Tác giả: Tiểu MậtThể loại: Đam mỹ đô thị tình duyên, giới giải trí, ôn nhu thẳng công x khiết phích nữ vương thụ, 1×1, HE.CP: Trịnh Diệc Vi x Tiềm VũEditor: Vân DuLink gốc: https://vandu137.wordpress.com/2015/11/14/anh-de-vs-anh-de/*đăng với mục đích đọc offline*…
Song tính Song tính Song tính điều quan trọng phải nhắc lại 3 lần=))Tác phẩm đầu tay mong mọi người chiếu cốTruyện seg nên hãy bỏ não ra rồi đọc nhaa=))…
Tác giả: Trang SơThể loại: Nam nam, học đường, vui vẻ, hường phấn cực GAY cấn, thô bỉ. Có cảnh nóng cần lưu ý.Rating: 16+Cp: Lê Trương Đức An x Lã Thanh Trúc[Học sinh dốt Văn x Giáo viên thực tập môn Văn][Gợi đòn lầy lội x Hiền lành dễ ghen, nốc rượu vào mà mất liêm sỉ]Truyện liên quan: Hùng Khùng và Bím BiểnGiới thiệu:Ở tuổi hai mươi mốt, Thanh Trúc lần đầu được đi thực tập sư phạm tại một trường cấp 3 xa lạ.Ngay ngày ngày đầu tiên dạy học trong kì thực tập, "thầy giáo" trẻ đã gặp không ít trở ngại khó khăn.Mà khó khăn lớn nhất Thanh Trúc gặp phải là cậu học trò Đức An nghịch ngợm, ngáo đá, thần kinh hết thuốc chữa, blo bla...____________ "Bỏ ra!" "Thầy đấy, thứ gì đâu ghen bậy ghen bạ." "Ai ghen! Em điên rồi!" "Vâng, em điên rồi đấy. Điên lắm rồi đấy, điên đến độ muốn tụt quần thầy rồi fuck thầy nát đít ngay tại đây rồi đấy."…
Tên gốc: 我怀了反派的孩子Tên Hán Việt: Ta Mang Thai Nhân Vật Phản Diện Đứa BéThể loại: Hào môn thế gia, ngôn tình, ngọt sủng, xuyên sách, xuyên việt, HE, nữ cường... Tác giả: Công Tử Văn TranhConverter: lacmaitrangEditor: MyyTình trạng: 105 chương- Convert: Hoàn thành- Edit: Đã hoàn×Chú ý×- Truyện không set pass- Edit chưa có sự đồng ý của tác giả và mang tính chất phi lợi nhuận, xin đừng mang truyện đi đâu hết!Những nơi đăng truyện chính thức:- Wattpad: @Myy_OwO- WordPress: https://my0v0.wordpress.comBookcover designed by @nhbn_tel | Cooking Team •Coppyright ⓒ2019 by @Myy_OwO…
Tác giả: Mặc Hương Đồng KhướuNguồn: almostbl.wordpress.comTrạng thái: hoànEditor: Sút, Bee, Chi Tồ, JoeyThể loại: đam mỹ, xuyên thư, hệ thống, 1×1, hài hước, HE.Vì đây là một bộ truyện khá hài hước, sử dụng nhiều ngôn ngữ mạng/ thuật ngữ game, nên sẽ cố dịch nghĩa gần với tiếng Việt nhất chứ không để nguyên gốc. Để nguyên gốc rồi đọc chú thích thì sẽ chẳng còn hài hước nữa. Nếu mọi người cảm thấy không thích có thể hoan nghênh đi đọc QT chứ đừng ném đá tội nghiệp:(Có lỗi gì mong cmt mình sẽ sửa.Mình up để tiện đọc, nếu editor không đồng ý mình sẽ gỡ ngay, thanks.…