Tên truyện: Câu chuyện cổ tích của anh và emTác giả: Dương MạnThể loại: tình cảm, cổ tíchNguồn ảnh: design từ CanvaTình trạng: đang tiến hànhTrích đoạn:- Tại sao ngươi lại nghiên cứu nước hoa?- Hoa thì thơm, nếu chọn đúng những loại hoa phù hợp để tạo ra tinh dầu độc nhất thì cũng như con người, nếu chọn đúng người, đúng mùi hương mình thích thì đấy là tình yêu độc nhất.Author: NGHIÊM CẤM MANG TRUYỆN ĐI EVERYWHERE!!!!!!!!!!!…
Tác giả: NeletaThể loại: Tương lai, khoa học viễn tưởng, xuyên không, sinh tử văn, HE.Coupe chính: Hiên Viên Chiến (Công) x Lục Bất Phá bản chính (Thụ)Coupe phụ: Thượng Quan Nông (Thụ) x Âu Dương Long (Công) x Tư Không Vô Nghiệp (Công)Edit: Baoabo, CloverTình trạng bản gốc: 132 chương chính văn + Phiên ngoại, đã hoàn.Tình trạng bản edit: Hoàn (Để thế cho nó phấn khởi)*-* VĂN ÁN *-*Gấu trúc ngươi thấy chưa? - Khẳng định là đã thấy qua. Thế còn gấu trúc hình người thì sao? - Tuyệt đối chưa. Nói cho ngươi biết nha, kỳ thật, gấu trúc hình người giống nhân loại như đúc: tóc dài, mặt búng ra sữa, mắt to, hai mí, cao 1m70, cộng thêm các bộ phận trên cơ thể đều hoàn mỹ. Ở thế giới này, hắn chính là người - gấu trúc nói trên; danh hiệu ── Mang Tang Tử - nghĩa là "Gấu trúc*" được mang về từ cố hương. [* Gấu trúc ở Trung Quốc được xem là quốc bảo, ý ở đây nói em Lục Bất Phá xuyên không, được mọi người nâng như nâng trứng hứng như hứng hoa.] Hận, hắn hận a, hắn hận cái miệng quạ đen của mẹ hắn, mỗi ngày ghé vào lỗ tai hắn niệm không ngừng nghỉ "Xuyên qua xuyên qua", kết quả hắn bất hạnh xuyên qua thật. Sai, sai rồi a, mẹ thế nhưng lại tính sai! Hắn không xuyên về cổ đại, lại càng không xuyên tới tương lai, mà... hắn... mà... hắn bay thẳng ra khỏi trái đất, đi vào vũ trụ a! Ô ô, ít nhất cũng phải làm cho hắn cùng dân bản địa giống nhau chứ, tại sao chỉ mỗi mình hắn mang hình dáng thuần khiết của nhân loại ở cái hành tinh Mang Tà này chứ - hắn không muốn làm gấu trúc, hắn phải về nhà!!!…
LƯU Ý: BẢN NÀY CHỈ LÀ LÀM ĐỂ TÔI ĐỌC MƯỢT HƠN THÔI, BẢN QUYỀN CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢĐặc biệt: Tôi không biết tiếng Trung nên nhiều chỗ hiểu sao thì dịch đó=_=Tên tiếng Trung: 地狱十八层: 这里禁止说谎Tác giả : Nhị Lưỡng Bạch KhaiThể loại : Xuyên Không, Huyền Ảo, Giả Tưởng.Tình Trạng: Chưa hoànGiới thiệu:【Không hệ thống, không sảng văn, không hậu cung, không thánh mẫu. Đấu trí + Mật thất + Suy luận.】Địa ngục không có người tốt.Nơi này cấm nói dối.Nơi này cũng đầy rẫy những lời dối trá.Ở đây không có phản diện, chỉ có những tư tưởng va chạm, những lập trường đối đầu và cuộc chiến sinh tử vì sự tồn vong.Tìm ra kẻ nói dối, học hỏi kẻ nói dối, tiêu diệt kẻ nói dối, và trở thành kẻ nói dối.…
TA CÙNG ĐÁT KỶ ĐOẠT NAM NHÂN(Ngã hòa Đát Kỷ thưởng nam nhân)Tác giả: Phi Thiên Dạ Tường Thể loại: đam mỹ, xuyên qua thời Ân, nhất thụ nhất công, cung đấu, võ hiệp, tu tiên, cổ ngôn, HE.Tình trạng: Hoàn chính văn+ phiên ngoạiEdit: CloverBeta: BaoaboNguồn: vnsharing.net/forum/showthread.php?t=166749VĂN ÁN:Bởi vì nhân loại, quốc gia và dân tộc bùng nổ chiến tranh mà môi trường tự nhiên đứng trên bờ vực sụp đổ.Nhân vật chính Hạo Nhiên gánh vác sứ mệnh tìm kiếm thượng cổ thần khí, bị đưa về vương triều Ân Thương bốn nghìn năm trước.Nhất định phải tìm được sau thiên địa sơ khai, mười kiện thần khí thất lạc tại Thần Châu: chung kiếm phủ hồ tháp, cầm đỉnh ấn kính thạch*. Đem chúng trở về hiện đại, mới có thể cứu vãn thế giới khỏi sụp đổ. Không ngờ Hạo Nhiên lại hãm thân đa phương bên trong ván cờ thần thánh này, trầm luân vào bể tình của Thương triều mạt đại quân vương. [*chuông, kiếm, rìu, bình, tháp; đàn, cái vạc, con dấu, gương, đá]Thiên tử Ân Thương, tuyệt sắc yêu hồ, giang sơn khuynh đổ, vạn tiên phong thần.Hạo Nhiên có năng lực xoay chuyển tình thế hay không? Bản thư vạch trần nguyên nhân chân chính gây ra cuộc chiến phong thần và kết cục.Cùng với sự tồn tại của một khách tha hương chưa từng được lưu danh trong sử sách đến từ bốn nghìn năm sau.------…
Nếu ta không thể giết ngươi khi là tiên thì ta sẽ giết khi làm người!ảnh được lấy được từ địa chỉ:https://www.google.com.vn/search?q=TIEN+HIEP&hl=en&authuser=0&tbm=isch&sxsrf=AOaemvITJ8mMGHvZj5bwtKKrmedjimI26g%3A1636683437004&source=hp&biw=1536&bih=754&ei=rM6NYZ_hOqeUr7wPkOihYA&iflsig=ALs-wAMAAAAAYY3cvfeLvP-7f8sCRY07HNyIw_4QgiB5&oq=TIEN+HIEP&gs_lcp=CgNpbWcQAzIFCAAQgAQyBAgAEBgyBAgAEBgyBAgAEBgyBAgAEBgyBAgAEBgyBAgAEBgyBAgAEBgyBAgAEBgyBAgAEBg6BwgjEO8DECc6CAgAEIAEELEDOgUIABCxAzoGCAAQBRAeOgYIABAIEB5QAFikD2ClEWgBcAB4AIABdYgBmgiSAQMzLjeYAQCgAQGqAQtnd3Mtd2l6LWltZw&sclient=img&ved=0ahUKEwif5_r24JH0AhUnyosBHRB0CAwQ4dUDCAY&uact=5#imgrc=7WLmjSiH2Nv6sM…
Truyện này mình cop lại để đọc offline, không phải là của mìnhTác giả:NeletaThể loại:Đam Mỹ, Xuyên KhôngNguồn:covannhahac2412.wordpress.comThể loại: Tương lai, khoa học viễn tưởng, xuyên không, sinh tử văn, HE.Coupe chính: Hiên Viên Chiến (Công) x Lục Bất Phá bản chính (Thụ)Coupe phụ: Thượng Quan Nông (Thụ) x Âu Dương Long (Công) x Tư Không Vô Nghiệp (Công)Edit: Baoabo, CloverTình trạng bản gốc: 132 chương chính văn + Phiên ngoại, đã hoàn.Ngươi đã từng thấy qua gấu trúc chưa? Khẳng định là đã thấy qua rồi. Vậy còn gấu trúc hình người thì người đã thấy chưa? Chưa bao giờ gặp.Nói cho ngươi biết nha, kỳ thật, gấu trúc hình người giống nhân loại như đúc: tóc dài, mặt búng ra sữa, mắt to, hai mí, cao 1m70, cộng thêm các bộ phận trên cơ thể đều hoàn mỹ. Ở thế giới này, hắn chính là người - gấu trúc nói trên; danh hiệu ── Mang Tang Tử - nghĩa là "Gấu trúc*" được mang về từ cố hương. [* Gấu trúc ở Trung Quốc được xem là quốc bảo, ý ở đây nói em Lục Bất Phá xuyên không, được mọi người nâng như nâng trứng hứng như hứng hoa.] Hận, hắn hận a, hắn hận cái miệng quạ đen của mẹ hắn, mỗi ngày ghé vào lỗ tai hắn niệm không ngừng nghỉ "Xuyên qua xuyên qua", kết quả hắn bất hạnh xuyên qua thật. Sai rồi a, mẹ thế nhưng lại tính sai! Hắn không xuyên về cổ đại, lại càng không xuyên tới tương lai, mà... hắn... mà... hắn bay thẳng ra khỏi trái đất, đi vào vũ trụ a! Ô ô, ít nhất cũng phải làm cho hắn cùng dân bản địa giống nhau chứ, tại sao chỉ mỗi mình hắn mang hình dáng thuần khiết của nhân loại ở cái hành tinh Mang Tà này chứ - hắn…
Lệ tận la cân mộng bất thành, Dạ thâm tiền điện án ca thanh. Hồng nhan vị lão ân tiên đoạn, Tà ỷ huân lung toạ đáo minh.Dịch nghĩa: Mộng không thành lệ miên man, Ðêm sâu điện vắng tiếng vàng ngọc rơi. Ân thiên chưa trọn một đời,Ðốt lò hương đợi sáng trời chưa hay.(Hậu Cung từ - Bạch Cư Dị) - Tác giả: Dạ Linh Nguyên Quân. - Thiết kế bìa: Dạ Linh Nguyên Quân. - Đang tiến hành. - Ngôn tình cổ đại, mang yếu tố huyền nhuyễn, hiện thực đan xen ảo mộng. - Ngược như điên, vì tác giả nổi máu viết truyện này sau khi đọc "Phế Hậu Tướng Quân" nên cũng muốn học tập ngược người.…