[Boboiboy] Ước Muốn
Sau khi boboiboy phân ra làm 7, tất cả dường như đều có những tâm tư cho riêng mình...Thôi đọc đi mn, qué mợt…
Sau khi boboiboy phân ra làm 7, tất cả dường như đều có những tâm tư cho riêng mình...Thôi đọc đi mn, qué mợt…
nghe bảo diễn viên choi hyeonjoon rất thân với rapper lee sanghyeok à ? hình như nhầm lẫn rồi.…
nhăng nhăng bạn cùng nhà dễ thương thế?…
❛ nơi bình phẩm giới thiệu về các tác phẩm trong bầu trời tín ngưỡng chanrose ❜…
Hình như tôi nghe được tiếng lòng của crush…
VÌ ĐAM MÊ HAOSOON QUÁ NÊN TUI VIẾT ĐỂ THỎA NIỀM ĐAM MÊ CỦA MÌNH VỀ OTP , MONG MN ỦNG HỘ TUI NHA…
không biết viết mô tả gì (ノへ ̄、)yeh, ngẫu hứng viết trong lúc mê sảng vào 3 giờ sáng ( ⩌⩊⩌ )…
dance with me in the moonlightand even when the moon fades.…
"even when beauty fades, will love remain?behind her mask of pride lies a fragile heart.”…
Tittle: Cover Lyrics By: Mizore AraiGiới thiệu:Cover Lyrics (lời cover) là nơi tớ làm vietsub, xài dịch thuật theo kiểu chuẩn xác âm tiết dành riêng cho việc cover lời của các bài hát mà bản thân tớ yêu thích bằng tiếng Việt hoặc một ngôn ngữ nào đó khác với lyrics original (lời bài hát gốc).Lưu ý: 1. Về lyrics original, tớ sẽ không đăng trong đây và tớ thật sự khuyến khích mọi người nên đến kênh official của các "Tác Giả-sama" để tìm hiểu rồi tiện đường tăng lượt view, subscribe, comment hoặc like cho họ luôn. Như một lời động viên nho nhỏ của fan vậy đấy! 2. Những bài đã được Vietsub bởi các Trans khác thì tớ cũng sẽ không triển phần đó trong chapter nên các bạn cứ nhìn lưu ý 1 mà làm nhé! Và, lời dịch cover chỉ được chỉnh sửa cho đúng âm tiết, giai điệu bài hát thôi chứ nhiều khi cũng không theo được sát nghĩa nên trước hết, tớ sẽ rất vui nếu mọi người tự dành thời gian để tìm hiểu lời Vietsub trên mạng. 3. Nếu muốn đem những lời bài hát đã dịch trong đây đi đâu đó thì đầu tiên, xin hãy hỏi ý kiến của tớ, MizoreArai04!…
Written by: Cẩn Du"Nếu có một ngày ta được bên cạnh nhau."…
Đứa con út của thủ lĩnh tộc người sói 'được' gửi đến làm con tin ở tộc ma cà rồng.…
Chữa lành cho 2k7 sau sang chấn từ BGD =))…
English:"DARK Ending" is a story that tells the darker side of the original story while also explaining thing that the original couldn't explain..."Turn your eyes into the darkness to see the FADING dawn"-----------------------------------------------------------Tiếng Việt:"Kết thúc TĂM TỐI" là câu truyện kể về mặt tối hơn của câu truyện gốc đồng thời cũng giải thích thêm cho những điều bản gốc chưa nói...…