Chương 11 - 20
Chương 11
"Tên trộm dơ bẩn thấp hèn này, đã lấy cắp đồ nhà chúng tôi còn chưa nói, còn dám làm ô nhục danh dự của em gái tôi, quả là đồ ma quỷ! Ôi, Catherine đáng thương của chị, nếu em nghe đươc những lời vô liêm sỉ dơ bẩn này, nhất định sẽ bị doạ ngất! Trời ạ, cả tôi cũng không thể thở được!" Margaret ôm chồng của mình, Tử tước Wilson bên cạnh. Tử tước đau xót cho vợ mình, lạnh lùng trừng người đứng giữa toà án, nói với ngài thẩm phán: "Thưa ngài thẩm phán, tôi thật sự tức giận đến không còn gì để nói. Nó là một đứa ác ôn không biết cảm ơn và không có liêm sỉ, cái tên tội ác tày trời này phải nhận lấy hình phạt treo cổ!"
...
Tôi bỗng nhiên bừng tỉnh.
Lau mồ hôi lạnh trên trán, thì ra tôi lại mơ thấy ác mộng.
Hôm nay, Tử tước Wilson sẽ đến thăm, toàn bộ trang viên Momon lại một lần nữa lâm vào lo lắng tột cùng. Bọn người hầu, lớn là hai vị quản gia, nhỏ là nữ đầu bếp cấp thấp nhất trong bếp, tất cả mọi người đều vội vã chân không chạm đất.
Đến giữa trưa, chúng tôi rốt cục nghênh đón xe ngựa của Tử tước Wilson trong tiết trời gió rét thổi vùn vụt.
Ông ta thật sự, rất già.
Tóc bạc trắng, đỉnh đầu cũng trọc, nếp nhăn thật sâu hằn bên khoé mắt, mí sụp, nhưng may mà nhìn cũng rất có tinh thần. Ông ta nhiệt tình bắt tay Tử tước Bruce, như là bạn cũ nhiều năm không gặp.
Sau khi Wilson hôn lên bàn tay phu nhân Bruce, liền chuyển hướng về phía hai vị tiểu thư như ngọc ngà ở phía sau.
Tử tước phu nhân giới thiệu. "Đây là hai người con gái của tôi, Margaret và Catherine."
Sau khi hai người hành lễ với Wilson, Margaret bỗng nhiên tươi cười. "Thưa ngài Tử tước, ngài chính là ngài Tử tước ở Salisbury đó sao?"
Âm thanh của thiếu nữ như chim sơn ca đầy sức sống, tràn ngập ngây thơ, vô ưu vô lo.
Wilson lập tức nở nụ cười, như một người tình nhân nịnh nọt mà thấp giọng nói. "Đúng vậy, tiểu thư đáng yêu của tôi, có thể được một quý cô xinh đẹp biết đến, tôi vô cùng vinh hạnh."
Margaret nghiêng nghiêng đầu nói. "Nghe nói trang viên của ngài có một gốc cây cổ thụ, đã hơn một ngàn năm rồi, có thể kể cho tôi nghe một chút không?"
Tử tước Bruce hăng hái bừng bừng nhìn con gái của mình, nhất thời không phản ứng kịp, không phải là nó không đồng ý sao? Tại sao lại nhiệt tình như vậy?
"A, Margaret, con thật sự rất khiếm nhã, ngài Wilson chỉ vừa mới đến." Tử tước phu nhân răn dạy Margaret một tiếng, sau đó cười nói với Wilson. "Hoan nghênh ngài đã đến, xin mời vào bên trong, ngài nhất định đã lạnh cóng lắm rồi."
Trong lúc Tử tước phu nhân không thể ý tới, Margaret le lưỡi cười khẽ với Wilson. Ông ta cũng cười ha ha, tựa hồ cực kỳ yêu thích kiểu thiếu nữ hoạt bát này. Trong lúc ông được vợ chồng Tử tước dẫn đường vào lâu đài, có thoáng liếc nhìn hai vị tiểu thư ở phía sau một chút.
"Chị đã thay đổi chủ ý rồi, chị quyết định gả cho hắn." Margaret nói.
"Em cho rằng chị rất ghét lão già kia." Catherine nhỏ giọng nói.
"Hiện tại thoạt nhìn, ông ta cũng không già đến như vậy, hơn nữa có vẻ ông ta thích chị hơn rồi." Margaret hất hất cằm.
"Chị không ghét là được rồi." Catherine cúi đầu, không ai thấy rõ sắc mặt của cô.
Margaret đắc ý mỉm cười, kéo cánh tay em gái. "Được rồi, chúng ta vào thôi."
Trong phòng của người hầu, có một vài người đang nói chuyện phiếm.
"Một vị Nam tước vừa đi, đã có một ngài Tử tước khác đến, hôn sự của hai vị tiểu thư thật sự biến hoá bất ngờ."
"Các người nói ngài Wilson sẽ cầu hôn với vị tiểu thư nào?"
"Nếu tiểu thư lấy chồng, cô ta sẽ mang theo mấy người hầu nữ bên người?"
"Có lẽ sẽ mang theo người hầu bên người mà lấy chồng đó." Có người nháy mắt nói.
"Các người đang nói bậy bạ gì đó!" Một giọng nữ nghiêm khắc ngắt lời của bọn họ.
Bọn người hầu vội vàng đứng dậy, kích động nhìn bà quản gia Selena.
"Ở sau lưng nói huyên thuyên, đàm luận chuyện của chủ nhân, đây là việc mà các người có thể làm sao? Nếu không muốn làm việc nữa, thì ở nơi này có rất nhiều người có thể thay thế các ngươi."
Sau khi đuổi bọn người hầu đi, Selena mỏi mệt ngồi lên ghế.
"Ngài có khỏe không? Có phải mắc bệnh không?"
"A, Owen, cậu đột nhiên xuất hiện, làm tôi giật cả mình." Selena vỗ ngực nói.
"Thật xin lỗi, dọa ngài rồi." Tôi mang vẻ mặt xin lỗi, nói. "Tôi chỉ rất lo lắng cho ngài, sắc mặt ngài nhìn qua rất kém, có muốn mời bác sĩ đến không?"
"Không, không, không cần." Selena nói. "Tôi không sao cả, chỉ là gần đầy có một lời đồn đãi không tốt truyền đi giữa bọn người hầu..."
"Bọn họ nói gì đó?"
"Đây quả thực là sỉ nhục đối với người quản gia là tôi, thế nhưng lại để người trong lâu đài đồn đãi như vậy. Đến tột cùng là ai đang nói hưu nói vượn, tôi nhất định phải bắt được hắn. Trong thời điểm nhạy cảm như thế này, lỡ như rơi vào tai các chủ nhân thì biết phải làm thế nào?"
"Là chuyện có liên quan đến tiểu thư Margaret kia sao?" Tôi hạ giọng nói.
"Cậu! Cậu cũng nghe được? Chuyện này nên làm thế nào mới tốt đây?" Selena lo lắng đứng dậy.
Trong mắt mọi người, tôi vẫn luôn sắm vai người trầm mặc ít lời, cũng không nghe người khác nói ba nói bốn, cho nên Selena cảm thấy, nếu tôi cũng biết chuyện, nhất định đã đến mức vô cùng nghiêm trọng rồi.
"Cậu nói thử xem, tôi có nên nói với phu nhân một chút, để phu nhân dạy dỗ tiểu thư?" Selena hỏi tôi.
"Tiểu thư Margaret căn bản không có khả năng làm ra chuyện thấp hèn như vậy, nếu ngài đi nói, bôi nhọ tiểu thư, phu nhân nhất định sẽ giận chó đánh mèo lên ngài. Không bằng ngài lén lút áp chế một phen giữa bọn người hầu, chờ sau khi tiểu thư Margaret đi lấy chồng, chuyện này cũng sẽ kết thúc." Tôi nói đầy mê hoặc.
Selena nghe vậy bắt đầu trầm tư.
Tôi lẳng lặng đứng bên người, chờ bà ta tự mình nghĩ xong. Qua hồi lâu, bà bỗng nhiên không xác định mà hỏi tôi. "Cô hai thật sự không có chuyện gì với Jason chứ, bọn họ bình thường cũng chỉ vui vẻ cười nói."
Tôi vội vàng làm động tác "suỵt". "Ngài nói bậy bạ gì đó, bọn người hầu nói lung tung còn chưa tính, ngài hẳn phải nhanh chóng áp chế đi mới đúng, tại sao có thể hoài nghi theo chứ?"
Sắc mặt Selena trắng nhợt, bà nói. "Cậu nói đúng, Owen, cám ơn cậu."
"Ngài đừng khách khí."
Selena vội vàng rời khỏi phòng người hầu, dưới giá nến, bóng tối màu đen hắt lên gương mặt tôi.
Trong bữa tiệc tối, Margaret vẫn luôn kéo lấy cánh tay Wilson, bọn họ tựa hồ đã thành bạn bè thân mật.
Vợ chồng Tử tước đều lộ ra vẻ mặt vừa lòng.
"Margaret đã trưởng thành, biết suy nghĩ rồi. Ông xem nó làm Wilson vui vẻ cỡ nào, ông ta đã bị nó mê hoặc. Trong toàn bộ bữa tiệc, ánh mắt của ông ta chưa từng rời khỏi nó." Tử tước phu nhân cười nói.
Tử tước cũng nhẹ nhàng thở ra. "Tôi đã biết Wilson sẽ thích Margaret, ông ta thích con gái hoạt bát. Catherine tuy rằng xinh đẹp, nhưng tính tình an tĩnh tao nhã, cũng may Margaret thay đổi suy nghĩ."
"Ông nói xem, Wilson có cầu hôn với nó không?" Tử tước phu nhân hỏi.
"Đừng nóng vội, muốn cầu hôn cũng phải chờ một thời gian, làm gì có chuyện mới gặp mặt đã cầu hôn? Bà phải tiếp đãi Wilson cho tốt, để ông ta xem như đang ở nhà mình. Nếu có sự giúp đỡ của Wilson, chúng ta sau này không cần buồn lo nữa." Tử tước nói.
Cách đó không xa, Catherine nhìn chị gái đang hạnh phúc, lộ ra vẻ mặt phức tạp.
Trong bữa tiệc, nhóm quý cô luôn phải thay quần áo mới.
Trong phòng thay quần áo, Catherine vuốt ve một chiếc váy cao cấp của Margaret.
Ngón tay thiếu nữ trắng nõn dừng lại trên lớp tơ lụa hoa lệ, như những viên ngọc trai trắng muốt đang lay động. Đột nhiên, đôi mắt xanh biếc của thiếu nữ trở nên sắc bén, bắt đầu dùng hết sức xé rách tơ lụa, sức mạnh kia tựa hồ chỉ hận không thể xé nát chiếc váy xinh đẹp này thành từng mảnh nhỏ. Cũng may vải dệt rắn chắc, cho dù dùng lực thế nào, cũng chỉ để lại một chút dấu vết mà thôi.
"Trời ạ, Catherine, con đang làm gì đó!"
Tiếng thét chói tai quen thuộc này đến từ mẹ của Catherine.
Catherine kích động quay người lại, chiếc váy trong tay cũng rơi xuống mặt đất.
Tử tước phu nhân vội vàng nhặt váy lên, nhìn thấy nó không bị phá hư mới nhẹ nhàng thở ra. "Cho dù con tức giận, cũng không nên làm chuyện này, nó là chị gái của con. Tuy rằng con không thể gả cho Tử tước Wilson, nhưng nếu huỷ đi cơ hội của chị con, cha con và mẹ nên làm gì bây giờ? Gia đình của chúng ta nên làm gì bây giờ?"
Catherine cười cười tự giễu. "Con xé rách váy chị ta là huỷ đi cơ hội của chị ta sao? Vậy cơ hội này cũng quá sức mong manh đi."
"Từ bé con đã thông minh hơn chị gái mình, con càng có giá hơn, con gái ngoan của mẹ." Tử tước phu nhân trấn an con gái.
"Có giá hơn? Không có tiền, có giá chỗ nào?" Catherine thở dài nói. "Nếu không phải vì gia đình chúng ta, con thật muốn xé nát khuôn mặt của Margaret kia."
"Các con là chị em ruột, đừng như vậy!" Tử tước phu nhân dùng sức phẩy phẩy cây quạt, tựa hồ lại bắt đầu hô hấp không thông.
"Mẹ, mẹ nói xem anh họ còn đến nữa không?" Catherine lo lắng hỏi.
"Anh họ? Con nói cái tên còng lưng kia?"
"Ngoài hắn ra, bọn con còn có anh họ nào nữa?" Catherine cau mày nói.
Tử tước phu nhân vỗ vỗ bả vai Catherine. "Đừng nóng vội, hắn sẽ lại đến thôi. Cho dù hắn không trở lại, chúng ta cũng sẽ nghĩ biện pháp ép buộc hắn đến, sau đó để hắn cưới con."
"Có cách nào đây? Hắn căn bản không có hứng thú với con."
"Hắn muốn kế thừa tước vị của cha con, nhưng lại không chịu cưới con, làm gì có chuyện tốt như vậy! Con yên tâm, mẹ sẽ không để con chịu khổ đâu." Ánh mắt tử tước phu nhân lấp loé. "Nếu hắn không biết điều, chúng ta cứ giết chết hắn, không có hắn, còn có những người mang họ Bruce xa xôi khác đến kế thừa..."
Chương 12
Tử tước Wilson hoàn toàn bị Margaret mê hoặc, trong mấy ngày ở lại trang viên Momon, bọn họ cơ hồ như hình với bóng. Cưỡi ngựa, ăn cơm dã ngoại, tụ hội, săn thú, một người đàn ông hơn năm mươi tuổi như một thiếu niên có mối tình đầu, nhanh chóng cầu hôn với Margaret. Trên bàn ăn vào một tiệc tối nào đó, ông ta cầu hôn Margaret trước mặt mọi người, sau đó xin được Tử tước Bruce cho phép.
Sau khi Margaret xấu hổ sau gật đầu, tử tước Bruce lập tức vỗ tay, thể hiện bản thân đang chúc mừng. Wilson cũng giàu có hào phóng, để cưới được Margaret, ông ta thậm chí không quan tâm Bruce chỉ cấp một ít đồ cưới như vậy, lại đòi hỏi quà cưới đắt tiền, như thể ông ta dùng tiền để mua đàn bà về vậy.
Cũng có thể thấy được vẻ đẹp của Margaret không phải bình thường, ít nhất cũng có đàn ông chịu bỏ một số tiền lớn vì cô ta.
Tử tước Bruce rất sốt ruột, ông ta muốn nhanh chóng gả Margaret ra ngoài, cho dù là gả cho người đàn ông còn già hơn ông ta, bởi vì ông ta sắp có được một khoản tiền bổ sung vào thiếu hụt.
Tất cả đều rất hoàn hảo, tựa hồ chỉ chờ Margaret lấy chồng.
Chỉ có một người đang lo lắng là bà quản gia Selena, đặc biệt là lúc nghe được Margaret tranh luận với Tử tước phu nhân về vấn đề đồ cưới.
"Lúc con đi lấy chồng, cơ hồ đồ cưới gì cũng không có, chẳng lẽ mang theo vài người hầu cũng không được sao?" Margaret nói có vẻ hợp tình hợp lý, còn mang theo nét uất ức.
"Con mang ai theo mà không được, tại sao lại muốn dẫn theo đàn ông, làm gì có tiểu thư nào mang theo người hầu nam đi lấy chồng hả!!" Tử tước phu nhân hoàn toàn không thể hiểu được yêu cầu khiếm nhã của con gái mình.
"Những người hầu này đều để con dùng, người chăn ngựa kia nuôi con ngựa con thích nhất. Thay người nuôi ngựa thì ngựa của con phải làm sao giờ? Còn có người đầu bếp làm mì phương đông kia, còn cả Jason, ngoại trừ cà phê hắn pha ra thì con không uống của ai pha cả."
"Không được chính là không được."
"Con đã nói chuyện với Wilson rồi, ông ta đã đáp ứng, mẹ vì sao lại không đồng ý?"
"Vậy chuyện này chờ đến khi con kết hôn xong rồi hẵng nói, hiện tại không được."
Margaret không thể thực hiện được mục đích, đành phải ngồi ở một bên hờn dỗi.
"Mẹ, chị chỉ muốn mang theo vài người hầu mà thôi, để chị ấy mang đi là được rồi." Catherine sâu kín nói.
Tử tước phu nhân trừng Catherine một cái. "Không được, con đừng xen mồm vào."
Margaret nổi giận đùng đùng rời khỏi phòng, lúc ra ngoài còn đóng cửa một cái thật mạnh.
Lúc tới gần lễ Giáng Sinh, tôi và Simon nhận một đôi găng tay mới từ quản gia, quản gia muốn chúng tôi chú ý dáng vẻ, đặc biệt trong thời gian nhạy cảm như bây giờ. Vũ hội Giáng Sinh năm nay, trang viên Momon không thể nghi ngờ là dốc hết tiền vốn. Một là vì Tử tước Wilson tôn quý giàu có, hai cũng là vì Tử tước Wilson tôn quý giàu có. Bọn họ quyết định thông qua vũ hội Giáng Sinh náo nhiệt này mà thông báo tin tức với toàn bộ mọi người lớn nhỏ trong quận, rằng hai nhà bọn họ sắp có đám cưới.
Trang viên Momon trở nên bận rộn dị thường, cả nhóm chăn ngựa cũng không có thời gian nhàn rỗi để hút thuốc. Bọn họ kéo một chiếc xe tải chở củi từ bên ngoài về, lo sợ không đủ củi đốt lúc trang viên tổ chức dạ hội. Tôi và Simon phải bưng vác củi gỗ ở ngoài lâu đài cả ngày, mặt mày hai người đều xám tro.
"Này, cậu có nghe không? Lúc tiểu thư Margaret đi lấy chồng sẽ mang theo vài người hầu, chỉ định có gã Rossiter chăn ngựa, Gordon ở phòng bếp, đương nhiên còn có Jason." Simon cười tủm tỉm. "Lão già Wilson kia, không sợ vợ mới cắm sừng lão ta sao?"
"Simon, chúng ta không nên bàn luận chuyện của chủ nhân."
"Được rồi, Owen, toàn bộ trang viên có ai mà không bàn luận, người không biết chỉ có bọn họ mà thôi." Simon chỉ chỉ lên trên.
Tôi nhìn tầng cao nhất của lâu đài, nheo mắt lại. "Nếu rơi vào tai bọn họ, đặc biệt là ngài Tử tước Wilson kia, hôn lễ này khỏi cần nghĩ đến nữa. Cho nên chúng ta phải rất cẩn thận, gặp phải phiền toái sẽ rất nguy hiểm."
"Bọn họ sắp kết hôn rồi, một khi đã kết hôn, cho dù phát hiện cái gì không đúng cũng chẳng thay đổi được gì. Vả lại lão già kia mắt mờ rồi, phát hiện mới là lạ." Giọng điệu Simon chua chát. "Tên Jason kia quả thật rất may mắn."
"Đúng vậy, một khi đã kết hôn rồi thì chuyện gì cũng không thể thay đổi." Tôi liếm liếm ngón tay, vừa rồi ôm củi gỗ, không cẩn thận bị cắt vào ngón tay.
"Thằng nhóc cậu thật không giống đến từ nông thôn, nhìn cái làn da trắng mịn này." Simon cười nhạo nói. "Nói thật tôi cũng tiếc nuối cho cậu, nếu Nam tước Oscar chẳng quá khó hầu hạ thì tốt rồi, có lẽ cậu đã được làm người hầu bên cạnh hắn, đến thủ đô với hắn. Cậu rốt cuộc chọc tức hắn thế nào vậy?"
"Không biết, ai mà có thể hiểu được những quý ông quý tộc đó." Tôi thở dài nói.
"Không đi với Nam tước Oscar được thì cũng không sao, nhưng với bộ dạng của cậu, chẳng lẽ còn không thể quyến rũ được một người đàn bà 'tốt' sao? Tôi nhớ rõ phu nhân Sherry rất có cảm tình với cậu." Simon nháy mắt chọc ghẹo. "Bữa tiệc đêm Giáng Sinh bà ta cũng được mời đến, đến lúc đó tôi có thể tạo cơ hội giúp cậu."
Tôi sửng sốt một chút, chần chờ nói. "Nhưng tối hôm đó tôi cũng có việc của mình, rời khỏi vị trí có sao không?"
Simon thấy tôi cũng có ý, vui vẻ vỗ vỗ vai tôi. "Tên nhóc cậu coi như thông suốt, chuyện này so với việc chúng ta vất vả làm lụng thì có ích hơn nhiều. Tôi sẽ nói giúp cậu, cậu còn lo lắng gì nữa, chỉ cần dính chặt với phu nhân Sherry, thì chẳng phải lo đến quản gia nữa. Đến ngày đó, cậu cứ làm việc của cậu, có gì tôi sẽ đến giúp cho."
Tôi làm bộ như vô cùng biết ơn, cầm tay Simon. "Anh em tốt, cảm ơn cậu."
...
Bữa tiệc đêm Giáng Sinh là bữa tiệc quan trọng nhất trong giới quý tộc. Hôm nay các nhà quý tộc lớn nhỏ trong quận đều đáp ứng lời mời đếm tham dự bữa tiệc của nhà quý tộc nổi danh nhất quận. Nếu không nhận được lời mời, vậy có thể sẽ bị mất mặt, nhanh chóng trở thành trò cười của mọi người, cho nên ngày hôm nay là một ngày rất quan trọng và trang nghiêm.
Đối với một quận nhỏ như quận York mà nói, Tử tước Bruce chính là nhà quý tộc nổi danh, huống hồ đã sớm có tin tức, bảo rằng cô con gái thứ hai của ông, tiểu thư Margaret sẽ tuyên bố tin tức kết hôn trong buổi tiệc.
Sáng sớm, khách khứa đã nối gót nhau đến. Nhóm khách quý mang theo một đàn tôi tớ và hành lý. Các quý ông phất roi da, miệng huýt sáo và uống rượu, các quý cô cầm quạt che mặt, nhẹ giọng cười nói.
Đây là bữa tiệc tối quan trọng nhất trong giới quý tộc, cần phải để lại ấn tượng hoàn hảo nhất. Nếu không đủ hoàn hảo, ít nhất cũng phải giữ thể diện, làm người khác tôn kính.
Vì vậy, trang phục đẹp nhất diễm lệ nhất, châu báu bắt mắt quý giá nhất, mũ lông mềm mại, hương thơm từ những chiếc quạt gấp đều tập trung ở nơi này. Những người phụ nữ trang điểm xinh đẹp như khổng tước, khoác tay các quý ông, bước chậm trên mỗi góc trang viên. Quý ông bên cạnh các cô cầm các loại gậy chống sang quý, ngậm tẩu, âm thầm đánh giá những người phụ nữ liếc mắt đưa tình đó, mỗi ánh mắt đều là ám hiệu chỉ riêng bọn họ hiểu được.
Cả ngày tôi phải dẫn đường cho các vị khách, mang rượu ngon thức ăn ngon cho họ. Câu mà tôi nói nhiều nhất là: "Vâng, thưa ngài, xin nghe lời ngài."
Có thể tiếp đãi nhiều vị khách như vậy khiến tôi cảm thấy sung sướng vô cùng, mức độ đông đúc này thể hiện danh vọng của một nhà Tử tước. Tôi chờ mong bọn họ biểu diễn, hy vọng mọi thứ thuận lợi, không đến mức lãng phí một cơ hội tốt như vậy.
Nhân vật chính của bữa tiệc tối ngày hôm nay không thể nghi ngờ chính là ngài Tử tước Wilson và vị hôn thê của ông ta, tiểu thư Margaret. Bọn họ dắt tay nhau xuất hiện trong hội trường, một già một trẻ, nhìn qua tựa như cha con, nhưng ánh mắt nhìn nhau lại tình cảm triền miên, điều này làm cho người ta không khỏi nổi da gà.
Tôi bưng khay đứng ở góc nhỏ, một ngọn nến đốt trong góc tường khiến nửa gương mặt tôi nóng lên. Simon bưng khay đi tới, hắn đứng bên cạnh tôi, lặng lẽ nói. "Ha, phục vụ, cậu còn chưa hành động sao?"
Hắn nháy mắt nhìn về một hướng cách đó không xa, tôi nhìn thấy thân thể béo tròn của phu nhân Sherry.
Tôi dời tầm mắt từ phu nhân Sherry qua Margaret, lại nhìn về phía Tử tước Wilson. Tôi không phải là người tốt, đời trước tôi đã trải qua bao nhiêu báo ứng nên có, mà lúc này đây, tôi đã thề phải trả thù những con người ác độc này. Cho dù bọn họ muốn điều gì, tôi cũng phải làm cho bọn họ thấy được mà chạm không được, mang theo vận mệnh bần cùng trong vô vọng.
Bữa tiệc diễn ra được một nửa, sau khi thưởng thức rượu ngon và âm nhạc, bắt đầu có người không màng đến lễ nghi, thậm chí lặng lẽ chuồn khỏi đại sảnh, tìm một góc âm u mà buông thả. Lúc này, nhóm quý cô chuẩn bị trở về thay quần áo, sau khi nghỉ ngơi một lát sẽ tiến hành nửa sau của buổi tiệc.
Tôi đưa khay trong tay cho Simon. "Lần này nhờ cả vào cậu."
Simon hiểu rõ gật gật đầu. "Cố lên, nơi này có tôi."
Phu nhân Sherry đang nói chuyện phiếm với vài vị phu nhân, nhìn qua có vẻ ỉu xìu. Từ xa xa, bà nhìn thấy tôi đi về phía bà, vì thế liền lấy cây quạt che khuất mặt, nhẹ nhàng phẩy phẩy.
"Phu nhân, rất vui được gặp lại bà." Tôi cúi người chào bà ta.
Bà mỉm cười, vươn tay trái ra với tôi. Tôi vội vàng nâng lên, nhẹ nhàng hôn chiếc nhẫn trên ngón trỏ của bà ta.
Trong một dịp trang trọng như vậy, để một người hầu hôn tay mình, hiển nhiên là chuyện mất thể diện nhất. Nhưng nhớ lại những chuyện phong lưu bên ngoài của vị phu nhân này, cũng không ai cảm thấy kỳ quái.
"Tôi nhớ rõ cậu, cậu bé." Sherry phu nhân chớp chớp đôi mắt.
"Đây là vinh hạnh của tôi, bà muốn tôi dẫn đường cho bà không?" Tôi cung kính nói.
"Đương nhiên, thiết kế của trang viên này thật sự rất đơn điệu, mỗi lần đến đây tôi đều không thể tìm ra phòng mình." Phu nhân Sherry vươn tay lần thứ hai với tôi, tôi dắt bà đi ra đại sảnh.
Tôi không dẫn bà ta đến phòng cho khách nào cả, tôi như một đứa nhỏ thiếu kiên nhẫn, lôi kéo bà đi đến một góc phòng tối lạnh ở lầu hai, dồn dập ôm lấy thân thể to béo của bà ta, sau đó gấp gáp hôn lên.
Bà ta bị tôi hôn đến thở hồng hộc, cả người như mềm nhũn ra.
"A, Thượng đế ơi, cậu thật sự rất vô lễ, cậu là tên nhóc hư hỏng, tôi phải nói cho chủ nhân cậu biết." Bà giãy dụa muốn đẩy tôi ra.
Tôi quỳ một gối xuống, ôm lấy hai chân bà, giọng nói vô cùng kích động, lặp lại không ngừng. "Tôi yêu bà, yêu đến phát cuồng, cầu bà tha thứ cho tôi... Ôi, tôi biết tôi hèn hạ cỡ nào, thế nhưng lại dám yêu thương một người quý phái xinh đẹp như bà. Tôi không xứng, nhưng tôi lại không có cách nào dừng lại, tới mức sắp nổi điên rồi!"
Phu nhân Sherry thở hồng hộc, như không hít thở được. Tôi nhanh chóng đứng lên, ôm chặt bà ta, chạm vào bà ta qua lớp vải, như gãi ngứa lại như vuốt ve. Dưới sự âu yếm thô bạo và mạnh mẽ này, cả người bà ta mềm nhũn nhanh chóng.
"Ôi, cậu là đồ ngốc." Nói xong, bà lấy hai tay che mặt, làm bộ đang khóc.
Tôi nhẹ nhàng kéo tay bà ta ra, sau đó hôn bà, chỉ chốc lát sau bà đã bắt đầu hôn trả lại tôi. Sự chống cự như diễn kịch lúc nãy là một quá trình cần thiết, nhóm quý tộc cũng thường từ vụng trộm yêu đương trở thành yêu đương chính thức, đó là một bước đi không thể thiếu được.
Tuy rằng môi của bà ta rất đầy đặn, nhưng kỹ thuật hôn thật sự rất tốt. Sau một lúc, bà dùng giọng điệu tâm trạng u sầu nói. "Thật không nên như vậy, thật không nên." Bỗng nhiên bà chú ý đến một chiếc ruy băng nằm dưới mặt đất, vì thế đẩy tôi ra, nhặt nó lên.
Bà ta tưởng rằng vật này do mình làm rớt, nhưng sau khi nhặt lên mới mở to mắt.
Tôi biết, bà ta đang nhìn hoa văn được thêu trên ruy băng. Trong toàn bộ quận York này, không thể tìm thấy hai chiếc váy có hình dạng giống nhau được, hơn nữa còn là vật nằm bên trong áo, ai lại làm rơi đồ nội y ở nơi này?
"Là ai để nó ở nơi này?" Phu nhân Sherry nhìn hoa văn như có điều suy nghĩ, bà tựa hồ đã từng nhìn thấy Margaret nhà Bruce mặc màu sắc và hoa văn này.
"Á... Cái này!" Tôi vội vàng bụm miệng, như một đứa ngốc đang giấu diếm bí mật.
Phu nhân Sherry quấn sợi ruy băng quanh đầu ngón tay mình. "Thế nào? Cậu biết là ai sao?"
"Tôi... Tôi không biết..." Tôi kích động cúi đầu.
"Cậu dẫn tôi đến nơi này, chẳng lẽ trước đây cũng dẫn người khác tới? Để tôi đoán xem, là với cô hai nhà này... Margaret!" Phu nhân Sherry gây sự nói.
"Không! Không! Tôi chỉ yêu một mình phu nhân mà thôi, chưa từng đến đây với người khác, là Jason cùng với tiểu thư..." Tôi cuống quít ngậm miệng.
"A, trời ạ!" Vẻ mặt phu nhân Sherry hưng phấn.
"Không, van xin phu nhân, cái gì cũng đừng nói, xin bà. Tiểu thư đã sắp kết hôn, trong thời điểm này không thể để có bất cứ lời đồn đãi nào. Tôi còn muốn an an phận phận làm việc ở nơi này, xin bà." Sắc mặt tôi tái nhợt, cầu xin.
"Cậu bé ngốc, tôi sẽ nói cái gì chứ? Hôm nay ở đây chưa từng có chuyện gì xảy ra cả, chúng ta thậm chí chưa từng gặp nhau, có đúng không?" Phu nhân Sherry kiễng chân lên hôn hôn cằm tôi. "Cậu đúng là một chàng trai tốt, cậu đợi đi, tôi muốn đi thay quần áo."
Chương 13
Phu nhân Sherry nhét ruy băng vào túi, sau đó bà ta cười khẽ như một thiếu nữ trẻ tuổi, cười cười rời khỏi ban công.
Tôi đứng tại chỗ, chăm chú nhìn bóng dáng rời đi của bà ta.
Người đàn bà chỉ lo thế giới không loạn này sẽ làm chuyện gì đây?
Những quý cô quý bà này đều giống hệt nhau, bên ngoài thân mật như chị em, thực chất lại oán giận nhau, hãm hại nhau. Bạn thân mến, nếu như bạn sống bi thảm vô cùng, như vậy tôi sẽ hạnh phúc vô cùng.
Tử tước phu nhân mỗi khi gặp người khác đều nói phu nhân Sherry là một *** phụ, tằng tịu với rất nhiều gã đàn ông thấp kém. Phu nhân Sherry không biết sao? Tất nhiên là bà ấy biết, hơn nữa có lẽ sớm đã hận đến nghiến răng nghiến lợi, hận không thể xé nát Tử tước phu nhân, hận không thể đẩy bà ta xuống địa ngục.
Bà ta sẽ làm thế nào đây? Sẽ trực tiếp nói cho Tử tước Wilson, hay là âm thầm kể lại chuyện này khiến ai ai cũng biết.
Nhưng cho dù là thế nào, đều không có quan hệ gì với tôi cả.
Gió trên ban công rét lạnh, gió lạnh tàn sát bừa bãi, cả người tôi đều đông cứng. Nhưng nội tâm tôi lại như lửa nóng hừng hực. Tôi luôn luôn chờ đợi, tựa như đang ngủ đông, bây giờ chính là lúc tôi bắt đầu trả thù.
Hít sâu một hơi, tôi chỉnh nơ của mình lại, sau đó bình tĩnh đi xuống lầu, trở lại đại sảnh.
Trong đại sảnh vẫn ca múa an bình như cũ, Simon thấy tôi đã trở về, phấn khởi lại gần hỏi thăm. "Thế nào?"
Tôi gật gật đầu. "Coi như thuận lợi."
"Thật tốt quá, cậu có cơ hội ..." Simon hưng phấn luyên thuyên không ngừng.
Tôi lại luôn luôn tìm kiếm bóng dáng phu nhân Sherry.
Tôi nhìn thấy bà đứng giữa rất nhiều phu nhân, các bà đang chụm đầu ghé tai bàn luận chuyện gì đó, cả đám mang vẻ mặt hưng phấn.
"Bà ta sẽ không ngu xuẩn như vậy, trực tiếp nói cho người khác biết chứ?" Tôi thấp giọng lẩm bẩm nói.
"Cậu nói cái gì?" Simon kỳ quái hỏi tôi.
"Không, không có gì." Tôi vội vàng nói.
Lúc này, một quý ông lớn tuổi cầm một chiếc ly thuỷ tinh lên, dùng thìa bạc gõ gõ, âm thanh vang vọng khiến toàn bộ ánh mắt trong hội trường nhìn qua.
Ông cười nói. "Vừa rồi nhóm quý cô đã đề nghị được chơi một trò chơi."
"Trò chơi gì?" Nhóm quý ông trẻ tuổi hào hứng vô cùng.
"Trò chơi đoán đồ vật, phu nhân và các tiểu thư đều sẽ đưa ra một món đồ bên người mình, sau đó để nhóm quý ông đoán, xem thử đồ vật đó thuộc về ai." Quý ông lớn tuổi nói.
"A, không, không thể chơi trò chơi bất lịch sự như vậy được, lỡ như ảnh hưởng danh dự của các phu nhân tiểu thư, chẳng phải là rất xấu hổ sao?" Có phu nhân rụt rè phản đối.
"Chỉ là trò chơi mà thôi, nếu một đồ vật được quý ông đoán trúng, chỉ có thể cho thấy chủ nhân của vật đó xinh đẹp nhất, thu hút sự chú ý nhất, đây trái lại là một chuyện rất vinh quang, không phải sao?"
"Được nha, để chúng tôi thử xem." Một ít quý ông trẻ tuổi chưa lập gia đình muốn thử, sau đó nhìn về phía người trong lòng của bọn họ, có nhiều tiểu thư chưa chồng cũng đỏ bừng mặt.
Vì thế, trò chơi này bắt đầu với sự ỡm ờ của nhóm quý cô.
Quý ông lớn tuổi sai người mang một cái hộp giấy đến, trong hộp giấy đựng đầy đồ vật vừa nãy thu thập từ tay các quý bà quý cô, phần lớn là cây quạt, khăn tay, túi thơm.
Quý ông lớn tuổi rút ra từ bên trong một chiếc khăn tay màu hồng, giới thiệu. "Khăn tay màu hồng nhạt, mang theo hương hoa lài nhẹ nhàng."
Vừa dứt lời, nhóm quý ông bắt đầu ồn ào.
"Phu nhân Monica."
"Không, là tiểu thư Caroline."
Cuối cùng, một chàng trai trẻ tuổi đã đoán đúng, anh ta tiếp nhận chiếc khăn tay từ vị quý ông lớn tuổi, đi đến trước mặt một cô tiểu thư, lịch sự trả lại khăn tay. Thiếu nữ ngượng ngùng nhận khăn tay, chung quanh vang lên tiếng cười thiện ý của mọi người.
Từng đồ vật thay nhau được đoán, có vật được đoán đúng, đạt được tràn vỗ tay của mọi người cùng mỉm cười. Có vật đoán nửa ngày vẫn không ra, khiến chủ nhân phải tự mình lên nhận lại.
Lúc này, quý ông lớn tuổi lấy ra một món đồ, là một dây ruy băng thật dài. Ông cau mày, tựa hồ suy nghĩ đây là vật gì, nên giới thiệu như thế nào, hoàn toàn không chú ý đến có người bên dưới đã thay đổi sắc mặt.
"À, là một dây ruy băng có hoa văn, tha thứ cho tôi kiến thức hạn hẹp, không biết sợi dây dài như vậy là cột vào chỗ nào. Được rồi, nhóm quý ông hãy thử đoán là của quý cô nào." Quý ông lớn tuổi lắc lắc sợi dây, nói.
"A, cái đó nhìn qua như là..." Một vị tiểu thư trẻ tuổi muốn nói gì đó, bỗng nhiên đỏ bừng mặt, cúi thấp đầu xuống.
Ngược lại các vị phu nhân chẳng hề để ý, cầm quạt che bên miệng, la lớn. "Trời ạ, là ai đặt dây lưng nội y vào trong đó."
Rất nhiều quý ông đã sớm phát hiện đây là dây lưng nội y, tuy rằng nóng lòng muốn đoán, lại không dám mở miệng suy đoán lung tung, để tránh khiến người khác khó xử.
Trong nhóm khách khứa có rất nhiều người thường xuyên ra vào trang viên Momon, tất nhiên sẽ có người để ý màu sắc và hoa văn dây lưng này rất mới mẻ cũng rất quen thuộc, một vị tiểu thư từng mặc một cái váy như vậy đi rêu rao khắp nơi.
Rất nhiều người chuyển tầm mắt về phía Margaret trong sảnh, sau đó lặng lẽ chụm đầu ghé tai.
Sắc mặt Margaret trắng xanh, tựa hồ lập tức sẽ té xỉu. Không riêng gì Margaret, cả nhà Tử tước Bruce đều luống cuống.
Wilson tất nhiên chú ý tới bầu không khí xấu hổ này.
"Xảy ra chuyện gì? Đây là đồ của ai?" Wilson lớn tiếng hỏi.
"Đó... Đó không phải đồ của tôi..." Margaret chột dạ nói.
Lúc này, có người sợ thế giới không loạn mà hô lên. "Tôi đã thấy tiểu thư Margaret mặc váy đầm có màu sắc và hoa văn này."
"Mày nói bậy bạ gì đó!" Tử tước Bruce lập tức tức giận, đánh một cú vào người khách vừa nói hưu nói vượn kia.
Trong lúc nhất thời, quang cảnh hỗn độn huyên náo. Những người khách nam can ngăn, những người khách nữ thét chói tai rồi xem trò cười. Đồng thời, có một lời đồn nhanh chóng được truyền đi giữa những vị khách, cũng không biết là ai nói ra trước tiên.
"Nghe nói Margaret và một gã người hầu tên là Jason nhà bọn họ lén lút yêu đương vụng trộm, không hề trong sạch, ngay cả người hầu ở trong lâu đài cũng biết."
Sắc mặt Wilson xanh mét, ông ta đã thông báo với nhiều người chuyện mình chuẩn bị kết hôn với Margaret, lúc này ông ta chẳng nói gì, xoay người bước đi. Margaret đuổi theo ông ta, chạy ra đại sảnh.
Chuyện sau đó có thể nói đã trở thành tin tức lớn nhất, nóng bỏng nhất trong quận York, còn lưu truyền đến tận mấy năm sau.
Nghe nói Tử tước Wilson rời khỏi trang viên Momon ngay trong đêm, cũng không đề cập gì đến chuyện hôn lễ, như thể chưa từng xảy ra.
Bữa tiệc Giáng sinh kết thúc, những vị khách lặng lẽ rời đi, thậm chí không chào hỏi các chủ nhân, bởi vì chủ nhân lâu đài này đang phát giận.
"Đó là chuyện gì!?? Xảy ra chuyện gì!?? Quần áo của tiểu thư không phải do cô quản lý sao? Vì sao dây lưng lại xuất hiện ở đó?" Tử tước bắt lấy người hầu nữ bên cạnh Margaret, lớn tiếng chất vấn.
Người hầu nữ khóc lóc. "Tôi không biết, thật sự không biết, sợi dây kia đã mất lâu rồi, đêm hôm đó tôi thay quần áo cho tiểu thư thì tìm không thấy. Tôi đã thông báo cho phu nhân, phu nhân nói 'Tìm không thấy thì thôi, đi mua cái mới'."
Tử tước nhìn về phía phu nhân, Tử tước phu nhân cũng luống cuống tay chân, nói năng lộn xộn. "Tôi cũng không biết, tôi cho rằng..."
"Bà cho là cái gì! Lúc thay quần áo tìm không thấy, đồ mặc ở bên trong vì sao lại rơi ra được! Bà đi hỏi đứa con gái ngoan của bà xem có phải nó cởi quần áo ở bên ngoài không! Còn có, những lời đồn đãi đó là sao nữa!!? Lúc nó nói muốn mang theo người hầu nam tôi đã cảm thấy kỳ quái!! Gã người hầu nam tên là Jason kia, gọi hắn đến đây cho tôi!!! Tôi muốn đưa hắn lên toà án!! Còn có những tên người hầu chết tiệt kia, xuất hiện lời đồn đãi chết tiệt này vì sao không thông báo sớm cho tôi biết!!"
"Không được, không được, không được làm vậy. Nếu cha làm to chuyện, thanh danh của chúng ta sẽ bị phá huỷ hoàn toàn, cha ơi cha bình tĩnh một chút." Catherine bắt lấy cánh tay Tử tước, nói.
Tử tước hít sâu một hơi, qua hồi lâu mới nói. "Mang đứa hầu nữ này lên toà án, bảo cô ta ăn cắp đồ vật của tiểu thư."
"Không, không, tôi không có." Người hầu nữ liều mạng giãy dụa, biểu tình không dám tin. Tội ăn cắp đồ vật quý giá như vậy sẽ phải chịu án treo cổ.
"Nếu không phải cô trộm, đồ vật của chị gái tôi vì sao lại xuất hiện ở đó!"
"Là tiểu thư và Jason..."
"Cô câm mồm!" Không đợi người hầu nữ nói xong, Tử tước đã nhanh chóng nói trước, biểu tình nghiêm túc ngắt lời cô ta, sau đó ra lệnh. "Ả đàn bà hèn hạ này đã bị ma quỷ mê hoặc, ả ăn cắp ruy băng của tiểu thư, sau đó bôi nhọ thanh danh của tiểu thư. Tội ác của ả tày trời! Để quan toà treo cổ ả ta!"
Nói xong, người hầu nữ đáng thương liền bị kéo đi ra ngoài.
Tuy rằng chuyện này đã được giải quyết thoả đáng, nhưng thanh danh lại không thể cứu vãn lại. Tiểu thư nhà Tử tước chưa lấy chồng đã vụng trộm yêu đương với người hầu, dù không biết thật giả cũng đã lan truyền khắp quận York. Huống hồ vị tiểu thư này còn bị vị hôn phu từ hôn, còn có tin tức nào lớn hơn tin này sao? Mọi người lúc uống trà còn có thể nói về chuyện này.
Khi vở kịch kết thúc, người hầu nào đó tên Jason ở lâu đài Tử tước bị đuổi khỏi trang viên. Không lâu sau đó, hắn chết trên một con đường ở trong quận York, tình trạng khi chết thật sự đáng sợ.
...
"Có phải con bỏ ruy băng vào đó không?" Tử tước phu nhân hỏi Catherine.
Khi trong phòng chỉ còn có phu nhân và Catherine, Tử tước phu nhân cuối cùng mới mở miệng hỏi vấn đề đã giữ thật lâu trong lòng này.
"Mẹ, con nghĩ mẹ sẽ không ngu xuẩn như những người khác vậy." Catherine cau mày nói.
"Nhưng ngày đó con đã xé rách váy của Margaret." Tử tước phu nhân hoài nghi nói.
"Cho dù con không hài lòng chuyện Margaret cướp đi Tử tước Wilson, con cũng sẽ không quên mất chuyện chính. Hơn nữa con và Margaret là chị em, chị ta bị huỷ danh dự, con có thể có danh dự tốt sao? Hiện tại con chỉ cần ra ngoài sẽ bị người ta nhạo báng!" Catherine cắn môi nói. "Margaret ngu xuẩn kia, bản thân không biết kiểm điểm lại còn liên luỵ đến con..."
Ở ngoài cửa, người hầu nữ bên người của Margaret không dám tin mở to hai mắt nhìn.
Cô vốn được sai bảo đến mời Catherine đến phòng của Margaret, tôi chỉ để cô ta chờ ở cửa phòng một chút, không nghĩ tới thế nhưng lại nghe được đoạn nói chuyện này.
Người hầu nữ kích động liếc nhìn tôi một cái.
Tôi làm biểu tình bất đắc dĩ với cô ta, sau đó lắc lắc đầu, nhẹ giọng nói. "Không nghĩ đến lại là... Ôi... Tiểu thư Catherine tại sao có thể làm như vậy..."
Người hầu nữ cắn chặt môi. Người hầu nữ đồng thời hầu hạ Margaret với cô chính là bởi vì chuyện này mà bị đưa lên toà án, nói không chừng sẽ bị phán nhận hình phạt treo cổ, cho dù không chết cũng sẽ bị lưu đày đến châu Mỹ hoặc là lục địa phía Nam. Cô ta không tiếp tục chờ nữa, im lặng rời đi...
Chương 14
Có bốn năm người hầu bị đuổi đi, nữ quản gia Selena tự nhận bản thân mình không làm tròn trách nhiệm, cũng rời khỏi trang viên.
Việc mà tôi làm tựa hồ chẳng làm hại tới nhà Bruce một chút nào, ngược lại một vài người hầu vô tội bị vạ lây, nhưng tôi tuyệt đối không hối hận. Tôi tự nhủ với mình, đây không phải là lỗi của tôi mà là của Bruce, cho dù không có tôi, bọn họ gặp phải bất cứ phiền toái nào cũng sẽ bắt người hầu vô tội gánh tội thay, cũng như bọn họ lợi dụng tôi năm đó vậy.
Nói dối chính là như vậy, lặp lại hơn một ngàn lần thì sẽ không còn là nói dối nữa. Dường như tôi đang tự dối mình, làm ngơ với bất an và áy náy trong lòng, cố gắng quẳng những cảm xúc nhàm chán ấy đi.
Trong mắt của tôi, trên đời này không có chuyện gì có thể quan trọng hơn báo thù cả.
Mấy ngày nay, gia đình Bruce đang rơi vào tình cảnh vô cùng bi thảm.
"Chúng ta nên làm gì bây giờ? Ngân hàng lại đến đòi tiền rồi." Tử tước lo lắng đi tới đi lui.
Tử tước phu nhân phe phẩy cây quạt, hô hấp dồn dập hỏi. "Chẳng lẽ không có nơi nào khác để mượn tiền sao?"
"Mượn! Mượn! Mượn! Bà chỉ biết mượn!" Tử tước tức giận hét lớn. "Nếu không phải Margaret làm ra trò gièm pha đó, chúng ta cũng không đến mức như thế này. Hiện tại thì tốt rồi, ai sẽ lấy mấy đứa nó nữa? Thanh danh chúng nó bây giờ mất hết rồi, chẳng khác gì lũ gái *** thấp hèn! Để tụi nó làm *** còn tốt hơn, nói không chừng có thể kiếm được rất nhiều tiền, không đến mức khiến chúng ta quẫn bách như bây giờ!!"
Tử tước phu nhân an ủi chồng mình. "Được rồi, ông đừng tức giận, chẳng lẽ thật sự không mượn được tiền sao? Vẫn sẽ có thương nhân muốn leo vào nhà quyền quý cho chúng ta mượn tiền, chúng ta chịu khó kết thân với bọn chúng cũng được."
"Câm mồm! Nhà của chúng ta cưới con gái của thương nhân đã bị người trong giới quý tộc khinh thường. Bây giờ còn muốn vì vay tiền mà làm bạn với lũ thương nhân đó, như vậy gia đình chúng ta hoàn toàn trở thành trò cười của xã hội thượng lưu này, về sau đừng hòng mà ngóc đầu lên được."
"Vậy chúng ta nên làm gì bây giờ?" Tử tước phu nhân nơm nớp lo sợ. "Hay chúng ta cắt giảm người hầu trong trang viên, hoặc là đòi tiền thuê đất đai trước."
"Nếu làm như vậy, giới quý tộc trong quận York lập tức sẽ biết tài chính của chúng ta có vấn đề, đến lúc đó càng không có người cho chúng ta mượn tiền."
"Cái này cũng không được, cái kia cũng không được, chẳng lẽ chúng ta cứ ngồi chờ như vậy?"
"Tôi nghĩ, có lẽ chúng ta có thể bàn bạc lại với tên nhóc Oscar kia." Tử tước vuốt chòm râu ngắn ngủn trên cằm. "Chúng ta đều mang họ Bruce, hắn sẽ không nhìn chúng ta lâm vào cảnh khốn cùng mà làm ngơ đâu, có lẽ hắn sẽ cho tôi mượn chút tiền."
"Được rồi, hiện tại xem ra cũng chỉ còn cách đó, chúng ta đành phải mời tên quỷ đáng ghét kia đến, chỉ mong cái mặt cay nghiệt của hắn có thể giữ cho chúng ta một tí mặt mũi."
Mùa xuân ở quận York đến rất sớm, gió biển mang theo không khí ấm áp và những cơn mưa phùn kéo dài vào đầu xuân. Sương mù bao phủ toàn bộ mặt đất, hơi nước dường như tràn ngập khắp thế giới này. Đặc biệt là vào sáng sớm, chẳng thể nhìn thấy thứ gì ngoài một màn sương mù màu trắng.
Nam tước Oscar đến trang viên vào một buổi sáng đầy sương, lần này hắn không chỉ mang theo một ít đồ đạc như lần trước. Trái lại hắn dẫn theo sáu người hầu, bốn chiếc xe ngựa cùng những con ngựa khác chậm rãi đi đến trang viên Momon.
Toàn bộ trang viên dù chỉ chiêu đãi một người khách là hắn, thế nhưng lại bận rộn như tiếp đón người trong hoàng gia. Đối với nhà Tử tước bây giờ, Nam tước Oscar chính là một vị khách quý như vậy, dù sao có thể moi được tiền thì đều là nhân vật lớn, không phải sao?
Mặt khác, Anne nói với tôi, tiểu thư Margaret buồn rầu vô cùng, không ăn, không uống, cũng không chưng diện, giống như bị bệnh nặng đã gần hấp hối. Xảy ra loại chuyện này, thanh danh của một tiểu thư đã bị phá huỷ đi, muốn được gả vào một nhà quý tộc môn đăng hộ đối là điều không thể, thậm chí địa chủ không có danh hiệu quý tộc cũng sẽ không muốn cưới cô ta.
Hiện tại cô ta chỉ có hai con đường, một là gả cho thương nhân, một là gả cho bác sĩ hoặc luật sư. Lấy hạng người thứ nhất sẽ mất đi thân phận, lấy hạng người thứ hai sẽ mất đi tiền tài. Tiểu thư Margaret luyến tiếc cuộc sống tươi đẹp phong phú, cũng luyến tiếc thân phận thanh cao. Vì thế Nam tước lưng còng Oscar Bruce mà trước đây cô ta khinh thường, lại như thể mang đến hi vọng mới cho cô ta. Người đàn ông này sau khi kế thừa chức vụ của cha cô lúc ông qua đời, hẳn cũng phải cưới cô.
Trong mắt Margaret, Catherine đã trở thành một sự tồn tại vô cùng chướng mắt. Theo lời của nhiều người, cô ta trẻ tuổi xinh đẹp, dịu dàng hiền thục, thiện lương hào phóng, cũng không bị huỷ thanh danh như cô. Nếu Nam tước Oscar thật sự muốn chọn một người trong chị em cô để cưới, Catherine tuyệt đối có cơ hội hơn.
Cho nên, sáng sớm hôm nay, chúng tôi lại thấy được một tiểu thư Margaret ăn diện xuất hiện trong đại sảnh. Cô ta vốn luôn luôn ngủ thẳng đến giữa trưa mới rời giường, cho nên hôm nay dậy sớm như vậy chỉ có một nguyên nhân, chính là để gặp được Nam tước Oscar vẫn luôn dậy sớm ra ngoài cưỡi ngựa hằng ngày.
Thật ra Margaret là một quý cô vô cùng xinh đẹp, nếu không Tử tước Wilson cũng sẽ không bị cô ta mê hoặc đảo điên như thế, đã già lắm rồi mà vẫn muốn lấy một cô gái chỉ hơn mười lăm tuổi làm vợ.
Lúc này Margaret mặc bộ đồ cưỡi ngựa màu đen sang trọng, đầu đội mũ vành màu hồng, tay nắm chặt một chiếc roi da, tư thế hùng dũng hiên ngang, bộ dáng xinh đẹp cực kỳ.
Lúc này các chủ nhân khác vẫn chưa rời giường, bọn người hầu cũng vừa mới dùng xong bữa sáng. Mọi người kinh ngạc nhìn tiểu thư Margaret bước trong đại sảnh một mình, biểu tình như là nhìn thấy quỷ. Một lát sau, tiểu thư Margaret rốt cuộc không đủ kiên nhẫn để chờ nữa, cô ta giữ chặt một người hầu đi ngang qua đó mà hỏi. "Nam tước Oscar có ra ngoài cưỡi ngựa không?"
"Không có, Nam tước Oscar không có ra ngoài ạ."
"Vì sao? Không phải sáng nào anh ta cũng ra ngoài cưỡi ngựa sao?"
"Sáng hôm nay người hầu phòng Nam tước có đến thông báo, bảo rằng trời quá nhiều sương, không thấy rõ đường, cho nên không cần chuẩn bị ngựa."
"Là vậy sao." Biểu tình Margaret xấu hổ, miễn cưỡng nói. "Làm xong bữa sáng chưa? Nhanh lên, tôi đói bụng."
Nói xong, cô ta vội vã đi vào nhà ăn. Bọn người hầu liếc mắt nhìn nhau, lộ ra nụ cười ngầm hiểu trong lòng.
Ở phòng bếp, Simon nói với tôi. "Nhìn cô ta đi, cũng chẳng thông minh bằng tiểu thư Catherine. Sáng sớm tôi đã nhìn thấy người hầu nữ bên cạnh cô Catherine đến chỗ của Nam tước, thông báo cho Nam tước rằng trời nhiều sương, cưỡi ngựa có thể gặp nguy hiểm, hy vọng Nam tước có thể ở nhà. Vừa hoàn thành trách nhiệm của chủ nhân, lại có vẻ quan tâm săn sóc, không giống tiểu thư Margaret quả thực là mất mặt, để Nam tước biết được chắc chắn lại thành trò cười."
Tôi phiền não "ừ" một tiếng.
"Mà này, sao cậu đắc tội gì với ngài Nam tước thế? Hôm qua tôi thấy hắn chán ghét liếc cậu một cái, trong thời điểm này, cẩn thận đừng bị đuổi đi đó." Simon nói.
Đây đúng là vấn đề tôi lo lắng, vốn dĩ Nam tước sẽ không chú ý gì đến người hầu, nhưng khi hắn đi qua một loạt người hầu, lại bỗng nhiên ngừng bước trước mặt một người hầu nào đó, sau đó cho người hầu đó một ánh mắt không vừa lòng. Chuyện này nghe qua có vẻ kỳ lạ, đặc biệt khi vị Nam tước này lại là khách quý của trang viên.
Quản gia đã cho rằng tôi khiến Nam tước không vui, buổi tối liền gọi tôi đến phòng của ông ấy, sau đó nghiêm túc nói với tôi. "Dường như ngài Nam tước không thích nhìn thấy cậu, trong thời gian này đừng xuất hiện ở phòng khách nữa, cậu đến làm việc ở phòng bếp và ngoài sân đi."
Tôi thầm nghĩ không ổn, không biết quản gia có thể sa thải tôi bởi vì chuyện này không. Gần đây trang viên Momon cắt giảm rất nhiều người hầu, một số người hầu cấp thấp đã bị đuổi đi, công việc của chúng tôi cũng tăng lên rất nhiều. Hơn nữa nghe giọng điệu của quản gia Aaron, tựa hồ còn muốn đuổi thêm vài người nữa."
Lúc này, đầu bếp nữ Betty đỏ mặt chen lời vào. "Đừng lo lắng, hẳn Nam tước sẽ nhanh chóng rời khỏi nơi này."
Simon kinh ngạc nhìn Betty một cái, lộ ra nụ cười chế nhạo, vỗ vỗ vai tôi. "Cô lo lắng cho tên nhóc này sao? Thật sự là khiến người ta hâm mộ mà, mọi người nói có đúng không?"
Trong lúc nhất thời, người ở phòng bếp đều ồn ào theo. Mặt Betty càng đỏ hơn, chạy ra khỏi phòng bếp như động vật nhỏ bị doạ. Simon cười ngả ngớn. "Cô ấy đáng yêu thật đó, cậu không đuổi theo sao? Đây chính là cơ hội tốt mà."
Tôi thở dài nói. "Anh đừng đùa kiểu này nữa, Betty sẽ xấu hổ."
"Sao vậy được, cô nhóc kia thích cậu còn không kịp."
Một nữ đầu bếp mập mạp bất mãn trừng tôi và Simon. "Mấy tên nhóc hư đốn các cậu, đừng đến quấy rấy mấy cô gái của tôi nữa, đi gọi Betty về đi, hiện tại đang cần người làm việc có biết không hả? Còn trốn ra ngoài lười biếng nữa."
Simon đẩy tôi một phen, chớp chớp mắt với tôi, tôi bất đắc dĩ đuổi theo.
Sương mù dày đặc ngoài trời lúc này, chưa đến tám giờ sẽ chưa tán đi. Lớp bùn trên mặt đất vô cùng ướt át, giày da dê đạp trên đất sẽ để lại một chuỗi dấu chân, xem ra Betty đến chuồng ngựa tìm chú John của mình.
Trong sương mù, tôi thấy có người dắt một con ngựa đi ra khỏi chuồng.
Khi đến gần mới phát hiện, thì ra là ngài Nam tước mặc một bộ đồ cưỡi ngựa màu đen.
Nam tước Oscar vẫn giống như ngày thường, hạ khóe mắt lạnh lùng nhìn quét khắp nơi. Trong nháy mắt nhìn thấy tôi, bước chân của hắn tạm dừng một chút, sau đó lại tiếp tục đi về phía trước.
Tôi cảm thấy bản thân hẳn nên giải thích với hắn, xin hắn tha thứ, ít nhất cũng đừng tỏ vẻ vô cùng ghét tôi trước mặt mọi người, bởi vì điều đó sẽ khiến tôi bị đuổi khỏi trang viên. Nhưng tôi lại lo lắng mình sẽ nói sai chuyện gì làm hắn buồn bực, dù sao lần trước hắn đã phi thường nóng nảy nói với tôi, không cho tôi xuất hiện ở trước mặt hắn nữa.
Không còn đường khác, sau một hồi chần chờ, hắn dẫn con ngựa đi tới trước mặt tôi.
"Thưa ngài, chúc ngài buổi sáng tốt lành." Tôi khom người hành lễ với hắn.
Hắn lấy một chiếc khăn tay màu trắng, để ở bên miệng nhẹ nhàng ho một chút, sau đó cứ như vậy mà từ trên cao nhìn xuống tôi đang cúi người.
Không khí cứng ngắc, tôi đành phải chủ động nói. "Ngài muốn đi cưỡi ngựa sao? Thời tiết thế này có lẽ không quá an toàn, vẫn nên chờ sương mù tản đi rồi hãy đi ạ."
Hắn chẳng nói gì, tầm mắt vẫn chăm chú nhìn vào tôi. Sau đó hắn bỗng nhiên kéo lấy dây cương, nhảy một cái đã ngồi trên lưng ngựa, vội vàng chạy ra ngoài, chỉ sau chốc lát đã biến mất trong sương mù.
Tôi nhìn về hướng hắn cưỡi ngựa đi, đầu óc có chút lơ mơ, lại không muốn suy nghĩ nữa, tôi xoay người đi vào chuồng ngựa. Quả nhiên Betty đang ở cùng chú của cô. Lúc nhìn thấy tôi, cô bé đỏ mặt, câu nệ cúi đầu. "Anh Eric, sao anh lại đến đây?"
"Gọi tôi Owen là được rồi, anh Eric cái gì, tôi không nhận nổi." Tôi cười nói với cô.
Nghe được câu này, mặt cô bé càng đỏ hơn.
"Đầu bếp nữ gọi cô trở về đấy, Betty." Tôi vừa nói xong, cô đã bỏ chạy ra khỏi chuồng ngựa. Sau khi chạy ra thì xoay người lại, nhỏ giọng nói một câu: "Cám ơn anh, Owen."
Nhìn thấy Betty đã đi xa, chú John mới nói với tôi. "Con bé này nhát gan như con thỏ vậy, nó rất hay xấu hổ, nhưng tính tình lương thiện lại chịu khó, là một cô gái tốt."
Tôi cười thành tiếng.
Chú John nở nụ cười trong sáng, vỗ vỗ bả vai tôi và nói. "Nhóc con, nghe nói hôm qua cậu bị đuổi khỏi phòng khách, nếu không có việc gì làm thì chặt củi giùm tôi đi."
Chú nói xong liền mang tôi đi đến khu rừng nhỏ phía sau, có một vài cây tùng nhỏ nằm trên mặt đất, và một chiếc rìu hơi cũ tựa vào gốc cây.
Tôi cởi áo khoác, cầm rìu lên bắt đầu chẻ củi.
Chú John dắt chiếc xe ngựa cũ kỹ của chú ra, nói với tôi. "Chặt nhiều một chút giúp tôi, bây giờ tôi lên trấn trên, lúc trở về sẽ mang cho cậu chút rượu."
"Chú đi đi, cứ giao cho tôi." Tôi gật gật đầu nói.
"Thanh niên trẻ tuổi đúng là khiến phái nữ yêu thích mà." Lúc chú rời đi, tôi nghe thấy chú nhỏ giọng lầu bầu...
Chương 15
Lúc chẻ củi, quần áo trên người tôi đều trở nên ướt đẫm. Mặc dù thời tiết rất lạnh nhưng người tôi lại toàn là mồ hôi. Đặc biệt lúc mặt trời dâng cao, ánh nắng đầu xuân thật sự chói chang khiến người ta không chịu nổi.
Vì thế tôi cởi bớt áo, cánh tay trần tiếp tục chẻ củi.
Lúc này, tôi nghe được tiếng vó ngựa lộp cộp vọng từ phía xa, ngẩng đầu vừa thấy Nam tước cưỡi ngựa ra ngoài lúc sáng đã trở lại. Hắn cưỡi ngựa chậm rãi tới gần, cuối cùng dừng bên cạnh tôi.
Tôi đang đứng giữa một đống củi gỗ, mà hắn ngồi ở trên lưng ngựa, vẫn là bộ dáng nhìn xuống tôi từ trên cao.
"Ngài đã trở lại, thưa ngài Nam tước." Tôi xoa xoa mồ hôi trên cổ, lễ phép chào hỏi hắn ta. Nam tước vẫn không nói chuyện, chỉ là ngồi ở trên lưng ngựa nhìn tôi. Ánh mắt của hắn có chút kỳ quái khiến tôi quả thực như ngồi trên chông. Vốn dĩ thân thể đang nóng hôi hổi, hiện tại lại nổi cả da gà.
Cứ như vậy mà qua hồi lâu, ngay lúc tôi cho rằng bầu không khí xấu hổ này sẽ tiếp tục duy trì như vậy, Nam tước rốt cuộc kéo dây cương chuẩn bị rời đi.
Tôi cố lấy hết dũng khí, chặn đường của Nam tước.
"Thưa ngài, ngài có thể nghe tôi nói vài câu không?" Tôi ngửa đầu cầu xin.
Hắn sửng sốt một chút, tựa hồ có chút do dự, nhưng vẫn nhảy xuống từ trên lưng ngựa, sau đó nhìn về phía tôi. "Nói đi, có chuyện gì?"
Tôi cũng không biết nên nói từ đâu, đành phải dong dong dài dài giải thích. "Quản gia đuổi tôi ra khỏi phòng khách, bởi vì... bởi vì tôi khiến ngài tức giận, trang viên lại đang cắt giảm người hầu nên tôi sợ sẽ bị đuổi đi. Ngài biết không, nhà của tôi còn có em trai em gái và mẹ già, không ai có thu nhập cả, tôi xin ngài hãy tha thứ cho những sai lầm của tôi. Tôi không thể rời khỏi trang viên..."
Nam tước chậm rãi đến gần, thậm chí còn đến rất gần. Lúc hắn đứng trước mặt tôi, tôi có thể cảm thấy hơi thở của hắn đang phả vào gương mặt mình. Tôi xấu hổ lui về phía sau một bước, vậy mà Nam tước lại đi tới một bước.
Tôi cúi đầu, không dám nhìn vào ánh mắt của hắn, bởi vì tôi rất quen thuộc ánh mắt ấy. Trong kiếp trước, hắn luôn dùng ánh mắt tràn ngập xâm lược như vậy mà nhìn tôi chăm chú. Khi đó, mỗi lần nhìn thấy ánh mắt này tôi liền cảm thấy khó chịu, hận không thể lập tức thoát đi, mà hiện tại tôi cũng có cảm giác tương tự.
Khi tôi đang rối rắm tột cùng, bỗng nhiên một sự đụng chạm khiến cả người tôi căng thẳng. Tôi nhìn bàn tay đang sờ ngực trái của mình, nhất thời có cảm giác bất lực. Đức mẹ tối cao, giữa ban ngày ban mặt mà hắn đang làm gì đó.
Sau một lúc, bàn tay mang găng trắng ấy vẫn lưu luyến trên ngực trái tôi. Tôi rất muốn hỏi hắn một câu, ngài còn muốn sờ tới khi nào, đây cũng không phải bộ ngực mềm mại của phụ nữ, có gì hay mà sờ. Nhưng nghĩ đến vị Nam tước này ước chừng thích đàn ông hơn phụ nữ, nên tôi đoán hắn thích cơ ngực của đàn ông hơn.
Tôi bị hắn sờ đến xấu hổ không thôi, bất đắc dĩ lui ra phía sau vài bước, tạo ra một khoảng cách với hắn. Tôi không biết tình huống vì sao lại phát triển một cách quỷ dị như vậy, kiếp trước hắn chưa bao giờ có bất cứ hành động sỗ sàng nào với tôi. Hành vi thân mật nhất của chúng tôi cũng chỉ bởi vì hắn uống rượu vào bữa tiệc tối hôm đó, nên mạnh mẽ hôn tôi một lúc mà thôi.
Tôi lùi về sau khiến hắn tỉnh lại. Hắn thu hồi tầm mắt, ánh mắt hạ xuống mang theo một chút ngạo mạn, tôi nghe thấy hắn nói. "Được rồi, tôi tha thứ việc cậu đã xúc phạm tôi."
Trong nháy mắt tôi có cảm giác dở khóc dở cười, được rồi, coi như tôi xúc phạm ngài, ngài là đồ khốn nạn chỉ biết lợi dụng không biết xấu hổ.
Hắn ném dây ngựa cho tôi, sau đó đi về phía trước. "Mang ngựa của tôi về chuồng."
Tôi nhìn theo hắn rời đi, sau đó sờ sờ con ngựa đen bên cạnh. "Hey, Tyra, lâu rồi không gặp."
Tyra là một con ngựa cái, là loại ngựa quý đến từ thảo nguyên phía đông, là con ngựa mà Nam tước thích nhất. Lúc hắn săn thú hay cưỡi ngựa đều dắt theo Tyra, là cục cưng của Nam tước.
Tyra phát ra tiếng phì phò từ trong mũi, tôi đoán nó cũng không muốn một người xa lạ chạm vào nó.
Đến giữa trưa, lúc tôi vào phòng bếp thì có người nói cho tôi biết rằng quản gia Aaron đang chờ tôi trong phòng ông ấy.
Tôi nhanh chóng đi vào phòng quản gia, kết quả quản gia nói cho tôi biết một tin tức kinh người.
"Ngài Nam tước vì cảm ơn cậu đã chăm sóc ngài ấy nên thăng chức cho cậu làm người hầu bên cạnh ngài. Từ hôm nay trở đi cậu chính người của phủ Nam tước, lúc ngài Nam tước rời đi, cậu cũng phải đi cùng với ngài ấy." Aaron nhìn tôi, giọng điệu bình tĩnh mà nghiêm túc.
"Cái gì? Khoan... Từ từ." Tôi chẳng hiểu gì hết mà hỏi. "Để tôi đi cùng với ngài Nam tước? Đây là ý của ngài Tử tước sao?"
"Thế nào? Chẳng lẽ cậu có ý kiến?" Aaron nhíu mày, ông còn tiện thể nói thêm. "Cho dù có ý kiến cũng không tới lượt cậu từ chối, ngài Tử tước đã đồng ý rồi."
Chúa ơi, tôi làm sao có thể rời khỏi trang viên Momon chứ, tôi hấp tấp nóng nảy đứng dậy, như vậy chẳng phải kế hoạch của tôi sẽ bị ảnh hưởng sao? Lúc đầu tôi chỉ xin Nam tước tha thứ để không bị đuổi khỏi trang viên thôi, hiện tại tình huống như vậy phải làm gì bây giờ!!
Ngay lúc tôi sứt đầu mẻ trán, đã có người nhân lúc đến nịnh nọt tôi. Sau bữa ăn trưa, người hầu nữ bên cạnh tiểu thư Catherine đến tìm tôi.
"Đây là tiểu thư Catherine đưa cho anh, nghe nói cuộc sống của mẹ anh vẫn không hề dễ dàng." Adele đưa tôi một tờ 5 bảng, cũng tương đương với tiền lương một năm, lần này thật sự rất hào phóng.
"Ôi, tiểu thư thật quá tốt bụng, xin cô cảm ơn tiểu thư giùm tôi. Mẹ của tôi nhìn thấy số tiền này chắc chắn sẽ rất vui vẻ." Sự vui mừng của tôi lộ rõ trên nét mặt, tôi nói.
Làm người hầu nữ bên cạnh Catherine, Adele không xinh đẹp, thậm chí còn rất xấu, mái tóc màu đen thưa thớt. Để không lộ ra da đầu, cô ấy luôn buộc tóc lên. Cũng may tính tình cô ta nhẹ nhàng, cũng phi thường thông minh, nếu không Catherine cũng sẽ không chọn cô ta làm người hầu bên cạnh.
"Còn có một việc muốn chúc mừng anh nữa, nghe nói anh có hai người em gái. Tiểu thư Catherine nói rằng sẽ bảo quản gia mang em gái lớn của anh đến trang viên Momon làm người hầu nữ, ý của cô ấy là... có thể ở bên hầu hạ cô ấy." Adele mỉm cười nói.
"Chuyện này thật sự là quá tốt, tiểu thư thật sự rất nhân hậu, tôi cũng không biết nên cảm ơn tiểu thư như thế nào mới tốt." Biểu hiện của tôi hết sức kích động, nói năng lộn xộn mà cảm ơn, cho đến khi Adele vừa lòng rời đi, tôi mới thu lại nụ cười trên mặt.
Muốn lợi dụng người nhà tôi sao? Vậy thì cô tính nhầm rồi.
Xế chiều hôm đó, tôi xin phép quản gia để trở về nhà mình.
"Thật vậy sao? Tiểu thư ở trang viên nói em có thể đến làm người hầu nữ bên cạnh cô ấy sao?" Em gái Angel hưng phấn hỏi tôi.
"Đúng vậy, em chuẩn bị một chút, hôm nay liền đi theo anh đến trang viên." Tôi nói.
"Em thì sao? Em cũng có thể đi không?" Em gái nhỏ Elly ở bên cạnh quấn lấy tôi hỏi.
"Cút ngay, mày mới 9 tuổi, đừng có quấy rối." Mẹ tôi cũng rất phấn khởi, bà lôi kéo Angel, vừa lòng nói: "Tốt quá, may mắn là mẹ không vội vã gả con ra ngoài, quả nhiên sẽ có nơi tốt hơn để đến. Lương của hai con một năm cũng có thể lên tới mười bảng đi."
Đến lúc tôi mang Angel ra cửa, cô bé đang sung sướng phấn chấn lại đột nhiên sợ hãi, em nắm chặt chiếc váy cũ của mình, biểu tình thấp thỏm. "Em không có quần áo khác để mặc, rách nát như vậy liệu có bị người khác chế nhạo không anh?"
"Em thân mến, lúc anh mới vào trang viên ngay cả đôi giày cũng không có, đã phải mang giày rơm để vào, em quên rồi sao? Cho nên đừng lo lắng." Tôi an ủi con bé.
"Tiểu thư Catherine là người thế nào? Cô ấy có dễ hầu hạ không? Có thể hung dữ với em không?"
"Nhất định cô ấy sẽ đối xử tốt với em."
"Thật sao?"
"Thật."
"Em nên làm như thế nào? Em nên làm cái gì đây? Em sợ lắm anh ơi." Angel nhìn lên tôi, như một chú cừu con sợ hãi, đôi mắt chớp chớp bất an.
"Cô bé ngoan, em là người con gái thông minh nhất nhà chúng ta, tin anh đi, em ở cùng với tiểu thư Catherine một thời gian thì sẽ hiểu được chuyện gì nên làm, và nên làm ra sao."
Angel nhìn tôi lăng lăng, vẫn cứ bất an.
Tôi mỉm cười, ôm em gái vào ngực, nhẹ nhàng thì thầm với em. "Anh hai sẽ trở thành người hầu bên cạnh Nam tước Oscar, tiểu thư Catherine sẽ lấy Nam tước, cho nên cô ấy muốn em ở bên cạnh cô ấy. Một mặt chính là muốn mượn em để khống chế anh, một mặt có thể thám thính tin tức của Nam tước, em có hiểu không?"
Angel nghe xong, chậm rãi nở nụ cười, cô bé trừng to mắt nói. "Ý của anh là cô ấy sẽ nhường nhịn em."
"Anh đã bảo em là cô gái thông minh nhất nhà chúng ta mà."
Angel vẫn giống như kiếp trước của tôi, chúng tôi đều là người lạc quan hướng về phía trước. Ghen tức với những người giàu có, chúng tôi đều có nội tâm xảo quyệt, tràn đầy mưu mô, không tiếc mọi thứ để đi về phía trước. Nhưng Angel vẫn may mắn hơn tôi, bởi vì vĩnh viễn em ấy cũng sẽ không yêu thương tiểu thư Catherine.
Nếu Catherine muốn dựa vào người nhà tôi để kiềm chế tôi, thì cô ấy đã hoàn toàn sai lầm. Cô ấy đã muốn giúp đỡ tôi, nếu tôi từ chối chính là thiếu tôn trọng. Cho tới bây giờ chỉ có người khác ở ngoài sáng, tôi ở trong bóng tối, chẳng phải mới có thể khiến người ta cảm thấy an tâm sao?
Xế chiều hôm đó, Angel trở thành người hầu nữ bên cạnh tiểu thư Catherine, mà tôi cũng nhận được thông báo rời đi.
"Sáng mai, chúng ta sẽ đi theo ngài Nam tước trở về thủ đô. Cậu mới đến nên phải dọn dẹp hành lý xong sớm một chút." Người hầu này tên là Billy, bộ dáng hơn ba mươi tuổi. Trong kiếp trước, tôi và hắn không cùng xuất hiện quá nhiều lần, bởi vì khi đó người hầu bên cạnh Nam tước chỉ có một mình tôi, mà bây giờ lại là hai người tôi và hắn.
"Vâng thưa anh, tôi cũng đã chuẩn bị tốt rồi."
"Vậy thì tôi phải nhắc nhở cậu một câu, trang viên Delman của chúng ta không phải một nơi bình thường, tôi không hy vọng sẽ nhìn thấy cậu có bất cứ hành vi vô lễ nào. Suy xét đến việc cậu là người hầu của trang viên Momon..." Lời của Billy mang theo ẩn ý, xem ra tiếng xấu của nhà Tử tước đã lan xa rồi.
Chương 16
Bốn chiếc xe ngựa của Nam tước vô cùng xa hoa, đáng tiếc tôi chỉ có thể đứng ở phía sau bánh xe, dùng đôi tay để bảo vệ hành lý, nghênh đón gió lạnh ùa đến.
Cho đến lúc này tôi mới hồi phục tinh thần, mình thật sự lại bị Nam tước Oscar mang đi một lần nữa rồi.
Chuyện này trong kiếp trước vài năm sau mới xảy ra, mà hiện tại...
Lý trí bảo rằng tôi không nên tiếp cận Nam tước, nhưng tôi lại vô thức làm ngược lại, không ngừng tới gần, thậm chí ngày càng tiến thêm một bước.
Tất nhiên lần này khác với kiếp trước ở một điều là không ai biết Nam tước có tình cảm "đặc biệt" với tôi. Người nhà Bruce càng không thể phát hiện, chỉ cho rằng Nam tước làm như vậy để cảm ơn tôi. Cho nên bọn họ tuy rằng cảm thấy tôi có thể trở thành một quân cờ, nhưng lại không lưu ý đến tôi quá mức.
Rõ ràng nhất chính là, tiểu thư Catherine không tự mình đến lấy lòng tôi, mà muốn em gái tôi làm người hầu nữ của cô ta. Kiếp trước cô ta từng biểu hiện tình cảm với tôi, mà khi một vị tiểu thư quý tộc thổ lộ tình cảm với một người hầu hèn kém, thì hoặc là tiểu thư rất ngốc, hoặc là người hầu rất ngốc.
Cuối cùng, sự thật chứng minh là người hầu rất ngốc.
Mùa xuân ở thủ đô đến đặc biệt nhanh, cơ hồ trong nháy mắt đất trời đã tràn ngập màu xanh lá. Xe ngựa chạy vội vã hai ngày, chúng tôi đã đến ngoại ô trang viên của Nam tước vào một buổi trưa nắng trời tươi sáng.
Trang viên Delman chẳng thua kém chút nào so với trang viên Momon, thậm chí còn rộng hơn. Nam tước rất giàu có, cho nên đất đai của hắn nhiều kinh khủng, quả thực có thể bao trùm cả thị trấn nhỏ.
Tôi nghe Billy nói, hầu như tất cả nông dân trong trấn nhỏ đều thuê đất của Nam tước. Lúc hắn nói lời này đã vô cùng tự hào. Làm người hầu bên cạnh Nam tước, địa vị của hắn cũng không tầm thường. Địa vị của người hầu bên cạnh chủ nhân tương đương với quản gia trang viên, cho nên hắn đánh giá cao bản thân mình là điều hiển nhiên.
Đứng trên vùng đất của trang viên Delman, cõi lòng tôi ngập tràn cảm xúc.
Đây là nơi tôi từng sống trong kiếp trước.
Trong trang viên này, tôi đã được sống những ngày sung sướng nhất, bởi vì tôi là người hầu bên cạnh chủ nhân trang viên. Ngoại trừ quản gia, tất cả người hầu đều tôn kính tôi, lấy lòng tôi. Nhưng tôi lại không hài lòng, lại chán ghét những chuyện xu nịnh đó. Bởi vì những hành động lấy lòng đó quá mức ghê tởm, khiến cho bọn họ không nhận ra được Nam tước có tâm tư khác thường đối với tôi.
Lúc chúng tôi đi đến cổng lâu đài, mấy chục người hầu đã đứng đợi ở cổng lớn.
Trang viên Delman rất khác với trang viên Momon, người hầu ở đây mặc quần áo màu xanh đậm giản đơn, như tính cách trầm lặng của chủ nhân bọn họ.
Một người quản gia trung niên đến trước xe ngựa để chào đón Nam tước, cũng thông báo cho hắn lúc hắn bước xuống xe.
"Thưa ngài, Bá tước Hallock đến thăm..."
Nam tước gật gật đầu, một mình đi vào toà lâu đài to lớn, chẳng nhìn lấy tôi một cái. Trên thực tế từ khi tôi rời đi cùng hắn, hắn cũng chưa nói với tôi một câu nào. Biểu hiện của hắn như vậy làm cho tôi nghĩ rằng chuyện bị chạm vào ngày đó, chỉ là ảo giác mà thôi.
Lúc này, một người hầu cấp thấp lại gần nói với tôi. "Thưa ngài, tôi mang ngài đi làm quen với trang viên."
Tôi đi theo người hầu qua đại sảnh, đi đến phòng nghỉ của người hầu trong trang viên. Căn phòng này vốn không nhỏ hẹp, nhưng khi người hầu tụ tập đông đúc ở đây thì lại có phần chật chội.
Trang viên Delman có hơn một trăm người hầu...
Bởi vì chiến tranh nhiều năm trước mà có rất đông nông dân mất việc làm. Bọn họ ào ạt vào thành phố kiếm ăn, sau đó tiến vào nhà máy khai thác quặng, xưởng dệt để làm công nhân, hoặc là vào gia đình giàu có để làm người hầu.
Nghe nói ở thủ đô, một phần mười dân số là người hầu, có thể thấy được nghề nghiệp làm người hầu này thịnh vượng đến mức nào. Có điều đại bộ phận dân chúng chỉ có thể thuê hai người hầu nữ trong nhà, có nhiều hơn cũng chỉ là một đầu bếp và người trông ngựa. Huống hồ rất nhiều gia đình thu nhận bé gái từ các trại tế bần về để làm hầu nữ, loại người hầu này không cần trả lương, chỉ cần cho ăn cho ở là có thể ngược đãi đánh chửi, cho nên một số nhà nghèo cũng có thể có người hầu nữ.
Một đôi vợ chồng thu nhập được 100 bảng Anh hoàn toàn có thể thuê hai người hầu. Thu nhập hơn 1000 bảng Anh thì có thể thuê được 10 người hầu. Thu nhập hơn 5000 bảng Anh, ở cấp bậc này ít nhất cũng phải thuê mấy chục người hầu, mới có thể xem là phù hợp với thân phận. Kẻ có tiền phải thuê người hầu, đây là biểu hiệu của thân phận, cho nên có vài người dù chẳng có tiền vẫn muốn thuê người hầu. Thậm chí có lúc bạn sẽ nhìn thấy một tình cảnh rất lạ kỳ, có vài người nhìn giống như ăn xin, bên cạnh thế nhưng lại có một người hầu đi theo lẽo đẽo. Số lượng người hầu là cách người giàu có khoe khoang thân phận và tài sản của mình. Chuyện này thể hiện bọn họ không cần động tay làm bất cứ chuyện gì, dù là mặc quần áo cũng có người giúp đỡ.
Trong một trang viên to lớn, lương của người hầu cấp thấp khoảng 5 bảng một năm, bao gồm người trông coi chuồng ngựa, người hầu làm việc vặt, giúp việc ở nhà bếp. Người hầu cấp trung bình một năm nhận khoảng 10 bảng, bao gồm người hầu khuân vác, người hầu mang đồ ăn, người hầu dọn phòng ốc, người nuôi ngựa, đầu bếp, người làm vườn, người trông coi trang viên. Người hầu cấp cao nhận lương từ 15 đến 20 bảng một năm, bao gồm người hầu bên cạnh chủ nhân, nữ quản gia. Người hầu đặc biệt được trả 20 đến 50 bảng một năm, bao gồm nam quản gia, gia đình mục sư, gia đình thầy thuốc. Vì vậy, hệ thống cấp bậc của người hầu trong trang viên vô cùng nghiêm chỉnh. Nếu bạn là người làm việc vặt, thì tuyệt đối không thể bưng trà dâng nước cho chủ nhân. Một khi vi phạm, quản gia sẽ đuổi bạn ngay lập tức.
Đương nhiên, cho dù làm người hầu cũng là việc không phải ai cũng làm được, nhất là người hầu trong trang viên. Không được trải qua huấn luyện chuyên môn, người bình thường ngay cả nghĩ cũng không dám nghĩ. Ví dụ như người hầu cao cấp ở nơi này thậm chí phải biết đọc sách viết chữ.
Một người phụ trách bưng chén đĩa, vì sao nhất định phải biết đọc sách viết chữ?
Bởi vì đối tượng mà bọn họ phục vụ là những người cao quý, cho nên hành động và lời nói của bọn họ phải hợp với thẩm mỹ của chủ nhân, phải tao nhã, đẹp đẽ, bình tĩnh, thông tuệ, tất nhiên cũng phải biết đọc sách viết chữ.
Cho nên, bạn xem đi, ngay cả người hầu của giới quý tộc cũng đều tài trí hơn người, khó trách các tầng lớp trong xã hội này cũng được phân chia rạch ròi.
Rất nhanh, tôi nhìn thấy đại quản gia của trang viên Delman, ông ấy tên là Hilton.
Kiếp trước, tôi đã từng tiếp xúc với quản gia Hilton. Người đàn ông trung niên ấy phi thường nghiêm khắc, thường xuyên biểu hiện sự khó chịu với tôi.
"Phòng người hầu ở tầng bốn, cậu là người hầu bên cạnh chủ nhân nên có phòng ngủ riêng của mình."
"Không được mang bất cứ ai tiến vào lâu đài."
"Không được bàn luận bất cứ chuyện gì của chủ nhân."
"Không được lấy cắp bất cứ vật gì trong trang viên."
Quản gia Hilton nói vô số lời cấm đoán, cuối cùng ông tổng kết. "Cậu phải tuân thủ bổn phận của chính mình."
Tôi vội vàng cúi đầu nói. "Xin nghe theo lời của ngài."
Có lẽ thái độ của tôi tương đối khiêm tốn, gương mặt nghiêm túc của quản gia cuối cùng cũng dịu lại, ông cũng cúi người với tôi. "Tôi nghe nói cậu không màng đến nguy hiểm mà chăm sóc ngài Nam tước, xin hãy nhận lòng biết ơn của tôi."
"Ông đã quá lời, đấy là chuyện mà tôi phải làm." Tôi vội nói.
"Cậu hiểu được điểm ấy có nghĩa cậu là người thông minh, chúng ta không thể dựa vào công lao mà cho rằng chúng ta đã có ơn với chủ nhân rồi quên đi bổn phận của mình." Quản gia gật gật đầu nói. "Cậu chuẩn bị một chút, từ hôm nay trở đi hãy theo sát chủ nhân."
Phòng của người hầu nam và người hầu nữ nằm ở hai khu vực hai bên lâu đài, khoảng cách khá xa. Như ký túc xá trong trường học, có một cửa chính, mỗi ngày có người phụ trách kiểm tra phòng, khóa cửa mở cửa, chuyện này để ngăn chặn gièm pha.
Phòng ngủ của tôi hướng về phía mặt trời, trong phòng có tủ quần áo và bàn, một chiếc giường mềm mại, còn có một lò sưởi âm tường nhỏ.
Tôi cũng thay trang phục quy định của người hầu trong trang viên, mặc thêm một chiếc áo khoác màu lam và đội một chiếc mũ thuyền đơn giản. Tôi còn nhận được một đôi giày da mới, chỉ là đế giày rất cao. Nghe nói đàn ông ở thủ đô bây giờ rất hay mang loại giày da đế cao này.
Một người hầu làm việc vặt mang bữa trưa đến cho tôi.
Bữa trưa nhìn qua phi thường phong phú, bởi vì trong đĩa của tôi thế nhưng lại có cả chân giò hun khói.
Hưởng thụ tất cả những điều này sẽ khiến bản thân cảm giác mình không giống với người thường, chẳng trách kiếp trước tôi đã rất tự cao.
Sau khi ăn trưa, tôi đi đến phòng làm việc của Nam tước.
Nhiều năm trôi qua, lần thứ hai tôi thấy được hình ảnh Nam tước đang làm việc.
Hắn là một người đàn ông rất chăm chỉ, chỉ cần ngồi xuống thì sẽ làm việc cả ngày, ký các loại thư từ,,, Hắn phải quản lý trang viên, còn có sản nghiệp ở nước ngoài, chắc chắn không thể không bận rộn.
Đó cũng là sự khác biệt giữa hắn và Tử tước Bruce, sinh hoạt của ngài Tử tước mỗi ngày là thức dậy, uống rượu, ngủ, uống rượu, ngủ. Cuộc sống như vậy, cai quản trang viên được mới là lạ.
Nếu bản thân đã khiến gia nghiệp lụi bại, vậy dựa vào cái gì mà dùng thủ đoạn hèn hạ đến cướp lấy thành quả vất vả của người khác chứ?
Tôi buồn bã cười cười, tất cả những chuyện này còn không phải do chính tay tôi tạo thành sao...
Nam tước thấy tôi, dừng bút lông lại hỏi. "Đã quen chưa?"
"Rồi ạ, thưa ngài, mọi người cũng đã chào đón tôi."
Nam tước nhìn chằm chằm tôi trong chốc lát, bỗng nhiên nói. "Cậu mặc đồ của trang viên tôi rất hợp."
"..."
Nam tước thường xuyên thốt lên những câu khiến tôi không biết nên trả lời thế nào.
Vì tránh né đề tài này, tôi vội vàng rót một tách trà cho Nam tước. Vừa mới đặt lên bàn, Nam tước liền nhẹ nhàng lắc đầu, hắn nói. "Cậu nhớ kỹ, không thể để tách trà lên bàn làm việc của tôi, như vậy lúc không cẩn thận có thể làm đổ vào giấy tờ quan trọng."
"... Vâng, thưa ngài." Tôi sửng sốt một chút, rồi lập tức mang tách trà đi. Tôi nghĩ thầm, nhớ lại kiếp trước hắn chưa từng đưa ra yêu cầu như vậy với tôi. Cho dù tôi hầu hạ hắn thế nào, hắn đều bình tĩnh tiếp nhận, cho dù tôi có lạnh lùng với hắn.
Cứ như vậy, tôi bắt đầu cuộc sống ở trang viên Delman.
Nam tước càng ngày càng thường xuyên gọi tôi đến hầu hạ hắn, dường như hắn đã quên mất người hầu vốn luôn hầu hạ hắn là Billy rồi.
Được chủ nhân xem trọng là một chuyện rất tốt, có nghĩa rằng địa vị của tôi ở trang viên cũng sẽ được khẳng định. Dường như tất cả người hầu cấp thấp đều cung kính với tôi. Nhưng có đôi khi bạn khó có thể vui mừng được vì sự xem trọng này, bởi vì ánh mắt Nam tước dừng lại trên người tôi càng lúc càng nhiều, đó cũng là ánh mắt nhìn chăm chú trong khoảng thời gian dài.
Ban đầu khi tôi phát hiện ánh mắt của hắn, hắn sẽ né tránh, nhưng sau đó hắn sẽ nhìn chằm chằm vào tôi, cho đến khi tôi bị hắn nhìn mà cả người cứng ngắc.
Hắn thậm chí còn không kiêng dè tôi nữa, bảo tôi ở bên hầu hạ hắn. Sự hầu hạ này bao gồm mặc quần áo, cởi áo quần, tắm rửa và những chuyện riêng tư khác.
Tôi nghĩ, hắn đã yêu tôi lần thứ hai.
Đã yêu tôi thêm một lần nữa rồi.
Rõ ràng là như vậy...
Chương 17
Sáng sớm, một tiếng chuông vang lên từ phòng ngài Nam tước. Tôi nhanh chóng rời khỏi bàn ăn, pha một bình hồng trà ấm áp rồi mang đến phòng ngủ Nam tước ở lầu hai.
Bình thường Nam tước sẽ uống một ly trà trước khi xuống giường, sau khi hắn rời giường thì tôi sẽ hầu hạ hắn mặc quần áo.
Đây thật sự là một quá trình xấu hổ, Billy nói cho tôi biết, ngoại trừ áo khoác, Nam tước không hề yêu cầu người khác hầu hạ hắn thay quần áo. Nhưng mà hiện tại, Nam tước đã cởi áo khoác, trần như nhộng đứng trước mặt tôi.
Tôi còn nhớ lần đầu tiên hầu hạ hắn như vậy, hắn đột nhiên hỏi tôi. "Cậu có thấy không?"
Tôi đỏ mặt, cầm quần áo sững sờ tại chỗ, đây là hỏi cái gì? Nhìn thấy cái gì? Hắn muốn cho tôi xem cái gì?
Cũng có lẽ mặt tôi đỏ rất rõ ràng, một lát sau mặt Nam tước cũng đỏ bừng, hắn ho khan một tiếng rồi nói. "Không... À... Cậu có thấy lưng của tôi không?"
Lúc này tôi mới ý thức được, Nam tước hỏi tôi về chiếc lưng còng của hắn.
Nam tước là một người trẻ tuổi cao ráo, đáng tiếc sống lưng hắn bị còng, không quá mức nghiêm trọng nhưng vừa nhìn cũng có thể nhận ra ngay. Vẻ ngoài xinh đẹp có vai trò rất quan trọng trong xã hội quý tộc, bề ngoài của Nam tước chắc chắn khiến hắn bị xem thường và khinh bỉ rất nhiều.
Tôi không biết vì sao Nam tước lại bỗng nhiên hỏi tôi như vậy, bởi vì kiếp trước hắn chưa bao giờ hỏi tôi về điều này.
Tôi ấp úng trả lời. "Vâng... Đúng vậy, thưa ngài... Này... Là..."
Nam tước cười cười, không nói gì thêm, chỉ vươn hai tay ra với tôi.
Tôi sửng sốt trong chốc lát mới kịp phản ứng, vội vàng mở quần áo trong tay ra, mặc vào giúp hắn.
Quần áo lót của các quý ông đều được chế tạo từ vải bông hoặc tơ lụa, đều là màu trắng, dài quá đầu gối, tay áo chỉ dùng dây ren để tạo kiểu tay áo phồng. Quần bó sát người, tất trắng mang bên ngoài. Cuối cùng sẽ mặc dây lưng, áo vest, áo khoác.
Kéo dây ren từ cổ áo và cổ tay ra ngoài, chỉnh sửa gọn gàng, dùng một cây cọ nhỏ để làm phẳng áo và phủi bụi trên vai, cuối cùng mang nhẫn, vòng cổ vào, một vị quý ông mới có thể xem như ra lò thành công.
Từ đó về sau, mỗi ngày tôi đều hầu hạ nam tước thay quần áo.
Nam tước cũng không phải không xấu hổ, lúc tôi giúp hắn mặc quần, hô hấp của hắn sẽ thường xuyên trở nên dồn dập, đồng thời sắc mặt đỏ ửng. Mà tôi còn xấu hổ gấp bội, bởi vì kiếp trước Nam tước chưa bao giờ làm như vậy, cho dù trần trụi gặp tôi, biểu hiện của hắn cũng đều vô cùng bình tĩnh, sẽ không dị thường như vậy.
Thời gian ở chung tăng lên, tôi bắt đầu nhận ra, có lẽ tôi chưa bao giờ hiểu được con người này. Kiếp trước tôi khinh thường không muốn tìm hiểu về hắn, hoặc đúng hơn là Nam tước cũng chưa bao giờ biểu lộ chính mình trước mặt tôi.
Sau đó, tôi biết được câu chuyện của Nam tước từ những chuyện linh tinh của người hầu.
Cha của Nam tước, cũng là em trai Tử tước Bruce, bởi vì là con thứ trong gia đình quý tộc, ông ấy chẳng những không được kế thừa tước vị, còn bị anh trai đuổi khỏi trang viên, thậm chí không có được 1 xu tài sản nào.
Nhưng cha của Nam tước vô cùng mạnh mẽ, ông đi theo hải quân ra biển, làm một thuỷ thủ trong đoàn. Dựa vào thân phận quý tộc và sự chiến đấu hùng dũng, ông đạt được vô số chiến công. Cuối cùng bằng một chiến dịch ở Pháp, ông được phong làm Nam tước.
Sau đó, ông lấy một người phụ nữ quý tộc làm vợ, rồi sinh ra Oscar.
Đáng tiếc vị Nam tước này cảm thấy bất an với cuộc sống yên tĩnh, ông vẫn ra biển với hạm đội, hằng năm cũng không trở về nhà. Vì thế vợ ông ở nhà bắt đầu cảm thấy cô đơn, yêu đương vụng trộm với đàn ông bên ngoài. Bà không quan tâm đến Oscar, bà yêu thích những buổi dạ tiệc hơn là con trai của mình. Cho dù con trai mắc bệnh bà cũng không quan tâm. Mà chính căn bệnh nghiêm trọng lúc Oscar còn nhỏ đã để lại di chứng dị tật cả đời của hắn.
Sau đó, Nam tước qua đời trong một tai nạn trên biển, mẹ của Oscar liền công khai mang tình nhân về nhà. Hai người chiếm lấy toàn bộ gia sản rồi tiêu xài phung phí. Đến khi Oscar lớn lên, ngoại trừ một tước vị Nam tước thì hắn cơ hồ không có gì cả.
Oscar không học đại học, nhưng hắn tuyệt đối đã đọc rất nhiều sách, còn đọc rất nhiều ghi chép kiến thức của cha mình sau nhiều năm lênh đênh trên biển. Hắn có đầu óc kinh doanh, cũng biết bắt lấy cơ hội, vì thế song song với đầu tư xưởng dệt và khai thác quặng, hắn cũng bắt đầu đầu tư vào mậu dịch hàng hải.
Rất nhiều người nói Nam tước Oscar là một nhà đầu tư, chỉ dựa mà đầu tư mà phát tài. Nhưng thật sự nếu không có mắt nhìn, muốn làm người đầu tư cũng khó.
...
Mùa xuân là thời điểm vạn vật tái sinh, các quý ông quý tộc cũng muốn hưởng thụ vinh quang mà nữ thần mùa xuân mang đến.
Cho nên khi nông dân đang cày bừa vụ xuân, các quý tộc cũng bắt đầu mùa săn bắn.
Nam tước Oscar mặc dù là người đàn ông có sinh hoạt vô cùng nhạt nhẽo, nhưng cũng phi thường thích hoạt động săn bắn này.
Hôm nay chính là ngày Nam tước muốn đi săn thú. Lúc trời vẫn còn tối đen, bọn người hầu cũng đã sôi nổi rời giường, chuẩn bị cho việc săn bắn.
Phòng bếp bắt đầu chế biến thức ăn khô dùng khi đi săn, người chăn ngựa cũng chuẩn bị con ngựa tốt nhất, sau đó thả bọn chó săn ra. Nhóm người hầu thay những đôi giày đi bộ thuận tiện nhất, vài người khác cũng phân phát súng săn và dây thừng.
Khi những tia nắng đầu tiên của buổi sáng chiếu rọi lên mặt đất, mọi người đã đứng chờ trước cổng lớn.
Nam tước mặc đồ cưỡi ngựa xuất hiện. Hắn mặc một chiếc áo choàng bó người màu xám, chân mang giày da. Bởi vì tôi là người hầu bên cạnh hắn, tất cả vật phẩm riêng tư của hắn đều do tôi bảo quản, bao gồm cả khẩu súng săn mà hắn thích nhất.
Cả đoàn người ngựa xuất phát, người cưỡi ngựa hôm nay chỉ có một mình Nam tước, những người khác đều đi bộ theo sau. Đến lúc vào sâu trong rừng cây, nhóm chó săn bắt đầu tìm kiếm xung quanh, xua đuổi những con thỏ hoặc là gà rừng trong bụi cây. Những người khác im lặng tìm kiếm trong rừng rậm. Lúc này cũng là mùa ***, nếu may mắn không chừng còn có thể bắt được tuần lộc hoặc linh dương.
Tôi bắt đầu tra đạn vào súng cho Nam tước, súng săn đều là loại súng bắn một lần nạp đạn một lần.
Đầu tiên là cho thuốc súng vào, sau đó là sỏi, rồi đặt đạn sắt vào, cuối cùng là dùng một cái chuôi sắt thật dài để cố định mọi thứ. Tất cả động tác này rất tốn thời gian, vì vậy sau khi đưa cho Nam tước một chiếc súng săn, tôi lập tức nhanh chóng nạp đạn vào cây súng tiếp theo, cơ hồ không có thời gian quan sát xung quanh.
Bỗng nhiên tất cả mọi người đều ngừng hô hấp, một người thợ săn lặng lẽ ra hiệu, chúng tôi cũng nhanh chóng nhìn thấy một con nai con đơn độc.
Nai con đứng trên đồi núi cách đó không xa, có ý đồ vượt qua một gốc cây bách thụ chắn ngang đường để đến bên dòng suối uống nước.
Đáng tiếc không đợi nó tới gần, sau vài tiếng súng, nai con đã gục trong vũng máu.
Tiếng hoan hô vang lên xung quanh, hai người hầu dắt chó săn đến vác con nai về.
Nam tước nhận lấy súng săn mới từ tay tôi, rồi nói với tôi. "Hôm nay rất thuận lợi, kỹ thuật nạp đạn của cậu không tồi."
Hiện tại cơ hồ mỗi lần tôi làm việc gì đó, hắn đều sẽ khen tôi vài câu. Tôi không biết trong mắt người hầu khác đây sẽ là cảnh tượng gì, bởi vì Nam tước là một người phi thường trầm tĩnh, rất ít khi chủ động nói chuyện với người khác, huống hồ là thường xuyên khen ngợi người hầu của mình.
Lần nào tôi cũng trả lời. "Thưa ngài, ngài quá khen." Bởi vì được khen quá thường xuyên, cho nên tôi mới có thể đỏ mặt hồng tai.
Dần dần, đội săn thú bắt đầu phân tán.
Tôi một mực đi theo Nam tước, mà Nam tước tựa hồ muốn đi vào sâu trong rừng cây.
Có người thợ săn già nhắc nhở hắn. "Thưa ngài, bây giờ là đầu mùa xuân, bùn đất ở sâu trong rừng cây chỉ mới bắt đầu tan ra, có lẽ sẽ có nguy hiểm."
Nam tước trầm tư một chút, gật gật đầu, vừa mới chuẩn bị muốn thay đổi phương hướng, con ngựa Tyra mà hắn yêu thích lại đột nhiên thét lên.
Tyra nhấc chân trước lên, Nam tước giữ chặt dây cương muốn khống chế nó, nhưng Tyra càng bị kéo thì càng trở nên hoảng loạn.
"Không ổn! Ngựa bị ong đốt rồi!" Có người hô to: "Nhanh! Mau giữ chặt ngựa giùm chủ nhân!"
Tôi kinh hoảng, đầu đầy mồ hôi lạnh, không chút nghĩ ngợi liền xông lên, kéo dây cương lại.
Tyra cơ bản không có cách nào bình tĩnh lại được, đứng ở trước mặt nó là phi thường nguy hiểm, có lẽ giây tiếp theo sẽ bị vó ngựa đạp vỡ bụng.
"Tyra, bình tĩnh lại, bình tĩnh lại." Nam tước Oscar cực lực khống chế con ngựa, vừa thấy tình huống không ổn, hắn lập tức hô to với tôi. "Owen, buông ra! Mau thả ra!"
Tôi không thể buông dây cương ra, nếu buông ra, một mình Nam tước không thể giữ được con ngựa, có thể sẽ bị con ngựa phát điên hất ngã xuống. Điều này không phải nói giỡn, rất nhiều người đã bị gãy cổ vì chuyện này.
Tôi và Nam tước rất may mắn, Tyra không có thật sự nổi điên. Sau khi được an ủi, nó cuối cùng cũng bình tĩnh lại.
Tôi xoa xoa đầu đầy mồ hôi lạnh, vuốt ve hai gò má của Tyra. "Bé ngoan, bé ngoan."
Nam tước nhảy xuống ngựa, kích động giữ chặt tôi. "Cậu không sao chứ?"
"Không, không, ngài không có việc gì chứ?" Tôi hỏi lại.
Chúng tôi nhanh chóng bị nhóm thợ săn vây quanh, sau khi xác nhận người không bị thương gì thì cuộc đi săn hôm nay cũng kết thúc.
Ngựa của Nam tước bị hoảng sợ, Nam tước cũng suýt chút nữa bị thương, hầu hết người hầu đi theo đoàn săn bắn hôm nay đều bị quản gia răn dạy.
Đương nhiên không có tôi, quản gia còn biểu dương hành động anh dũng của tôi, còn bảo nhất định sẽ ca ngợi tôi.
Thật ra, chuyện đã xảy ra rồi mà tôi vẫn còn có chút hồ đồ.
Chính tôi cũng không nghĩ tới, lúc ấy mình lại có thể can đảm như vậy, trực tiếp vọt tới trước mặt con ngựa đang điên cuồng.
Điều này thật sự rất bất cẩn, chỉ cần không cẩn thận, tôi sẽ bị con ngựa dẫm nát bụng. Nhưng tôi vẫn làm như vậy, nóng đầu mà xông tới.
Tôi nghĩ, tôi không thể để cho hắn chết ở trước mặt tôi.
Kiếp trước, tôi phản bội hắn, hại chết hắn, kiếp này chỉ cần có khả năng, tôi nguyện ý trả bằng mạng sống của mình để bồi thường hắn, xin lỗi hắn, cho dù hắn chẳng biết điều gì.
Nhưng mà hiện tại, Nam tước lại đứng trước mặt tôi, đột ngột thổ lộ với tôi.
Ánh mắt của hắn rất nghiêm túc, trong đôi mắt màu nâu đều là bóng hình của tôi.
Tôi nghe được giọng nói trầm thấp, khàn khàn của hắn.
Hắn nói. "Tôi... Tôi chấp nhận cậu... Cậu không nên làm chuyện nguy hiểm như vậy nữa..."
Chương 18
Nam tước giơ tay, bối rối đi qua đi lại.
"Từ lúc cậu mạo hiểm chăm sóc tôi, tôi vẫn luôn nhớ đến cậu."
"Tôi đã cẩn thận suy xét việc cậu đối xử với phu nhân Sherry... Điều này chỉ có thể đổ lỗi cho cách giáo dục và thân phận của cậu. Cậu xuất thân hèn mọn, quen nịnh nọt không phải là lỗi của cậu. Tôi có thể tha thứ cho tất cả hành vi sai trái đó của cậu, chỉ cần sau này cậu thận trọng từ lời nói đến việc làm."
"Tôi phải trơ trẽn thừa nhận rằng tôi có tình cảm nhung nhớ với cậu. Từ lúc rời khỏi trang viên Momon... Dường như mỗi ngày tôi đều nhớ đến cậu... Tôi không phải cố ý lạnh nhạt với cậu, tôi sớm đã suy nghĩ kỹ, muốn dẫn cậu đến trang viên của tôi. Vì vậy lúc Tử tước mượn tiền tôi, tôi đã thuận theo đó mà đưa ra yêu cầu."
"Bởi vì thân phận chúng ta khác nhau, hơn nữa cũng không hiểu biết lẫn nhau, cho nên tôi không thể chấp nhận cậu một cách dễ dàng. Sau khi cậu đến trang viên của tôi, tôi cũng luôn làm ngơ cậu, bởi vì tôi nghĩ rằng cậu muốn quyến rũ và lấy lòng tôi xuất phát từ lòng tham quyền quý. Cho đến hôm nay cậu lại mạo hiểm tính mạng để cứu tôi, tôi... Tôi thật xin lỗi vì trước đây đã phụ bạc tình nghĩa của cậu."
Nói xong lời này, Nam tước thở dài một cái, sau đó hắn trịnh trọng nhìn về phía tôi, ánh mắt của hắn rất nghiêm túc, bóng dáng của tôi hằn sâu trong đôi mắt màu nâu đó.
Tôi nghe được giọng nói trầm thấp khàn khàn của hắn.
Hắn nói. "Tôi... Tôi chấp nhận cậu... Cậu không nên làm chuyện nguy hiểm như vậy nữa..."
Tôi cảm thấy mình im lặng gần nửa thế kỷ.
Tuy đã sớm biết Nam tước có tâm tư với tôi, nhưng được thổ lộ như vậy vẫn là lần đầu tiên, hơi có chút chút cảm động, nhưng mà...
Tôi không biết trước đây Nam tước có từng theo đuổi người khác hay không. Nhưng nếu có, mà hắn lại dùng tư thế cao cao tại thượng như vậy thổ lộ, ước chừng sẽ không có khả năng thành công.
"Thưa ngài, có một việc tôi cần phải giải thích với ngài." Tôi nhìn vào mắt của hắn, nói. "Tôi vô cùng tôn kính ngài, dù là việc chăm sóc ngài hay cứu ngài, đều xuất phát từ lòng kính trọng của tôi đối với ngài. Nhưng sự tôn kính này vẫn chưa bao giờ hàm chứa bất cứ... tình cảm đặc biệt nào."
Nam tước ngây ngẩn cả người, đôi mắt màu nâu của hắn không hề chớp, sắc mặt cũng bỗng nhiên thay đổi.
Tôi thật sự không có cách nào đối mặt với ánh mắt của Nam tước, đành phải hạ mắt xuống, sau đó tôi nghe được hô hấp càng lúc càng dồn dập của Nam tước. Hắn tựa hồ cười lạnh hai tiếng, sau đó đi đến trước mặt của tôi. "Chỉ mong đây không phải là cậu giả vờ rụt rè e lệ, hoặc là thủ đoạn đùa giỡn gì. Nếu là vậy, tôi phải nhắc nhở cậu, điều này làm cho tôi rất tức giận."
Tôi trầm mặc, không trả lời.
Nam tước Oscar càng tức giận hơn, giận đến nóng nảy, qua nửa ngày cũng không nói ra được một câu. Cuối cùng hắn lớn tiếng chất vấn tôi. "Nếu cậu không có tình cảm đó, tại sao phải làm ra những hành động mập mờ ấy?"
Tôi yên lặng than thở trong lòng, quả thật là như lời hắn nói, tôi biết rõ ràng hắn có cảm tình với tôi, lại vẫn làm ra những hành động không hợp với thân phận mình. Nhất là lần đầu tiên chúng tôi gặp nhau, tôi nằm trên giường ôm chầm Nam tước bị bệnh. Hành động này thật sự rất mập mờ, cũng khó trách Nam tước sẽ hiểu lầm tôi đang quyến rũ hắn.
Tôi chỉ là đơn thuần muốn đối xử tốt với hắn mà thôi, đương nhiên tôi cũng không để ý đến việc thoả mãn dục vọng cho Nam tước. Đàn ông yêu nhau tuy được giữ kín như bưng, nhưng trong giới quý tộc cũng không hiếm thấy. Nếu Nam tước có ý định này, cho dù hắn đề xuất bất cứ yêu cầu gì, tôi vẫn luôn muốn bù đắp cho hắn nên chắc chắn sẽ không chối từ.
Nhưng thật sự có thể chứ?
Tôi tự hỏi, nếu lúc này Catherine nói cho tôi biết, cô hối hận về những việc đã làm với tôi vào kiếp trước, muốn gả cho tôi để đền bù tôi, tôi còn có thể chấp nhận cô ta sao?
Không, tuyệt đối sẽ không, tôi chẳng những sẽ không chấp nhận, ngược lại còn cảm thấy rất ghê tởm.
Nam tước sở dĩ đồng ý yêu một người ích kỷ hèn hạ như tôi, là bởi vì hắn không hiểu tôi. Hắn chỉ nảy sinh tình cảm với tôi từ những việc nhỏ mà tôi làm, và với vẻ ngoài anh tuấn của tôi mà thôi. Nếu hắn cũng chết đi sống lại, vậy lúc này hắn phải đối xử với tôi thế nào đây?
Có phải sẽ giống như tôi oán hận gia đình Bruce, muốn giết tôi để báo thù rửa hận.
Lương tâm khiển trách tôi, tôi vẫn luôn cúi đầu, không dám nhìn hắn, tôi nghe được chính mình nói. "Tôi rất xin lỗi."
"Như vậy là cậu cố ý, cậu thấy tôi vốn thích đàn ông nên muốn hấp dẫn tôi để đạt được lợi ích. Nhưng khi tôi ngã bài với cậu thì cậu lại không cách nào chấp nhận đàn ông được, tôi nói đúng không?"
Tôi không phản bác bất cứ câu gì của Nam tước, cho dù hắn nghĩ tôi hèn hạ và ghê tởm đến mức nào, đều sẽ không thể tưởng tượng ra được tôi còn hèn hạ và ghê tởm hơn so với như vậy vô số lần.
Trong phòng an tĩnh cực kỳ, tôi chỉ có thể nghe được hơi thở gấp gáp phì phò phẫn nộ của Nam tước. Thật lâu sau, Nam tước không nói một lời mà lướt qua tôi, đi ra khỏi phòng.
Nam tước chưa bao giờ tức giận với tôi đến như vậy, cho dù là kiếp trước hay kiếp này.
Xem ra tôi đã thật sự chọc hắn tức giận. Liệu hắn có đuổi tôi đi không? Tôi không biết, thật ra tôi cũng không thể giải thích được suy nghĩ của hắn.
Thời gian còn lại trong ngày hôm nay, Nam tước đều gọi Billy đến hầu hạ.
Cả ngày này tôi cũng thấp thỏm bất an chờ đợi bị phán quyết.
Nhưng Oscar cũng không có bất kỳ phản ứng gì, hắn không bảo quản gia đuổi việc tôi, cũng không đuổi tôi về lại trang viên Momon. Ngược lại, sáng sớm hôm sau hắn cho gọi tôi đến phòng làm việc của hắn.
Sắc mặt của Nam tước có vẻ mệt mỏi, nhưng vốn dĩ hắn cũng chưa từng có lúc nhìn qua mạnh khoẻ.
Hắn vẫn dùng giọng điệu trầm thấp và từ tốn nói với tôi. "Cậu Owen Eric."
Dường như cuộc đối thoại kịch liệt và xấu hổ ngày hôm qua chưa bao giờ xảy ra cả, giọng điệu Oscar lạnh lùng xa cách, nhưng vô cùng bình tĩnh. Hắn nói. "Tôi rất xin lỗi."
Tôi giật mình nhìn hắn, hắn thế nhưng lại mở miệng xin lỗi tôi. Phải biết hắn là chủ nhân của tôi, hơn nữa là một vị quý tộc, người có thân phận như vậy không phải là người có thể xin lỗi người hầu.
"Xin ngài đừng nói như vậy, đều là lỗi của tôi, là do hành vi của tôi không thoả đáng, mới sinh ra hiểu lầm như vậy." Tôi thành khẩn nói.
"Không..." Oscar chậm rãi nói. "Thật ra hành vi của cậu cũng không khác lạ, là tôi không đủ bình tĩnh. Một người trời sinh thích đàn ông như tôi, có rất ít cơ hội gặp được người mình thích trong cuộc đời này, cho nên..."
Lời của hắn khiến lòng tôi chua xót, tôi rốt cuộc vẫn khiến cho hắn phải thống khổ, không khỏi mở miệng nói. "Tôi có thể rời khỏi trang viên ngay lập tức."
"Không cần." Oscar ngắt lời tôi. "Cậu không cần phải rời đi."
Giọng nói của hắn mang theo sự uy nghiêm, và không nhân nhượng. "Tôi muốn cậu ở lại, tôi cam đoan sau này sẽ không làm ra chuyện khiến chúng ta xấu hổ nữa."
Hắn thở dài nói. "Mặc dù tôi thích đàn ông, nhưng sẽ không lợi dụng thân phận mà ép buộc cậu. Hơn nữa cậu còn là người hầu ở trang viên của tôi, tôi càng không thể làm ra chuyện xúc phạm cậu. Tôi sẽ xem cậu là người hầu của mình, cho dù cậu kết hôn hay làm chuyện gì đều không sao cả. Tôi cũng mong cậu hãy quên hết những chuyện xấu hổ ngày hôm qua. Nghe xong những lời này, nếu cậu vẫn muốn kiên trì rời khỏi, thì lúc nào cậu cũng có thể đi được."
Tôi đương nhiên không muốn rời đi, tôi còn có chuyện phải làm. Nếu rời khỏi đây trang viên Momon chắc chắn cũng không nhận tôi về lại, như vậy hành động của tôi sẽ bị trở ngại.
Vì thế tôi cúi người chào Nam tước Oscar, sau đó lui xuống.
Quả nhiên như Oscar nói, hắn không còn biểu lộ cảm xúc đặc biệt với tôi nữa, quả thật rất giống hình thức ở chung của chúng tôi trong kiếp trước.
Hắn thường xuyên bảo tôi hầu hạ như trước, hơn nữa còn phi thường dung túng tôi, cho dù tôi làm sai chuyện gì, hắn cũng sẽ không chất vấn tôi.
Biểu hiện của hắn như vậy làm tôi hiểu được một sự thật đáng sợ.
Chính là, kiếp trước mặc dù Nam tước có hứng thú với tôi, nhưng hắn chưa bao giờ tính toán ép buộc tôi. Thậm chí hắn biết tôi không nguyện ý, vì thế liền xem tôi là một người hầu bình thường. Chỉ bởi vì hắn thích tôi, mới đặc biệt chiều chuộng tôi, mà tôi lại...
Mùa xuân trên thủ đô kéo dài...
Không khí ẩm ướt làm mọi thứ nhanh chóng lên men, nhiều người ở phòng bếp oán giận thức ăn đã mốc meo hư thối quá nhanh.
Cũng là người hầu cạnh chủ như tôi, Billy bảo hắn muốn kết hôn. Hắn muốn nhờ phòng bếp chuẩn bị chút thức ăn cho hắn để dùng trong ngày cử hành hôn lễ, cho nên hắn rất lo lắng về tình trạng thức ăn mốc meo.
"Cô ấy là con gái một người thuê đất của trang viên." Billy mang vẻ mặt hạnh phúc nói. "Chúng tôi đã yêu thương nhau từ năm mười mấy tuổi, nhưng nhà tôi còn có em trai em gái, tiền kiếm được đều phải dùng cho sinh hoạt, vẫn không thể tích cóp đủ tiền để kết hôn. Nhưng bây giờ không thể kéo dài được, cô ấy đã mang thai, tôi cũng không hy vọng đứa con đầu lòng của tôi lại là con hoang. Tôi cầu xin ngài Nam tước, ngài ấy đã miễn thuế kết hôn cho chúng tôi."
"Ôi, điều này thật tốt quá, chúc mừng anh." Mọi người sôi nổi chúc mừng hắn.
Billy đã hơn ba mươi tuổi, hắn nói vẫn không thể tích cóp đủ tiền kết hôn không phải là nói giỡn.
Chính phủ thu thuế kết hôn của dân chúng rất cao.
Nếu bạn là công nhân sinh hoạt trong thành phố, như vậy bạn phải nộp thuế kết hôn cho người đăng ký kết hôn, nếu bạn sinh hoạt trong trang viên, như vậy quản lý sinh lão bệnh tử, hôn tang gả cưới của bạn chính là chủ nhân của vùng đất ấy.
Rất nhiều người không thể trả nổi tiền thuế cắt cổ này, vậy nên họ phải kết hôn rất muộn, cũng tạo nên trường hợp sinh con bất hợp pháp ở các nhà bình dân. Billy phi thường may mắn, Nam tước miễn trừ thuế kết hôn cho hắn, tương đương với việc Nam tước sẽ gánh vác toàn bộ chi phí phải nộp lên chính phủ.
Việc này có thể cho thấy rõ sự hào phóng của Nam tước.
Ở trang viên Momon, ngài Tử tước sẽ thu thuế kết hôn của người dân vô cùng đắt đỏ, người không trả nổi đành phải không kết hôn. Con cái sinh ra cũng phải ném đi bởi vì chưa lập gia đình mà sinh con là phạm pháp, điều này cũng tạo thành cục diện giết gà lấy trứng. Ngay cả vấn đề như vậy cũng không thể xử lý, khó trách việc kinh doanh của trang viên Momon vô cùng ảm đạm.
"Tôi đã thỉnh cầu Nam tước làm người chứng kiến cho hôn lễ của chúng tôi, Nam tước cũng đã đáp ứng." Billy tự hào nói.
Mọi người đồng loạt hoan hô, có thể mời Nam tước đến chứng kiến hôn lễ của bọn họ, thật sự là một chuyện đáng để tự hào.
Cuối cùng Billy nói cho tôi biết, hy vọng tôi có thể làm phù rể cho hắn.
Chương 19
Hôn lễ của Billy được tổ chức ở một nhà thờ nhỏ.
Nghi thức vô cùng đơn giản, việc không đơn giản chính là hoạt động chúc mừng hôn lễ.
Ở nông thôn, hoạt động giải trí bình dân thường rất đơn điệu vì mọi người đều phải vội vã những công việc nhà nông quanh năm suốt tháng. Nhưng việc chúc mừng hôn lễ lại là một trong số những hoạt động trọng đại, huống hồ còn có sự diện kiến của Nam tước.
Mọi người sẽ tổ chức các trò chơi để làm nóng bầu không khí, ví dụ như trận đấu xe đẩy, trò bịt mắt bắt dê. Thông thường nhóm thanh niên trẻ tuổi sẽ ra trận, nhưng thỉnh thoảng cũng có các cô gái tham dự.
Ví dụ như hôm nay trò ba người hai ngựa được tổ chức hôm nay, hai người thanh niên cưỡi ngựa và cõng theo một cô gái. Các cô gái sẽ xô đẩy nhau, người còn trụ lại cuối cùng trên lưng chàng trai sẽ là người chiến thắng.
Tôi là phù rể, tất nhiên không thể không tham gia tiết mục.
Tôi và đồng đội vọt vào giữa các cô gái, đoạt cô gái xinh đẹp nhất rồi vác lên vai, khiến các cô ấy hò hét không thôi.
Sau một hồi chiến đấu, chúng tôi bị các cô gái đánh chảy máu mũi, hai con ngựa của chúng tôi cũng "vinh quang" ngã xuống đất.
Đã lâu rồi tôi không tham gia những hoạt động vui vẻ như vậy, tôi hét lớn, cười to, tựa hồ quên đi tất cả, quên quá khứ, quên hận thù, chỉ muốn vĩnh viễn hưởng thụ giờ khắc vui vẻ này.
Sau khi trò chơi chấm dứt, cô gái bên cạnh tôi hôn lên gò má tôi, cô bảo rằng Billy không nên để tôi làm phù rể. Có tôi rồi sẽ không ai chú ý hắn cả.
Cũng có lẽ vì quên hết tất cả, tôi ôm thắt lưng cô, sau đó hôn cô một cái. Cô ấy bị tôi hôn mà đỏ hết cả mặt.
Tôi nghe được cha Billy đang nói chuyện với mọi người xung quanh về Nam tước Oscar.
"Nam tước vô cùng hào phóng, hôn lễ của con tôi, Nam tước đã giúp chúng tôi rất rất nhiều."
"Còn hơn cả hào phóng nữa, chúng ta quả thực phải cảm ơn Thượng đế vì có thể làm việc trên vùng đất của Nam tước. Năm trước trâu nhà chúng tôi chết, nếu Nam tước không miễn khoản thu vụ xuân cho chúng tôi, chỉ riêng việc nộp thuế cũng đã bức chết người rồi."
"..."
Tôi đột nhiên phát hiện Nam tước căn bản không xuất hiện ở hiện trường hôn lễ, thân phận của hắn có lẽ cũng không thích hợp có mặt trong những trường hợp như lúc này.
Không chần chờ nữa, tôi tạm biệt Billy, chuẩn bị chạy về tòa thành. Hôm nay Billy kết hôn, người hầu bên cạnh Nam tước chỉ còn lại mình tôi. Tôi đã vui vẻ quá mức, thật sự cái gì cũng quên rồi.
Lúc về tới lâu đài, trời cũng đã tối đen. Tôi vội vã thay quần áo, đi đến phòng làm việc của Nam tước.
Kết quả lúc đến trước cửa phòng làm việc, tôi nghe được một khúc nhạc du dương.
Đó là tiếng đàn violin.
Khúc nhạc uyển chuyển triền miên, như chim sơn ca hát đêm một mình, dùng giai điệu bi thương để thổ lộ nỗi đau của nó.
Tôi chưa bao giờ biết Nam tước Oscar có thể kéo đàn violin, cho dù là kiếp trước hay kiếp này, cũng không nghĩ rằng hắn sẽ chơi hay như vậy.
Hành lang dần dần u ám, trở nên tối mịt, tôi không tùy tiện quấy rầy màn diễn tấu này, mà tựa vào vách tường trên hành lang, lẳng lặng lắng nghe giai điệu ấy. Chẳng biết tại sao, giai điệu của khúc nhạc này lại buồn bã đến vậy, lại khiến tôi cảm thấy xót xa trong lòng.
Tôi cứ lẳng lặng nghe, cho đến thật lâu thật lâu sau, hơi lạnh xuyên thấu qua bức tường sau lưng, thâm nhập vào cõi lòng. Tôi lau khô nước mắt, gõ cửa phòng làm việc.
"Thưa ngài, là tôi." Tôi đẩy cửa phòng rồi đi vào.
Nam tước đang xử lý thư từ trước bàn, ánh nến rọi lên gương mặt lạnh lùng tái nhợt của hắn, lại có nét cô đơn.
"Hôn lễ đã kết thúc?" Nam tước cũng không ngẩng đầu lên.
"Đúng vậy, có nhiều người xỉn lắm, bị vợ đá cũng chẳng chịu dậy."
"Ha ha." Nam tước cười khẽ hai tiếng. "Hôn lễ vẫn luôn làm con người hạnh phúc như vậy."
"Hôn lễ luôn làm người hạnh phúc, nhưng hôn nhân lại không nhất định như vậy." Tôi lắc đầu nói.
Lực chú ý của Nam tước chuyển từ thư từ sang tôi, hắn nhìn tôi trong chốc lát, chậm rãi mở miệng: "Hôn nhân không nhất định làm người ta hạnh phúc, nhưng mỗi người đều hướng tới hôn nhân, không phải sao?"
Tôi nhìn ánh nến loé lên, nói. "Hướng tới hôn nhân là bởi vì hướng tới tình yêu, nếu hôn nhân không có cách nào đạt được tình yêu như trong dự kiến, như vậy tất nhiên hôn nhân sẽ không làm con người hạnh phúc."
Tôi nghĩ đến cuộc hôn nhân của cha và mẹ. Cha mẹ tôi khi còn trẻ là một cặp nam nữ xứng đôi nhất trong thôn. Cha tuấn tú, mẹ xinh đẹp, bọn họ kết làm vợ chồng trong tiếng chúc phúc của mọi người. Hồi còn bé, tôi cũng nhìn thấy hình ảnh bọn họ yêu thương nhau. Nhưng cuộc sống gian khổ làm tình cảm xói mòn, cuối cùng cha rời nhà đi kiếm ăn, rồi không hề quay lại. Mẹ nuôi anh em chúng tôi, trở thành người đàn bà hư hỏng nát rượu.
Tôi nghĩ như vậy, thân thể vẫn không nhúc nhích, ánh mắt cứ nhìn chăm chú vào ánh nến sáng ngời kia, cho đến khi một tia lửa nảy lên từ tâm nến, tôi mới đột nhiên hoàn hồn, ý thức được mình đã lỡ lời rồi.
Nam tước vẫn không nói gì, qua hồi lâu, hắn thở dài một tiếng. "Hôm nay tôi thấy cậu chơi đùa với các cô gái trẻ... Tôi cảm thấy rất hâm mộ, người như tôi không thể tìm được tình yêu như người bình thường. Nhưng dù là như vậy, tôi vẫn khát vọng về hôn nhân, cho dù không có tình yêu, cho dù không được hạnh phúc."
Tôi kinh ngạc nhìn Nam tước, cho tới bây giờ hắn cũng chưa từng thổ lộ tâm sự với tôi, không nghĩ tới hắn thế nhưng lại muốn kết hôn.
"Tôi hy vọng hôn nhân không có tình yêu, cuối cùng cũng có thể biến thành tình thân, biến thành tình yêu, tôi khát khao có được tất cả những điều ấy."
Nói xong câu đó, Nam tước không nói thêm từ nào nữa.
Tôi lăng lăng nhìn hắn, trong đầu chẳng biết tại sao, lại nghĩ tới khúc nhạc hắn đã kéo tối nay.
Trong kiếp trước, tôi yêu thương tiểu thư Catherine cao quý xinh đẹp, dù cõi lòng tôi yêu say đắm, cũng chưa bao giờ nghĩ đến việc chân chính kết hôn với cô. Bởi vì tôi biết chúng tôi cách nhau một khoảng trời rộng, nếu thật sự vì yêu mà kết hôn cũng chỉ mang lại bất hạnh cho cô ấy. Tôi chỉ muốn chờ đợi bên cạnh cô, yên lặng gánh vác tình yêu của mình.
Nhưng thật không ngờ, thứ mà tôi tự cho là tình yêu chẳng qua chỉ là một trò cười, là một âm mưu. Còn tôi lại là thằng khờ đắm chìm trong đó.
Vì tình yêu tuyệt vọng đó, tôi lại phản bội, lại thương tổn niềm tin của Nam tước Oscar, thậm chí trực tiếp hại chết hắn.
Mà đến ngày này giờ này, tôi mới có thể thấy được nội tâm của Nam tước, thông qua một khúc đàn violin đau thương.
Nam tước nói hắn muốn kết hôn, nhưng tôi biết điều hắn thật sự muốn không phải là kiểu hôn nhân truyền thống hàng ngàn năm này, điều mà hắn muốn, qua khúc nhạc hắn chơi tối nay đã nói cho tôi hiểu. Hắn muốn có được điều mà mỗi một con người vẫn luôn luôn khát vọng đến, là tình yêu.
Nhưng điều ấy, rất khó có được. Cho dù là người bình thường cũng không dễ dàng đạt được.
Bởi vì tình yêu, là thứ dễ có được nhất trong cuộc đời, cũng là thứ khó có được nhất trong cuộc đời.
Chúng tôi có thể trả giá tất cả mọi thứ, chỉ để có được tình yêu. Chúng tôi cũng có thể hủy diệt tất cả, đơn giản chỉ vì không chiếm được ái tình.
Trong kiếp trước, Nam tước đối xử tốt với tôi như vậy, có lẽ không phải vì hắn yêu thương tôi, có lẽ chỉ bởi vì hắn đang khát vọng tình yêu.
Mà tôi, không chỉ thương tổn một người yêu tôi, mà còn thương tổn một người khát vọng được yêu.
Một đêm này đặc biệt dài lâu.
Trời đêm xa xôi mang đến những giọt nước đã lâu không thấy, lúc nửa đêm, sấm chớp rền vang nhấp nhoáng, khiến cho tôi không thể chợp mắt.
Tôi đứng ở bên cửa sổ, nhìn ban công phòng ngủ Nam tước ở lầu hai. Hắn đã sớm đi ngủ, hắn không biết tôi đang nhìn hắn, hắn không biết nơi này có một kẻ lưng đeo tội lỗi, không thể chịu đựng được những trận đòn và sự lên án của lương âm.
Ngày hôm sau, trời sáng khí trong.
Vườn hoa trang viên trải qua một đêm được mưa gột rửa mà trở nên xanh tươi xinh đẹp, nhưng các con đường nhỏ lại lầy lội khó đi. Một ngày như vậy vốn không nên có khách đến, nhưng lại có một chiếc xe ngựa không để ý con đường xóc nảy trơn trượt, vẫn đi đến trang viên Delman.
Đó là một người đàn bà cao gầy, làn da trắng nõn, hai gò má gầy yếu.
Bà là mẹ của ngài Nam tước, phu nhân Alice.
Quản gia Hilton nghênh đón vị phu nhân này ở cửa, ông hơi khom người, dắt tay bà đi vào trang viên.
"Hilton, Oscar đâu?" Phu nhân Alice hỏi, giọng của bà cộc lốc và lạnh lùng, mang lại cảm giác ngạo mạn khiến người khác khó chịu.
"Phu nhân tôn kính, sáng sớm nào Nam tước cũng đi cưỡi ngựa." Quản gia trả lời.
"Thật là, hôm nay như vậy mà cũng không chịu ở nhà." Phu nhân Alice không cần bất cứ ai dẫn đường, lập tức đi đến phòng cho khách ấm áp ở lầu hai. Sau đó bà ra lệnh. "Tôi muốn ở nơi này vài ngày, bảo người hầu nữ của tôi mang đồ đạc vào phòng ngủ, đừng để người khác động tay động chân làm lộn xộn đồ của tôi."
"Vâng xin nghe theo lời bà, phu nhân." Quản gia chờ đến lúc bà đi khỏi mới đứng thẳng thắt lưng.
Quản gia Hilton là một người tuyệt đối có nề nếp, từ mái tóc không chút lộn xộn, đến bao tay không dính hạt bụi nào, đến giọng điệu nói chuyện không cao không thấp. Ông tựa như quản gia kiểu mẫu trong sách, khiêm tốn, thận trọng, nghiêm túc. Bạn sẽ rất khó khăn để đọc được bất cứ cảm xúc gì trên gương mặt ông ấy, nhất là cảm xúc lúc đối diện với khách khứa.
Nhưng khi tiếp đón phu nhân Alice này, người ta lại có thể cảm nhận được một nét thiếu kiên nhẫn từ người quản gia Hilton, xem ra vị phu nhân này cũng ít được lòng người.
Không qua bao lâu, Nam tước cưỡi ngựa trở về, hắn tựa hồ đã tản bộ sâu trong rừng cây. Chiếc áo choàng nhung màu đen đã dính một tầng hơi nước mỏng manh.
Khi cởi áo choàng giúp hắn, tôi ghé vào tai hắn nhẹ nhàng thông báo. "Thưa ngài, phu nhân Alice đến chơi."
Vẻ mặt Nam tước không thay đổi, hắn bình tĩnh gật gật đầu, bảo tôi. "Đến phòng làm việc, tôi còn có chút công việc phải xử lý."
Hắn thật sự không có ý định đến gặp mẹ mình mà trực tiếp đến phòng làm việc.
Tôi phát hiện bộ dáng Nam tước phi thường tương tự mẹ của hắn, bọn họ đều cao cao gầy gầy, có mái tóc màu nâu đậm, có gương mặt tái nhợt yếu ớt, và đều không xinh đẹp.
Hơn nữa tính cách bọn họ cũng có chút tương tự, đều có chút nghiêm túc, có chút ngạo mạn.
Nhưng sự khác biệt của bọn họ cũng rất rõ ràng. Nam tước đôi khi sẽ yêu cầu tôi, bảo rằng thời tiết còn rất lạnh, bảo phòng bếp chuẩn bị súp nóng cho mọi người. Mà phu nhân Alice, bà luôn ngẩng cao đầu, hoàn toàn không nhìn đến bất cứ một ai.
Chương 20
Giống như tất cả các phòng ăn của mỗi gia đình quý tộc, phòng ăn của trang viên Delman cũng có một chiếc bàn ăn thật dài, đủ chỗ cho mười mấy người. Trên bàn được trải khăn trải bàn màu trắng thêu hình cúc Ba Tư, chính giữa là những bông hồng trắng vừa hái sáng nay rồi được dùng kéo cắt bỏ những chiếc lá thừa, sau đó cắm giữa bình sứ mạ vàng và xanh bích.
Nhưng trước bàn ăn tao nhã xinh đẹp như vậy, lại có hai người đang ngồi trầm mặc. Bọn họ vẫn yên tĩnh dùng cơm, cơ hồ không nói một câu.
Tôi nghĩ có lẽ bọn họ căn bản không có bất cứ đề tài chung nào để nói.
Phu nhân Alice đã nhiều lần cố ý phá vỡ không khí bế tắc, đáng tiếc đều không thành công, bởi vì con trai của bà quả thật muốn tiếp tục giữ yên lặng.
"Cừu nướng hôm nay không tồi." Phu nhân Alice thử lại.
Quản gia Hilton vội vàng nói. "Món này được tẩm với mật ong và rượu vang đỏ được ủ năm nay, đầu bếp đã chế biến để đón chào phu nhân, hi vọng bà thích."
"Tất nhiên, cảm ơn hắn thay tôi." Phu nhân Alice nhìn về phía nam tước Oscar. "Con cảm thấy vị như thế nào."
Nam tước Oscar nhẹ nhàng gõ dao nĩa, cả nói cũng chẳng muốn nói, chỉ gật gật đầu.
Phu nhân Alice hít một hơi thật sâu, cười cười nói. "Toà lâu đài này thật sự rất lạnh lẽo, phong cách kiến trúc cũng đơn điệu giống như phòng ăn này, thật sự quá nam tính. Mẹ thậm chí còn có thể cảm thấy gió lạnh thổi từ cửa lớn. Thật sự nên trang hoàng một chút, ông thấy đúng không, Hilton?"
Quản gia Hilton xấu hổ không đáp lời.
"Băng băng lạnh lạnh, như một phần mộ. Nếu mẹ không đến, quanh năm suốt tháng cũng chẳng có một người khách thăm, ha ha..." Hai tiếng "ha ha" của phu nhân Alice để lộ hàm ý khác thường.
Nam tước Oscar vẫn bình tĩnh dùng cơm như cũ, như thể không nghe thấy gì cả.
"Mẹ là mẹ của con, con gặp mẹ chẳng lẽ không thể nhìn thẳng mẹ một lần được sao?" Phu nhân Alice bỗng nhiên lớn giọng nói, ngực bà không ngừng cao thấp phập phồng vì hô hấp dồn dập.
Không khí xấu hổ quả thật khiến người ta khó thở.
Nam tước dừng hai tay, nâng mắt lên, con ngươi màu nâu của hắn không có thần sắc gì, nhưng ánh mắt lại kiên định mà lạnh lẽo. Chỉ với ánh mắt như vậy, phu nhân Alice như thể bị đóng băng, ngay cả hô hấp cũng mỏng manh hơn nhiều.
"Mẹ nói đúng, lâu đài này thật sự rất cũ, có lẽ nên sửa chữa lúc nào đó."
Quản gia Hilton xoay người nói. "Vâng thưa ngài."
"Về phần khách khứa..." Nam tước nâng ly rượu đỏ, kính mời phu nhân Alice một cái, khẽ cười nói. "Ha ha..."
Một tiếng "Ha ha" này cũng mang theo hàm ý khác, sắc mặt phu nhân Alice xanh mét.
Nam tước dùng khăn lau khóe miệng, đứng dậy nói. "Con còn có công việc, xin lỗi không tiếp chuyện được, mẹ cứ tự nhiên."
Sau khi Nam tước rời khỏi phòng ăn, tôi vội vàng đuổi theo hắn.
Thật ra Nam tước vẫn có khách, hơn nữa mỗi ngày còn phải đón tiếp không ít người, lớn thì có quan chức chính phủ và lãnh chúa quý tộc, nhỏ thì có người thuê đất và thương nhân. Hắn tựa hồ luôn có việc phải hoàn thành, khách khứa thì bất tận, nếu bạn không ở bên cạnh hắn thì bạn thật sự chẳng thể biết được gì.
Mỗi một người đến gặp hắn, đều không thể xem nhẹ cảm giác tồn tại mãnh liệt của hắn. Hắn nói mỗi câu, làm mỗi chuyện đều trật tự rõ ràng, rất có quy tắc. Hắn cũng rất tự chủ, người tới gặp hắn cho dù là ngạo mạn khinh thường hay là lấy lòng nịnh bợ, đều không thấy hắn có phản ứng cảm xúc quá lớn. Có đôi khi, tôi thậm chí cảm thấy mình rất lợi hại, bởi vì tôi đã chọc giận hắn nhiều lần như vậy.
Ngài Charlie đã đợi trong phòng khách nhỏ gần hai giờ.
Ông ta là nhà cung cấp bông, muốn tìm trợ giúp tài chính ở chỗ Nam tước, vì thế một tuần trước ông ta đã đến thăm nơi này.
"Ngài Nam tước tôn kính, chúc ngài có một buổi trưa vui vẻ." Ông ta khoa trương ngả mũ cúi chào.
"Xin chào, ngài Charlie." Nam tước chỉ chỉ vị trí đối diện, nói: "Mời ngồi."
Ngài Charlie thật cẩn thận ngồi đối diện Nam tước, sau đó thật cẩn thận tiếp nhận hồng trà tôi pha cho ông.
"Thưa Nam tước, chuyện tôi đã nói với ngài... Ngài xem..."
"Tôi rất tôn trọng ý tưởng và dũng khí của ngài, nhưng thật xin lỗi, tôi không thể tiếp nhận đề nghị của ngài." Nam tước nói.
Biểu tình của Charlie lập tức đầy thất vọng, ông ta nhìn Nam tước rồi nói. "Ngài có thể nói cho tôi biết tại sao không? Điều kiện tôi đưa ra không tốt sao?"
"Chính là ngược lại, điều kiện ngài đặt ra thật sự quá tốt, quả thật khiến người khác không thể tin lại có điều kiện ưu việt như vậy." Nam tước đan tay vào nhau, nói.
Charlie nói như mỉa mai. "Thì ra ngài Nam tước cũng sợ hãi rủi ro, nhưng tôi nghe nói ngài luôn có mắt nhìn, tuy lúc theo đuổi lợi ích cao nhất cũng không sợ hãi mà lùi về phía sau."
Nam tước im lặng một lúc, không trực tiếp trả lời vấn đề của ông ta. ngược lại nói. "Xuất phát từ Serbia (1), đến Bathurst (2) châu Phi rồi trực tiếp đến hải cảng Luanda (3), rồi vòng qua Mũi Hảo Vọng (4), lại đến tháp Madhav (5), bỏ qua Ấn Độ, trực tiếp đến các thị trấn ở Đông Nam Á. Có phải đây là lộ trình hàng hải mà ông đã nói với tôi?"
Charlie tự tin tràn đầy tươi cười. "Đúng vậy, thưa ngài, thuyền buồm do cảng Liverpool mới chế tạo, nghe nói lúc không có gió cũng có thể tự động đi về phía trước, nó có thể trực tiếp đi qua Ấn Độ Dương và vịnh Guinea (6), cũng cắt giảm thời gian vận chuyển một cách đáng kể. Ngài là một người dám mạo hiểm mà, chẳng lẽ không thấy được lợi ích và tiềm năng của việc này sao?
"Ngài Charlie, tôi đồng ý với cách nhìn của ngài, tiềm năng của việc này thật sự ấn tượng, nhưng tôi cũng không thể không nói ý tưởng của ngài quá mức lý tưởng hoá, lại thiếu sót tính thực tế, chỉ với một ít lời nói khoa trương của thuỷ thủ mà đã tin tưởng không chút nghi ngờ nào."
"Bọn họ đều là thuỷ thủ và thuyền viên lui tới châu Âu châu Á lâu năm, không thể nói sai được, hơn nữa tôi cũng tự mình nghiệm chứng, thời gian hoàn toàn được đảm bảo."
Nam tước lắc đầu. "Đó là bởi vì bọn họ rời bến vào tháng một, con thuyền thuận gió mà đi ở dòng hải lưu phía tây châu Phi, mà chờ đến lúc bọn họ tới châu Âu, lại vừa lúc bắt kịp gió mùa Đông Nam, cho nên thuyền bọn họ mới đi nhanh đến vậy. Nhưng hành trình suôn sẻ như thế không phải ngày nào cũng làm được, hướng gió mùa thay đổi cũng không phải là điều chúng ta có thể đoán trước, cho dù thuyền buồn mới nhất cũng không thể làm được. Trái lại, vùng bờ biển dọc theo đường đi của chúng ta vẫn chưa được thành lập các bến tàu và nơi cung cấp tiếp viện, ông tin tưởng lộ trình hàng hải như vậy có thể đi được sao?"
"Tôi... Tôi tin tưởng lời các thuyền viên nói, ngài... Căn bản chưa bao giờ ta biển, ngay cả châu Âu cũng chưa từng tới, ngài căn bản là không biết..."
Nam tước không có phản bác, hắn trầm mặc nhìn ngài Charlie, mà ngài Charlie cũng không nói được câu nào nữa. Có rất nhiều người như vậy, lúc đối diện với Nam tước, dần dần sẽ trở nên nhát gan, đồng thời không cách nào nảy sinh tâm tư phản bác.
Cuối cùng Charlie thất vọng đứng dậy, đôi mắt tiếc nuối nhìn tấm thảm trải sàn màu xanh thẫm. "Thật xin lỗi, ngài có lựa chọn như vậy, tôi không thể không nói đây là tổn thất của ngài."
Nam tước cúi người với ngài Charlie. "Tôi cũng xin lỗi, tôi cho rằng ý tưởng của ngài rất có tiềm năng, đáng tiếc không thể thực hiện được. Ngài nói tôi là người thích mạo hiểm, có lẽ tôi không thể đồng ý, tôi vốn không thích mạo hiểm."
Sau khi ngài Charlie rời khỏi, Nam tước lại bắt đầu đọc sách như mọi ngày.
Trong buổi trưa nhàn nhãn như thế này, Nam tước vẫn luôn thích ôm quyển sách thật dày.
Bạn có thể thông qua tên sách phức tạp ở trang bìa kia để nhận định đây chắc chắn là một quyển sách khiến người ta mệt mỏi buồn ngủ. Nam tước đọc sách rất phong phú, dù là văn học, khoa học, âm nhạc, y học, tựa hồ không có gì mà hắn không có hứng thú.
Hắn vẫn thường xuyên bảo người đến tiệm sách ở thủ đô mua sách mới về cho hắn, cho nên bạn nhất định sẽ kinh ngạc với phòng sách phong phú của Nam tước. Căn phòng lớn được bao quanh bởi các tủ sách, tầng cao nhất thậm chí phải dùng thang mới lấy được sách. Tôi thường xuyên hoài nghi Nam tước có thể đọc hết chừng ấy sách hay không, khó trách hắn sẽ khinh thường tủ sách ở trang viên Momon như vậy.
Tôi nhớ có một lần hắn xem sách về bệnh truyền nhiễm, sau đó tò mò hỏi tôi.
"Lúc ấy cậu dùng khăn lạnh đắp lên trán tôi, là ai dạy cách ấy cho cậu?"
"Là một bác sĩ ngoại khoa, hắn... là bác sĩ khám bệnh ở khu ổ chuột, tôi không biết tên của hắn..." Thật ra kiếp trước tôi có một người ân nhân, lúc ấy tôi chạy trốn khắp nơi, cuộc sống rất khốn khổ. Khi tôi trốn trong một nhà xưởng ở bến cảng, tôi gặp được một bác sĩ tốt bụng. Hắn đã chăm sóc tôi khi tôi bị sốt cao đột ngột, và đã dùng biện pháp như vậy. Hắn chẳng những miễn phí trị bệnh cho tôi, còn mua thức ăn cho tôi. Nhưng tôi vì tránh bị cảnh sát hỏi thăm nên đã lén lút rời đi, ngay cả tên của hắn tôi cũng không biết.
"Xem ra vị bác sĩ ngoại khoa đó còn giỏi giang hơn nhiều bác sĩ nội khoa khác. Bác sĩ xung quanh chúng tôi không quan tâm chúng tôi mắc bệnh gì, bọn họ chỉ biết lấy máu, xông hơi, đưa thuốc xổ..." Nam tước lắc đầu, sau đó cầm quyển sách y học trong tay rồi nói. "Bọn họ hẳn nên học tập những kết quả thí nghiệm của các bác sĩ ưu tú ở nước ngoài."
Tóm lại, Nam tước hoàn toàn không giống những nhà quý tộc khác, khi đã biết gia đình Bruce, lại nhìn đến Nam tước Oscar, bạn sẽ cảm thấy giữa người và người cũng có thể cách biệt một trời.
Buổi trưa đọc sách uống trà nhàn nhã như vậy, cũng có thể xảy ra những chuyện khiến người ta phiền lòng.
Theo sau một chuỗi tiếng bước chân dồn dập, cửa phòng làm việc bị người thô lỗ đẩy ra, phu nhân Alice xông vào.
Bà thở hồng hộc, mặt xanh mét, lại hất cao cằm. Cuối cùng bà nắm chặt chiếc quạt phối với váy nhung màu xanh thẫm trong tay, gân xanh nổi đầy trên mu bàn tay.
Bà dùng cây quạt chỉ về phía tôi, lớn tiếng nói: "Cút đi!"
Tôi bị hành vi bất lịch sự của bà làm cho hoảng sợ, dù sao các phu nhân đều rất tao nhã dịu dàng, hiếm khi thô lỗ như vậy.
"Mẹ có chuyện gì sao?" Nam tước trực tiếp đặt câu hỏi.
Tôi không có rời khỏi phòng, hơn nữa tôi cũng không thể rời đi, bởi vì chủ nhân lâu đài còn chưa sai bảo, cho nên dù khách khứa có tức giận, tôi cũng không thể tùy tiện hành động.
"Con! Con sao có thể đối xử với mẹ như vậy!" Đôi mắt phu nhân Alice ngập tràn nước mắt, bà cắn răng nanh, tựa hồ cố nén không cho nước mắt rơi.
"Là người hầu nào trong lâu đài không phục vụ mẹ chu đáo sao? Nói cho con, con sẽ xử lý hắn." Nam tước nói.
"Con cố ý phải không? Con cố ý làm mẹ nhục nhã phải không?" Phu nhân Alice rốt cuộc không kiềm chế được, chảy nước mắt mà nói. "Mẹ là mẹ của con, con không chịu chăm sóc mẹ còn chưa nói, mẹ muốn tới thăm con mà con lại để những tên thấp hèn đó kiểm soát mẹ! Chẳng lẽ mẹ không có tư cách được đi khắp nơi trong trang viên này sao?"
"Mẹ, mẹ là khách quý của trang viên Delman, mẹ đến thăm làm cho mọi người từ trên xuống dưới vui vẻ không thôi, tất cả người hầu sẽ tôn kính và chăm sóc mẹ một cách tốt nhất, họ luôn nghe lời mẹ. Nhưng thân là khách, cũng mong mẹ tuân thủ lễ nghi cơ bản của khách. Khi chủ nhà còn chưa cho phép, xin đừng đi lung tung trong nhà của chủ nhân. Đây là lễ nghi cơ bản nhất, cả con nít cũng biết mà nghe theo."
————-
Chú thích:
(1) Serbia: là một quốc gia không giáp biển thuộc khu vực đông nam châu Âu.
(2) Bathurst: là một thành phố thuộc bang New South Wales, Úc. Thành phố này có diện tích kilômét vuông, dân số là 28.992 người theo điều tra năm 2006. Thành phố này có cự ly 200 km về phía tây Sydney.
(3) Luanda: là thủ đô và thành phố lớn nhất tại Angola. Nằm bên bờ Đại Tây Dương, Luanda là thương cảng quan trọng bậc nhất tại Angola với dân số ước tính 4,8 triệu người (năm 2007). Thành phố này cũng là thủ phủ của tỉnh Luanda.
(4) Mũi Hảo Vọng (Cape of Good Hope): được sử dụng theo hai ngữ cảnh:
Nghĩa đen (sensu stricto): Nó là mũi đất hoang dã và nhiều đá ở Cộng hòa Nam Phi, ở rìa phía nam của bán đảo Cape, cách thành phố Cape Town khoảng 30 km về phía nam.
Nghĩa bóng (sensu lato): Nó là tên gọi được dùng để chỉ toàn bộ vùng thuộc địa ban đầu của người châu Âu ở mỏm phía nam của châu Phi, đặc biệt là trong giai đoạn thế kỷ 18 và thế kỷ 19. Năm 1825, một người từ Swellendam đến châu Phi có lẽ đã từng nói "Tôi đến từ mũi Hảo Vọng", thậm chí nơi sinh sống của người này đã cách xa vùng đất hoang vắng đó tới cả trăm dặm. Nhiều người dân sống ở "mũi Hảo Vọng" theo nghĩa bóng này thậm chí chưa bao giờ nhìn thấy mũi Hảo Vọng.
(5) Madhav: hình như là một nơi của Công viên quốc gia Ấn Độ
(6) Guinea: là một đất nước nằm ở miền Tây Phi. Trước đây quốc gia này được biết với cái tên Guinée thuộc Pháp (Guinée française), đôi khi từ Guinée-Conakry dùng để chỉ quốc gia này để phân biệt với đất nước láng giềng Guinea-Bissau, Conakry là thủ đô, nơi đặt các cơ quan chính phủ quốc gia, và là thành phố lớn nhất nước
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com