Minusculetale có phiên dịch sang tiếng Việt,
đây là lần đầu tiên chế lm truyện lên cs j sai các bn nhắc mk nha đừng lém đá và tung tin mk,và mk đang truyện sẽ hơi muộnlàm ơn khi đọc truyện đừng mang chuyện đi bất kì đâu và không ăn cắp truyện khi chưa có sự cho phép của tác giả AnNe.Please do not take the story anywhere when reading the story and do not steal the story without the author's permission.…
EPIC SEVEN PHẦN 1 ( TIẾNG VIỆT)
EPIC SEVEN (BẢN DỊCH TIẾNG VIỆT BỞI WWAHH!)…
EPIC TAROT - Sách hướng dẫn [Tiếng Việt]
Epic Tarot là một bộ bài phong phú, sáng tạo về hình ảnh giả tưởng cao độ được minh họa theo phong cách tiểu thuyết đồ họa một cách tinh vi. Đây là một bộ bài tương đối phi truyền thống gồm 78 lá với chủ đề kiếm và phù thủy sẽ gợi cho bạn một cảm giác mạnh mẽ.Tác giả: Riccardo Minetti, Paolo MartinelloPhát hành: Lo ScarabeoReviewer: Medusawink-------- theo Mystic HouseBản dịch sách hướng dẫn kèm theo của mình, chỉ để dễ tham khảo trên điện thoại vì không phải lúc nào cũng kè kè một quyển sách tiếng Anh được :)))…
A Part Of Me... (Tiếng Việt)
Vào một đêm đen tối tại Trang viên Malfoy, Draco Malfoy, bị choáng ngợp bởi sự hối hận về quá khứ và sự mất mát không thể chịu đựng được của Hermione Granger, đã quyết định chấm dứt nỗi đau khổ của mình. Tin chắc rằng người mình yêu đã chết dưới bàn tay của cha cô, Draco chuẩn bị thực hiện một hành động cực đoan để cùng cô sang thế giới bên kia. Tuy nhiên, trong bóng tối tuyệt vọng của mình, Draco phớt lờ sự thật rằng Hermione vẫn còn sống. Khi quyết định của anh đến gần, số phận đã được hoàn thành một cách không thể thay đổi, đẩy Draco và Hermione đến bờ vực của một bi kịch không thể tránh khỏi. Trong bầu không khí đau đớn và hối hận, sự hy sinh của Draco đã đào nên một vực thẳm mất mát mà không ai có thể lấp đầy được.-------------------------------------------------- ------------------MỞ ĐẦU:Truyện gốc cũng do tôi viết bằng tiếng Ý (A Part Of Me...).Tôi đã dịch nó sang tiếng Việt để mọi người có thể đọc được.Chúc bạn đọc vui vẻ,Voldy_e_Silly<33…
Anakin - Anh là mảnh ghép còn thiếu của tôi [Bản Tiếng Việt]
Tác giả: ChesshireSource: tunwalai + google translate (Thái - Anh)Translator: ClaireL...Đây là tác phẩm thứ ba thuộc Oxygen novel series, phần tiếp theo của Oxygen và Nitrogen, kể về câu chuyện tình yêu của bác sĩ Jedi sầu đời (bạn thân của Solo & Kao) cùng chàng nhiếp ảnh gia lang bạt Parm (em trai Phu)....Trích lời giới thiệu của tác giả:Đây là câu chuyện đau đầu của bác sĩ Jedi, người chán nản cuộc sống của chính mình, cùng kẻ lữ hành mặt than sống với lý tưởng tìm kiếm niềm hạnh phúc cho đời mình (và chọc phá anh bác sĩ)....For whom may concern:This Vietnamese version is AUTHORIZED by the original author - Chesshire and translated NOT FOR ANY COMMERCIAL PURPOSES.…
Tiếng Việt Mảnh Vỡ - Thu Thiên Tại Thời
Việt ngữ tàn phiếnCao phú suất công x mềm mại ngốc manh mỹ thụ, ngọt ngược, đoản văn, công sủng thụ, thầm mếnNguồn: Liên Thành๖ۣۜHưởng thọ theo sổ tử thần: Hoàn 16 tuổi + 0 lần chết lâm sàn๖ۣۜNhử mồiNiên thượng, thẳng nam thụ, thầm mến vănBình luậnBiên thành lãng tử: Mặt lạnh tinh anh nam truy người thật là quái, giặt quần áo làm cơm chính là không nói yêu, đi công tác trước hừng đông hơn một giờ hoàn cấp thụ chuẩn bị ban ngày cơm ni ngọa tào! Làm nhiều hơn nữa cũng không nói một câu, thật sự là cự muộn tao! Hắn muộn tao thụ trì độn, hai người lãng phí một cách vô ích tám năm, hảo ở phía sau đều đem sửa lại, ở chung được kêu là một cái ngọt! Cực kỳ yêu thích! Chính là quá ngắn! !Ngạo kiều tổng là không vui: A a a a a quá đẹp đẽ rồi! Nội liễm thâm tình công X trì độn thẳng nam thụ, mặc dù là 4w chữ đoản văn, thế nhưng đem thầm mến chua xót tình cảm miêu tả quá động nhân rồi! Hai người cùng nhau sau cũng là ngọt nổi bong bóng! Nhanh đi xem a a a! ! ! Công trầm mặc ít nói tình cảm nội liễm ẩn nhẫn khắc chế, thầm mến thụ nhiều năm trước sau yên lặng hầu ở thụ bên người, từ sinh hoạt đến công tác tỉ mỉ chu đáo chăm sóc thụ, hơn nữa làm cơm cũng cực kỳ tốt! Thụ vẫn luôn sùng bái kính trọng công, cũng tại công chăm sóc cho từ từ ỷ lại công, hậu tri hậu giác biết được công đối tình cảm của chính mình sau lựa chọn trốn chạy, bất quá rất nhanh liền rõ ràng chính mình đối công tình cảm ỷ lại, thẳng thắn tiếp nhận công biểu lộ. Cùng nhau sau thụ thực sự là liền ngoan liền ngọt, tát…
En of love ( Love Mechanics) Tiếng Việt
Translate by Cực kì Cute…
Đơn Giản Chỉ Cần Tình Yêu - Bản dịch tiếng Việt - Catherine Anderson
Cassandra Zerek là con gái của một thợ mỏ, nhưng cha nàng, Milo, đã làm hết sức mình để bảo vệ nàng khỏi những mặt trái của cuộc sống thường thấy trong những thị trấn khai mỏ. Như đã hứa với người vợ thân yêu đã khuất, Milo Zerek thấy chỉ có cách là để Cassie được giáo dục bởi các nữ tu.Giờ đây, khi đã là một phụ nữ trưởng thành, Cassie có dự định trở thành một nữ tu. Nàng mong đợi được giúp đỡ những đứa trẻ mồ côi và phục vụ Chúa bằng bắt cứ cách nào mà nàng có thể. Cassie tin rằng mọi người đều có mặt tốt đẹp, và rằng cũng có bên trong Luke Taggart, người đàn ông giàu có nhất thị trấn. Mặc dù người đàn ông này sở hữu hầu hết thị trấn, bao gồm cả những nghi vấn về đạo đức, Cassie đã bắt gặp ông trong một hành động từ thiện, và biết rằng ông ta có những điều tốt đẹp ẩn giấu bên dưới vẻ ngoài ghê gớm của ông.Luke Taggart ngán ngẩm bản thân tới tận xương tủy. Được nuôi dạy trong cảnh bần hàn bởi một gái điếm, hắn đã tự mình gây dựng lên sự nghiệp giàu có và được tôn trọng. Nhưng, hắn chán ngán với tất cả những thứ tiền bạc có thể mua, chán ngán với loại "phụ nữ buông thả" mà hắn thường cặp kè, chán ngán với cờ bạc và rượu chè, say xỉn. Địa ngục, hắn thậm chí còn chán ngán cả việc kiếm tiền, điều khiến hắn có một chút lo lắng, vì tham vọng duy nhất của hắn luôn luôn là kiếm tiền. Và thế rồi hắn gặp Cassie Zerek, và quyết định rằng hắn phải có được nàng - bất kể với giá nào. Sự ngây thơ, trong trắng ngọt ngào của nàng đã quyến rũ hắn, và hắn bắt đầu nhìn…
Trần Thiên Thiên Trong Lời Đồn - 传闻中的陈芊芊 (Bản Tiếng Việt)
Trần Thiên Thiên Trong Lời Đồn kể về biên kịch Trần Tiểu Thiên tâm huyết dâng trào viết ra một kịch bản về nữ tôn, vốn có thể thuận lợi khởi quay nhưng lại vì minh tinh được đề xuất vai nam chính - Hàn lão sư chất vấn quá nhiều về tuyến tình cảm của hai nhân vật chính trong kịch bản mà từ chối diễn. Cô quá phẫn nộ nên đã thề sẽ phải chứng minh năng lực của bản thân, ai ngờ cô lại bị kẹt trong chính kịch bản của mình, biến thành tam công chúa của Đông Lương nữ quốc có địa vị cao quý nhưng tiếng ác lan khắp cả nước. Là một nhân vật nữ phụ làm nền vốn không sống qua nổi 3 tập, vì để bảo toàn tính mạng nên đã chỉnh sửa kịch bản, nghịch chuyển nhân sinh, cuối cùng học được cách yêu thương và trưởng thành.…
Trịnh Thanh Thủy - Cái Chết Của Một Ngôn Ngữ : Tiếng Việt Sài Gòn Cũ
Sự ra đi của một chế độ kéo theo nhiều thứ: con người, tài sản, nhà cửa, vườn tược, lịch sử... nhưng có cái bị lôi theo mà người ta không ngờ nhất lại là "cái chết của một ngôn ngữ". Đau lòng lắm thay! Trịnh Thanh Thủy…
Cao Xuân Hạo - Giới trẻ đang học cái thứ gần hoàn toàn không phải tiếng Việt
"Quả thật hình như người ta coi thường công việc nghiên cứu và trau dồi tiếng Việt. Có lẽ ai cũng nghĩ rằng nói sao, viết sao hiểu được thì thôi. Chứ lời văn trau chuốt chẳng có giá trị gì trong thời đại của Internet này nữa" - trăn trở của cố GS Cao Xuân Hạo từ năm 2003 vẫn đang là nỗi băn khoăn của nhiều người hiện nay, khi mà tiếng Việt đang ngày càng méo mó. Bee xin đăng lại bài PV cố GS Cao Xuân Hạo đăng trên báo Lao Động tháng 1/2003.Source: bee.net.vn…
[Tiếng Việt/Dịch] Stu × Billy • I Love You
▪︎Tác giả: easypeasypumpkinpeasy. ▪︎Dịch giả: ashleyvexley. ▪︎Pairing: Stu Macher × Billy Loomis. ▪︎Thẻ + cảnh báo: có bao gồm cảnh máu me.▪︎Sơ lược: Nếu như Stu cảm thấy không ổn với việc giết chóc nữa, nếu như điều đó ảnh hưởng đến cậu nhiều hơn cậu nghĩ. Nhưng Stu chắc chắn sẽ làm tất cả vì Billy....❗️Fic được mình dịch từ AO3 và CHƯA có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng KHÔNG mang nó đi nơi khác.…
[TẠM DROP ĐẾN 1/6/2025][TIẾNG VIỆT][ĐANG BÒ][ĐAM MỸ] CHÀ ĐẠP
《Chà đạp》Tên gốc: 作践Hán Việt: Tác Tiễn Tác giả: 十步方寒 (Thập Bộ Phương Hàn)Tình trạng bản gốc: 83 chương + 3 phiên ngoạiTình trạng bản Việt: 20/83Đang lấp hố... (6/9/2022 - ???)Lịch đăng cố định: Thứ Bảy hàng tuần (Từ T4/2025)Trung - Việt: Ren (Linh Thần)Tag: Hiện đại, niên hạ, ngược, máu chó, cp tra - tiện, bao nuôi, ngoại tình, công là babythree, HEChồng - chồng: Lục Thừa x Hứa Thanh Chu❗❗Gỡ mìn: THỤ CÓ VỢ CÓ CON! TAM QUAN BẤT CHÍNH! TAM QUAN BẤT CHÍNH! TAM QUAN BẤT CHÍNH! Chuyện quan trọng nói ba lần!Raw:https://www.gongzicp.com/novel-20748.html----Lục Thừa bao nuôi kẻ thù, vốn dĩ anh chỉ muốn chà đạp anh ấy mà thôi. Hứa Thanh Chu là một giáo viên bình thường của trung học Văn Sơn. Vợ hiền, con gái đáng yêu. Vốn dĩ cuộc sống của anh ấy vẫn luôn hạnh phúc ấm êm, nhưng đến một hôm, cha mình kiểm tra ra bệnh Uremia*.(*尿毒症: là một bệnh liên quan đến thận) Bị tiền ép đến đường cùng, anh ấy không thể không chấp nhận hợp đồng bao nuôi Lục Thừa đưa ra. - Thầy Hứa, tôi chỉ muốn chà đạp anh thôi. Mối quan hệ bao nuôi có xuất phát điểm là trả thù. Cuối cùng hai người lại vướng vào nhau. Người nhà của người bị hại và người nhà kẻ thủ ác, ai vô tội hơn? ----Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả. Bản dịch mang mục đích phi thương mại, mang truyện đến với độc giả có cùng sở thích với mình là chính. Các web vui lòng không re-up khi chưa có sự cho phép của mình.Không chuyển ver.Luôn chào đón những góp ý thiện chí giúp mình tiến bộ, bình luận kiểu má thiên hạ thì né mình ra dùm, trái tim yếu đuối chịu…
[Tiếng Việt/Hoàn] Inho × Gihun • Cạm Bẫy
▪︎pairing: hwang in-ho [frontman/young-il] × seong gi-hun [001 × 456]. ▪︎thẻ + cảnh báo: hành vi ám ảnh, thao túng tâm lý; hành vi tự hại bản thân; bạo lực, tình dục; ngôn ngữ mạnh. ▪︎sơ lược: thứ cạm bẫy chết người đó không ai khác chính là hwang in-ho.★lowercase; mọi nhân vật không thuộc quyền sở hữu của tác giả★…
[Vampire Knight} Sleepless Night [damnei]
Tác giả: Hoàng Thanh TựTình trạng: FullSố lần mất ngủ: 26 lần + 6 PN (+100 câu hỏi)Sưu tầm/cre: https://wikidich.com/truyen/vampire-knight-sleepless-night-WUpAIe8h7HQw6jHgThể loại: đam mỹ, HE, huynh đệ, ma cà rồngCP: Kuran Rido, Kuran Haruka aka (Lý Thổ x Du)…
[Tiếng Việt/Dịch] Wincest • Vết Bầm
▪︎Pairing: Dean Winchester × Sam Winchester [thuộc Supernatural].▪︎Tác giả: Castiel_is_acute_angle.▪︎Dịch giả: ashleyvexley. ▪︎Thẻ: Pining, Possibly Unrequited Love, Hurt No Comfort, Feelings Realization, Unresolved Emotional Tension, Dean Winchester is Bad at Feelings, Angst, Present Tense, Blanket Permission.▪︎Sơ lược: ...Dean cảm thấy một nỗi đau vô hạn. Và rồi, điều còn đau đớn hơn ập đến; anh nhận ra đó là tình yêu. Đau, vì anh biết. Một nỗi đau bầm dập, quặn thắt, vì anh biết. Đó là một dạng tuyệt vọng. Thấy không, giờ thì anh đang yêu một người, và ý nghĩ đó cứ lặp đi lặp lại trong tâm trí. Chuyện đã rồi. Không còn đường lui nữa. (Hoặc, Dean yêu Sam và đang cố hiểu điều đó. Lấy bối cảnh vào những phần phim đầu tiên.)Link gốc: https://archiveofourown.org/works/64888846★Mình đã xin per tác giả để dịch tác phẩm này và họ đã đồng ý (ánh minh chứng sẽ được kèm theo). Vui lòng KHÔNG mang nó đi nơi khác.★…
[fanfic] The Manor of Boys' Love Garden Rush - bản tiếng Việt
Dịch tiếng Việt của [English fanfic] The Manor of Boys' Love Garden Rush…
[BlueLock]{Oneshort}
Này là nhiều otp trong Bluelock gộp lại nhé! Toy không có khiếu viết oneshort lắm nên mong mí cô góp ý thêm cho toy nhé! Và các cặp trong đây thì là otp của toy hoặc những otp mà toy thích hoặc cảm thấy bình thường. Đương nhiên toy sẽ không làm về notp của toy nha! Các cặp notp tiêu biểu của toy như:-Kaichigi-RinBachi-Noaisa-Kaiisa-KaraOto-RinSae/SaeRin(còn vài cặp khác nhưng toy ko thể nêu hết được)Toy viết cái này cũng khá xàm, lâu lâu có thể còn bị ooc nữa nên mong mọi người có thể thông cảm cho toy.Có thể sẽ có các câu từ khá tục tĩu.LƯU Ý: WARNING 18+…
Kẻ bám đuôi [Lặng.Thầm.Yêu] - Bản Tiếng Việt
Tác giả: DarinTruyện gốc: STALKER [แอบ.หลง.รัก]Nguồn: https://www.readawrite.com/a/370cef6a0234dbf0ccc2f7cc69845074?r=user_pageNhà xuất bản: Mee-D Publishing👉https://www.facebook.com/MeedeesPublishing/Bản dịch tiếng Anh: STALKER [Secret.Falling.Love] - HaruhiBản dịch tiếng Việt thuộc về Claire ~***For whom may concern:This Vietnamese version is AUTHORIZED by the original author - Darin, the owner of English version - Haruhi and translated NOT FOR ANY COMMERCIAL PURPOSES.…
