My Sunshine
17/ My sunshine
我们还没好好翻一翻那错过的几年
Wǒmen hái méi hǎohǎo fān yī fān nà cuòguò de jǐ nián
Ngã môn hoàn một hảo hảo phiên nhất phiên na thác quá đích kỷ niên
Chúng ta vẫn chưa hoàn toàn quên đi những năm tháng đã bị bỏ lỡ ấy
.
那些迷惘路口有你陪我流泪的夏天
nàxiē míwǎng lùkǒu yǒu nǐ péi wǒ liúlèi de xiàtiān
Na ta mê võng lộ khẩu hữu nhĩ bồi ngã lưu lệ đích hạ thiên
Ngày hè khi ta đứng trước ngã rẽ mờ mịt có em bên ta cùng rơi lệ
.
阳光刺眼 有心跳的交响乐
yángguāng cìyǎn yǒu xīntiào de jiāoxiǎngyuè
Dương quang thứ nhãn hữu tâm khiêu đích giao hưởng nhạc
Ánh mặt trời chói chang cùng tiếng tim đập giao hòa
.
想靠近一点 再看清一点 昨天
xiǎng kàojìn yīdiǎn zài kàn qīng yīdiǎn zuótiān
Tưởng kháo cận nhất điểm tái khán thanh nhất điểm tạc thiên
Muốn tiếp cận gần hơn một chút, muốn nhìn rõ hơn một chút ngày hôm qua
.
我们曾经尝试不顾一切肤浅的快乐
wǒmen céngjīng chángshì bùgù yīqiè fūqiǎn de kuàilè
Ngã môn tằng kinh thường thí bất cố nhất thiết phu thiển đích khoái lạc
Chúng ta đã từng thử vứt bỏ hết thảy những hạnh phúc nhỏ bé
.
才会一不小心的让成长偷走了什么
cái huì yī bù xiǎoxīn de ràng chéngzhǎng tōu zǒuliǎo shénme
Tài hội nhất bất tiểu tâm đích nhượng thành trưởng du tẩu liễu thập ma
Nên đã khiến sự trưởng thành vô tâm lấy đi mất điều gì đó
.
时光 过客 还来不及去迎合
shíguāng guòkè hái láibují qù yínghé
Thời quang quá khách hoàn lai bất cập khứ nghênh hợp
Thời gian trôi đi nhưng vẫn không đủ để ta đến bên nhau
.
胸口的微热 总是恨不得 把你守护着
xiōngkǒu de wéi rè zǒng shì hènbudé bǎ nǐ shǒuhùzhe
Hung khẩu đích vi nhiệt tổng thị hận bất đắc bả nhĩ thủ hộ trữ
Sự ấm áp nhẹ nhàng trong vòng tay ta luôn mong muốn được ôm lấy em mà bảo hộ
.
You are my pretty sunshine
.
没你的世界好好坏坏 只是无味空白
méi nǐ de shìjiè hǎohǎo huài huài zhǐshì wúwèi kòngbái
Một nhĩ đích thế giới hảo hảo hoại hoại chỉ thị vô vị không bạch
Một thế giới không có em, dù tốt hay xấu đều nhạt nhẽo và trống rỗng
.
答应我 哪天走失了人海
dāyìng wǒ nǎ tiān zǒushīle rén hǎi
Đáp ứng ngã na thiên tẩu thất liễu nhân hải
Hãy hứa với ta rằng nếu có một ngày em lạc lối giữa biển người
.
一定站在最显眼路牌
yīdìng zhàn zài zuì xiǎnyǎn lùpái
Nhất định trạm tại tối hiển nhãn lộ bài
Em nhất định sẽ đứng bên biển báo bắt mắt nhất
.
等着我 我一定会来
děngzhe wǒ wǒ yīdìng huì lái
Đẳng trữ ngã ngã nhất định hội lai
Để đợi ta, ta nhất định sẽ đến
.
You are the pretty sunshine of my life
.
等着我 不要再离开
děngzhe wǒ bùyào zài líkāi
Đẳng trữ ngã bất yếu tái ly khai
Hãy đợi ta, đừng lại bỏ đi nữa
.
怕是青春还没开始就已划上了句点
pà shì qīngchūn hái méi kāishǐ jiù yǐ huà shàngle jùdiǎn
Phạ thị thanh xuân hoàn một khai thủy tựu dĩ hoa thượng liễu cú điểm
Sợ rằng tuổi xuân còn chưa bắt đầu mà đã dần trôi tới điểm kết thúc
.
怕是我们还没熟络就已生疏的寒暄
pà shì wǒmen hái méi shú luò jiù yǐ shēngshū de hánxuān
Phạ thị ngã môn hoàn một thục lạc tự dĩ sinh sơ đích hàn huyên
Sợ rằng chúng ta còn chưa bên nhau mà đã chỉ nói với nhau vài câu khách sáo
.
往事浮现 没完的故事绵绵
wǎngshì fúxiàn méiwán de gùshì miánmián
Vãng sự phù hiện một hoàn đích cố sự miên miên
Những chuyện đã qua tái hiện, như muốn tiếp tục chuyện cũ ngày ấy chưa kết thúc
.
时间还在变 我们还在变 但请你相信
shíjiān hái zài biàn wǒmen hái zài biàn dàn qǐng nǐ xiāngxìn
Thời gian hoàn tại biến ngã môn hoàn tại biến đãn thỉnh nhĩ tương tín
Thời gian vẫn luôn thay đổi, chúng ta cũng luôn thay đổi, xin em hãy giữ lòng tin
.
You are my pretty sunshine
.
没你的世界好好坏坏 只是无味空白
méi nǐ de shìjiè hǎohǎo huài huài zhǐshì wúwèi kòngbái
Một nhĩ đích thế giới hảo hảo hoại hoại chỉ thị vô vị không bạch
Một thế giới không có em, dù tốt hay xấu đều nhạt nhẽo và trống rỗng
.
答应我 哪天走失了人海
dāyìng wǒ nǎ tiān zǒushīle rén hǎi
Đáp ứng ngã na thiên tẩu thất liễu nhân hải
Hãy hứa với ta rằng nếu có một ngày em lạc lối giữa biển người
.
一定站在最显眼路牌
yīdìng zhàn zài zuì xiǎnyǎn lùpái
Nhất định trạm tại tối hiển nhãn lộ bài
Em nhất định sẽ đứng bên biển báo bắt mắt nhất
.
等着我 我一定会来
děngzhe wǒ wǒ yīdìng huì lái
Đẳng trữ ngã ngã nhất định hội lai
Để đợi ta, ta nhất định sẽ đến
.
You are my pretty sunshine
.
没你的世界好好坏坏 只是无味空白
méi nǐ de shìjiè hǎohǎo huài huài zhǐshì wúwèi kòngbái
Một nhĩ đích thế giới hảo hảo hoại hoại chỉ thị vô vị không bạch
Một thế giới không có em, dù tốt hay xấu đều nhạt nhẽo và trống rỗng
.
答应我 哪天走失了人海
dāyìng wǒ nǎ tiān zǒushīle rén hǎi
Đáp ứng ngã na thiên tẩu thất liễu nhân hải
Hãy hứa với ta rằng nếu có một ngày em lạc lối giữa biển người
.
一定站在最显眼路牌
yīdìng zhàn zài zuì xiǎnyǎn lùpái
Nhất định trạm tại tối hiển nhãn lộ bài
Em nhất định sẽ đứng bên biển báo bắt mắt nhất
.
等着我 我一定会来
děngzhe wǒ wǒ yīdìng huì lái
Đẳng trữ ngã ngã nhất định hội lai
Để đợi ta, ta nhất định sẽ đến
.
You are the pretty sunshine of my life
.
等着我 不要再离开
děngzhe wǒ bùyào zài líkāi
Đẳng trữ ngã bất yếu tái ly khai
Hãy đợi ta, đừng lại bỏ đi nữa
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com