Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
4,038 Truyện
[Trans][Namseok] Coffee shoudn't be salty

[Trans][Namseok] Coffee shoudn't be salty

441 71 1

Author : bangtantrustissuesLink fic gốc : http://archiveofourown.org/works/7447102______TRANSLATED WITHOUT AUTHOR'S PERMISSION. DO NOT TAKE OUT____Summary : Hoseok bị phục vụ đưa nhầm tách cafe. Cùng lúc đó, gã trai ngồi cách cậu vài bàn trông có vẻ hơi khó chịu. Translator : Mel a.k.a Daesan. Note : trong câu chuyện này Namjoon không hề xuất hiện trực tiếp, nhưng vì author đính tag và ghi rõ couple như vậy nên mình cũng sẽ để như thế.…

[Trans] [Cardcaptor Sakura] The Promise that I made with you - Extra

[Trans] [Cardcaptor Sakura] The Promise that I made with you - Extra

170 7 1

Author: xsleepyheaderzTranslator: TeddyRating: TCategory: Romance/DramaPairing: Syaoran + SakuraStatus: bản gốc đã complete còn bản dịch thì mình mới dịch được 1 chap thôi. Nhưng chỉ có 2 chap thôi á nên yên tâm không drop nhé :DSummary:Những bạn yêu thích fanfiction của CCS và cặp đôi Sakura + Syaoran thì chắc hẳn biết tới một fiction rất nổi tiếng mang tên: "Một câu truyện khác của Sakura và Syaoran" nhỉ?Thực ra fic này có tên gốc là "The Promise that I made with you" của tác giả xsleepyheaderz, được đăng tải trên trang fanfiction.net.Gần đây, mình tình cờ biết được rằng ngoài 20 chap được dịch ra tiếng Việt vốn rất quen thuộc với chúng ta thì author còn có 2 chap extra cực dễ thương nữa (có vẻ 2 extra này được đăng sau khi bạn trans cũ đã trans xong nên bạn ấy không dịch). Vì rất yêu thích fiction này và vì 2 extra quá sức cute nên mình đã quyết định dịch sang tiếng Việt để các bạn cùng đọc.Những bạn nào chưa đọc hay không nhớ nội dung chính của fic thì có thể tìm trên Wattpad với tên "Một câu truyện khác của Sakura và Syaoran" nhé!Note: 1. Vì fic được viết khá lâu (cách đây khoảng 12 năm rồi :'() nên mình không có cách nào liên hệ với cả author lẫn bạn trans trước nên không xin được permission, hay nói cách khác là mình đang dịch chui mà không có sự cho phép của author. Vì thế, mình mong các bạn sẽ không chia sẻ fic ra bên ngoài Wattpad khi chưa hỏi ý kiến mình và không có credit.2. Đây là fic được dịch nối tiếp nên văn phong sẽ không giống với văn phong thường dùng của m…

[TRANS][Oneshot][GyuHao] Change of Plans

[TRANS][Oneshot][GyuHao] Change of Plans

559 49 1

Title: Change of PlansAuthor: TheFunkTranslator: Hanee정 | Beta: min_chan43, Arnold.Pairing(s): GyuHao (Mingyu x Minghao)Category: N/A.Summary: Khi Minghao đến cửa hàng tạp hóa mua đồ thì vướng vào một rắc rối, một người lạ mặt tốt bụng đã giúp cậu ấy thoát khỏi nó.FIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.…

[NaJun] /[Trans]Cẩm nang tình yêu: 100 câu hỏi từ trái tim đến trái tim

[NaJun] /[Trans]Cẩm nang tình yêu: 100 câu hỏi từ trái tim đến trái tim

320 44 2

Tác giả : WuZhangDing (梧樟丁)/ Người dịch : Chuwen0308Thể loại : Q&ATruyện được dịch với sự cho phép của tác giả và chỉ được đăng trên acc wattpad này của mình. Vui lòng không reup, không edit, không chuyển ver! Nguồn: http://weibo.com/5333121152/KiCfR1CDC…

[Trans] Giữa những con sóng lạnh lẽo và khắc nghiệt | Among cold and harsh waves

[Trans] Giữa những con sóng lạnh lẽo và khắc nghiệt | Among cold and harsh waves

244 30 4

"Sao anh không nói với em?""Rằng cuộc hôn nhân của anh tan vỡ à?"_____Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không mang đi khi chưa có sự cho phépTruyện gốc: Among cold and harsh wavesTác giả gốc: bitsoriLink truyện gốc: https://archive.transformativeworks.org/works/48903631?view_adult=trueEdit: Đàn…

[Trans][Yoonjin] Do Knights Carry Umbrellas ?

[Trans][Yoonjin] Do Knights Carry Umbrellas ?

2,946 411 4

Summary: " Vậy thì bồ đích thực là hiệp sĩ rồi..Nhưng hiệp sĩ kiểu gì lại mang ô màu hồng?"" Ờ...chắc là hiệp sĩ thích màu hồng??"Author: triplerhythmTranslator: kimcoconutNguồn:https://archiveofourown.org/works/11993067Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem bản dịch đi nơi khác.…

[KnM][Trans] Lovers Eternal

[KnM][Trans] Lovers Eternal

227 11 2

LOVERS ETERNALA Kannazuki no Miko fanfictionAuthor: Tsuyazakura KouyukiRating: TGenre: Romance, Adventure, YuriSource: http://www.fanfiction.net/s/2388167/1/Kannazuki_no_Miko_Lovers_EternalTranslated by Zeta2912 [yurivn]…

[TRANS][KOOKMIN] Nothing feels better than this

[TRANS][KOOKMIN] Nothing feels better than this

118 6 2

Summary:Jeongguk thinks he saved a nation in his past life to have a sunshine of Jimin in his life .A compilation of Jungoo and Jimi momentsLink : https://archiveofourown.org/works/19857601?view_full_work=true&view_adult=true?view_full_work=true&view_adult=true…

[TRANS] Bạn trai trực tuyến của tôi. - Larry Stylinson.

[TRANS] Bạn trai trực tuyến của tôi. - Larry Stylinson.

100 17 1

Harry là một cậu nhóc 18 tuổi, gay kín và là kiểu người mà mọi người hay gọi là "lập dị", "mọt sách", "quái gở", cơ bản thì Harry luôn bị bắt nạt, thế nên vào một ngày cậu quyết định lướt internet... Trên một trang web hẹn hò, Harry muốn tìm một ai đó để cậu yêu thương và đáp lại tình cảm của mình. Cho đến bây giờ cậu vẫn không hề có một cơ hội nào, đến khi một thứ gì đó hiện lên trên màn hình . "Louis Tomlinson muốn chat với bạn." Cậu quyết định chat với anh chàng "Louis" này.Liệu có thể có tình yêu thực sự giữa hai người con trai? Liệu Harry có thể gặp được chàng trai đó? Liệu Harry có đặt hết tình yêu của mình vào cậu nhóc này? Họ sẽ bên nhau được bao lâu?Đọc truyện gốc tại: https://www.wattpad.com/story/32727976?utm_medium=link&utm_content=story_info&utm_source=android…

[TRANS][KM] Can't Espresso That I Like You Soy Matcha (I Love You A Latte)

[TRANS][KM] Can't Espresso That I Like You Soy Matcha (I Love You A Latte)

100 8 2

Jungkook tắp vào quán cà phê gần trường lần đầu là để trú mưa, lần thứ hai vì cậu cần thứ gì đó ngọt ngọt giúp cậu tỉnh táo và lần thứ ba vì cậu u mê anh chàng barista nhỏ xíu, dễ thương làm ở đó.--Đây là một chiếc fic hội tụ đầy đủ các yếu tố "Tôi muốn món nào ngọt nhất ở đây", "Con cún anh vẽ trên cốc latte nhìn giống cún nhà em ghê. Cùng nuôi Miri đi anh.", "Em giữ lại tất cả mấy cái ly anh viết tên em lên, mà em không biết trên đó còn có số điện thoại của anh nữa."…

[Trans] Jeon Soyeon Ready-Written Rap

[Trans] Jeon Soyeon Ready-Written Rap

30 0 1

Dịch lời rap được Soyeon đảm nhiệm trình bày nhưng không tham gia sáng tác. Không bao gồm các bài cover.Mục này mới chỉ có GIANTS nên để ảnh trong GIANTS era. Lúc đầu đã định lấy ảnh trong POP/STARS era vì lúc đó xinh hơn nhưng vậy thì treo đầu dê bán thịt chó quá nên dẹp :))…

JaemJen | Cat Parents [Trans]

JaemJen | Cat Parents [Trans]

473 56 3

"Jeno, nhìn này" Jaemin dịu dàng gọi."Là sao băng đó Jeno. Cậu thấy không? Trong mắt tớ không có sao đâu. Có rất nhiều, rất nhiều ngôi sao ngoài kia mà cậu không nhìn thấy, vì cậu chỉ chăm chăm nhìn vào mắt tớ thôi đó."___________________________________________________________________Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.ORIGINAL WORK BY dearmyjaem…

[TRANS] Never Again (SoMa Fanfic)

[TRANS] Never Again (SoMa Fanfic)

945 81 2

Tác giả: Techno SkittlesNguồn: https://www.fanfiction.net/s/6686222/1/Never-AgainNgười dịch: TuiGiới thiệu: Một Maka say xỉn rất khó đối phó.Một fic ngắn chỉ toàn lời thoại.…

[TRANS][ONESHOT][T] HOPEGA | Color ring

[TRANS][ONESHOT][T] HOPEGA | Color ring

123 23 1

Author: jisoosCharacter(s): Min Yoongi/Suga x Jung Hoseok/jhope"Hoseok thề là cậu sẽ bóp chết tên tri kỉ của mình ngay lần đầu gặp mặt, bởi vì là thiệt luôn á hả? Màu bạc hà? Có ai nhuộm tóc mình màu bạc hà không hả trời?"Lấy cảm hứng từ 'mỗi khi người ấy của bạn đổi màu tóc, tóc của bạn cũng sẽ đổi theo.'…

[Trans] [Shortfic] [KaiSoo] You speed up, then slow down!

[Trans] [Shortfic] [KaiSoo] You speed up, then slow down!

119 2 3

Tác giả: JoudrewDịch giả: Thục NghiNguồn: asianfanfic.comNhân vật: Kim Chung Nhân x Độ Khánh Thù, Hoàng Tử Thao x Ngô Thế HuânThể loại: Ấm áp, hài hước, đô thị tình duyên, nhất công nhất thụ, HEVăn án: Là câu chuyện kể về quá trình Độ Khánh Thù học lái xe.…

[Trans] in your arms

[Trans] in your arms

269 18 1

Khi khiêu vũ với người bạn yêu - lúc nào điệu nhạc cảm giác chậm và chậm hơn, thậm chí nhẹ nhàng và ngọt ngào một cách kỳ cục? Mark đã nghĩ vậy khi (lần cuối) ôm Na Jaemin, chân ái của gã.Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem ra ngoàiCre: https://archiveofourown.org/works/25800529…