Tên truyện: Lòng tra công mỗi ngày hoảng hốtTác giả: Cật Phạn Phạn PhạnEdit: Mèo Xù (banhbaotrungcut.wordpress.com)Thể loại: Cường cường, sinh tử (không đề cập kỹ), tình hữu độc chung, vòng giải trí, phong lưu tra biến thành trung khuyển công x rộng rãi nữ vương mỹ nhân thụ, hiện đại, HE.Độ dài: 66 chương + 2 phiên ngoạiNguồn raw: Kho tàng đam mỹ Bản edit này là phi thương mại và thuộc về blog Mèo Xù, vui lòng không reup sang nơi khác.KHÔNG CHO PHÉP CHUYỂN VER, KHÔNG REPOST♥♥♥ Văn án ♥♥♥Quý Chước da trắng mỹ mạo, eo mềm đẹp đẽ, khiến hoa hoa công tử Cố Xước như ong ong bướm bướm nhào tới.Từ đây biệt danh không còn, biến thành thê quản nghiêm..Đây là một câu chuyện về em thụ cơ trí thu phục tra công.Sinh tử, tiểu ngược, đủ loại máu chó.Note từ editor:Công truyện này không hề tra, đừng tin vào tên truyện và tag.Thụ có thể sinh con, nhưng không đề cập kỹ.Thật ra tác giả không đề hoàn chính văn và ngoại truyện, nhưng sau khi đọc và xem xét kỹ thì tui quyết định cho hai chương 67 và 68 là ngoại truyện, vì nó chỉ kể về cuộc sống hạnh phúc của hai nhân vật chính và CP phụ.…
Tác phẩm: Sau khi đánh dấu nhầm chị của bạn gái cũTên gốc: Đánh dầu nhầm tỷ tỷ đại boss của người yêu cũTác giả: Tiếu Lam Thể loại: Bách hợp, hiện đại, ABO, niên hạ, 1x1, HESố chương: 117 chương + 14 PNTiến độ: Đã hoàn…
【Tên gốc】 最强辅助[全息] - Tối Cường Phụ Trợ [Toàn Tức] - Mạnh Nhất Phụ Trợ [Thực Tế Ảo]【Tác giả】 砚楚 (Nghiên Sở)【Editor】 Muốn Ăn Thì Lăn Vào Bếp【Design bìa】 kimngân🐰🐻 (@kimmngann03)【Tình trạng bản gốc】 Hoàn thành【Tình trạng edit】 Hoàn thành (10/12/2022 - 29/08/2023)【Số chương】 99 chương chính văn + 2 phiên ngoại【Thể loại】 Nguyên sang, Đam mỹ, Tương lai, HE, Tình cảm, Võng du, Khoa học viễn tưởng, Huyền huyễn, Xuyên việt, Trọng sinh, Mỹ thực, Tinh tế, Cường cường, Chủ thụ, Sảng văn, Trò chơi, Vả mặt, 1v1, Thực tế ảo【Nguồn】 Tấn Giang (raw), wikidich (QT)~ Bản edit không có permission của tác giả, nên đừng đem đi rêu rao nha ~~ Lần đầu tiên edit một tác phẩm nguyên sang, còn là về game nên khó tránh khỏi sai sót, mọi người cứ đóng góp ý kiến nhé ~~ Editor vừa đọc vừa edit, nên rất có thể trong quá trình edit phải sửa chữa liên tục do xung đột với các chương sau, mọi người thông cảm ~~ Bản thân editor chưa từng học tiếng Trung, chỉ nhận biết được một số mặt chữ đơn giản, thế nên khả năng khi chuyển ngữ sang tiếng Việt thì sẽ có rất nhiều sai lệch, có lẽ chỉ đảm bảo được 70 - 80% đúng nghĩa, còn lại thì tùy hoàn cảnh mà đoán bừa, nhưng chắc nghĩa cũng từa tựa thế. Editor đã cố gắng hết sức để bản dịch sát nhất có thể, nhưng kiểu gì cũng có sai sót, mọi người cứ thoải mái góp ý nhé ~BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TRÊN WATTPAD, NGOÀI RA CÁC TRANG WEB KHÁC/NGƯỜI KHÁC ĐĂNG KHI KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA EDITOR ĐỀU LÀ ĂN CẮP, MỌI NGƯỜI LÀM ƠN ĐỌC Ở TRANG CỦA CHÍNH CHỦ!!!…