Hữu Xu
Đăng chỉ để đọc off…
Đăng chỉ để đọc off…
Cảnh báo: Truyện có H, mình viết theo ý tưởng của mình thôi.Sũng, ngược Story by Thuytinh103…
Tác giả: Tuyết Hoa NêEditor: Mây Vu Sơn∆Bé ba∆Bản gốc: Hoàn thànhEdit: Đang lết: 1/7/2022Nguồn: o0okanakao0oBìa: wattpadThể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại , HE , OE , Tình cảm , Mạt thế , H văn , Thú nhân , Hệ thống , Xuyên nhanh , Sinh con , Song tính , Vườn trường , NP , Chủ thụ , Sản nhũ , Nhược thụ , Võng hồng , Vạn nhân mêEdit THÔ TỤC---Tiểu mỹ nhân song tính mềm mại vs các loại biến thái công, 1vN, xuyên nhanh, không viết cổ đại, ngọt văn---Thuần thịt văn, có cốt truyện, nhưng cốt truyện cũng là vì thịt phục vụ.Văn án:Diệp Nhất Sâm đời này cũng chưa nghĩ đến, sau khi bị tử vong ngoài ý muốn thì được hệ thống "Khí vận" cứu sống.Vì hoàn thành nhiệm vụ, cậu không thể không đi tiếp cận các khí vận tử ở mỗi thế giới. Nhưng ai tới nói cho cho cậu biết, sao những người này đều là một đám điên hết vậy???***Lần đầu tập tành edit, có gì sai sót xin các vị giơ cao đánh khẽ. Có chỗ nào không hiểu tui sẽ chém đại. Tui cũng vừa đọc vừa edit nên không biết trước được gì đâu nhớ***Link wattpad: https://www.wattpad.com/story/315054092-%C4%91m-edit-ai-ai-c%C5%A9ng-th%C3%A8m-ti%E1%BB%83u-m%E1%BB%B9-nh%C3%A2n-m%E1%BB%81m-m%E1%BA%A1iLink wordpress: https://mayvuson.wordpress.com/dm-edit-ai-ai-cung-them-tieu-my-nhan-mem-mai/…
Tác giả: TanJiuDịch: Amaika, Silvet MonNguồn: yurivn.netNd: Câu chuyện kể về bạn sê mê nhát gái và u kê ngơ của họa sĩ người Trung Của TanJiuP/s: Truyện chưa xin phép mà đã đăng lên thật sự xin lỗi nhóm dịch 🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️…
Tên gốc: 快穿: 反派女主满级之后Tác giả: Mặc LinhThể loại: Xuyên nhanh, khoa học viễn tưởngNguồn convert: wikidich.Update (12/2023): Đang beta ~~Giới thiệu:Hoa Vụ đã làm nhân vật phản diện trong liên minh không gian - thời gian nhiều năm, đặt nền móng cho sự thành công của vô số nhân vật chính. Mắt thấy mình sắp tiết kiệm đủ điểm để nghỉ hưu nhưng vì bạn của cô ấy nợ một số điểm rất lớn và bỏ trốn, cô ấy - người bảo lãnh, buộc phải tiếp tục làm việc để trả nợ.Làm thì làm, nhưng không ai bảo cô phải chuyển bộ phận để đi làm cả!Hoa Vụ - người có màn thể hiện tuyệt vời và được chọn làm nhân vật phản diện xuất sắc nhất hàng năm.Sau khi trở thành nữ chính.... Mọi người chỉ muốn cô ấy giải nghệ càng sớm càng tốt.Liên minh: Bây giờ cô là nữ chính, hãy kiểm soát tốt hành vi của mình và đừng cướp bát cơm của phe phản diện.Hoa Vụ tràn ngập áy náy: Xin lỗi, làm phản diện quen rồi, lần sau ta sẽ chú ý.Liên minh bất lực nhìn cô vừa nói xin lỗi vừa ấn người mài trên mặt đất.Liên minh: Cướp công việc của nhân vật phản diện để phản diện không có việc để làm, tuyệt.Hoa Vụ: Phe phản diện có thể suy xét ta một chút.Phản diện: Tạm biệt ngài nhé!Hoa Vụ lịch sự nói 'tạm biệt' và tặng một túi quà tử vong...... nếu ngươi không theo, vậy thì chết đi.#Từ nữ chính đến vai phản diện chỉ kém một Hoa Vụ.#Mọi người đều cho rằng nữ chính rất nghiêm túc.#Hoa Vụ: Ta rất nghiêm túc khi vào vai phản diện.…
Tác Giả: Trúc tự thủy cátTựa Gốc: Trò Đùa Lớn DầnTình Trạng chính văn: Hoàn - 102 chươngTình Trạng Bản Edit: HoànEditor: Esley (Trần Gia), cùng những editor khác được ghi tên trên từng chươngNội Dung: Hiện đại, hàiNhân Vật Chính: Diệp Vũ Trung, Tề Thấm KhảiTruyện được đăng tải tại website:http://www.bachgiatrang.com/forum.php…
Một chiếc hố rất nhiều thịt và chỉ toàn đụ, chịch và làm tình, full 18+. Khuyến cáo không nên cày mấy chục chương một lúc vì có thể gây ngán.Ai chưa đủ tuổi nên cân nhắc ạ.Đây chỉ là fanfic, không liên quan đến đời thật.…
Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…