầu hết bọn họ đều là những người đam mê độc dược, và một hoặc hai người trong số họ thậm chí còn đạt đến trình độ mà những dược sĩ bình thường không thể đạt tới.
Có một phù thủy trung niên tên là Oliver, người là trung tâm của nhóm. Ông không chỉ là một dược sĩ nổi tiếng mà còn thông thạo mọi kiến thức về cuộc sống ngoài trời và phương pháp đối phó với những loài động vật ma thuật nguy hiểm. Ông là chuyên gia về cả lý thuyết và thực hành.
Ông là một trong những phù thủy thông minh nhất mà Andrea từng thấy, và Andrea đã học được rất nhiều điều từ ông.
Sau đó, Andrea vô tình nghe thấy họ của ông, Proll.
Phải đến khi xảy ra sự cố ở Thụy Điển năm đó, khi Brandy Proll lên nắm quyền, Andrea mới mơ hồ nhớ ra điểm tương đồng giữa hai người đàn ông.
Có một người mẹ và con trai, Medea và Menendez.
Lúc đầu, Andrea không quan tâm đến họ. Anh chỉ nghe nói rằng Medea là một người phụ nữ loạn thần kinh và Menendez gần như là một kẻ ngốc.
Cho đến một lần, anh bắt gặp Menendez bắt cóc một trong những cô gái vị thành niên của họ vào rừng và gần như hút cạn cô bé.
Lúc này, Andrea biết Menendez là ma cà rồng.
Hoặc là một ma cà rồng không thông minh lắm.
Medea từng là một phù thủy rất mạnh. Để bảo vệ đứa con trai đã trở thành ma cà rồng, bà đã rời bỏ gia đình và sống ẩn dật với Menendez.
Chị gái của cô gái vẫn im lặng trên bề mặt, nhưng sau đó đã đánh Menendez đến chết khi Medea đi vắng. Nếu Andrea không làm thuốc cho Menendez, Medea đã mất Menendez.
Medea biết rằng Menendez đã sai và không muốn gây ra sự phẫn nộ của công chúng, vì vậy bà đã đưa Menendez đi và nợ Andrea một ân huệ.
Đột nhiên một ngày nọ, Andrea nghe được một tin đồn ở Durmstrang, truyền thuyết về sự sống sót của squib của Geofen.
Từ đó trở đi, anh bắt đầu liên lạc với những người bạn của Morin trong quá khứ và thừa hưởng các mối quan hệ của anh ta ở một mức độ nhất định.
Morin khá nổi tiếng trong giới này, và em trai Daniel là cánh tay phải của anh ta.
Mọi người đều biết Morin sẽ mang theo con trai mình khi giao dịch, nhưng ít ai biết Andrea đã đi đâu vào cuối cùng.
Khi Andrea tìm thấy họ, tất cả đều có vẻ rất vui. Sau khi Morin vào, toàn bộ ngành công nghiệp tập trung vào anh ta gần như bị cắt đứt.
Họ thực sự hy vọng rằng Andrea có thể kéo nguồn hàng của cha mình ra.
Andrea không biết gì về chi tiết công việc của Morin, nhưng anh ta là một thiên tài về độc dược, điều này đủ để khiến anh ta chiếm một vị trí không thể lay chuyển trong số những phù thủy lang thang tham gia buôn lậu một danh tính khác.
Andrea rời khỏi nhóm trước và bắt đầu tập trung vào việc quản lý các mối quan hệ giữa những kẻ buôn lậu, hy vọng có được tin tức về những phù thủy đã đến ngôi làng cùng Morin vào năm đó.
Ai mà biết rằng nhóm người đó đều bị bắt cùng với Morin mà không có ngoại lệ.
Andrea phải bắt đầu từ Geofen.
Sau khi tốt nghiệp, Andrea tập trung vào công việc này cho đến khi cuối cùng anh ta tìm thấy ngôi làng nơi Grimana được chôn cất.
Sau chiến tranh, Andrea thường xuyên trở về, và bây giờ có một người bạn của anh ta, Heinrich Wilson.
Vidal đôi khi sẽ đến và ở lại vài ngày.
Sau khi mọi chuyện ổn thỏa, Andrea trở thành một phù thủy lang thang.
Anh có sự ủng hộ của gia đình, vì vậy trong những năm tới, anh có thể bù đắp cho cuộc sống mà trước đây anh không được hưởng.
Từ đó trở đi, việc pha chế thuốc không còn là việc thực dụng nữa, mà là một sở thích thuần túy.
Với những gì Snape để lại, anh gần như không còn gì để thiếu.
Tính khí của Andrea cũng trở nên điềm tĩnh hơn nhiều, và những gen xấu thừa hưởng từ cha anh dần được xoa dịu bằng một cuộc sống thoải mái.
Trong những năm tới, Andrea không bao giờ mơ về tuổi thơ của mình nữa.
Anh biết rằng anh thực sự có thể hướng về tương lai.
--------
Chương 199. Extra: Nhận nuôi
"Nhận nuôi? Anh nghĩ ai sẽ nhận nuôi?"
Khi Draco giả vờ đề cập đến điều này một cách hời hợt, Vidal đang nhìn vào thu nhập của doanh nghiệp gia đình trong quý này trong phòng làm việc.
Draco đã đề cập đến điều này với anh ta trước đây, nhưng không trực tiếp như vậy, vì vậy họ đã không thảo luận vấn đề này một cách nghiêm túc.
"Tất nhiên là hai chúng ta sẽ nhận nuôi, nếu không thì sao có thể gọi là nhận nuôi?" Draco cầm một chồng tài liệu từ bàn làm việc của Vidal và lật qua lật lại một cách vô tư, trong khi lén liếc nhìn biểu cảm của anh ta.
Vidal thậm chí còn không ngẩng đầu lên, lắc tờ giấy trong tay và đọc từ đầu, và Draco nghi ngờ liệu anh ta có nghe rõ những gì anh ta nói không.
Vidal càng ngày càng cảm thấy có gì đó không ổn, cau mày lật qua lật lại cái bàn, rồi nhìn lên chồng tài liệu trong tay Draco và kéo mạnh nó lại.
Anh liếc nhìn Draco trong khi lật qua các tài liệu, và bình tĩnh nói: "Cậu nghĩ mình sẽ bị đuổi khỏi bệnh viện St. Mungo à?"
Draco cười khẩy: "Sao có thể thế được."
"Vậy tại sao cậu lại muốn tự tìm việc?"
"Sao có thể coi đây là tìm việc?"
"Nếu cậu muốn nghĩ đến bố mẹ mình, tôi khuyên cậu nên quên chuyện đó đi." Vidal bình tĩnh nói, "Họ không muốn có con chỉ trên danh nghĩa."
Draco giận dữ bỏ đi.
Ngày hôm sau, Draco mang về một chiếc túi vải sau khi tan làm. Lúc đầu Vidal không để ý vì anh bận xử lý thư từ.
Nhưng anh nhận thấy chiếc túi vải luôn được đặt dưới chân Draco.
Sự nghi ngờ chỉ kéo dài trong chốc lát, và ý nghĩ đó ngay lập tức bị lu mờ bởi công việc khiến anh đau đầu.
Vậy nên tôi không biết chuyện gì đã xảy ra ngày hôm đó. Draco không bao giờ làm phiền anh khi anh làm việc, nhưng hôm nay anh thường xuyên chào hỏi anh.
Thỉnh thoảng, anh vào nói chuyện với Vidal, và anh luôn muốn đưa anh ra ngoài.
Vidal không có thời gian để lãng phí với anh, vì công việc hôm nay cần phải giải quyết ngay lập tức.
Vì vậy, Vidal chỉ hôn anh một cách hời hợt, dụ dỗ anh vài câu và hứa hẹn một số điều ngọt ngào.
Phải mất một giờ để Draco mang túi vải từ dưới lầu lên.
Anh thở dài cay đắng, "Anh muốn tặng em một bất ngờ."
Vidal dừng lại khi đang viết, ngước lên và hỏi trong sự ngạc nhiên, "Bất ngờ gì?"
Draco lắc đầu, đặt túi vải lên bàn và mở khóa: "Tự xem nhé."
Một chú mèo con thò đầu ra khỏi túi vải và gọi Vidal bằng giọng điệu ve vãn.
Tim Vidal đập mạnh, và anh thậm chí không thể cầm bút một cách vững vàng.
Vidal liếc nhìn Draco một cách do dự. Sau khi nhận được câu trả lời chắc chắn, anh nhẹ nhàng chạm vào đầu chú mèo con và hỏi, "Con mèo nhỏ dễ thương này của ai thế?"
"Là con mèo nhỏ dễ thương của chúng ta." Draco mỉm cười và trả lời, "Tôi sẽ đưa nó về gặp bố mẹ tôi trong vài ngày nữa."
Vidal cẩn thận vuốt ve lưng chú mèo con và nói, "Lucius sẽ giận anh vì đã đối xử hời hợt với nó."
"Ai quan tâm." Draco túm tóc nó, "Nếu nó không muốn, cứ tự sinh một đứa đi. Dù sao thì nó vẫn còn nhỏ."
Vidal lờ nó đi và tập trung trêu chọc anh chàng nhỏ bé xinh xắn này.
Những tài liệu và kế hoạch nằm rải rác trên bàn tạm thời được gác sang một bên.
Vidal nếm trải nỗi đau của sự trì hoãn vào ban đêm.
Có một số tài liệu trong phòng làm việc cần phải gửi đi vào ngày mai. Anh chơi với con mèo suốt buổi chiều, và tất cả đều bị trì hoãn.
Vì vậy, Vidal phải thức khuya để xem xét các tài liệu.
Nửa đêm, Draco lại vào, cẩn thận mở một khe cửa, hỏi: "Hôm nay anh nói gì... ừm... tối nay...?"
Anh biết mình sai nên không dám nói thẳng ra.
Đáp lại anh là một quyển sách dày đến mức có thể giết người. May mắn thay, Draco phản ứng rất nhanh, nếu không thì nó đã đập vào trán anh rồi.
Nửa tháng sau, Hector nhảy lên đùi Vidal, hai bàn chân trước bẩn thỉu của nó đặt lên thông tin mà Vidal sắp đọc.
Trán Vidal nổi đầy gân xanh, anh đột nhiên kéo một chồng giấy ra và hét lớn: "Malfoy! Đem con trai anh đi!"
--------
Chương 200. Extra: Nghiện sưu tầm
Draco nghiện sưu tầm.
Ít người biết rằng Draco thích sưu tầm đủ loại bút lông.
Những chiếc rẻ tiền có giá ba chiếc năm galleon, và lông vũ sẽ bị tách ra sau vài lần sử dụng. Những chiếc đắt tiền cũng có giá hàng chục hoặc thậm chí hàng trăm galleon, và những chiếc bút lông cấp độ sưu tầm sẽ mất giá sau một lần sử dụng.
Draco chắc chắn sẽ không lấy những chiếc bút đắt tiền đó ra khỏi tủ kính khi viết.
Nếu chúng vô tình bị va chạm, anh sẽ là người cảm thấy hối tiếc.
Từ năm sáu tuổi, Draco đã học cách mang từng giá trưng bày bút lông về nhà trong các cửa hàng văn phòng phẩm hoặc cửa hàng thời trang.
Lucius và Narcissa không có gì để nói.
Hay đúng hơn, họ nên biết ơn vì sở thích của Draco không phải là thứ gì đó đắt tiền hơn như chổi bay hay những thứ không đẹp mắt khác.
Thực ra, sở thích nhỏ của Draco không thể tách rời khỏi Lucius.
Mỗi lần Lucius thấy Draco mang giá trưng bày từ cửa hàng về nhà, ông đều cảm thấy xấu hổ và có chút tội lỗi.
Lucius không thích chăm sóc trẻ con khi còn nhỏ, nhưng ông phải chăm sóc Draco.
Tất nhiên, ông không muốn Narcissa để mắt đến hành động của Draco cả ngày và kiệt sức.
Ông cũng lo lắng về việc để gia tinh chăm sóc Draco, vì vậy ông thường để Draco đi theo mình đến phòng làm việc để giết thời gian.
Khi đó Draco vẫn còn rất nhỏ, và cậu không có sức đề kháng với những viên ngọc sáng bóng và những chiếc bút lông vũ mỏng manh và thanh mảnh.
Nhưng ham muốn của cậu đối với hai thứ này đã khơi dậy khẩu vị tệ hại của Lucius.
Lucius luôn lợi dụng lúc Narcissa không có thời gian để cố tình khoe hai chiếc bút lông vũ đắt tiền và đẹp nhất của mình trước mặt Draco.
Một chiếc được khảm ngọc lục bảo viền vàng, toàn thân được vẽ những họa tiết phức tạp và tinh xảo với những đường nét bạc.
Chiếc còn lại được trang trí bằng những viên kim cương cực kỳ tinh xảo.
Anh chỉ để Draco nhìn chứ không được chạm vào.
Nhìn thì chẳng có gì, người ta sẽ bị những thứ đẹp đẽ hấp dẫn, và họ sẽ ngưỡng mộ sau vài lần.
Nhưng hành vi thường xuyên của Lucius khiến Draco ngày càng háo hức với hai chiếc bút, và lúc đó, hình ảnh Lucius trong lòng Draco rất cao cả và uy nghiêm.
Bản chất của con người là nếu không có được thì sẽ muốn có nhiều hơn. Sự thỏa mãn quá sớm luôn làm hao mòn hứng thú của bạn.
Vì vậy, khi còn nhỏ, Draco đã bị ám ảnh với lông vũ.
Sau này, khi Narcissa thực sự nhận ra sự nghiêm trọng của vấn đề, Draco đã xếp gọn gàng đủ loại lông vũ vào tủ kính trong phòng mình, gần như phủ kín cả một bức tường.
Khi Draco lên mười ba tuổi, căn phòng không còn chỗ để cất bộ sưu tập của mình, vì vậy cậu phải miễn cưỡng từ bỏ một số cây bút ít được yêu thích và cất vào phòng chứa đồ.
Khi lên mười lăm tuổi, Draco đã nửa cướp nửa cầu xin Lucius để có được hai cây bút lông vũ cấp độ sưu tập.
Từ đó trở đi, hai cây bút được đặt ở vị trí nổi bật nhất trong tủ đựng đồ sưu tập của cậu. Chúng có thể không phải là những cây bút đắt nhất hay tinh xảo nhất, nhưng chúng có ý nghĩa khai sáng to lớn đối với Draco.
Sau khi tốt nghiệp, Draco rất bận rộn ở St. Mungo trong vài năm và không có thời gian để mở rộng bộ sưu tập của mình.
Narcissa đã khóa chặt những cây bút lông vũ.
Khi Draco quyết định chuyển đến Thụy Điển cùng Vidal và định cư ở đó, một trong những tài sản quan trọng của cậu chính là những cây bút lông vũ này.
Cậu đã phải mất rất nhiều công sức để vận chuyển chúng đến đó.
Rồi đến Hector.
Anh ta luôn cào xước tủ kính bằng móng vuốt của mình, và Draco thấy khó chịu, vì vậy anh ta khóa chặt tất cả chúng lại, sợ rằng Hector sẽ mở cửa tủ kính một ngày nào đó và cắn tất cả những bộ sưu tập của anh ta trong nhiều năm làm đồ chơi cho mèo.
Đôi khi Vidal thèm muốn những chiếc lông vũ trong những chiếc tủ đó.
Anh ta không bao giờ muốn làm công việc dọn dẹp. Những chiếc lông vũ mà anh ta dùng để ký hoặc viết tài liệu luôn bị vứt khắp nơi, và anh ta không thể tìm thấy chúng khi anh ta muốn tìm.
Lúc này, Vidal sẽ hướng mắt về bộ sưu tập của Draco.
Đôi mắt háo hức nhưng đầy vẻ báng bổ khiến lưng Draco lạnh ngắt. Anh ta luôn cảm thấy sợ hãi, như thể nhà mình đang bị cướp, và anh ta có cảm giác khủng hoảng.
Vì vậy, Draco đã mua một số hộp lông vũ với giá bán buôn để làm vật tư tiêu hao cho anh ta.
Vidal vẫn tham lam, nhưng anh ta không thể làm gì được.
Khi sử dụng những chiếc lông vũ rẻ tiền, anh luôn nghĩ đến những bộ sưu tập trong những chiếc tủ đó, chép môi, lắc đầu và thở dài hai lần để xoa dịu cơn ngứa trong tim.
Sáu tháng sau, khi Vidal trở về từ chuyến công tác ở Bồ Đào Nha, anh mang theo cả một vali lông vũ. Có quá nhiều đến nỗi họ phải thêm một tủ kính trưng bày vào tủ ban đầu để cất chúng vào.
Tình hình chỉ được cải thiện sau khi Vidal lấp đầy hai tủ.
Những cơn nghiện của người lớn đến rồi đi nhanh chóng. Không giống như Draco, người đã phát triển sở thích từ khi còn nhỏ, Vidal phục hồi nhanh chóng và dần quên rằng mình đã có một thời kỳ điên rồ như vậy.
Tình yêu dâng trào chảy thành thói quen theo thời gian, và sau nhiều năm, nó vẫn có thể khắc họa những họa tiết mà chỉ anh mới biết.
Những năm sau này, khi Draco đếm lại những bộ sưu tập của mình với nỗi nhớ, thỉnh thoảng anh lại nghĩ đến những ngày Vidal đồng hành cùng anh trong cơn điên loạn.
--------
Chương 201. Extra: Sinh nhật
Sinh nhật của Draco vào tháng 6, giữa năm.
Draco từng sợ sinh nhật của mình một thời gian, vì Lucius luôn bắt cậu đứng trong hành lang đầy chân dung tổ tiên và biểu diễn phép thuật bằng đũa phép vào ngày này.
Màn trình diễn đáng xấu hổ này không dừng lại cho đến khi Draco mười một tuổi.
Sau mười một tuổi, Draco đến Hogwarts và Lucius không còn dạy Draco những phép thuật đơn giản trực tiếp nữa.
Sau mười một tuổi, Draco thường nhận được nhiều món quà khác nhau. Quà tặng là thứ mà bạn chỉ có thể cảm nhận được người tặng có chu đáo hay không khi bạn quan tâm đến chúng.
Vì vậy, Draco luôn cảm thấy rằng quà sinh nhật rất vô dụng khi giao lưu.
Sinh nhật lần thứ mười bảy rất quan trọng, nhưng sinh nhật lần thứ mười bảy của Draco lại không lý tưởng.
Vào thời điểm đó, Vidal đã nghỉ học vài tháng.
Đêm đó, sau khi mọi người đã đi ngủ, Draco lặng lẽ mở cửa phòng ký túc xá và bước vào phòng khách.
Cậu lấy một đĩa bánh nhỏ từ dưới tủ đồ chung trong phòng khách và mang đến chiếc bàn mà bạn bè cậu thường ngồi.
Draco ngồi trước chiếc bánh một cách vô hồn, ngón tay đan chéo và đôi mắt vô hồn.
Cho đến khi đồng hồ điểm mười hai giờ, cậu dần lấy lại bình tĩnh.
Cậu cố tình để lại miếng bánh đó.
Cho một người không thể quay lại.
Draco thì thầm trong lòng:
Chúc mừng sinh nhật bạn.
Cảm ơn bạn.
Sinh nhật của Vidal vào đầu tháng 12, trước Giáng sinh.
Đây là thời điểm rất khó xử. Những người sinh vào khoảng thời gian lễ hội rất dễ mất ngày sinh nhật của mình.
Đặc biệt là vào một ngày quan trọng như Giáng sinh, mọi người bắt đầu trang trí cây thông Noel và chuẩn bị bữa tối từ lâu.
Nhưng sinh nhật hiếm khi được nhớ đến.
Thỉnh thoảng, ấn tượng này xuất hiện trong tâm trí, nhưng nó nhanh chóng bị xóa tan bởi ý tưởng về lễ hội hóa trang.
Sinh nhật của Vidal không thuộc vào những loại trên. Anh ấy may mắn khi được sinh ra trong gia đình này. Mọi người đều nhớ sinh nhật của anh ấy. Quên mất nó là một điều đáng xấu hổ và sẽ bị người khác khinh thường.
Nhưng Vidal vẫn hiếm khi có một sinh nhật khiến anh ấy hoàn toàn hài lòng.
Ví dụ, khi anh ấy bảy tuổi, Shirley vừa trở về nhà chưa đầy hai ngày thì nhận được tin văn phòng của cô ấy bị cháy và một lượng lớn tài liệu đã bị đốt thành tro. Cô ấy cần phải vội vã quay lại làm thêm giờ.
Nhưng sinh nhật của Vidal là ngày hôm sau, vì vậy cô ấy phải hứa sẽ mang cho Vidal một hộp sôcôla nguyên hộp như một lời xin lỗi.
Một ví dụ khác là khi anh ấy mười tuổi, Andrea đã đến Argentina sau kỳ nghỉ.
Theo kế hoạch, anh ấy có thể vội vã quay lại thông qua chìa khóa cửa xuyên biên giới, nhưng ngày hôm đó lại xảy ra một cuộc xung đột nhỏ giữa Bộ Pháp thuật và chính quyền Muggle ở Argentina.
Nó đã bị trì hoãn nửa ngày, và khi Andrea trở lại, đã là 27 phút sau 12 giờ.
Vidal không nói một lời nào với Andrea trong suốt kỳ nghỉ Giáng sinh.
Hàng năm sau đó, sẽ có ít hơn một hoặc hai người vào ngày sinh nhật của Vidal, và nó đã trở thành thói quen.
Thói quen là một điều tồi tệ. Khi mọi người quen với những điều không hoàn hảo trong cuộc sống, họ bắt đầu trở nên trống rỗng và thờ ơ.
Nhiều người sẵn sàng gọi đó là sự trưởng thành, nhưng sự trưởng thành về cơ bản là quá trình mọi người trở nên thờ ơ.
Vidal sẽ để lại một khoảng trống trong tim mình vào mỗi ngày sinh nhật, chờ đợi ngày này mang đến cho anh một bất ngờ. Nếu anh có thể lấp đầy khoảng trống này, anh sẽ không có nỗi ám ảnh này trong cuộc sống của mình.
Vì vậy, luôn có năm sau.
Cho đến khi Crassi chết.
Rất nhiều điều lớn lao đã xảy ra trong năm nay.
Voldemort đã bị đánh bại và thế giới phù thủy trở lại hòa bình.
Draco vào St. Mungo và Vidal xin nghỉ phép.
Sinh nhật của Vidal gần như hoàn hảo mỗi năm sau đó.
Shirley sẽ vội vã trở về bất kể cô ấy bận rộn đến mức nào, ngay cả khi văn phòng bị đốt cháy và những Tử thần Thực tử còn lại trong tù trốn thoát, tất cả những điều này đều được những người khác chăm sóc.
Sự xuất hiện của Andrea đã đạt đến đỉnh cao, và ngay cả khi cô ấy lẻn qua biên giới, cô ấy vẫn có thể vội vã trở về trước và sẽ không đến muộn nữa.
Chỉ là sau đó sẽ hơi khó khăn một chút.
Draco, không cần phải nói, Draco không cho phép mình phạm sai lầm trong vấn đề này. Một người tình hoàn hảo sẽ không bao giờ quên sinh nhật của người yêu và các ngày kỷ niệm khác nhau.
Sau khi được phục chức, Christopher có nhiều thời gian rảnh hơn. Vào các ngày trong tuần, ngoài việc đến Bộ Pháp thuật để giải quyết công việc hàng ngày, anh ấy sẽ đọc sách tại nhà tổ tiên, đến Brazil để gặp Laura và đi xem một vài trận đấu với Swinnock.
Ngay cả những chuyến công tác cũng không kéo dài đến Giáng sinh.
Nhưng có một khoảng trống không thể lấp đầy, ngay cả khi những người anh yêu thương đã ngồi xung quanh anh.
"Ước đi! Ước đi!" Laura hét lên phấn khích đối diện Vidal, lắc mạnh cánh tay Ludwig.
Vidal nhìn tất cả những khuôn mặt trong phòng trông dịu dàng hơn dưới ánh đèn, và trái tim anh dịu lại.
Draco ngồi cạnh Vidal, một tay đặt trên bàn, vén hết tóc trên mặt ra sau tai.
Andrea vung đũa phép, tạo ra những ngôi sao lấp lánh trôi nổi khắp bầu trời.
Christopher và Shirley đứng cạnh nhau, dựa vào nhau và mỉm cười.
Vidal nhắm mắt lại và nắm chặt các ngón tay.
Vidal mười bảy tuổi ước rằng nếu có thể, cảnh này sẽ in sâu vào tâm trí anh mãi mãi, để mọi người có thể phung phí tuổi trẻ và yêu thương nhau như họ muốn.
Cầu mong Crassi, Ralph, Grima Anna và tất cả những người đã khuất không bao giờ bị lãng quên, và luôn xuất hiện trong giấc mơ và tụ họp lại với nhau.
--------
Chương 202. Extra: Nếu như
Phải mất rất nhiều thời gian để Draco lớn lên thành một phù thủy có thể tự lập.
Lucius ban đầu là hiệu trưởng trường Hogwarts và có danh tiếng lớn trong số những người thuần chủng.
Vì vậy, Draco dựa vào tên của cha mình và hành động kiêu ngạo ở trường trong nhiều năm.
Anh ta không bao giờ biết cách yêu ai đó, cũng như cách kết bạn đúng mực.
Lúc đầu, Draco muốn kết bạn với Harry Potter. Anh đã quan tâm đến Harry Potter từ năm mười một tuổi.
Nhưng anh đã bị từ chối.
Draco bối rối. Chưa từng có ai từ chối anh trước đây.
Sau này ở trường, anh có một số người bạn đồng hành có thể được gọi là bạn bè.
Crabbe và Goyle, những người luôn không thể tách rời khỏi anh.
Họ đã biết Draco trước đó.
Pansy cũng biết Draco và họ luôn đi học cùng nhau.
Blaise là người bạn đầu tiên mà Draco chủ động kết bạn, và cậu đã thành công.
Cậu nhận thấy Blaise rất khép kín và không cởi mở với người khác.
Draco muốn thách thức anh chàng phù thủy trông rất hấp dẫn này.
Những năm sau đó, Crabbe chết trong đám cháy, và cậu không còn liên lạc với Goyle nữa.
Pansy cũng dần có cuộc sống riêng.
Blaise trở thành người bạn duy nhất của Draco.
Draco không uống giỏi, nhưng cậu thường rủ Blaise đi uống rượu.
Cậu thậm chí còn không biết mình có đang dìm nỗi buồn trong rượu không, dù sao thì Blaise luôn nhờ ai đó đưa cậu về nhà.
Nhiều đêm say, đầu óc Draco vẫn chưa tỉnh táo, nhìn màn đêm đen kịt, trong lòng khao khát một cuộc sống khác.
Vào năm thứ tám sau chiến tranh, Draco quyết định rời khỏi Anh và đi dạo.
Cậu đã dành nửa đầu cuộc đời mình ở Anh.
Và giờ cậu không được chào đón ở đây nữa.
Malfoy Manor đã trở lại tay Lucius.
Lucius cố ngăn cản nhưng vẫn không thể thay đổi được ý định của Draco.
Đầu tháng 11 năm đó, Draco và Blaise tạm biệt nhau và lặng lẽ rời đi.
Năm đó anh 25 tuổi.
Vidal đang trong tình trạng hỗn loạn.
Anh ta bực bội vò đầu bứt tai và đi ra ban công với một chai rượu.
Vidal một tay nắm lan can và nhấp một ngụm rượu lớn.
Năm nay anh đã tốt nghiệp Durmstrang được sáu năm và đang làm việc tại Tòa án.
Crash để anh gia nhập Bộ Pháp thuật, cố gắng đào tạo anh trở thành một thẩm phán như Sols và Ralph.
Andrea muốn đi du lịch nhưng cô lo lắng cho anh nên cô ở lại Thụy Điển với anh.
Hôm nay, tại buổi họp mặt gia đình, Crash lại cãi nhau với Christopher.
Lần này là vì Christopher muốn Crash và Camille chuyển về.
Vidal không nhớ nổi họ đã cãi nhau bao nhiêu lần trong mấy năm qua, anh rất buồn bực.
Cộng thêm những ngày tháng khó chịu ở tòa, anh càng ngày càng cảm thấy mình không phù hợp với công việc này.
Anh muốn sống một cuộc sống khác.
Crasi và Christopher vẫn đang cãi nhau. Crasi bước ra khỏi cửa, còn Christopher đứng ở cửa. Hai người cứ liên tục chế giễu nhau bằng những lời lẽ cay độc nhất.
Nhìn nỗi đau của hai người, Vidal cảm thấy đau đầu.
Anh vô cảm ném chiếc ly rượu trên tay xuống đất, ly rượu trong suốt rơi xuống đất, lẫn vào những mảnh thủy tinh vỡ.
Cả hai đều giật mình, ngước nhìn anh.
Vidal quay người bỏ đi.
Crasi và Christopher nhìn nhau, im lặng hồi lâu.
Vidal cảm thấy đau đầu dữ dội.
Anh nhớ gia đình hòa thuận.
Từ sau khi ông nội mất, rạn nứt giữa Crasi và Christopher dường như không thể hàn gắn được.
Họ vô thức đẩy nhau ra.
Anh muốn sống một cuộc đời khác.
Draco đến Stockholm và cảm thấy nơi này đẹp hơn bất cứ nơi nào anh từng thấy trong đời.
Vì vậy, anh quyết định dừng lại và ở lại một thời gian.
Đầu tiên, anh đến sân vận động Quidditch nổi tiếng nhất ở đây để xem một trận đấu.
Anh gặp một cầu thủ tên là Swinnock Frost ở đây.
Anh nói rằng anh đã cắt đứt quan hệ với gia đình trong một thời gian dài vì cha anh là Bộ trưởng Bộ Pháp thuật Thụy Điển và hy vọng rằng anh cũng có thể làm việc ở Bộ Pháp thuật.
"Gia đình anh không còn ai khác sao?" Draco hỏi anh khi đang ngồi trong quán rượu với Swinnock.
Swinok sửng sốt một lúc lâu, rồi nói nhỏ: "Mẹ...thỉnh thoảng đến thăm tôi, nhưng bà ấy rất bận rộn với công việc, và tôi không còn là trẻ con nữa. Chị gái tôi đang ở Brazil, và cô ấy cũng đã cãi nhau với cha tôi."
"Tại sao?"
"Cô ấy muốn đi Brazil với bạn trai, nhưng bố tôi lại muốn cô ấy tham gia Tòa án dị giáo."
"Tòa án dị giáo?"
"Thế thôi--" Swinok suy nghĩ một lúc rồi hỏi, "Anh là người Anh à? Một nơi tương tự như Wizengamot. Ông nội và ông cố của tôi đều là chánh án nổi tiếng của Tòa án dị giáo."
Sau đó Draco phát hiện ra rằng gia đình của người bạn mà anh vô tình kết bạn lại khá nổi tiếng.
"Tôi cũng có một người chú." Swinok tiếp tục, "Ông ấy ủng hộ tôi từ chức và chơi Quidditch. Hai người con trai của ông ấy cũng chơi rất tốt với tôi."
Draco không còn hứng thú nữa, anh uống hơi nhiều và hơi choáng váng.
Khi tỉnh dậy vào ngày hôm sau, Draco thấy mình đang ở một nơi hoàn toàn xa lạ.
Sau khi ra ngoài, anh phát hiện đây là quán rượu mà anh đã uống rượu tối qua.
Draco ngay lập tức hiểu rằng đó là do Swinok sắp xếp, vì vậy anh thu dọn đồ đạc và đến sân nơi Swinok chơi.
Anh đã là khách quen của phòng thay đồ ở đây và mọi người trong đội đều biết anh.
Draco không nhìn thấy Swinok, vì vậy anh hỏi đội trưởng Ryan Fernan: "Swinok đâu rồi? Tôi muốn nói chuyện với anh ấy về một số điều."
Ryan ngậm một viên kẹo trong miệng, không ngẩng đầu lên, và nói một cách mơ hồ: "Anh trai của anh ấy ở đây, trên sân."
Draco gật đầu và quay về phía sân.
Sân rất rộng, Draco nheo mắt và nhìn lên không trung một lúc.
Không lâu sau, Swinok đã tìm thấy anh.
Vì vậy, anh ấy đi xuống từ khán đài cùng với một người đàn ông.
Có vẻ như đó là người anh trai mà Swinok đã nói.
Anh ta rất cao, cao hơn Draco rất nhiều, tóc màu kỳ lạ, đôi mắt sắc lạnh.
Nhìn thoáng qua, Draco biết đây là một phù thủy tay đầy máu.
Draco không có hứng thú đàm phán với người như vậy, nên giả vờ không nhìn thấy anh ta và tự mình cảm ơn Swinok.
Vị phù thủy kia dường như cũng không hứng thú với anh, dựa vào tường nghịch đũa phép, thỉnh thoảng lại nhìn về phía khán đài.
Trong lúc Draco đang nói chuyện với Swinok, anh liếc nhìn và thấy thứ gì đó.
Lúc đó, toàn bộ máu trong cơ thể anh không ngừng dồn lên đầu, mắt anh đột nhiên trở nên thẳng, không nói được lời nào.
"Draco?" Swinok gọi anh vài tiếng.
Draco vừa kịp phản ứng, mắt vẫn nhìn chằm chằm sau lưng Swinok, anh ngơ ngác nói: "Cái gì?"
Lúc này, vị phù thủy kia đã mất kiên nhẫn liếc nhìn anh, lập tức phát hiện ra anh có vấn đề.
Anh chỉ liếc nhìn theo hướng Draco đang nhìn, rồi lập tức đứng dậy đi ra sau Swinok, vòng tay qua vai Swinok, nhìn thẳng vào mắt Draco.
Draco vô thức nghiêng đầu, cố gắng đi qua anh ta.
"Tôi đã nghe rất nhiều về anh, Malfoy, đúng không?" Phù thủy rắc rối chậm rãi nói, "Tôi là Andrea Frost."
Draco sau đó nhìn anh ta: "Draco Malfoy, rất vui được gặp anh."
Andrea nhìn Draco nhẹ, quay đầu nhìn người đang đi về hướng này, rồi quay lại nhìn Draco: "Anh trai tôi đẹp trai chứ?"
Draco vô thức trả lời: "Đẹp-cái gì?"
Andrea cười khẩy và di chuyển cổ tay.
Draco ngay lập tức cảnh giác và nheo mắt nhìn anh ta.
Swinok nhận ra có điều gì đó không ổn, nhưng anh không biết đó là gì.
"Anh bị sao vậy-"
"Andrea."
Một giọng nói khác vang lên không xa họ.
Tất cả mọi người đều nhìn sang.
Draco sửng sốt và bắt gặp ánh mắt của người đàn ông.
Anh ta mặc quần áo Muggle, hai tay đút trong túi.
Anh ta ăn mặc rất nhẹ nhàng. Anh ta chỉ mặc một chiếc áo sơ mi trắng và quần dài đen. Trong thời tiết giá lạnh ở Stockholm, làn da của anh ta vẫn trắng và trong suốt.
Người đàn ông chỉ liếc nhìn anh, đưa tay ra kéo vai Andrea: "Tôi đã nói là không được xung đột với người khác chưa?"
Andrea lập tức mỉm cười và đồng ý với bất cứ điều gì anh ta nói.
Draco sửng sốt khi nhìn hai người họ tạm biệt Swinok một lúc rồi cùng nhau rời đi.
"Hôm nay anh gặp chuyện gì vậy?" Swinok hỏi một cách nghi ngờ sau khi họ biến mất.
Draco nhìn Swinok: "Vừa rồi là ai vậy?"
Swinok nói: "Anh trai tôi, Vidal. Tôi đã nói với anh tối qua, nhưng anh không quan tâm, vì vậy tôi không nói với anh."
Draco cúi đầu và chỉnh lại còng tay, giả vờ hỏi một cách hời hợt: "Cả hai đều là anh em của anh sao?"
Swinok thở dài: "Đúng vậy, họ là một gia đình tái hợp, Andrea đến cùng mẹ cô ấy."
"Tôi nghĩ họ có mối quan hệ tốt."
"Thật vậy, tôi sẽ nói Andrea có tiềm năng trở thành một con chó điên." Swinok nói nửa đùa nửa thật, "Chỉ cần có ai đó đến gần Vidal, anh ta sẽ bắt đầu phát điên."
Draco gật đầu: "Hôm nay vậy thôi, tôi vẫn phải đến Bộ Pháp thuật."
Swinok nói: "Được rồi, tôi sẽ luyện tập."
Draco rời khỏi tòa án, và hình ảnh Vidal xuất hiện trước mặt anh vừa nãy đột nhiên hiện lên trong tâm trí anh.
Anh chưa bao giờ có cảm giác tương tự trước đây.
Vào khoảnh khắc đó, anh cảm thấy tim mình sắp nhảy ra ngoài.
Thậm chí có một khoảnh khắc Draco cảm thấy mình rời khỏi nước Anh chỉ để gặp Vidal.
Nhưng Andrea đó rất khó khăn.
Draco đau đầu chỉ nghĩ đến điều đó.
Một tuần sau, Vidal lại có tâm trạng không tốt vì công việc.
Khi rời khỏi Bộ Pháp thuật, anh cảm thấy buồn bã và quyết định đến quán rượu mà anh thường đến để uống một ly.
Bây giờ anh chỉ có thể uống để giải tỏa nỗi buồn.
Sau một ly rượu whisky thông thường, Vidal hít một hơi thật sâu và cảm thấy rằng cuối cùng anh cũng có thể thở được.
Đột nhiên, có người ngồi cạnh anh.
Vidal không quan tâm đến việc quan tâm và nhấp thêm một ngụm rượu.
"Nhớ tôi không?"
Không ngờ, đó là giọng nói của một người đàn ông.
Vidal chưa bao giờ được một người đàn ông tiếp cận trước đây.
Nhưng điều này khiến anh càng khó chịu hơn, và anh đã có một ấn tượng nhờn trong đầu.
"Chúng ta đã từng gặp nhau trước đây." Người đàn ông bên cạnh anh tiếp tục, "Thực ra, Swinok đã nhắc đến anh với tôi vào đêm trước khi chúng ta gặp nhau. Thật là trùng hợp, phải không?"
Vidal dừng lại một lúc và quay lại nhìn anh ta.
Không ngờ, người đàn ông này trông không hề bóng nhờn, mà thực ra lại khá đẹp trai.
Giây tiếp theo, Vidal nhớ đến khuôn mặt này, đột nhiên lại cảm thấy khó chịu.
"Tôi không hẹn hò với đàn ông." Anh ta quay đầu lại và lạnh lùng nói.
Những người xung quanh anh ta đều cứng đờ, không nói gì trong một thời gian dài.
Vidal vừa uống xong và đứng dậy chuẩn bị rời đi.
"Tôi đã xúc phạm anh, nhưng tôi không có ý đó." Người đàn ông vội vàng giải thích, "Tôi chỉ muốn làm quen với anh thôi."
Vidal không để ý đến anh ta và trực tiếp rời đi.
Khi trở về nhà vào ban đêm, Vidal cởi áo khoác và ném lên ghế sofa, lấy tay che mắt và nằm xuống, rồi ngủ thiếp đi.
Không ngờ, anh ta có một giấc mơ.
Trong mơ, vẫn là quán rượu vừa rồi. Anh vừa uống một ly rượu và có người ngồi xuống bên cạnh anh.
Trong mơ, anh quay đầu nhìn lại. Khuôn mặt người đó mờ nhạt, nhưng mái tóc vàng nhạt được chải gọn gàng ra sau. Các đường nét trên khuôn mặt rất quen thuộc, nhưng anh không thể nhớ ra.
Trong mơ, anh không nghe được người đó nói gì với mình. Anh chỉ nhớ rằng mình gật đầu, người đối diện nhẹ nhàng và kiềm chế cúi xuống hôn vào má anh.
Khi tỉnh dậy, Vidal cảm thấy mặt mình nóng bừng.
Anh chạm vào nó hai lần ngẫu nhiên và phát hiện ra mình bị sốt.
Vì vậy, anh tìm thấy lọ thuốc ma thuật do Andrea đun sôi và uống một ít, sau đó lại ngủ tiếp.
Hiện tại anh sống với Andrea, và cả hai đều độc thân.
Vidal dự định sẽ tìm một cuộc hôn nhân gia đình khi anh 30 tuổi, và anh chưa bao giờ có bạn đời.
Giấc mơ đêm nay khiến anh hơi choáng váng.
Sáng hôm sau, không hiểu sao Vidal lại đột nhiên nhắc đến người mà anh gặp tối qua.
"Người mà lần trước anh bảo tôi để ý."
"Ờ, có chuyện gì vậy?" Andrea nói.
"Tôi đã đụng độ anh ta tối qua."
Andrea đặt thìa xuống: "Anh ta có quấy rối anh không?"
Vidal cụp mắt xuống, vẻ mặt không thể giải thích được: "Không, tôi lờ anh ta đi."
"Tôi chỉ nói là anh ta nhìn anh không đúng cách thôi." Andrea nói với vẻ ghê tởm, "Giống như chó nhìn thấy xương vậy."
"Anh gọi tôi là chó à?" Vidal nói nhẹ.
"Không." Andrea lấy lại bình tĩnh, "Tôi sẽ đi và tống khứ anh ta trong hai ngày tới."
"Không cần đâu." Vidal ngăn anh lại, "Có lẽ chỉ là trùng hợp thôi."
"Thật sao?" Andrea nhìn Vidal, trong mắt có chút dò hỏi.
"Ờ." Vidal nghĩ đến giấc mơ kỳ lạ đêm qua, khóe môi khẽ mỉm cười.
Đêm đó, hôm qua Vidal lại đến quán rượu, và không có gì ngạc nhiên khi người đàn ông đó cũng ở đây.
Hơn nữa, ngay khi Vidal bước vào cửa, anh cảm thấy có một ánh mắt không thể lờ đi đang hướng về phía mình.
Vidal liếc nhìn và thấy khuôn mặt nhợt nhạt của người đàn ông đó đỏ tới tận mang tai.
Vidal thu ánh mắt lại, ngồi xuống chỗ cũ như hôm qua và gọi một ly rượu whisky.
Vidal vẫn tỏ ra vô tội.
Nghĩ vậy, anh cảm thấy muốn cười.
Ánh mắt đằng sau anh gần như trở nên chân thực, và Vidal vui vẻ không thể giải thích được suốt đêm.
Trong vài ngày tiếp theo, Vidal đến vào mỗi đêm.
Người đàn ông đó luôn ở đó.
Nhưng anh ta không bao giờ làm bất cứ điều gì khác thường như ngày đầu tiên, chỉ nhìn vào lưng Vidal mỗi ngày.
Cho đến một ngày, một trong những vụ án của Vidal bị trì hoãn đến rất muộn, muộn đến mức quán rượu gần như đóng cửa.
Vidal do dự rất lâu không biết có nên đi không, nhưng anh ta đã đi vòng và đi.
Gần như không có ai ở đây, chỉ có ánh nến mờ nhạt cho thấy vẫn còn những vị khách chưa rời đi.
Vidal nhìn thấy từ cửa ra vào rằng một bóng người đã ngủ thiếp đi ở góc quen thuộc đó.
Vidal đẩy cửa ra và bước vào.
Anh ta là người duy nhất còn lại trong quán rượu. Ngay cả ông chủ cũng đã ngủ lại, chỉ để lại một ngọn đèn cho anh ta.
Vidal bước đến gần anh ta và nhìn xuống khuôn mặt của người đàn ông.
Anh ta tỉnh dậy ngay lập tức, đôi mắt rất sắc, tay cầm đũa phép, và anh ta nhìn lên người đã đến.
Vidal nhìn anh ta một cách vô cảm.
Đôi mắt anh trở nên bất thường, và tai anh lại đỏ lên. Anh từ từ ngồi dậy và nhìn lên khuôn mặt của Vidal, đang mờ nhạt dưới ánh đèn.
"Tên anh là gì?"
"Gì cơ?"
Vidal nhớ ra rằng anh không phải người Thụy Điển, vì vậy anh chuyển sang tiếng Anh và hỏi lại.
"Draco, Draco Malfoy."
"Anh không có việc làm sao?"
"Tôi đến đây để du lịch."
Vidal đột nhiên mất hứng thú. Những người lữ hành không bao giờ ở lại lâu.
Draco dường như nhìn ra ý nghĩ của anh, và vội vàng nói thêm: "Tôi dự định sẽ định cư ở đây."
Thực ra đây chỉ là những gì anh thốt ra trong lúc vội vã. Anh chỉ định ở lại đây hai tháng trước khi đến Tây Ban Nha.
Vidal gật đầu và hỏi lại: "Anh không có nơi nào để ở sao?"
Tất nhiên là có, nhưng anh lắc đầu theo bản năng.
Vidal nhìn anh một lúc rồi nhẹ nhàng gật đầu: "Đi với tôi."
Draco cảm thấy như mình đang mơ cả đêm. Anh đứng dậy, choáng váng và Vidal nhẹ nhàng đặt tay lên vai anh.
Giây tiếp theo, họ rời đi.
Khi họ tách ra, Draco vẫn cảm thấy hơi ấm trên vai.
Khi anh mở mắt ra lần nữa, anh đã đứng trong phòng.
Draco nhìn nơi mà Vidal nên ở.
Thật không thể tin được, anh cảm thấy vui mừng thầm kín.
Sau đó, người đàn ông giống như bóng ma xuất hiện trước mặt anh.
"Sao anh về muộn thế?"
"Tôi không bảo anh đừng đợi tôi sao?"
"Không được đâu. Nếu anh về muộn hơn nữa, tôi sợ anh sẽ bị phục kích." Andrea vừa nói vừa nhìn Draco, "Sao anh lại dẫn người về nhà?"
Đột nhiên, Draco cảm thấy lạnh từ đầu đến chân.
Vidal liếc nhìn Andrea: "Tôi nhặt được một người say rượu, anh còn để ý đến sao?"
Andrea cười khẩy: "Tôi sợ anh mang sói vào nhà."
Draco ho khan hai tiếng, ra hiệu bọn họ vẫn đứng ở đây.
Vidal cũng quay lại nhìn anh: "Bên kia có phòng khách, anh có thể đến đó ngủ."
Draco vẫn đứng đó, háo hức nhìn anh.
Vidal đột nhiên cười: "Ngủ đi, ngày mai chúng ta sẽ nói chuyện."
Nói xong, lại liếc nhìn Andrea rồi quay vào phòng mình.
Một lúc sau, Andrea thở dài: "Cậu nhóc này, cậu thật có năng lực."
Đối mặt với anh, Draco không ngốc: "Cảm ơn."
"Cho anh một lời khuyên, đừng làm tôi mất vui." Andrea vỗ mạnh vai Draco, "Nếu không, cho dù có đạt được điều mình muốn, cuộc sống của anh cũng không dễ dàng."
Ngày hôm sau, Draco vẫn còn hưng phấn.
bạn có thể làm được điều đó.
Tôi có thể làm điều đó một cách dễ dàng.
"Anh vẫn chưa đi à?" Andrea nói.
Draco không nói gì, một lúc sau đã rời đi.
Buổi tối, Vidal quay lại thì thấy anh không có ở đó. Anh hiểu ngay, nhìn Andrea rồi lại đi ra ngoài mà không nói gì.
Andrea nhận ra mình bị lừa, tức giận đến mức ném luôn chiếc cốc xuống đất.
Trên đất toàn là mảnh thủy tinh.
Một lúc sau, Vidal lại quay lại cùng người đàn ông kia.
Lúc này, mảnh thủy tinh đã được dọn sạch.
Gã đàn ông gian xảo kia vẫn đang nói chuyện với Vidal với vẻ mặt ngây thơ.
Andrea biết Vidal đang nghiêm túc.
Ai mà biết được cảm giác bị lợn đẩy bắp cải chứ?
Andrea đã nhiều năm không đánh nhau với ai, giờ lại nổi cơn muốn đánh Draco.
Bạn có thể làm điều đó bằng cách sử dụng các công cụ hỗ trợ.
Tôi có thể làm được điều đó.
Andrea ở bên cạnh họ.
Họ đi uống rượu và Andrea đi theo.
Ai mà ngờ Malfoy lại có tửu lượng thấp như vậy, lại còn khăng khăng muốn uống rượu với Vidal, uống xong là say, say rồi lại nói năng lung tung.
"Tôi thích anh lắm." Giờ thì khuôn mặt của gã say rượu chỉ cách Vidal vài cm, trong mắt tràn đầy sự ám ảnh.
"Tôi biết." Vidal thản nhiên nói.
"Tôi thực sự thích anh, tôi thích anh lắm." Hắn cố nhấn mạnh điều đó, nhưng không dám tiến gần hơn.
"Tôi biết."
"Tôi cứ nghĩ mình sẽ không bao giờ gặp được người mình thích." Gã say rượu nhắm mắt lại, hít một hơi thật sâu với sự kiềm chế, rồi thở dài thỏa mãn, "Tôi rất mừng vì đã rời xa gia đình và đến đây chỉ để gặp anh."
Vidal dừng lại một lúc lâu rồi nói, "Tôi biết."
"Tôi chưa bao giờ thích ai cả, thậm chí tôi còn không có bạn bè." Giọng điệu của gã say rượu đột nhiên trở nên ủy khuất, "Tôi biết trước đây tôi đã làm sai điều gì đó, anh sẽ tha thứ cho tôi chứ?"
Vidal khẽ thở dài: "Được thôi."
"Tôi có thể ôm anh không?" Đột nhiên, gã say tiến lại gần và hỏi.
Vidal hạ mắt xuống và nhìn vào đôi mắt nghiêm túc của anh: "Được thôi."
Gã say ôm Vidal nhẹ nhàng, rồi miễn cưỡng tách ra.
"Tôi có thể hôn anh không?" Gã say lại ngập ngừng hỏi.
Lần này Vidal dừng lại rất lâu, lâu đến nỗi Andrea nghĩ rằng anh sẽ từ chối.
"Được thôi." Vidal nghe thấy mình nói vậy.
Sau đó, người bên cạnh anh thận trọng tiến lại gần, nhắm mắt lại và nhẹ nhàng để lại một nụ hôn nhẹ nhàng và kiềm chế trên má anh.
Nụ hôn nhẹ và ấm áp, giống như một giấc mơ kiềm chế và nồng nàn.
Ngày hôm sau, Vidal từ chức khỏi Tòa án.
Crasi và Christopher đến hỏi anh.
Anh không nói gì cả.
"Tôi sẽ đi cùng anh ấy đến Anh." Andrea đứng trước mặt Vidal.
"Sao đột nhiên anh lại muốn đi?" Christopher hỏi.
Andrea nhìn lại Vidal và thở dài: "Anh ấy có thể..."
Andrea nghĩ xem có nên nói trực tiếp với họ không.
"Tại sao?"
"Yêu."
Vidal cử động ngón tay khi nghe thấy điều đó.
Christopher sửng sốt, sau đó nhìn Vidal và chậm rãi nói: "Đúng vậy. Tuyệt vời."
"Anh ấy nói muốn đến Anh trước, tôi lo lắng, vì vậy tôi đã đi cùng anh ấy." Andrea nói, "Đừng lo, sẽ không có ai bắt nạt anh ấy đâu."
Sau khi mọi thứ đã được sắp xếp xong, Vidal và Andrea lên đường đến Anh.
Draco đang đợi họ ở đó.
Theo địa chỉ, họ đã đi thẳng đến Malfoy Manor ở Wiltshire.
Quy mô của trang viên này hơi vượt quá sức tưởng tượng của Andrea. Anh nghĩ rằng cậu bé đó là một sự lãng phí vô dụng.
Sau khi vào, gia tinh sắp xếp phòng cho họ và đi báo cho chủ nhân.
Sau khi chờ một lúc, chủ nhân của dinh thự này ra chào đón khách.
"Hoan nghênh." Lucius Malfoy lịch sự gật đầu với họ, "Draco vẫn chưa về, xin mời đến thăm trước."
Draco đã quay lại trước khi họ kịp nói chuyện vài câu.
Anh ăn mặc chỉnh tề hơn ở Thụy Điển, cuối cùng trông cũng giống một phù thủy xuất chúng.
"Tôi đã đến Bộ Pháp thuật và bị chậm một chút." Draco giải thích với Vidal, "Anh đã gặp bố mẹ tôi chưa?"
"Tôi đã gặp ngài Malfoy." Vidal nói.
Draco gật đầu: "Mẹ tôi có thể đã ra ngoài."
Họ ngồi trong dinh thự Malfoy một lúc, và Draco nói rằng anh sẽ đưa họ đi gặp bạn bè của mình.
Vidal vẫn nhớ anh ấy nói rằng anh ấy không có nhiều bạn sau khi uống rượu, vì vậy anh ấy đã chú ý.
Lại là quán rượu, và một số người ngồi cùng nhau.
"Đây là bạn tôi Blaise Zabini, chúng tôi quen nhau khi còn đi học."
"Đây là tôi..." Draco nhìn Vidal, và đột nhiên không biết phải nói thế nào.
"Vidal Frost, hôn thê của anh ấy." Vidal nói lớn.
Mặt Draco đỏ bừng.
Blaise đã quen anh nhiều năm như vậy, và đây là lần đầu tiên anh nhìn thấy anh như vậy, và ánh mắt anh dành cho Vidal rất khác.
Sau đó, anh nhìn Andrea.
Andrea lắc đầu: "Tôi không cần giới thiệu. Các bạn trò chuyện đi. Tôi sẽ đến thăm một người bạn."
Nói xong, anh đứng dậy và đi ra ngoài.
"Anh ấy là anh trai của Vidal, Andrea." Draco nói thêm.
Blaise gật đầu, nhìn Draco và do dự: "Không phải anh đã nói là sẽ đi du lịch sao? Sao anh lại đột nhiên quay về?"
Draco nói: "Tôi chỉ đột nhiên nghĩ thông suốt thôi."
"Sao anh lại nghĩ thông suốt thế?" Vidal hỏi.
Blaise giải thích trước: "Vài tháng trước, anh ấy đột nhiên nói với tôi một ngày rằng anh ấy mệt mỏi và muốn ngắm nhìn thế giới và thay đổi cuộc sống của mình."
Vidal sửng sốt và nhìn Draco.
"Lúc đó tôi rất chán nản." Draco nói, "Tôi không hài lòng với mọi thứ."
Vidal gật đầu và nhấp một ngụm rượu.
"Vậy hai người gặp nhau như thế nào?" Blaise hỏi.
Draco nói, "Yêu từ cái nhìn đầu tiên."
Blaise cười, "Anh có thể làm được sao? Đừng dọa tôi, Malfoy, anh bị sao vậy."
Draco thản nhiên nói, "Đó là yêu từ cái nhìn đầu tiên. Tôi đã yêu anh ngay từ lần đầu tiên nhìn thấy anh."
Vidal cũng cười, "Thật sao? Tôi nói, hôm đó khi chúng ta vừa rời đi, Andrea đã bảo tôi phải cẩn thận với anh, nói rằng anh có ý đồ xấu."
Draco nghiến răng, "Thì ra là vậy."
Blaise nhìn họ và lắc đầu, "Chậc chậc chậc, tôi không ngờ tới điều đó."
Draco lờ anh ta đi và chỉ nhìn Vidal, "Còn anh thì sao? Anh cảm thấy thế nào khi lần đầu tiên nhìn thấy tôi?"
Vidal lắc ly rượu của mình và nhớ lại ngày hôm đó khi anh bước xuống từ khán đài và thấy một người đàn ông rất đẹp trai đang nhìn chằm chằm vào anh, như thể anh ta đã mất linh hồn.
Anh ta đang nghĩ gì vào lúc đó?
Vidal nhìn xuống rượu trong ly và chậm rãi nói, "Anh chàng này trông khá ổn, nhưng thật không may là anh ta lại ngốc nghếch."
Draco sửng sốt: "Ngu ngốc?"
"Đúng vậy." Vidal nói một cách tự nhiên, "Cậu ta thậm chí còn không thể di chuyển mắt và không thể nghe rõ những gì mọi người nói, điều đó không phải là ngu ngốc sao."
Blaise thở dài, "Tôi biết, trò chơi hôm nay là để thể hiện tình cảm của anh với tôi."
Vidal cười khúc khích và uống nốt chỗ rượu whisky còn lại.
Sau đó Blaise rời đi, Vidal và Draco ngồi lại một lúc lâu.
Sau khi Andrea trở về, họ cũng quay lại.
Vài ngày sau, Draco đưa Vidal đến thăm nơi anh ta sống.
Anh đã kể cho Vidal rất nhiều chuyện trong quá khứ.
Ngay cả ở trường, hành vi trẻ con của anh ta.
Và đủ thứ chuyện trong chiến tranh.
Chi tiết đến mức Vidal thậm chí còn biết Draco từng thích chống lại Harry Potter nhất.
"Điều đó thật không khôn ngoan. Anh ta không phải là vị cứu tinh của nước Anh sao?" Vidal nói.
"Vị cứu tinh..." Draco cười khúc khích, "Có thể, nhưng tôi chưa bao giờ thích anh ta."
Đang nói chuyện, Harry Potter đột nhiên xuất hiện.
Họ đã lâu không gặp nhau.
Hai người sững sờ một lúc lâu, và Draco là người đầu tiên phá vỡ sự im lặng.
"Lâu rồi không gặp."
Harry nhìn anh ta, rồi nhìn người đàn ông bên cạnh, gật đầu: "Lâu ngày không gặp."
Draco nắm tay Vidal và giới thiệu anh ta: "Đây là vị hôn phu của tôi."
"Tôi đã không gặp anh trong vài tháng và anh thực sự có một vị hôn phu?" Harry kinh hãi nhìn anh ta như thể anh ta đã nhìn thấy ma.
Draco đảo mắt nhìn anh ta và nói với Vidal: "Tôi vẫn ghét anh ta."
"Hiểu rồi." Vidal gật đầu.
Harry bình tĩnh lại và gật đầu với Vidal: "Chúc mừng anh. Nhưng tôi nhắc anh rằng người này không phải là người tốt."
"Cảm ơn anh." Vidal lịch sự nói, "Nhưng tôi biết."
Harry lại nhìn qua nhìn lại giữa họ, cuối cùng gật đầu, rồi nhanh chóng rời đi.
Hai ngày sau, những người bạn học cũ và bạn bè của họ đều biết Draco đã mất tích vài tháng và đưa về một vị hôn phu cực kỳ cao quý.
Mọi người không khinh thường anh vì những việc làm xấu xa của anh trong quá khứ.
Thế là mọi người bắt đầu thở dài rằng tình yêu thực sự là thứ kinh khủng nhất.
Hai tháng sau, họ kết hôn ở Thụy Điển.
**
"Anh chuẩn bị thế nào rồi?" Draco hét lên ngoài cửa, "Gần quá muộn rồi."
Vidal gầm lên: "Sao anh vội thế? Tôi đã bảo anh để mắt đến Hector mà. Anh ta cào lễ phục tôi rồi."
Draco chạm vào mũi, nhìn xuống Hector đang ngồi dưới chân mình và vuốt ve bộ lông của anh ta một cách lặng lẽ, rồi ngừng nói.
Vidal mở cửa, lông mày không vui.
"Đẹp quá." Draco mỉm cười, cúi xuống hôn anh, rồi nói, "Đi thôi, Christopher đang đợi ở dưới lầu."
Vidal cúi xuống bế Hector lên, kéo anh xuống lầu và ném anh lên ghế sofa.
"Đi thôi."
Hai người độn thổ đi mất.
Sau lễ cưới, Draco lại uống rất nhiều, trông thật ngốc nghếch.
Vidal đột nhiên nảy ra một ý tưởng, hỏi anh, "Nếu lúc đầu anh cũng thế này, em có còn thích anh không?"
Draco giả vờ suy nghĩ hồi lâu, lắc đầu kiên quyết, "Không, anh ích kỷ. Anh không muốn em lớn lên vì người khác."
**
"Nếu anh là người khác, em có còn thích anh không?"
Draco nhìn khuôn mặt Vidal, trong đầu hiện lên một ảo tưởng của riêng mình.
Nếu là người này, nếu là người này.
Bất kể anh ấy hoạt bát hay trầm tính, dịu dàng hay nồng nhiệt, trưởng thành hay trẻ con.
Bất kể tính cách của anh ấy như thế nào, xuất thân ra sao, huyết thống ra sao, thành tích ra sao, chỉ cần anh ấy là người này.
Draco nghĩ rằng mình sẽ luôn cảm động.
Vì vậy, anh nhẹ nhàng vuốt ve khuôn mặt Vidal và thì thầm vào tai anh ấy: "Anh yêu em trong mọi hình dạng của em."
--------
Chương 203. Extra: Tình yêu của cha mẹ
Lucius + Narcissa
Lucius Malfoy là thế hệ mới nhất của gia tộc thuần chủng Malfoy lâu đời, giàu có và có ảnh hưởng.
Cha của anh, Abraxas Malfoy, là một phù thủy rất xuất chúng với tài năng chính trị tuyệt vời.
Ông cũng là một người cha nghiêm khắc.
Ngay từ khi còn rất nhỏ, Lucius đã được dạy cách tự bảo vệ mình, phán đoán tình hình và không được keo kiệt với bất kỳ cơ hội nào để leo lên.
Lucius đã thực hành lời dạy của cha mình rất tốt, bởi vì cha anh dựa vào điều này để có được vị trí mà anh có thể quyết định Bộ trưởng Bộ Pháp thuật sẽ ở lại hay ra đi.
Anh đã học cách tập hợp một nhóm tập trung vào bản thân mình ngay từ lớp một, sau đó chỉ thị cho họ làm mọi việc cho anh.
Đây là quyền của người đứng đầu, và anh tin tưởng vững chắc vào điều đó.
Sự kiêu ngạo của Lucius có lẽ là bẩm sinh, bởi vì bất kể anh ta đi đâu, mọi người sẽ nói, "Anh ta là bản sao của cha mình!"
"Quá giống ông ấy, anh ta giống hệt Abraxas khi còn trẻ."
Trong một thời gian dài, Lucius thích sự đánh giá của những người này về anh ta. Đối với một phù thủy trẻ hoàn toàn coi cha mình là thần tượng, đây là sự khẳng định tốt nhất cho anh ta.
Cho đến khi anh ta yêu người đó.
Trước hết, không thể phủ nhận rằng anh ta tin rằng cha và mẹ mình không yêu nhau, và đó là một cuộc hôn nhân chính trị gắn kết lợi ích của hai gia đình.
Anh ta không thể nhìn thấy nguyên nhân và kết quả của tình yêu ở cha mẹ mình, vì vậy anh ta cũng chế giễu những điều bí ẩn và không thực tế như vậy.
Vào lớp hai, anh ta đã gặp Narcissa Black.
Narcissa là con gái út của gia đình Black. Lucius đã gặp hai chị gái của cô, Bellatrix và Andromeda.
Tư tưởng của Bellatrix rất cấp tiến. Cô ấy bị ám ảnh điên cuồng bởi Chúa tể bóng tối tốt nghiệp Slytherin, và luôn có kế hoạch làm việc cho ông ta sau khi tốt nghiệp.
Andromeda hoàn toàn trái ngược với cô ấy. Cô ấy đã thể hiện sự gần gũi của mình với Muggles từ rất sớm, và rất gần gũi với một đứa máu bùn.
Người ta nói rằng gia tộc Black đang cân nhắc việc trục xuất cô ấy.
Có tin đồn rằng anh ta có thể sẽ đính hôn với một trong số họ trong tương lai, và cô gái này có khả năng là Bellatrix.
Vì cô ấy là con gái lớn, nên cô ấy là một cặp đôi hoàn hảo với Lucius, con trai duy nhất của gia đình Malfoy.
Lucius luôn đoán như vậy.
Bellatrix chắc chắn là một phù thủy đẹp trai, nhưng có một điều là cô ấy rất kiêu ngạo.
Sự kiêu ngạo có thể là một điều tốt. Khả năng phi thường và sự kiêu ngạo phù hợp đôi khi có thể tăng thêm sức quyến rũ.
Nhưng Lucius không thích cách Bellatrix nhìn anh ta.
Anh ta luôn cảm thấy rằng cô ấy coi thường anh ta.
Lucius tin rằng mình có điểm cao ở mọi môn học, có mối quan hệ tốt và ngoại hình khá, nên Bellatrix không có lý do gì để coi thường anh.
Có thể Bellatrix không thích Lucius vì anh trẻ hơn cô và kém trưởng thành hơn cô.
Nhưng điều đó không quan trọng với anh.
Tôi không thích điều đó, cũng không ép buộc.
Nhưng những người lớn tuổi trong cả hai gia đình đều không nghĩ vậy.
Họ yêu cầu Draco và Bellatrix liên lạc với nhau ở trường và kết hôn ngay sau khi anh tốt nghiệp.
Bellatrix từ chối nói chuyện với anh, và anh phải giao tiếp với cô dưới áp lực của Abraxas.
Lucius đã bị trầm cảm trong một thời gian dài.
Narcissa là em gái của Bellatrix và là người chị được cô yêu quý nhất.
Bellatrix có tư tưởng cấp tiến và hành vi điên rồ. Người duy nhất có thể khiến cô dừng lại và nói chuyện nghiêm túc là Narcissa.
Narcissa kém Bellatrix bốn tuổi và năm nay cô đã học lớp bốn.
Cô ấy kém Lucius một lớp, và Lucius thường xuyên gặp cô ấy.
Cô ấy sẽ giúp Bellatrix truyền đạt những gì cô ấy muốn nói.
Narcissa có chút tin tưởng vào em gái mình, nhưng cô ấy không điên rồ như em gái mình.
Theo thời gian, Lucius dần coi Narcissa như em gái.
Thỉnh thoảng họ vẫn có thể trò chuyện vài câu, và giữa những lời nói lạnh lùng của Bellatrix, những lời nói giàu trí tưởng tượng của Narcissa luôn khiến Lucius thư giãn trong giây lát.
Lucius không thường xuyên gặp Narcissa sau khi tốt nghiệp.
Bellatrix đã kết hôn với Rodolphus Lestrange vào thời điểm này.
Vào thời điểm này, những người lớn tuổi của cả hai bên đã lên kế hoạch để Draco và Andromeda kết hôn.
Lucius biết rằng gia tộc Black cân nhắc để Andromeda kết hôn với một người thuần chủng và hoàn toàn cắt đứt mối quan hệ của cô với người tình sinh ra trong gia tộc Muggle.
Lucius đã rất nóng lòng.
Anh ta không quen Andromeda chút nào, và anh ta không có tình cảm với cô ấy.
Anh ta cũng hơi chán hôn nhân.
Vì vậy, anh ta nói rằng nếu anh ta phải kết hôn với Black, anh ta cũng có thể chọn Narcissa.
Anh ta đã hối hận ngay khi nói ra.
Loại tuyên bố này chắc chắn là một sự xúc phạm lớn đối với Narcissa.
Anh ta vô thức không muốn Narcissa hiểu lầm suy nghĩ của mình, nhưng anh ta không biết phải làm gì.
Sau khi suy nghĩ về điều đó, anh ta đã gửi một món quà cho Narcissa.
Đó là một cuốn nhật ký đặc biệt, rất phổ biến vào thời của Abraxas.
Đó là một cách phổ biến để những người yêu nhau giao tiếp.
Từ đó, anh ta bắt đầu giao tiếp với Narcissa thường xuyên.
Narcissa đã học lớp bảy, nhưng cô vẫn chưa phải lòng ai.
Đêm nào Lucius cũng trao đổi những trải nghiệm trong ngày với cô.
Theo thời gian, họ trở thành những người thân thiết nhất.
Một ngày nọ, Lucius nhìn thấy một biển hoa diên vĩ mênh mông ở Pháp, và hào hứng gửi rất nhiều cánh hoa cho Narcissa.
Lúc đó, anh không hiểu được ý nghĩa của hoa diên vĩ đối với nước Pháp, nhưng cảm thấy chúng rất đẹp và gây sốc.
Narcissa dùng những cánh hoa khô đó làm dấu trang và gắn vào mọi cuốn sách.
Khi cô tốt nghiệp, Lucius mời cô đi du lịch Paris.
Họ đã dành một tuần lãng mạn ở đó.
Sau khi trở về, họ đã đính hôn.
Mọi thứ diễn ra lặng lẽ, không có nhiều cảm xúc thăng trầm, không có lời tỏ tình nồng nhiệt.
Mọi chuyện diễn ra quá đột ngột khiến mọi người đều nghĩ rằng đó là một cuộc hôn nhân khác.
Đây là bí mật giữa hai người.
Chỉ những người yêu nhau mới có thể cảm nhận được tình yêu giữa họ.
Không hề sóng gió, nhưng lại là điều quý giá nhất.
Nhiều năm sau, Draco gần như lớn lên trông giống Lucius khi còn nhỏ.
Trong một thời gian dài, anh cảm thấy cha mẹ mình đang trong một cuộc hôn nhân gia đình.
Anh cũng không thể cảm nhận được rằng hai người thực sự yêu nhau.
Cho đến khi anh thực sự yêu một ai đó.
Nhìn lại, hóa ra mỗi đêm tối lờ mờ, khi họ nhìn lên, họ đều nhìn thấy trong mắt nhau, tình yêu dịu dàng, gây sốc và lâu dài đó.
**
Christopher + Shirley
Năm đó, Christopher chuyển ra khỏi nhà tổ tiên với Vidal.
Công việc của Christopher có tiến triển một chút và dần trở nên bận rộn.
Nhưng anh lo lắng cho Vidal nên đã mượn Larry của Ralph để chăm sóc anh ta.
Vào thời điểm đó, sở đã yêu cầu anh ta tiếp một vị khách quốc tế, nhưng anh ta đã từ chối vì đã hứa với cha mình sẽ đưa Vidal về ăn tối vào cuối tuần.
Vào thời điểm này, Ralph đã chuyển đến biệt thự của mình ở Gothenburg.
Christopher đã đưa Vidal đến đó.
Không lâu sau khi anh ta đến, Ralph đã vô tình nhắc đến một vụ án mà anh ta đã xét xử trước khi nghỉ hưu.
Đó là một vụ án tàn khốc.
Một gia đình lớn đã bị phá hủy chỉ sau một đêm.
Ralph đã từng kết bạn với một thành viên trong gia đình đó và anh ta đã thở dài khi nhắc đến điều đó.
Nhưng anh ta không nói về điều này một cách ngẫu hứng.
Anh ta đã gặp một đứa trẻ cách đây vài ngày.
Đứa trẻ đó là một Metamorphmagus, một tài năng ma thuật rất hiếm. Ralph cũng nói rằng anh ta chỉ mới nhìn thấy bốn hoặc năm người trong đời.
Một trong số họ là thủ phạm chính trong vụ án giết người Geoffrey, tên là Brelin Morin.
Trùng hợp thay, đứa trẻ này lại là con trai của Morin.
"Nó bị Morin vứt bỏ, tôi không biết nó lớn lên thế nào." Giọng điệu của Ralph đầy hối hận, "Lúc tôi phán xét cha nó, tôi đã giúp đứa trẻ một thời gian."
"Bây giờ nó thế nào?" Christopher hỏi.
"Mẹ nó đã đưa nó về nuôi."
"Mẹ nó vẫn còn sống chứ?" Christopher hơi ngạc nhiên, "Tôi nghĩ bà ấy đã mất rồi."
Ralph xua tay: "Không, mẹ nó vẫn là một người rất xuất chúng."
"Xuất chúng?" Christopher hơi khó tin, "Bà ấy làm sao có thể xuất chúng nếu để con trai mình cho một tên sát nhân khốn nạn?"
Ralph im lặng hồi lâu rồi mới nói: "Đây không phải là tiêu chuẩn duy nhất để đánh giá một người. Là một người mẹ, cô ấy thực sự không làm tốt lắm. Nhưng đóng góp của cô ấy cho an ninh quốc tế là vô cùng to lớn".
Christopher không bình luận.
"Lúc đó cô ấy không biết Maureen là người như thế nào, và Maureen cải trang rất giỏi". Ralph nói, "Dù sao thì tôi cũng rất thích đứa trẻ này".
Ngày hôm sau cuộc trò chuyện này, Christopher vẫn tiếp đón vị khách quốc tế theo yêu cầu của sở.
Nghe nói cô ấy thuộc Tổ chức Thần sáng của Liên đoàn Phù thủy Quốc tế.
Số lượng tội phạm bị truy nã và phù thủy hắc ám mà cô ấy bắt giữ đứng đầu hàng năm, và cô ấy là một phù thủy rất xuất chúng.
Christopher đưa cô ấy đi khắp Stockholm theo yêu cầu.
Trước khi chia tay, họ đã đồng ý sẽ gặp lại nhau khi có thời gian.
Cuộc gặp gỡ thứ hai hoàn toàn là ngẫu nhiên.
Sau khi rời khỏi Bộ, Christopher đến một cửa hàng phù thủy cách đó một con phố để mua đồ ăn nhẹ cho Vidal như thường lệ.
Anh tìm thấy một đứa trẻ lạc ở đây.
Khoảng mười tuổi, tính cách khép kín.
Christopher nhìn quanh. Trời đã muộn và không có nhiều người trên phố.
Anh do dự một lúc rồi tiến đến hỏi.
Đứa trẻ nói với anh rằng nó và mẹ nó bị lạc.
Christopher suy nghĩ một lúc rồi quyết định giúp đứa trẻ tìm mẹ trước.
Vì vậy, anh đưa đứa trẻ trở lại Bộ và tìm thông tin về mẹ nó.
Sau khi hỏi kỹ, anh phát hiện ra rằng mẹ mình là Thần Sáng của Liên đoàn Phù thủy Quốc tế đã đến Thụy Điển cách đây không lâu.
Christopher ngay lập tức nhờ ai đó liên lạc với bà.
Trời đã muộn và họ tình cờ gặp nhau.
Vì vậy, Christopher đưa họ về nhà để ở tạm.
Lúc này, anh đã có ấn tượng tốt về Thần Sáng này.
Sau đó, họ tự nhiên bắt đầu yêu nhau.
Shirley là một đứa trẻ mồ côi đã tốt nghiệp trường Hogwarts.
Tính cách của cô rất lập dị và thường khiến Christopher bối rối.
Christopher hiếm khi gặp người trong sáng như cô trong cuộc đời mình.
Vì vậy, hai đứa trẻ chưa trưởng thành bắt đầu dựa vào nhau và sống cùng nhau.
Rất lâu sau, Shirley và Ralph gặp nhau, và Christopher phát hiện ra rằng cô là vợ cũ của Brylin Morin.
Lúc này, Christopher khó có thể rời xa Shirley.
Anh thậm chí còn nghĩ rằng Shirley vẫn còn rất trẻ trong tâm hồn, vậy thì làm sao anh có thể mong đợi cô đột nhiên gánh vác trách nhiệm của một người mẹ?
Trong tiềm thức, Christopher biết rằng anh không thể nghĩ như vậy, nhưng anh yêu mọi thứ về Shirley quá nhiều, và không thể lên án cô như anh đã làm lúc đầu.
Vì vậy, anh yêu hai đứa trẻ gấp đôi.
Muốn thay mặt Shirley trao cho Andrea tình yêu còn thiếu.
Anh có thể cho nhiều hơn, miễn là Shirley luôn có thể là chính mình, luôn yêu thế giới, ngây thơ và không bao giờ bị tổn thương nữa.
May mắn thay, gia đình họ rất yêu thương nhau.
**
Crasi + Camille
Camille luôn rất tôn trọng Ralph.
Trong thâm tâm, Ralph là phù thủy vĩ đại nhất thế giới.
Khi cô còn nhỏ, cha cô làm việc cho Liên đoàn phù thủy quốc tế và bí mật thâm nhập vào tổ chức Tử thần thực tử ở Anh với tư cách là một điệp viên ngầm.
Sau đó, ông qua đời một cách kỳ lạ, và Camille trở thành trẻ mồ côi.
Vào thời điểm đó, Ralph đang giữ chức Chánh án ở Thụy Điển.
Camille rất nhạy cảm về nguyên nhân cái chết của cha mình, và được Liên đoàn phù thủy quốc tế gửi đến Thụy Điển để tị nạn.
Do chấn thương về mặt cảm xúc, đôi khi Camille cư xử rất kỳ lạ.
Khi cô sợ hãi, cô trở nên loạn thần kinh, yếu đuối và mất phương hướng.
Đôi khi, Chánh án chăm sóc những đứa trẻ mồ côi vô gia cư như họ.
Nhất là các cô gái.
Ông luôn dịu dàng với những cô gái 16 hoặc 17 tuổi, và Camille không thể quên họ sau khi gặp họ một lần.
Vì vậy, khi lớn lên, Camille đã chọn ở lại Thụy Điển.
Cô cũng trở nên quen thuộc với Chánh án.
Chánh án thường mời cô đến ăn tối với gia đình ông.
Cũng theo cách đó, Camille đã gặp Krasi.
Kkrasi không thân thiết với cha mình.
Camille nghe nói rằng đó là vì anh đã trở về sống với cha mình cách đây vài năm.
Trong gia đình họ, Krasi không bao giờ có thể hòa nhập giữa anh trai và cha mình, vì vậy anh ngày càng trở nên im lặng.
Camille ở lại với ông.
Theo cách này, cô đã ở lại với ông trong hơn 20 năm.
Kkrasi luôn đi cùng Camille.
Những cảm xúc tích tụ qua nhiều năm khiến họ dựa dẫm vào nhau.
Camille hiểu Krasi hoàn toàn.
Cô biết Krasi có thể làm bất cứ điều gì cho Christopher và anh muốn đứng trên đỉnh cao quyền lực ở Thụy Điển.
Crassi cũng hiểu được sự căm ghét của cha Camille và nỗi buồn của cô khi cô đơn trên thế giới này.
Họ không chỉ là bạn tâm giao mà còn là cộng sự.
Ngay từ khoảnh khắc Crassi chọn thay thế Christopher và gia nhập Tử thần Thực tử, họ đã sẵn sàng không bao giờ quay trở lại.
Crasssi sẽ luôn dịu dàng với Camille.
Anh sẽ luôn đợi Camille và giữ ngọn lửa cho cô, bất kể cô có quay trở lại hay không.
**
Grimana + Bradley
Khi Grimana quyết định rời đi, Bradley cảm thấy đau lòng.
Anh không dám tỏ ra miễn cưỡng hay phản kháng chút nào.
Cha anh là một nhà độc tài không để bất cứ điều gì vượt khỏi tầm kiểm soát của mình.
Bradley biết mình yếu đuối và gần như không thể cầm nổi cây cọ khi Grimana rời đi.
Có lẽ lần duy nhất anh thành công trong việc chống lại cha mình trong đời là khi anh giả vờ rằng trí nhớ của mình đã bị can thiệp.
Anh buộc mình phải giả vờ trước mặt mọi người và không bao giờ nói một lời nào nữa.
Cha anh chỉ ngừng theo dõi anh sau khi anh im lặng.
Kể cả khi anh chỉ là một kẻ vô dụng.
Bradley đã dồn hết cảm xúc vào việc vẽ tranh trong suốt quãng đời còn lại, ghi lại mọi cảnh vật mà anh đã nhìn thấy cùng Grimana bằng cọ vẽ của mình, như một sự an ủi.
Đôi khi, hai đứa con nuôi của cha anh, hai đứa em trai, sẽ đến thăm anh và kể cho anh nghe một chút về những gì đã xảy ra ở thế giới bên ngoài.
Tất cả bọn họ đều hiểu tình cảm của anh dành cho Grimana và thở dài vì điều đó.
Bradley không có tình cảm với cả hai người, nhưng anh vẫn biết ơn vì mọi điều họ đã làm cho anh.
Anh nghe nói Grimana có một đứa con.
--------
Chương 204. Extra: Thẩm phán trưởng luôn có hy vọng
Ralph rất thích trẻ con.
Vợ cũ của anh để lại hai đứa con cho anh, và anh nuôi chúng vui vẻ mà không phàn nàn gì.
Anh là thẩm phán trưởng, và anh hiếm khi bộc lộ cảm xúc thật của mình, vì vậy nhiều người nghĩ anh là người không tử tế.
Ralph đã từng làm một điều khiến anh phải hối hận suốt quãng đời còn lại.
Anh đã kết bạn với một người bạn từ khi còn nhỏ, người có họ là Geofin.
Ngay khi nghe đến họ này, bạn có thể biết gia đình họ làm nghề gì. Gia đình phù thủy này đều mơ ước trở thành những nhà tiên tri nổi tiếng, và họ thực sự đã thiết lập được sự thống trị của mình đối với các nhà tiên tri gần đó trong một thời gian dài.
Khi Ralph lần đầu gặp người bạn này, anh vẫn chưa trở thành thẩm phán trưởng, và anh thường thích đến thăm nhà họ.
Người bạn đó có một cô con gái, theo mọi người thì cô ấy có vẻ là một squib.
Nhưng Ralph nhìn thoáng qua đã biết sức mạnh phép thuật của đứa trẻ rất yếu, và cô bé bị gia đình cô bé kìm hãm quá nhiều, vì vậy phép thuật của cô bé không thường xuyên xuất hiện.
Người bạn này của anh ta cực kỳ cấp tiến. Vì Durmstrang không chấp nhận con gái anh ta, anh ta không muốn tốn thời gian để hỏi Hogwarts một lần nữa, và không cho cô bé đến trường Muggle, và trực tiếp nhốt đứa trẻ ở nhà.
Lúc đầu, Ralph thường thuyết phục người bạn này, nhưng sau đó anh ta không thể thuyết phục được anh ta, và mối quan hệ giữa anh ta và anh ta dần phai nhạt.
Những lần ghé thăm ít ỏi sau này của anh ta chỉ dành cho cô bé này, và anh ta sẽ mang cho cô bé một số món quà nhỏ mỗi lần anh ta đến.
Anh ta nghĩ đến việc đưa đứa trẻ đến để chăm sóc mình.
Nhưng anh ta nghĩ rất nhiều và cuối cùng không nói gì cả.
Đây là điều anh ta hối hận nhất trong cuộc đời mình.
Từ đó, anh ta luôn tin rằng một suy nghĩ của mình đã hủy hoại cuộc đời của đứa trẻ.
Grimma Anna, cô ấy có một cái tên rất đẹp.
Khi nghe lại tên cô, Ralph biết rằng cô đang yêu một squib trong gia đình Durosa.
Thật trùng hợp, cha của squib, Pablo Durosalalf, cũng biết anh. Ông là người cai trị thực sự của gia đình tiên tri lớn ở Scandinavia.
Thật khó để chấp nhận rằng hai gia đình sẽ hợp nhất để chia cắt hai đứa trẻ.
Ralph đã cố gắng hết sức để ngăn cản, nhưng thực sự rất khó để can thiệp vào công việc gia đình của họ.
Vì vậy, anh phải đứng đó và xem một lần nữa.
Cho đến khi Grimana và Christopher đến gặp anh cùng nhau.
Trong một khoảnh khắc, anh nghĩ rằng Grimana đã bước ra khỏi bóng tối và tiến về phía trước, nhưng cô chỉ muốn anh giúp người yêu của mình.
Ralph cảm thấy đau lòng và hối hận.
Anh không biết rằng anh không phải là người đáng tin cậy trong mắt đứa trẻ này.
Càng đau đớn hơn khi đứa trẻ này tuyệt vọng, nhưng cuối cùng lại không đạt được kết quả mong muốn.
Ralph dễ dàng tha thứ cho sự lừa dối của cô và giúp cô rời khỏi Thụy Điển, nơi giam cầm tự do và tình yêu của cô.
Hơn nữa, Ralph để lại cháu trai của mình cho Grimana như niềm an ủi cuối cùng của cô.
Kể từ đó, Ralph luôn cảm thấy mắc nợ.
Khi nhìn thấy mọi cô gái mười tám hoặc mười chín tuổi, anh cảm thấy mình đã nhìn thấy Grimana trong quá khứ.
Họ cần sự giúp đỡ và tình yêu.
Khi cha mẹ vắng nhà, họ cần một nơi trú ẩn an toàn để vượt qua những khó khăn khi trưởng thành.
Nếu không, họ sẽ không thể chờ đợi cho đến khi những đám mây đen tan biến.
Sau khi trở thành thẩm phán, Ralph thường giúp đỡ những đứa trẻ này. Có vẻ như anh sẽ luôn mềm lòng với trẻ em trong cuộc đời mình.
Từ Camille, Grimana, Andrea, đến Swinock và Lola.
Mỗi đứa trẻ anh giúp đỡ đều chứng minh sự kiên trì suốt đời của anh.
Khi anh là thẩm phán, trong mọi trường hợp, miễn là có trẻ em cần giúp đỡ, anh có thể là người ủng hộ chúng và sắp xếp mọi thứ cho chúng.
Trong những năm cuối đời của Ralph, con cháu ông không còn gần gũi với ông nữa.
Ông biết rằng mình không còn nhiều thời gian nữa và không muốn họ khóc thương ông cả ngày, nhưng ông khao khát tình cảm gia đình.
Cuối cùng, ông chỉ chọn Vidal ở bên cạnh mình.
Cậu là con của Grimana và Christopher. Cậu là con của hai người mà Ralph yêu thương nhất.
Cậu rất ngây thơ, thông minh và xinh đẹp.
Những phẩm chất tốt đẹp nhất trên thế giới đều hội tụ ở cậu.
Ralph không bao giờ thấy đủ về cậu và luôn muốn làm điều gì đó cho cậu.
Cậu đại diện cho hy vọng, cuộc sống và cuộc sống mới.
Đây có thể là lý do tại sao Ralph thích trẻ con.
Chúng luôn có ngày mai và luôn có những giấc mơ trong tim.
Nhưng Ralph không thể để Vidal đầu tư quá nhiều cảm xúc vào bản thân, vì sợ rằng cái chết của cậu trong tương lai gần sẽ mang lại bóng tối cho đứa trẻ.
Nhìn lại cuộc đời mình.
Từ việc là đối tượng thử nghiệm dưới thời Sols, đến người giải lời nguyền, rồi đến một chánh án.
Anh ấy là một người con, một người chồng và một người cha.
Anh ấy cũng đã trở thành niềm tin và sự ủng hộ của nhiều người. Anh ấy có thể không có cuộc sống lâu dài, nhưng chắc chắn đó là một cuộc sống viên mãn và có ý nghĩa.
END
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com