Việt Tố Việt ÁiTên tiếng việt: Càng làm càng yêuTác Giả: Hiểu BạoEditor: AncellaTình trạng raw: 175 chương hoànTình trạng edit: lết từ từThể loại: Hiện đại, điều giáo, thương trường, tình hữu độc chung, ngượcCouple: Ngôn Thanh Hạm x Lam Khiên Mạch, Lăng Vi x Tả Tĩnh NhanTruyện có đăng tại Bách Gia Trang…
Một cô bé tuổi như chưa quá mười lăm, khuôn mặt con đậm chất nữ sinh trung học lại chạy đến quán bar đòi làm "tiểu thư sofa"???Nguồn: Diễn đàn Lê Qúy ĐônThể loại: Hiện đại, NP, incest, HSố chương: 117 chương…
Dương Ngọc Hải Băng: con gái thứ của tập đoàn Dương Ngọc, tập đoàn số 1 thế giới, quyền lực vô cùng lớn và có sức ảnh hưởng đến mọi khía cạnh cuộc sống, vô cùng lạnh lùng và ít nói, ngay cả với gia đình. Cực kỳ thông minh, bộ óc thiên tài vượt trội.Hoàng Lâm Duy Phong: con trai duy nhất của ông vua thế giới ngầm Hoàng Lâm Tuấn Nguyên, từ nhỏ đã được huấn luyện trở thành một người tàn nhẫn, giết người k gớm tay.Cô, nàng công chúa của thế giới ánh sáng Anh, chàng hoàng tử của bóng đêmHai thế giới tách biệt, hai con người vì những toan tính, áp đặt của ba mẹ mà mất đi cảm xúc của con tim từ lâu. Nhưng, liệu họ có thể cùng nhau cảm nhận vị ngọt của tình yêu?Enjoy~~Ủng hộ mình nha mọi người • v •(Nghĩa là vote đó)Nếu có ai muốn mang truyện của mình đi web khác thì làm ơn hãy báo mình một tiếng nha, ghi rõ tên author và nguồn là wattpad giùm mình. Tks ^^…
Nhẹ nhàng, tình cảm, lãng mạn. Ngọt ngược lẫn lộn.Nghe có vẻ giống "Yêu em từ cái nhìn đầu tiên" nhưng mà hoàn toàn khác, không trong soáng như Cố Mạn đâu nha!.…
CP: Yoo Junghyuk (Yoo Jonghyuk) x Kim Dokja (Toàn trí độc giả)Sung Hyunjae + Han YooHyun + Song Taewon x Han Yoojin (Cấp S mà tôi dưỡng thành)Choi Han + Alberu x Cale (Kẻ vô lại gia đình bá tước)Bản dịch không chính xác 100%…
Tác phẩm: Tan làm đến văn phòng của tôiTác giả: An Thứ Cam NhiNhân vật chính: Giang Thự x Quý Liên TinhThể loại: Hiện đại, đô thị tình duyên, gương vỡ lại lành, nghiệp giới tinh anhBản QT: RubyRuan_69Edit: phuong_bchiiMột câu giới thiệu: Sếp mỗi ngày cầu tôi về nhà…
Tên gốc:《我只是看你颜好》(Ta chẳng qua thấy ngươi đẹp mã)Tác giả: Đào Hoa Tửu 桃花酒Người dịch: 酸梅汤Thể loại: Xuyên việt, trùng sinh 3 kiếp, thanh mai trúc mã, 1-1, đế vương ngụy tra công x nhan khống vô tâm ngụy tra thụ, giả thế thân, HE.Bản dịch đã được tác giả thông qua, vui lòng không mang đi nơi khác(This translation is made with the permission of the author. All rights reserved)Văn án:Trải nghiệm khi làm bạn giường của một tên tra hoàng đế.Thiên đạo luân hồi, hôm nay tra bao nhiêu, ngày mai khóc bấy nhiêu. Thụ nhan khống, hiến mặt hiến thận, nhưng muốn hiến tim phải đổi bằng tim.HE, ngọt hậu, không phản công.Đăng trước tại https://huphongtrao.wordpress.com…