Classroom of the eliteFanfic về couple KiyoKei của You-ZitsuSource (eng) by Heero14: https://www.wattpad.com/889457093-first-gift-aftermath-his-first-gift?utm_source=web&utm_medium=twitter&utm_content=share_reading&wp_uname=heero14&wp_originator=%2f0vriatzeek56itzfh3y6zdomodptrkrfvaybyrvi59%2bmmtqthxk%2froxt%2bsteh0rbfdn%2bjgceg7pely5xthwojct33slgw1zzcseubomu8eqbkjgtn2z4jdcd0bbuwuc&_branch_match_id=820830673863698918…
Tác giả: love at third sight Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/10586411/1/Before-You-Go Người dịch: Tui Giới thiệu: Lần đầu tiên trong đời, họ nhìn nhau mỉm cười, và thật đáng chết, đây cũng là lúc cô lại sắp tuột khỏi tay anh.…
"Người ta nói rằng đàn ông muốn lấy người phụ nữ giống mẹ mình. Tôi dần nhận ra rằng đúng là như vậy. TouyaTomoyo. Oneshot."Author: L-chan (fanfiction.net) or mellowcandle (mellowcandle.livejournal.com)Rating: K+Pairing: Touya/TomoyoTranslator: Anise (Anise38)Disclaimer: This work of literature DOES NOT belong to me. The characters belong to CLAMP, this oneshot belongs to its rightful author. I DO NOT have any ownership of this story.Tác phẩm này KHÔNG thuộc về tôi. Các nhân vật thuộc về CLAMP và câu chuyện thuộc về tác giả L-chan/mellowcandle. Tôi không sở hữu bất cứ điều gì liên quan đến tác phẩm này. Link to source/nguồn: (https://www.fanfiction.net/s/2546272/1/The-Greatest-Power) hoặc (http://tsukimineshrine.livejournal.com/51586.html).Translator's note: This translation was not conducted for profits but purely passion for literature. I have messaged the author for permission to translate this story and have received it. Please respect the author and her work. Bản dịch này không vì mục địch lợi nhuận mà vì niềm đam mê văn chương thuần túy. Tôi đã liên lạc với tác giả và đã nhận được sự cho phép của cô ấy. Mong các bạn vui lòng tôn trọng bản quyền và tác giả.…
"Nếu như một ngày nào đó, tôi lạc vào một thế giới lạ lẫm và có thể không bao giờ trở lại được. Bạn sẽ đi tìm tôi chứ ?"12 con người và 2 thế giới, những con người lầm đường lạc lối đi tìm kiếm giấc mơ của bản thân mình. Rồi bỗng mọi thứ trở nên điên cuồng, tất cả phải giằng xé nhau để sinh tồn trong thế giới khác.Một cuộc chiến tưởng chừng như không có kết thúc.Cuối cùng, những kẻ mạnh nhất sẽ chiến thắng.Họ là ai?…
câu chuyện nói về rimuru và ciel của thế giới song song sang thế giới thật của rimuru thật nhờ sợ giúp đỡ và những cuộc chiến đã xảy ra trong thế giới ss của rimuru-ss. Cùng đọc mà hiểu nha mọi người( tạm gọi 2 người của thế giới song song là ciel-ss và rimuru-ss cho đỡ nhầm lẫm nha mọi người:)tôi sẽ tìm ra mấy thông tin có liên quan tới bộ truyện này để cho mn có cái để xem khi chờ p mới ra…
Tác giả: Vicious VentriloquistNguồn: https://www.fanfiction.net/s/12345394/1/The-Longest-Book-in-the-WorldNgười dịch: TuiGiới thiệu: Cái tin anh chết đến theo đúng cách anh đã đến, mạnh bạo và vô lý đến mức làm dao động thái độ khắc kỷ tưởng chừng không thể lay chuyển ở chị.…
Pairing: Tenma Unomiya X Shimon IkarugaSummary:Mơ hồ, nhẹ nhàng và ngọt dịu, nhưng chẳng kém phần đau thương.Tổng hợp những oneshot về cặp đôi Tenma x Shimon.Warning: Nhân vật có thể bị OOC.Disclaimer: Các nhân vật không thuộc về tôi [Hai nhân vật trong anime/manga Sousei no Onmyoiji - tác giả Sukeno Yoshiaki]Nhân vật chủ yếu được lấy bối cảnh từ manga (vì có nhiều người chỉ coi anime mà không đọc manga, nên không biết được hai thứ đó có nội dung khác nhau đến mức nào (cá nhân mình thấy manga hay hơn)). Nếu như có gì không hiểu, vui lòng đi đọc manga.…
Trái đất 109 12 năm sau sự kết thúc của Across The Multiverse-Piningchuộc lỗi-Heavy Angst-Liên kết-Trẻ em Dansen-Tình bạn-Yêu quý-Nhen nhóm-Cảm xúc tổn thương / An ủi-Sự tha thứ-đề cập đến ý tưởng tự sát…
Tác giả: RenjiLuvah Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/6970534/1/First-Comes-Love Người dịch: Tui Giới thiệu: Tình yêu đến, tiếp theo là hôn nhân, và cuối cùng là một sát thủ nhỏ trong nôi- ê khoan, cái gì cơ?! Kagura sắp lâm bồn, và toàn Edo chuẩn bị đối mặt với sự suy tàn của thế giới... Vẫn là các cảnh báo cũ: chửi bậy, có thể có một hai từ "F" và những trò đùa thô tục. Ghi chú: Fic gồm ba phần, tên mỗi phần là một câu của bài "The K-I-S-S-I-N-G Song", một bài đồng ca của Mỹ: (Girl's name) and (boy's name) sitting in the tree K-I-S-S-I-N-G! First comes love, Then comes marriage, Then comes a baby in the baby carriage, Sucking his thumb, Wetting his pants, Doing the hula, hula dance! Ghi chú tiếp: Nên đọc các oneshot sau đây theo thứ tự này: Ba từ chí tử, Chút gì vay mượn, Cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta, First Comes Love. Bốn oneshot trên "kể một câu chuyện dễ thương từ khi xác định quan hệ đến lúc kết hôn, đời sống hôn nhân và cuối cùng là có con". (OkiKaguFeeling Tumblr)…
Một cửa hàng bán donut...Hương vị đầy đặc biệt...Từ những cặp đôi...Bạn à... Nếu vô tình bước vào quán thì khoan về đã nhé! Tôi sẽ tặng cậu những chiếc bánh donut nóng hổi...Phiền cậu hãy đưa ra donut vị mà mình thích nhé!Tôi sẽ đáp ứng nếu nằm trong phạm vi của tôi. Kính yêu...Ko đưa truyện của tôi đi đâu khi ko có sự cho phép.[Drop]…
Ngày 0, Tháng 0, Năm 0 -- 17:53 [Lee Donghyuck]Vào cái ngày mà tận thế diễn ra, Donghyuck đang ngồi uống trà lài.Chuyện kể về một chiếc xe van, cùng bảy cậu trai sống tại đây sau khi đã mẩt đi tất cả, và không ai biết phải về đâu; chuỗi ngày dài cùng đống chăn cũ, thuốc nhuộm tóc cùng những bộ bài; những năm tháng cùng xương sườn bầm dập với đốt xương gãy, và không bao giờ trò chuyện như những người lớn mà bọn nó đáng ra phải trở thành, ở một thế giới khác.| Post-Apocalypse!AU |---------------------------Tác giả: Procrastinating_DragonflyLink gốc: https://archiveofourown.org/works/19735264Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…
Tên gốc: Just an ordinary dayTác giả: FanofBellaandEdwardThể loại: Harry's pov; eighth yearCP: Draco Malfoy x Harry PotterNguồn: Fanfiction.netChuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Chỉnh sửa: Dương Ngọc ViTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhPermission: Đã xin được ~~~Summary: Một ngày vốn nên bình thường trở thành một ngày mà Harry phải chơi trốn tìm với tất cả các học sinh trong trường để tránh những lời tỏ tình từ họ. Tạ ơn Merlin là ít nhất Malfoy vẫn hành động bình thường.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks ~…