taekook | em nhà
em nhà, em là nhà, em là người nhà.- chuu…
Tác giả: Đề Nha
Thể loại: Cổ Đại, Lịch Sử, Truyện Cung Đấu, Truyện Khác
Cô, cữu ngũ chí tôn của Lạp Quốc, vì sủng gian phi mà chết, sau chết cô hóa thành long tôn lơ lửng không trung, lại chính mắt nhìn thấy nữ nhân mình chán ghét vứt bỏ từ lâu đã âm thầm báo thù cho mình, một tay đầy máu dành lại giang sơn Lạp Quốc.
Lại nhìn thấy nàng ấy ôm ngọc bội của mình, thơ thẩn đến hoàng lăng, chính tai nghe nàng thổ lộ tâm tư giấu kín, lại chính mắt nhìn thấy nàng uống độc dược, dần dần gục bên mộ cô.
Chỉ nghe lại đoạn trường ca bi ai:" Nhất kiến nhất tâm nhất đoạn tình...Bệ hạ, thiếp đã sớm muốn cùng người đồng quy vu tận "
em nhà, em là nhà, em là người nhà.- chuu…
Hán Việt: Đa trấp đích ác độc tiểu mỹ nhân 【 khoái xuyên / hệ thống 】Tác giả: Tạ Nhân Huyên | Tình trạng bản gốc: Tác giả đã dropEdit: Trầm Lăng | Tình trạng bản edit: đang bòThể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại, OE, Tình cảm, H văn, Hệ thống, Xuyên nhanh, Song tính, NP, Chủ thụ, Sảng văn, Sản nhũ, Nhược thụ, Vạn nhân mê…
Tác giả: Ma Lạt Duẩn.Chuyển ngữ: Ada Wong.Thể loại: Đam mỹ, Cổ đại, Nguyên sang, Xuyên việt, Thăng cấp lưu, Quan trường, Cường cường, Chủ thụ, Cung đình hầu tước, Song khiết, HE.Lưu ý: Chủ nhà edit sơ sài để bản thân đọc hiểu, xin đừng mong chờ gì ở bản edit này, trước nay cũng chưa từng giới thiệu cho ai, nên qt rất nhiều. Chủ nhà cận rất nặng, lúc edit thật sự là không soát hết được lỗi chính tả. Vui lòng đọc trang giới thiêụ nhà mình trước. Đừng cmt chê trách mình nữa. Đa tạ rất nhiều, tới đọc vui vẻ, hoặc lui ra vui vẻ nha! Hihi. Ai muốn lấy về beta lại thì cũng cứ tự nhiên, mình cũng không ý kiến gì đâu. Văn Án: Sở Từ là một lão sư cao trung, bởi vì ở tiệm net vây bắt học sinh vô ý bước hụt một chân ngã vô tình xuyên qua.Nhà mới nghèo rớt mồng tơi, nguyên chủ lại là một tiểu tú tài tay trói gà không chặt, muốn nuôi sống gia đình, vậy chỉ có thể làm lại nghề cũ.Sau này, thế hệ tân quan viên triều đại Đại Ngụy mỗi khi nhắc tới Sở Từ cả người đều run rẩy, đơn giản là bởi Sở lão sư có câu danh ngôn, "Học sinh nghe giảng bài không hiệu quả, hơn phân nửa là làm việc riêng, cứ động chi dĩ tình hiểu chi dĩ lý (dùng tình cảm để đả động tâm tư, dùng lý lẽ để thuyết phục) , đánh một trận liền tốt rồi". Tag: Xuyên qua thời không Thăng cấp lưu Khoa cử trong Triều đình.Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Sở Từ, Khấu Tĩnh Một câu tóm tắt: Không nghe giảng bài, không bằng chết_________Editor ghi chú: Truyện thăng cấp quan trường là chính, tình tiết tình cảm hơi ít so với những truyện bình thường. Hoan nghênh …
Toàn bộ thế giới đều biết em thích chị, chỉ có chị không biết.Chị nói, thích em chọc cho chị cười, thích em mỗi lần chủ động nắm tay chị.Em nói, em thích chị cười, thích sự ấm áp trong lòng bàn tay chị.Chị nói, trên thế giới không có gì là vĩnh viễn không thay đổi, tình yêu cũng vậy.Em nói, không có gì làm cho em thích thật lâu, mong chị ngoại lệ.Bất luận năm tháng trôi qua bao lâu, em nhất định cũng sẽ không quên.Mùa thu, chúng ta gặp nhau tại khuôn viên trường tươi đẹp đó.Hạnh phúc là gì?Các cô nói, nếu có thể ở bên nhau, nghe âm thanh của thời gian trôi qua, đó chính là hạnh phúc.…
Tác giả: Bất HiếtEdit: Meii YanggTình trạng: Hoàn thànhEditing.........Tag: nam nam, cao H, song tính, h văn, xuyên nhanh, np......⚠️Truyện sử dụng ngôn từ thô tục…
Hán Việt: Pháo hôi mỹ nhân bị điên phê cưỡng chế số mệnh (khoái xuyên )Tác giả: Tam Nhi Bất KiệtTình trạng: Còn tiếpTình trạng bản edit : đang editEditor : ShilinaThể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại , Tương lai , OE , Tình cảm , H văn , Song tính , NP , Chủ thụ , Cường thủ hào đoạt , 1v1Mất acc cũ lập acc mới viết lại , lần này mất là thôi nhé…
Thể loại: 1x1, song tính, phi logic, Cao H, Thô Tục.Viết để thỏa mãn bản thân. Nội dung hư cấu.…
Đam mỹ. Em là nam, Anh cũng yêu phần 2. Like Love 2. 你是男的,我也爱 第2部。 Tác giả: Angelina. Couple: An Tử Yến ♡ Mạch Đinh. Người dịch: Pinky. Bản gốc: 165 chap (Hoàn). Bản dịch: Đã hoàn. Bản dịch vẫn chưa có sự cho phép của tác giả, xin đừng mang ra ngoài lung tung. Lịch post truyện: Một ngày một chap post vào mỗi tối. Nhiều khi bận rộn sẽ không đảm bảo được tiến độ sẽ post bù khi có thể. P/s: dịch không vì lợi nhuận xin các bợn đừng yêu cầu cao ở tui. Xin cám ơn và mong mọi người ủng hộ ^^!…