Có một quả trứng không được sinh ra.Bên trong nó không có phôi thai, chỉ có hư vô biết thở.Từ đó, một đứa trẻ không tên bước ra - không để sống, không để chết, mà để làm lại ý niệm về tồn tại.Các vị thần chạy trốn khỏi ánh nhìn của nó.Những cõi luân hồi xoắn lại thành một vòng lặp không ai nhớ đã bắt đầu từ đâu.Ở một nơi nào đó, một cô bé không còn nhớ tên mình,nhưng trong tim cô, một tiếng "cộc" rất khẽ vang lên mỗi đêm -như ký ức của một món đồ chơi chưa từng hiện diện,như một lỗi hệ thống trong linh hồn,như lời thì thầm từ một thực thể không cần ai tin để tồn tại.Có thể bạn không hiểu.Có thể bạn sẽ quên ngay sau khi đọc.Nhưng nếu đêm nay, bạn nghe thấy một tiếng cạch trong lòng,...hãy đừng nghĩ đó là tưởng tượng.…
Ngay sau khi ra đời, Những linh hồn chết của Gogol đã gây một cơn chấn động lớn trên toàn nước Nga. Rất nhanh chóng, cơn địa chấn này đã lan rộng ra nước ngoài. Theo viện sĩ B.L. Riftin, tập I tác phẩm Những linh hồn chết hoàn thành vào năm 1842, thì năm 1846, khi tái bản lần thứ 2, đã được dịch sang tiếng Đức, năm 1849 được dịch sang tiếng Tiệp. Năm 1854 xuất hiện bản dịch Những linh hồn chết bằng tiếng Anh. Tới năm 1858, cùng với thiên trường ca, tác giả Quan thanh tra đã nổi tiếng khắp châu Âu và phương Tây. Đánh giá về vai trò của Gogol đối với văn học Nga, nhà nghiên cứu I. Zolotuski khẳng định: Gogol là người đầu tiên có công đưa văn học Nga hội nhập với thế giới.Thiên tài của Gogol là một thiên tài nhiều mặt, ít thấy ở một nhà văn. Mới hai mươi sáu tuổi, Gogol đã có những tác phẩm mẫu mực của năm loại văn rất khác nhau, tựa hồ của nhiều nhà văn khác nhau: truyện dân gian quái dị với Những đêm trong thôn gần Đikanka, tiểu thuyết sử thi hùng tráng với Tarax Bunba, truyện châm biếm hài hước với Câu chuyện về sự bất hòa giữa Ivan Ivanovits và Ivan Nikiforovits, tiểu thuyết hiện thực phê phán với Một đôi vợ chồng trang chủ kiểu xưa và Cái áo khoác, hài kịch đả kích xã hội với Quan thanh tra. Với cái thiên tài nhiều mặt, mà mặt nào cũng lớn và đang độ phát triển, dồi dào sinh lực ấy, Gogol bắt tay vào viết tác phẩm chủ yếu của đời mình, lớn hơn tất cả các tác phẩm kia: Những linh hồn chết.…
(truyện chắc chắc có chửi thề) Nơi mà thế giới sắp tan vỡ thì ở tận cùng của thời tôi chính là kẻ cứu lấy được cái thế giới này (Truyện được truyền cảm hứng một cách rất lớn từ Orv nên nếu có một vài chi tiết bạn thấy giống thì ừ nó đấy)…
Tháng 9 năm 1931, cuộc chiến giữa Quốc dân đảng Trung Hoa Dân Quốc và Đế quốc Nhật Bản chính thức bắt đầu.Vào tháng 7 năm 1937, một đội đặc nhiệm đặc biệt đã được đưa vào 3 thành phố lớn của Trung Quốc thời đó: Bắc Kinh, Thượng Hải và thủ đô Nam Kinh.Nhiệm vụ của họ? Lấy được thông tin về quân đế quốc, trước khi chúng phát hiện rằng mình đã đánh cắp nó.(Truyện được dành tặng cho các Wattpad besties của tớ.)Cover credit: @Lilyfrosttherebel…
"Là do em hay do cậu?" "...Là do ông trời đối xử với chúng ta quá bất công." "Phải, quá bất công..." Thái Anh quay người lặng lẽ rời đi. Đúng vậy, ông trời thực sự quá bất công với họ. Ngay từ khi sinh ra, họ vốn đã là hai con người chẳng thể đến với nhau.…
Đây là một tập tổng hợp lời bài hát trong tất cả album của Twenty One Pilots, từ album Self Titled. Các bài sẽ được dịch, kèm theo một số chú thích/ giải nghĩa (tham khảo, dịch trên genius.com và wikipedia) và vài dòng cảm nhận cá nhân. Vì mình không theo đạo Chúa nên trừ khi ý nghĩa quá trực diện, mình sẽ không đề cập đến tôn giáo trong phần giải nghĩa.Vì tình yêu với Twenty One Pilots :))…