Truyen2U.Net quay lại rồi đây! Các bạn truy cập Truyen2U.Com. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
12,140 Truyện
lưu giữ kỉ niệm

lưu giữ kỉ niệm

3 0 1

lưu trữ những kỉ niệm tuổi học trò của tôi ở đây, mong rằng sẽ mãi như vậy ^^…

vì nhóc là nhóc của anh
TT 10-23-het10
Mối Tình Đầu

Mối Tình Đầu

2 0 1

Đam Mỹ, 1×1, vườn trường, ngược công…

phan 10 Han la con cua chu toi
[ HanChul -shortfic] Cám Dỗ
Bán thục vương tử ( Võng vương Đn)
Truyen Ngan Nguyen Quang Sang
song cung van tue vp 183
LộcĐỉnhKý81-120
Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

26 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…

Khi Rồng Con Nổi Loạn Trong Vai Nam Phụ

Khi Rồng Con Nổi Loạn Trong Vai Nam Phụ

11 0 5

Tên hán việt: Đương táo bạo long nhãi con xuyên thành pháo hôi nam xứng Tác giả: Diệp Nhập Khê Tình trạng: Hoàn thành Tình trạng Edit: đang lếch Tổng chương: 179 Thể loại: 1v1, Happy Ending (HE), Cường cường, Tinh tế, Xuyên sách, Sảng văn.NVC: Rồng con nóng tính (Thụ) x Nhị hoàng tử thâm sâu khó lường (Công).Tóm tắt một câu: Cậu không đẹp bằng vàng.Mục đích của truyện phi thương mại, Tôi chỉ đăng trên duy nhất trên wattpad tên: huongveanhduong205. Truyện đã được xin phép convert từ Wiki.Link truyện trên Wiki: https://truyenwikidich.net/truyen/duong-tao-bao-long-nhai-con-xuyen-thanh--ZB2Zf1S4CGBcDSGQ#modalManagerPermission Hi vọng các bạn cũng sẽ thích bộ truyện này nhaaaa…

Thực trạng quyền chọn ngoại tệ ơ VN
cấm huyết hồng liên c309-c359
nap thiep ki hinh danh su gia c313-363
Tác giả thất tình nên không đặt tên.
Tinh yeu chua noi-Nguyen Hoang Vu
the gioi tu chan 895-903
Quang chi tu q7-q12(het)
Xuyên Không Vào Naruto