[Vkook] VỢ TÔI LÀ VỆ SĨ
Anh là một tổng tàicậu là một chàng vệ sĩ xinh đẹprồi sẽ ra sao?…
Anh là một tổng tàicậu là một chàng vệ sĩ xinh đẹprồi sẽ ra sao?…
những mẫu truyện cute về chimchim~~~~…
Tên: Late nightsTác giả: FlameElementNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm ápFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiNhân vật: Yata MisakiFushimi SaruhikoGiới thiệu: Misaki cố gắng thức và chờ Saruhiko. Giới thiệu tào lao. Sarumi sau khi thiết lập quan hệ.Disclaimer: Đáng buồn rằng tôi không sở hữu K/K project. Nó thuộc về GoRa và GoHands.Link: https://archiveofourown.org/works/6530947TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…
Tên: Pure MorningTác giả: CaraSamNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm áp, sleepy cuddles (Cái ôm ngái ngủ), sinh nhậtFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiNhân vật: Yata MisakiFushimi SaruhikoGiới thiệu: Những cái ôm mừng sinh nhật vào sáng sớm.Link: https://archiveofourown.org/works/22882450TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…
Ngẫu hứng với những status, những bài thơ, những câu chuyện lang thang khắp thế giới ảo mà tác giả gặp được cũng như tự viết cho riêng mình.…
tình yêu dành cho người anh rể họliệu họ có được hạnh phúc không?…
Mở rộng cánh cửa đi nào, và bước đến cùng tôi.Tổng hợp truyện kinh dị, truyền thuyết thành thị, nghi thức kinh dị, cryptic do chính mình dịch và tổng hợp nhiều nguồn.…
Ờ thì.... Không biết. Tới đâu hay tới đó thui 😅. Còn motif thì mới có, cũ có. Chỉ là Nhân vật của tui hơi bình thường xíu, chủ yếu là thể loại hài học đường, sử dụng từ ngữ đời thường hs như : mày, tao, ông, bà,...Chap truyện hơi bị ngắn tại viết bằng điện thoại + cái độ dốt văn cao ._.°°°Ai có ý kiến gì thì cứ cmt, tui sẽ tiếp thu a~ °°° Arigatou…
Itsuki:"Aiko à cậu có nghĩ đợt tung sản phẩm lần này sẽ tạo nên tiếng vang cho công ty không? "Itsuki:"Aiko Aiko ...sao cậu không nói gì hết vậy?" Cô quay qua thì thấy người kia cũng quay đầu lại nói.Hayashi Fuyu:"Không biết phép tắc à." với gương mặt lạnh lùng ánh mắt sắc bén khi nhìn Itsuki.Itsuki:"Tôi..tôi xin lỗi khi đã đi nhầm vào phòng cô" cô cuối đầu xin lỗi với gương mặt ngại đỏ hốt hoảng kèm theo giọng nói sợ sệt. Hayashi Fuyu:"Đừng để tôi gặp lại cô!" giọng nói thanh lãnh vang lên khi Itsuki đang chạy vụt ra khỏi phòng. Nhưng thời gian dần trôi qua khi đối mặt với khó khăn trong công việc và trong đời sống họ lại nảy sinh tình cảm sâu đậm, hai người đã tạo cho mình niềm hạnh phúc rồi tự cứu rỗi nhau trong lúc khốn cùng một tình yêu đáng trân quý và đáng được tôn trọng. Sen đẹp toả hương thơm nào mà không ở gần bùn tình yêu đẹp nào mà không có thử thách sóng gió, tình yêu của hai người cũng vậy khi phải đối mặt với gia tộc Hayashi một gia tộc vẫn luôn giữ lối sống truyền thống nên trong suy nghĩ họ không thể chấp nhận được mối tình đẹp này, vì thế liệu ItsukiFuyu có thể vượt qua thử thách đi đến tương lai hạnh phúc hay sẽ bị trói buộc sống trong hối hận đến suốt đời.…
Câu chuyện kể về sự xuất hiện của các nhân vật sinh tồn mới trong thế giới giả tưởng của the Vengeance , một nơi mà khá nguy hiểm khi không chỉ có thêm nhân vật sinh tồn mới mà còn xuất hiện thêm những sinh vật huyền bí.…
Chỉ là máy ta chứa nhiều ảnh quá rồi nên xả ra thôi :))…
Convert: Vương Ân_ Đa couple Link: Ao3…
アルドノア・ゼロ - Aldnoah.Zero ("Extra Episode 02")Tác giả: Ayumi SekineTác phẩm: (được phát hành cùng Aldnoah Zero Blu-Ray set 3)Fan dịch tiếng anh (của Frog-kun): NanoDesu TranslationsBản dịch việt: Suzuki FumiEdit - beta: Hemitora YukiĐây là novel ngắn official kể về cuộc sống của 2 chị em Yuki và Inaho trước khi anime ss1 diễn ra, được phát hành cùng BD/DVD vol.3.Bản dịch tiếng anh được thực hiện bởi NanoDesu Translations, còn tụi Fumi Yuki-san chỉ thực hiện việt hóa. Fumi dịch vì sở thích và phi lợi nhuận còn Yuki-san edit giúp tớ.Xin đừng mang đi đâu khi Fumi chưa cho phép.Cám ơn mọi người đã dành chút thời gian đọc đôi lời này.…
"Huening Kai như tao mà không tán nổi một tên nam khôi ẻo lả như con gái kia á?"Tác giả: Thnha…
Chào mừng các bạn đã đến với Owker Confession.Clickback nếu không thích. Crepic: Sport5.vn…