Title: Here,my dear!Author: chorusofthesongTranslator: RanGenre: fluff,angstT/N: Tôi chọn collection này để dịch vào một buổi trưa không ngủ được,thành ra tâm trạng có hơi xuống dốc.Nó angst nhiều hơn fluff,cũng rất xin lỗi các cậu vì tôi chỉ toàn dịch những thứ buồn bãTheo thứ tự,collection này chỉ toàn drabble về Meanie: La douleur exquise The rest is rust (and stardust) Hundred and ninety-two Retrousvailles (1) Retrousvailles (2)…
Tác phẩm: Hoàng tử điện hạ của ta / 我的王子殿下Tác giả: 最主要的是我三观正Thể loại: Cường - Cường, có ngược (Ngược Chiến nhé), ABO sinh tử văn, mang thai, chống chỉ định với ai có thủy tinh tâm. Có một vài yếu tốt khá biến thái. Xin cẩn thận trước khi đọc.Tiêu Chiến: Hắn.Vương Nhất Bác: Y.Đây là bản dịch, vui lòng không đem đi nơi khác, xin cảm ơn 🥰😘…
Hán Việt: Đối bất khởi, nâm sở đăng lục đích du hí vô pháp thối xuất.Tác giả: Đại Cẩu.Editor: MiMin PhanSố chương: 90c + 2 phiên ngoạiTình trạng: Hoàn thành (Nguyên tác)Edit: Chưa hoàn thành.Thời gian ra chương: Thứ 6 hàng tuần.Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại, HE, Tình cảm, Hệ thống, Vô hạn lưu, Thăng cấp lưu.Nguồn: DuFengYu (Wikidich)Bìa truyện: Nguồn pinterest, ảnh hình như là bìa hay fanart của bộ truyện " Kính vạn hoa chết chóc" á còn tựa truyện trên bìa là mình tự edit vô.Edit khi chưa có sự đồng ý của tác giả vì vậy không chuyển ver, không chê bai or chửi VÀ ĐẶC BIỆT KHÔNG RE- UP dưới bất cứ hình thức nào khi chưa có sự đồng ý của mình.Truyện được edit là do mình thích truyện không có mang mục đích hay giá trị thương mại nào và bản edit sẽ không hoàn toàn giống bản gốc 100%. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Trò chơi chết chóc, bị cưỡng ép đăng nhập, lúc đăng nhập thì chỉ cần nhấn nút ở góc trái bên dưới, nhưng khi rời khỏi thì phải tự tìm kinh nghiệm rồi đi xếp hàng đợi ra xin cảm ơn!Hoắc Tập: Chúng ta không thăng cấp, chúng ta chỉ là lấy kinh nghiệm từ việc khuân vác ~Túc Ngô: Giống như trên!Tag: Huyền nghi, tổng hợp, vô hạn lưu, thăng cấp lưu, giả thuyết hiện thực, hệ thống.Đại lão trò chơi công X Người chơi mới thụ.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Nếu mấy bạn không muốn đọc tiểu thuyết thì có thể đọc truyện tranh trên trang wed Ưng Tỷ Comics ( ungtycomicsvip.com ) mọi người nên đọc trên trang chính chủ để ủng hộ nhóm dịch nha. Trang wed mình đưa là chính chủ á.…
Trong một lần chuẩn bị đi dự tiệc, Valhein và Elsu không cẩn thận qua đường bị xe tông. Tưởng rằng sẽ đăng xuất, nhưng nào ngờ lại được xuyên vào bộ phim cổ trang mà cả hai mới xem tối qua, đã vậy còn là nhân vật phản diện! Không còn cách nào, Valhein và Elsu phải tìm cách sống sót trong thế giới xa lạ này.…
Tác phẩm: Từ trên trời rơi xuống một Vương Nhất Bác (天上掉下个王一博)Tác giả: 是上池啊Tiêu Chiến: Diễn viên vô danh (Hắn)Vương Nhất Bác: Người ngoài hành tinh (Cậu)Đây là bản dịch, xin vui lòng không reup dưới mọi hình thức. Xin cám ơn 🥰…
Truyện: Không vâng lời, gọi phụ huynh Tác giả: 呦呼 YouhuThể loại: Ngọt sủng.Tiêu Chiến: Tổng tài, là người giám hộ của Vương Nhất Bác (hắn)Vương Nhất Bác: Học sinh cấp ba (em)Đây là bản dịch, vui lòng không mang đi chỗ khác, xin cảm ơn 🥰…
một chút truyện về Natu và sucsvaatjhocj, vì sucsvaatjhocj yêu anh ấy, ok? chúng pạn bố láo chứng tỏ là chị đại tsu wá sucsvaatjhocj thôi. bản quyền của sucsvaatjhocj cấm ai mang đi :)))))))))) #R18 °^° trong @ChuiTheTeam…
Tên gốc: 醉梦Tác giả: 汤圆的猫窝Độ dài: 50 chươngVăn án: Xuyên không trần tình khiến đích thế giới, khi tiêu bác gặp phải cùng tiện vong, click thu hoạch đôi gấp hai lần đích thiếu niên tình nghĩa.Jane yêu thích Túy Mộng qua bản dịch của chị @floral38, nhưng lâu rồi không thấy chị ấy cập nhật nên mình đã tìm bản gốc và dịch convert, hi vọng sẽ có bạn ẵm bộ này về dịch tiếp <3…