Một chiếc oneshot dài 10k chữHansol viết và kể chuyệnVề Hansol và SeungkwanBài hát nên nghe: Be alright - Dean Lewis"Đáng buồn thay, ngày tháng mười một nắng rát vàng trên thảm cỏ ấy, tôi thấy em cầm tờ kết quả xét nghiệm trên tay, tiếng thở dài em đè nén và cả ánh mắt em ngập ngừng khi phải nhìn thẳng tôi. Lúc đấy tôi biết rồi, tôi biết cuộc đời này tôi không thể hứa với em được mọi thứ"…
cause you are my everthing babe.một chút ngọt ngào dành cho choi hansol và boo seungkwan. lowercase. since 19082018.written by @-marguarite_do not re-up.…
He Xinlong sinh sau bạn trai mình tận mười năm Kim Geonwoo x He Xinlong_______________original: mười năm | verkwan@grinflauworChuyển ver đã có sự cho phép của tác giả_______________Warning: Age gap, có đề cập đến couple khác liên quan đến Woolong nhưng chỉ thoáng qua, không ảnh hưởng đến tuyến tình cảm chính (mình chỉ only Woolong)…
# Introduction : Đại Hàn Dân Quốc là một quốc gia tư bản có nền kinh tế phát triển hàng đầu Thế giới. Tuy nhiên , đó chỉ là bề nổi. Ngoài mặt là thế nhưng vẫn còn tồn tại một thế giới chứa những điều bí ẩn, những con người sống trên thế giới bình thường chẳng biết được. Hay nói đúng hơn đó chính là " Thế Giới Ngầm " đó là thế lực bất minh trong xã hội. Tồn tại rất nhiều thể loại , dùng mọi thủ đoạn để triệt hạ đối thủ. Không phải các tập đoàn ở Đại Hàn chỉ cạnh tranh việc kinh doanh thôi đâu mà còn cạnh tranh ở " Thế Giới Ngầm " nữa ... # Some things to note : Câu chuyện sẽ có một vài tình tiết hư cấu , xin nhắc lại là " hư cấu " nhá. Sẽ có rất nhiều chi tiết khá là " viễn tưởng " xíu để tạo cái mới lạ cho mọi người cùng xem nữa đó # Epilogue : Hy vọng mọi người sẽ ủng hộ bộ truyện này nha . Quên nói với mọi người nữa, truyện cũng sẽ xuất hiện các nhân vật đặc biệt nữa đó. Cùng nhau chờ xem nàoo =)))…
Tác phẩm được dịch với sự cho phép của tác giả, bản gốc thuộc về tác giả và bản dịch thuộc về người dịch & Lavender cho em. Chỉ được đăng tải tại Wattpad và Wordpress chính thức của Lavender cho em. Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác từ 70-80%. Chúng mình luôn hoan nghênh các lời góp ý thiện chí từ mọi người để có thể cải thiện các bản dịch! Vui lòng không sao chép ý tưởng, đăng lại dưới bất kỳ hình thức nào.…