
Doraemon: Happy Ending (Danny Dora)
Doraemon là tuổi thơ của mọi người. Tuy nhiên câu chuyện này sẽ không bao giờ có kết thúc. Vì thế nhiều người sẽ đặt ra cái kết cho câu chuyện.…

(12 CHÒM SAO) Giai Điệu Thiếu Niên
Bạn bạn bè bè, tình yêu, thù hận, đâm sau lưng, giả tạo, chân thành.. Tất cả đều gói gọn trong những kí ức vụn vỡ, những người tạo nghiệp rồi sẽ bị nghiệp quật. Nhân duyên trời định đã an bài, vận mệnh của ai người đó giữ.…

Write Shop
Write…
![Andray [Tiệm coffe tình yêu]](https://truyen2u.com/images/andray-tiem-coffe-tinh-yeu-349367744.webp)
Andray [Tiệm coffe tình yêu]
Vô tình có tình iu…
![[ChanBaek|Edit] [Vampire] Biện Bạch Hiền nhà bên](https://truyen2u.com/images/chanbaek-edit-vampire-bien-bach-hien-nha-ben-46917392.webp)
[ChanBaek|Edit] [Vampire] Biện Bạch Hiền nhà bên
Fic này không phải do mình viết cũng như edit. Mình đọc được trên wordpress và thấy rất hay nên đã xin phép bạn editor đăng lại. Nguồn: https://onedayinnovember2711.wordpress.com/doan/fanfic-edited-bien-bach-hien-nha-ben-chanbaek-vampire-ngot-doan/comment-page-1/#comment-1317…
![[TAEHYUNG-JUNGKOOK] Chờ em đến cuối đời](https://truyen2u.com/images/taehyung-jungkook-cho-em-den-cuoi-doi-142435015.webp)
[TAEHYUNG-JUNGKOOK] Chờ em đến cuối đời
"Em còn nhớ tôi không?""Xin lỗi. Anh là ai, tôi không biết"Cuộc đời tôi đã thay đổi, nhờ có em.....Thấy hay thì bình chọn cho tui nhéLần đầu viết ko đc hay.Thông cảmViết tắt hơi nhiều. Cx thông cảm luôn nha…

Xuyên vào hố văn trò chơi vô hạn
Tên Hán Việt : Xuyên Tiến Vô Hạn Du Hí Tả Khanh Văn -《穿进无限游戏写坑文》Tác giả : 从0 ( Tòng 0 )Số chương : 104 chươngTình trạng bản edit : chưa hoànTừ chương 1 - chương 48 do nhà Dạ Trường Mộng Đa dịch và edit. Mọi người có thể xem ở đây: https://bacam098775.wordpress.com/editdam-my-xuyen-vao-ho-van-tro-choi-vo-han-tong-0/Truyện này nhà dịch trên đã rất lâu chưa ra chương mới và tự tui tìm truyện cũng không có ai dịch hoàn chỉnh cả nên tui sẽ cố dịch từ chương 49 trở đi dựa vào Google dịch. Đây là tui tự dịch tự edit lại nên chưa chắc mọi thứ chính xác từ đầu tới cuối.Bản dịch này không nhằm mục đích thương mại mà chỉ để thỏa mãn tính giải trí và để phục vụ mục đích đọc cá nhân. Nếu tác giả có phản đối việc đăng bản dịch thì tôi sẽ ngay lập tức gỡ bản dịch xuống.…