[Taekook] Đại ca và giám đốc.
bắt đầu: 1/10/2022.kết thúc: 27/3/2023.…
Tác giả : Cẩm Thương
Reup bởi : Mẫn Nguyệt Lầu
" nếu tớ nắm tay cậu!
Thì sẽ không xách vali được đâu"
Tớ mua về rất nhiều đồ .
Sao?
....
Để tớ xách vali cho cậu ❤
bắt đầu: 1/10/2022.kết thúc: 27/3/2023.…
Tác giả: Hinh ♥Toàn bộ căn nhắc khi đọc : ))Cấm chuyển ver hay chép tác phẩm đi nơi khác 🙅…
Bản edit thuần việt hay nhấtEditor: GGTrước khi chết đi, nàng phát hiện ra người con trai nàng từng yêu đến chết đi sống lại căn bản là không hề yêu nàng, hắn chỉ lợi dụng nàng, đối xử với nàng như một con ngốc. Phát hiện ra người bạn nữ mà nàng từng xem là chí cốt, đem hết lòng tin đặt trên người cô ta, hóa ra lại là một con rắn độc, lòng lang dạ sói, căn bản là không hề có ý giúp đỡ nàng.Phát hiện ra người mà nàng căm hận nhất, người tước đi hết thảy sự tự do của nàng, giam cầm nàng lại hóa ra là người duy nhất quan tâm đến nàng, rơi lệ vì nàng...Nàng chỉ nhận ra hết thảy khi đã cận kề cái chết, những tưởng nàng sẽ chết đi trong nuối tiếc cả đời.. Nhưng ông trời lại cho nàng một cơ hội trọng sinh một lần nữa.Vậy nàng phải làm gì để thay đổi tất cả những gì đã xảy ra với nàng ở kiếp trước? nàng sẽ làm gì để những kẻ trước kia hãm hại nàng phải trả giá?…
Song tính Song tính Song tính điều quan trọng phải nhắc lại 3 lần=))Tác phẩm đầu tay mong mọi người chiếu cốTruyện seg nên hãy bỏ não ra rồi đọc nhaa=))…
Hán Việt: Song Tính Mãnh Nam Bị Thao Tới Mang Thai (双性猛男被肏到怀孕)Tác giả: Lông Mày Rậm (粗眉毛)Thể loại: SONG TÍNH, sản nhũ, sinh tử, cao H, minh tinh, ngựa đực, có tình tiết hạ dược (bị bỏ thuốc), quân bỉ, vừa yêu vừa ghét."Quân bỉ": ở đây chỉ những người lưu manh trong quân đội.Tình Trạng: 103 chương + 2 Phiên ngoại Tình Trạng edit: Hoàn Nguồn raw: Lụm nhặt trên trang stboy.net bên Tung Của*LƯU Ý: - Không chắc là dịch chuẩn 100% nhưng ít nhất cũng tầm 80%- Lời của editor sẽ in nghiêng, còn lại là của tác giả- Truyện chủ yếu là H, không khuyến khích mang não khi đọc- Ngôn từ Thô Tục, CẨN THẬN KHI NHẢY HỐ- Truyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, xin ĐỪNG MANG ĐI ĐÂU!!!…
Tác giả: Trường An Thủ - bộ thứ hai của An An :)))) có nhân vật mới xuất hiện nhưng cũng có ngự tỷ bên Phá Băng Áp Bách ké vai :"> Ủng hộ An nha! Thể loại: Bách hợp, đô thị tình duyên, hài hước,ngọt ngược, 1x1, HE Số chương: 129 chương + 3 Phiên NgoạiCouple: Tề Đình x Đổng Yên | Trương Đình Ngữ x Tô UyểnVăn án: Đổng Yên - một cái Anh ngữ lão sư khuynh sắc khuynh thành. Ban ngày thu liễm chuẩn mực hiền thê lương mẫu, ban đêm bung lụa phóng đãng tại bar X.Tề Đình - cái cảnh quan trị an một đời bộc trực thanh thủy. Ngày đêm đồng nhất dốc sức bảo vệ khu phố 8, mệnh danh nữ trung hào kiệt.Trương Đình Ngữ - cái tổng tài đại nhân hay thích tỏ vẻ mặt than vạn niên bất biến sắc nhưng tâm tình loạn thời bá đạo.Tô Uyển - cái nhân viên văn phòng có "tinh thần phân liệt" trong ngoài bất đồng, nói đúng hơn là khẩu phật tâm xà, chuyên môn đem ảnh Trương tổng dán trước bồn cầu.Đại khái, đây là câu chuyện kể vể sự tích hàng thỏ phục ngạo kiều của hai đại lang hôi =)))))))…
Tác phẩm: Quỷ Y Thập Tam(鬼医十三)Tác giả: Phật tiếu ngã yêu nghiệt(佛笑我妖孽)Thể loại: Cổ đại, giang hồ, thanh mai trúc mã, tình hữu độc chung, huyết tộc, HECouple chính: Sở Phi(楚绯) x Lăng Giáng Hồng(凌绛红)Couple phụ: Mộc Hương(木香) x Thanh Đại(青黛)Phối hợp diễn: Thương Trưng Vũ(商徵羽) Lưu Thụ Doanh(流树盈) Huyền Minh(玄明), Dịch Dung(易蓉),Dịch Thanh(易青), Dịch Mai(易梅), Dịch Mộng(易梦)...Độ dài: 115 chương + 1 phiên ngoạiEditor: Zoe YasuNgồn bản QT: Wtulip01…
Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…