Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Nếu đã yêu thương thì xin đừng so sánh

Từ xưa đến nay, các phim được chuyển thể từ tiểu thuyết nói chung và chuyển thể tiểu thuyết đam mỹ nói riêng đều không tránh khỏi tình trạng so bì, thậm chí là xung đột giữa 2 luồng fan phim và fan truyện. Khá may tình trạng này không căng thẳng lắm đối với Quang Uyên và Đọc Thầm, nhưng đâu đó trong những bài viết cộng đồng, chúng ta vẫn có thể đọc được những nhận xét so sánh tình tiết này phim hợp lý hơn, hay tình tiết kia truyện xử lý tốt hơn, vân vân và mây mây.


Mình đọc truyện đầy đủ không dưới 3 lần và xem phim tới lui đầy đủ các tập cũng không ít hơn con số 3 này. Vậy nên có thể tạm xem là đủ năng lực và đủ công tâm để nói một điều rằng "nếu đã yêu mến thì xin đừng so sánh!" bởi vì các lí do này:


1/ Đọc Thầm và Quang Uyên vốn không cùng một bàn cân

Đọc Thầm và Quang Uyên dù có cùng nhân vật, cốt truyện nhưng lại thuộc về 2 hình thức khác nhau và được xây dựng phát triển ở 2 quỹ đạo khác nhau. Nếu nguyên tác có thể viết về tuyến tình cảm nam-nam phát triển một cách công khai thì phim lại phải hướng về những gì mà Cục muốn khi phê duyệt là không được công khai, không được lộ liễu, chỉ có thể là huynh đệ, còn phải biểu dương tinh thần xả thân chính nghĩa, hạn chế tâm lý biến thái vặn vẹo.

Vậy nên khi lên phim, nội dung truyện bắt buộc phải được viết lại để hợp lý hóa các tình tiết theo hướng huynh đệ xã hội này, xem như 1 phiên bản khác, 1 hướng đi khác trên nền xương cũ.

Chưa kể, Quang Uyên ra đời vào giai đoạn gần như xiết chặt đến cấm hẳn phim có yếu tố về đam mỹ, vậy nên dù phim đã hoàn thiện, biên kịch và đạo diễn có muốn giữ lại những tình tiết sát sườn với nguyên tác, nhưng để được thông qua cũng phải cắt gọt ít nhiều trong quá trình tái biên tập khi xử lý hậu kỳ. Do đó, cũng không có gì khó hiểu khi một vài đoạn biến chuyển khá nhanh khiến chúng ta hụt hẫng.

Vậy thì Đọc Thầm và Quang Uyên đã ở 2 quỹ đạo khác nhau, không cùng hệ quy chiếu ngoại trừ nhân vật và cốt truyện chính, giống như mặt trăng và sao thổ chỉ có chung là mặt trời ở giữa còn lại 2 đứa nó ở 2 đường quay khác nhau. Nếu đã không thể cùng một bàn cân thì làm sao có thể so sánh ?

2/ Gà cùng một mẹ thì so sánh kiểu gì ?

Mọi người đều biết vấn đề bản quyền ở Trung Quốc là cực kỳ gắt gao nên dù đã mua được bản quyền không có nghĩa là nhà làm phim muốn làm gì với nội dung nguyên tác khi lên phim cũng được. Càng huống chi, Priest là một nhà văn chỉn chu, tỉ mỉ, tinh tế, đòi hỏi cao và dành nhiều tâm huyết với tác phẩm. Nếu ai đã từng đọc qua các tác phẩm của Priest như Thiên Nhai Khách (chuyển thể là Sơn Hà Lệnh) hay Trấn Hồn (chuyển thể cùng tên) hay Đọc Thầm (chuyển thể là Quang Uyên) đều sẽ cảm nhận được điều này. Với một người tâm huyết và kỹ lưỡng như thế thì làm sao có chuyện bỏ mặc không lo đối với đứa con tinh thần của mình chứ ?

Vậy nên chắc chắn trong quá trình chỉnh sửa kịch bản hay thậm chí quá trình quay, Priest cũng sẽ ít nhiều có mặt để tham vấn và góp ý, thậm chí can thiệp nếu cần.

Nói như vậy, Đọc Thầm cũng là con, Quang Uyên cũng một phần là con, Priest là mẹ đẻ còn không so sánh, chúng ta vì sao lại phải so sánh ?

3/ Năng lực và sự cân nhắc của người làm nên Đọc Thầm và Quang Uyên

Ai theo dõi Priest đều biết, một tác giả đã bắt đầu con đường viết truyện của mình từ 2007, cho đến hiện tại có hơn 15 tiểu thuyết trực tuyến được hâm mộ, cũng là một trong số những tác giả viết đam có tiểu thuyết được chuyển thể nhiều nhất. Nhiêu đây thông tin và những sản phẩm thành công của chị cũng đã thể hiện được năng lực của Priest.

Lại nói, biên kịch Dương Hạ của Quang Uyên cũng không phải một tay viết non nớt, chị còn từng góp mặt trong một vài bộ phim chất lượng, cũng đã góp phần làm nên cuộc bạo hồng của một bộ phim đam cải công chiếu năm 2019, giúp 2 diễn viên trẻ thời đó vụt lên thành lưu lượng và bây giờ là đỉnh lưu.

Đã có một Priest, lại thêm một Dương Hạ, sự kết hợp này đặt lên Quang Uyên càng khó thể cho ra một sản phẩm lỗi, một kịch bản nhiều lỗ hổng hay phi logic được. Chúng ta ở đây càng không có mấy người đủ chuyên môn để bình phẩm về sản phẩm do họ xây dựng.

Tóm lại, dù là logic không đủ cơ sở để so sánh, hay vì tình cảm đi chăng nữa, nếu đã yêu mến cả Đọc Thầm lẫn Quang Uyên, hãy tôn trọng công sức và con đường đi của riêng từng tác phẩm, có thể hoàn hảo, có thể thiếu sót, nhưng nếu đã yêu thương cả hai thì xin đường so sánh.

Hãy như Phí Độ bao dung cho sự đầu gỗ của Lạc Văn Chu, hay như Bùi Tố bao dung cho sự vô tri của Lạc Vi Chiêu vậy, đều vì yêu mến mà bao dung tất thảy.

-------------

Nguyệt Ma

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Com