Kết quả tìm kiếm: "dragonslayercodex"
Tìm thấy 7,705 truyện tương tự
[BJYX] [Trans] Danh sách nguyện vọng của Tiên Tiên
Tác giả: 哪一天都不奇妙 Translator: Chuối Vương Nhất Bác x Tiêu Chiến (Bác Quân Nhất Tiêu/bjyx) Tình trạng bản gốc: 5 chương (hoàn) Tình trạng bản dịch: Như trên Cre pic: Chính tôi. Luật sư x Người cậu đơn thân | 1x1 BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!...
[Vtrans] Diana ❁ Mark Lee
"Khi 2 idol yêu nhau nhưng phải cố gắng che giấu mối quan hệ của họ với fan hâm mộ" translated by @levi_n_99 Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả...
3:02am - YOONSEOK
| vtrans | Tôi thậm chí chẳng còn cơ hội để nói rằng : anh yêu em . > completed author : byekittyy translator : @haengg Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả ....
[Haikyuu] |Tsukikage| là vô tâm thôi/chẳng phải yêu đâu
Tên truyện: i've always been this heartless / no i would never call it love Tên tiếng Việt: là vô tâm thôi/chẳng phải yêu đâu Trans + Beta: Lune Tác giả gốc: marlborolights Up tại: Honeylune_ptw Summary : Thời gian này là tuần lễ tình nhân và Tsukishima Kei cần một con đường nhanh, gọn, lẹ để thoát khỏi cảnh tỏ tình. Không phải là cậu không có hứng thú với việc hẹn hò (xì tốp việc trêu sự ế-từ-lọt-lòng của Kei nhé, Yamaguchi), chỉ là cậu cảm thấy không thể hẹn hò với người mà mình thấy không "nhiệt huyết" được. Và giải pháp cho vấn đề của cậu chính là Kageyama Tobio, người mà khiến cậu ngạc nhiên khi đồng ý giả làm bạn trai cho cậu trong vòng một tuần. Thôi thì đằng nào Kageyama cũng là lựa chọn an toàn nhất mà, nhỉ? Đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !...
「YoriMichi | KnY」Dấu chân trên tuyết
« Không có Tsugikuni Michikatsu, cả cuộc đời của Tsugikuni Yoriichi, chẳng qua cũng chỉ là một mảnh hư vô trống rỗng.»...
Em ||ObaMitsu||
Cre idea và một số câu từ: Chapter "Fushiita: Chiều nắng trên bãi biển" của fic "Allita: Một đời an yên". Fic này của jennyfer_lynn. Fic này hay xĩu luôn, ai mê AllItadori có thể ghé vào đọc nha....
[EDIT] [SeolBbo] - Little Happiness
Author: Mumumu-Mushen Translator: Yormine Note: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả. *Chỉ là những mẫu chuyện nhỏ về Seolbbo...
[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] 6 GÌ MÀ 1, 1 GÌ MÀ 6
Tác phẩm dịch khi chưa có sự đồng ý của tác giả, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM BẢN DỊCH ĐI NƠI KHÁC....
[Trans][MHA | DekuBaku] ALWAYS WHERE I NEED TO BE
Name: Always Where I Need To Be Author: supercrunch Translator: Rine "Thì là tao đang xem xét ngày cưới," em nói. "Tao đang nghĩ đến tháng Ba." Izuku bị nghẹn món trứng tráng của mình. Một phần vì em vừa quyết định chơi trò đá chân với cậu dưới gầm bàn, và một phần vì cái deo gì vậy. "Cậu...cái gì cơ? Ngày cưới?" Hóa ra, việc lên kế hoạch cho đám cưới sẽ khó hơn rất nhiều khi bạn không nhận ra mình là chú rể. Izuku sẽ không để điều đó ngăn cản cậu đâu, ít nhất là cho đến khi cậu nhận ra rằng mình muốn giữ Katsuki cho riêng mình. (Hoặc: cảnh Izuku suýt phá hỏng đám cưới của chính mình vì cậu là một tên ngốc.) Bản dịch tạm thời chưa có sự cho phép của tác giả, đợi nào bạn ấy rep mình xong rồi giữ hay xóa fic mới biết được ;-; ----------- Tags: M/F, oneshot (but it's too long so I divided it into 6 parts), fluff, wedding fluff ----------- Main pairing: Izuku x Bakugo Top! Izuku/Deku Bottom, female! Bakugo/Kacchan Side pairing(s): brief KiriMina, TodoMomoJirou ----------- Status: Finished Start: 15.6.2024 End: 20.7.2024 Chapter: 7 ----------- Disclaimer: Nhân vật thuộc về Horikoshi Kohei, fic thuộc về supercrunch trên AO3 nhưng bản dịch là của tôi Warning: Mọi diễn biến đều là HƯ CẤU, có yếu tố GENDER SWAP - Kacchan là NỮ!!! Cover: Mine ----------- T/N: Đừng cue những ship khác vô đây!!! Bản dịch của tôi và làm ơn đừng lấy đi khi chưa có sự cho phép của tôi...
[Tu chân-Xuyên thư] Linh thú công lược- Mặc vũ yên dạ (liên tái)
Ps: chủ thụ , truyện viết lâu r mà nảy vào wodexiaoshuo thấy tiếp up tới 290 http://ebook.longmabook.com/showbook?action=showbook&actmode=showbook&bookid=1256&pavilionid=a&writer=EB20140804224958128842 link : http://www.wodexiaoshuo.com/lingshou_shou_gonglue_vwen/ Dương quang anh tuấn (hơi phun tào lại hay khá tạc mao ) thụ x ôn nhuận phúc hắc , chiếm dục cường nam chủ công . Một cái ma pháp sư 25 tuổi soái ca thuần linh , xuyên tiến vào một quyển BG văn vô tình biến thành nam chủ linh thú cố sự , từ đây bắt đầu một ?!!!! .... cái gì chưa nghĩ ra.... Chu Lỗi chưa bao giờ nghĩ tới, bản thân cư nhiên sẽ xuyên qua đến một quyển tu chân tiểu thuyết mặt trong, vốn cho là biết rõ nội dung vở kịch nhượng hắn có thể vây xem nam nữ nhân vật chính đàm luyến ái khả -- hai người này càng chạy càng xa là cái quái gì sự việc? _(:з" ∠)_ Chờ một chút, nam chủ ngươi cái quái gì từ BG chuyển BL? Này tuyệt bích không khoa học a !!! Quyển sách đồng thời có tên 《 tháo CP không phải lỗi của ta 》 《 luận bẻ cong nam chủ khả năng tính 》 《 đi ngươi muội song tu ! 》 *Ma pháp sư : cái này là châm biếm FA , xử nam .( dùng tay bắn phép thuật ) ----------------------- Chu lỗi : ngươi cái kia môi cá nhám phàm nhân mau ngừng châm biếm bổn tọa !!! Ike : _ cưng nói ai môi cá nhám * xoa xoa mông Chu lỗi * Chu lỗi : ưm ...~~...
Similar (Vietnamese Version)
Author: @Bimsha Translater: Molly Yumiko, ChanChan Summary: Tuyết rơi trên núi sẽ tan chảy theo thời gian. Những bí mật được cất giấu sẽ dần được bật mí theo thời gian. Những mối liên kết giữa bạn bè và ruột thịt sẽ mạnh mẽ hơn theo thời gian. Trận chiến cuối cùng sẽ luôn đón chờ họ để lập lại hòa mình trong tương lai. Two worlds two brothers, (Hai thế giới, hai anh em,) Secrets that bloomed from others, (Những bí mật sẽ nở rộ cho đôi bên) At the last moment they should rise, (Khoảng khắc cuối cùng họ đứng lên) Shoulder to shoulder they should end this fight (Vai kề vai, họ sẽ kết thúc cuộc chiến này) P/s: Đã được sự cho phép của tác giả. Thanks for your permission, Bimsha~...
[Translated fanfic] [Vietnamese] My Neighbor
Hinata sống trong một toà nhà, ngẫu nhiên, cô sống gần căn hộ với Sasuke. Mọi chuyện dở khóc dở cười diễn ra trong cuộc sống của Hinata bởi ảnh hưởng từ Sasuke. Truyện được kể theo ngôi thứ nhất, như là một cuốn nhật ký về chính mình, Có thể nói Hinata là Ana Steele :)) Đây là link tiếng Anh https://www.fanfiction.net/s/3437747/1/My-Neighbor Trước đây mình đã đọc được hai chap của fic này bởi dragonindigo dịch, sau khi báo với dra, mình xin được dịch tiếp Hi vọng moi người sẽ thích...
[Vietnamese Translation] Gakuen Bungou Stray Dogs
Đôi lời giới thiệu: Đây là cuốn novel mang tên Gakuen Bungou Stray Dogs với độ dài khoảng 80 trang, được chia làm hai nửa với nửa đầu được đính kèm DVD/BD vol 2, còn nửa sau là ở vol 8. Nếu bạn có chơi BSD: Tales of the lost thì sẽ thấy rằng novel đã được chuyển thể thành phần School trong game rồi. Nhưng mình thấy chưa có page nào dịch đầy đủ thì phải (hầu hết mới dịch nửa đầu), nên quyết định bê về đây cho các bạn không chơi game cùng đọc. Mình dịch từ bản eng translation của fan nên có thể sẽ có sai sót và không rõ ý ở một vài chỗ. (Đại ý là bản gốc 100%>bản eng 92%>bản việt 87% ấy. •́ ‿ ,•̀) Mong mọi người thông cảm, và cùng đóng góp cho bản dịch thêm mượt mà hơn. Vui lòng không mang bản dịch này sang chỗ khác. Người dịch: @lacming...
(HP fanfic Translated) Cái chết là một cuộc hành trình vĩ đại khác
Title: Cái chết là một cuộc hành trình vĩ đại khác/Death is but the Next Great Adventure Author: Obsidian Quill Translator: YueMing Warning: BL, boyxboy, crackship, TomHar Summary: Nếu như đêm ở Thung Lũng Godric đó thay đổi thì sao? Giả sử như Harry thực sự đã chết? Nếu, Tử Thần vào cuộc và giao kèo với Kẻ Cứu Rỗi của Thế giới Phù thủy? Như thế thì cuộc sống của Harry sẽ thay đổi như thế nào? (Hoặc nói theo cách khác, Harry làm một kèo với Tử Thần và nhận được thứ mà Voldemort dùng cả cuộc đời tìm kiếm. Sự bất tử. Và một tình bạn kì quái với Tử Thần). _______________ BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. Mình đang tiếp tục dịch (tuy chậm) và đang beta lại một số chương cũ vì tác giả thay đổi vài tiểu tiết....
KOOKMIN - The one that goes away - |TRANS|
Jimin 30 tuổi gặp Jungkook 21 tuổi. Một người chín chắn, một người bồng bột. Khoảng cách tuổi tác, phong cách sống khác nhau. Chuyện tình cảm của họ sẽ như thế nào? |Bản dịch phi lợi nhuận và đã được sự đồng ý của tác giả| |The translation is non-profit and has been approved by the author|...
![[BJYX] [Trans] Danh sách nguyện vọng của Tiên Tiên](https://truyen2u.com/images/cover/256767835-256-k875223.jpg)
![[Vtrans] Diana ❁ Mark Lee](https://truyen2u.com/images/cover/325540040-256-k111744.jpg)

![[Haikyuu] |Tsukikage| là vô tâm thôi/chẳng phải yêu đâu](https://truyen2u.com/images/cover/376408744-256-k755810.jpg)


![[EDIT] [SeolBbo] - Little Happiness](https://truyen2u.com/images/cover/372083703-256-k795454.jpg)
![[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] 6 GÌ MÀ 1, 1 GÌ MÀ 6](https://truyen2u.com/images/cover/343656144-256-k183208.jpg)
![[Trans][MHA | DekuBaku] ALWAYS WHERE I NEED TO BE](https://truyen2u.com/images/cover/371035668-256-k586068.jpg)
![[Tu chân-Xuyên thư] Linh thú công lược- Mặc vũ yên dạ (liên tái)](https://truyen2u.com/images/cover/69936213-256-k470404.jpg)
![[COC Translate] Judge Angel Origin](https://truyen2u.com/images/cover/98987569-256-k101900.jpg)

![[Translated fanfic] [Vietnamese] My Neighbor](https://truyen2u.com/images/cover/78013817-256-k222394.jpg)
![[Vietnamese Translation] Gakuen Bungou Stray Dogs](https://truyen2u.com/images/cover/333065201-256-k262258.jpg)

