Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

5. Bệnh dạ dày của thành phố

5. Bệnh dạ dày của thành phố

Mr. Karson : Tôi đang kiểm tra kho hàng theo tuần. Thật sự xin lỗi vì lão già này đã không mừng tiểu thư về nhà đúng lúc.

Mr. Karson : Umm, cơ mà, có chuyện gì đã xảy ra với chiếc váy của cô vậy, tiểu thư? Coi kìa, bụi trên má của cô, và cái nơ ở tay trái của cô đâu rồi? Sao mà trông cô như là mới bò ra từ cái mương vậy?

Mr. Karson : Cái này...là rất bất lịch sự đấy nhé. Tôi mong rằng ngài Forget Me Not và những người ở tầng lớp cao khi gặp cô sẽ không nghĩ rằng nhà Sotheby là đám người man rợ.

Sotheby : Ông Karson...!

Sotheby : Ông vẫn còn ổn. Mừng quá!

Sotheby : Nãy giờ tôi tìm không thấy ông đâu hết. Và người làm, họ... Có gì xảy ra trong căn biệt thự của chúng ta sao?

Sotheby : Tụi Manus có tới đây gây rối không vậy?

Mr. Karson : Tụi Manus? Tôi không hiểu cô đang nói gì cả, thưa tiểu thư. Tôi chắc chắn rằng là căn biệt thự không hề có ai tới phá hoại cả.

Mr. Karsin : Cơ mà, sau bữa tối, toàn bộ người làm đột nhiên đều vị viêm đường tiêu hóa. Người làm vườn mà cô quý mến, Nick, bây giờ cũng đang nằm viện rồi.

Sotheby : Gì! Sao lại thế được? ...Còn ông...

Mr. Karson : Tôi đang đợi cuộc gọi của chủ nhân tới trong khi họ đang ăn tối.

Mr. Karson : Tiểu thư đừng lo. Tôi đã kiểm tra kĩ lại đồ ăn đi rồi. Tôi nghĩ chỉ là do bảo quản không tốt thôi.

Sotheby : Hah! Nếu không phải là tụi người xấu Manus thì tôi cũng yên tâm hơn rồi!

Sotheby : Nói tới đây là được rồi, ông Karson. Tôi cần phải tìm cái "Coco Carrot"!

Mr. Karson : "Coco Carrot"?

Sotheby : Ừm, cái đó sẽ cứu được bạn của tôi! Họ đang chờ tôi dưới sảnh á. Suýt thì chết luôn đó!

Mr. Karson : ...

Mr. Karson : ...Tôi hiểu rồi. Nhưng hãy cứ bình tĩnh, và một bữa ăn ngon sẽ được chuẩn vị để tiếp đón bạn của tiểu thư ngay.

Sotheby : Cảm ơn ông Karson siêu siêu siêu tốt bụng ạ!

Sau khi ông Karson rời đi, Sotheby lại tiếp tục tìm.

Sotheby : Cái "Coco Banana" kia để ở đâu nhỉ?

Sotheby đạp trúng cái gì đó và trượt té.

Sotheby : Ohh!

Sotheby : ohh...đau quá đi mất. Đâu ra mấy quả bóng xanh lăn lông lốc ở hành lang thế nay!

??? : Grrrrr Meow!!

Sotheby : Grrrr Meow...? Là con Cactus Cat đấy à? Mày thực sự lẻn ra ngoài khi Anna đang nằm viện à! Vậy, mày lại lên đây để cướp nước ép xương rồng phải không?

Sotheby : Tao sẽ cho mày choáng luôn, chứ không thì cả cái biệt thự sẽ lại như cái mớ hỗn độn mất!

*battle*

Sotheby : Tên tiểu quỷ, bắt được rồi nhé! Ha ha, mình giỏi đấy chứ!

Sotheby : Huh? Cái chai gì kế cái thùng đây? Manco...

Sotheby : Ah! Nó là cái thuốc thần kì "Mancozeb" mà có thể chữa được mọi loại bệnh! Nhà giả kim tốt bụng Sotheby sẽ không bao giờ bỏ rơi bất cứ bệnh nhân nào!

Sonetto : Cảm ơn nhà giả kim Sotheby nhé. APPle đã được cho thuốc vừa nãy rồi, và cô Marian đã tìm thấy thuốc bên ngoài phòng kho trong vườn.

Sotheby : Ah...vẫn còn nhiều người giỏi hơn mình nhiều. Nhưng sao trông cô căng thẳng quá vậy? Cái này là...?

Sonetto : Tới đây, cô Sotheby.

Sonetto : Bọn Manus đã bắt đầu hành động rồi.

Sonetto : Có một đợt bùng phát dịch vệnh quy mô lớn tại trung tâm thành phố. Đài đang phát tin đây.

Người phát thanh : Theo Dịch vụ Y tế Công cộng, từ 8 giờ tối hôm nay đã có 13.469 ca tử vong do ngạt thở,

Người phát thanh : 2.283 ca có hội chứng suy hô hấp cấp tính và 181.002 ca có viêm đường tiêu hóa đã được xác nhận tại 45 khu vực.

Người phát thanh : Các bệnh nhân mắc căn bệnh mới này có các triệu chứng chính bao gồm khó nuốt, khó thở và viêm đường tiêu hóa. Căn bệnh có khả năng lây lan ở những khu vực dân cư nơi bệnh nhân sống.

Người phát thanh : Vẫn chưa xác nhận được liệu căn bệnh này có lây nhiễm mạnh hay không. PHSCC đã can thiệp vào việc kiểm soát nguồn cung thực phẩm và sẽ báo cáo phát hiện của họ sớm nhất có thể.

Người phát thanh : Phía đông ở Đại lộ Michigan trong Quận Loop, khu phố Gold Coast ở khu North Side gần trung tâm, và khu River North là những khu vực bị ảnh hưởng nhiều nhất.

Người phát thanh : Chúng tôi cũng đã nhận được báo cáo từ Evanston và Công viên Oak.

Người phát thanh : Cho đến khi nguồn gốc của căn bệnh được xác định, chúng tôi đề nghị người dân không nên ăn uống tại các nhà hàng, quán cà phê, quán bar và những nơi công cộng. Nếu không cần thiết, xin đừng đến các bệnh viện lớn trong khu vực thành thị.

Sotheby : Hơn 100,000 người đã mắc bệnh á?! Ôi trời.

Sotheby : Cô trông có vẻ rất tức giận, cô Sonetto. Cô ổn không đấy?

Sonetto : ...Tôi ổn. Số người thương vong thực sự quá lớn.

Sonetto : Làm sao Manus bọn họ có thể làm được chuyện này chứ? Rõ ràng đây là căn bệnh có nguồn gốc từ bên ngoài.

Sotheby : Lẽ nào là...thuốc độc?!

Sotheby : Cái cô hộp nhạc đó bảo là những người bị bệnh đều sẽ bị đau bụng...viêm đường tiêu hoá, phải không?

APPle : Nhưng ngay cả tro cực độc của cây Peridexion cũng không thể khiến nhiều người chết như vậy được...

APPle : Và triệu chứng của APPle đây không bao gồm viêm đường tiêu hóa.

Sonetto : Tôi đã ghi âm lại đài phát tin và... tình hình của Timekeeper, và sẽ báo cáo về trụ sở ngay bây giờ.

Sonetto : Cho dù nó có là giải pháp cho "Cơn Bão," hay là kế hoạch để giải cứu Timekeeper, chúng ta đều cần hướng dẫn từ những người có vị trí cao hơn.

Mr. Karson : Thứ lỗi cho tôi vì đã cắt ngang.

Sotheby : Ông Karson? Ha! Tới giờ ăn tối rồi sao?

Mr. Karson : Phải. Thưa các quý cô quý ngài, bữa tối đã được chuẩn vị xong. Xin hay đi theo tôi tới phòng ăn tối.

Sonetto : Vậy thì tốt quá. Cảm ơn ông.

Sotheby : Nay chúng ta có ăn Haggis cùng với sốt mận không? Tôi muốn mọi người được thưởng thức món đặc sản mà ba tôi mang về từ Scotland!

Mr. Karson : Dĩ nhiên rồi thưa tiểu thư. Món lekvar haggis yêu thích của cô sẽ được bàt lên bàn ngay thôi.

Nhưng trên bàn, trên đĩa lại không có đồ ăn, thay vào đó lại...tiền và vàng.

Mr. Karson : Những món ăn này được chế biến từ các nguyên liệu theo mùa mới nhất của trang viên. Mong rằng đêm tuyệt vời này sẽ xua tan mọi mệt mỏi của các vị khách của chúng ta.

Sotheby : ...

Sotheby : Ông Karson?

Sotheby : Cái...cái...cái đống này là gì đây?

Mr. Karson : Đây là những món khai vị. Hay là cô muốn tôi giới thiệu từng món một, tiểu thư?

Mr. Karson : Rượu vang ngọt botrytised năm 1919, Moulis en Medoc từ Chateau Chasse-Spleen, Kẹo cam với bánh pudding toffee, và Puffapod trong súp cá trích.

Mr. Karson : Súp cải xoong, hàu tươi sống sốt mignonette, và Barometz thì là.

Sotheby : Không. Ý tôi không phải là thế...

Sotheby : Ông đang đùa đúng không? Nhưng...thường ngày ông đâu có như vậy đâu, ông Karson. ...Tôi không hiểu...

Sonetto : Huh...

Sonetto : Vậy...cái đó chẳng phải là...

Sonetto : Ông nghĩ rằng cái thứ trong cái tô trước mặt ông là cái gì, ông Karson? Nó là cái gì?

Mr. Karson : Súp cải xoong được làm từ wasabi, phô mai xanh, cải xoong, động vật có vỏ tươi.

Sotheby : Trời! Ông Karson, ông không...ông không thể nhìn thấy nó sao?!

Mr. Karson : Nếu món ăn có vấn đề gì, thì xin hãy báo cho tôi biết, tiểu thư.

Sotheby : Tôi không biết là có vấn đề gì với ông nữa, ông Karson...những thứ này không dành cho bữa tối, nó thậm chí còn không phải đồ ăn!

Sotheby : Mấy...mấy cái này...là vàng và tiền mà!!

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com