Kết quả tìm kiếm: "dragonslayercodex"

Tìm thấy 7,706 truyện tương tự

Translate

Translate

0_Teev

Những mẩu tin nhỏ lượm lặt về đọc cho vui....

59 Chương: 3
Temperature - JIKOOK

Temperature - JIKOOK

haengg

| vtrans | " Trời lạnh thật đấy ." Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả . author : geekykookie translator : @haengg....

1,170 Chương: 3
Dịch Atorath angel of mercy

Dịch Atorath angel of mercy

Lotho69

Sau các sự kiện của "Devastation of Baal", Dante đã ra lệnh cho các chương kế thừa còn sống của Blood Angels để trinh sát khu vực xung quanh khu vực red scar để chuẩn bị cho sự tái lập. Chapter Red Wing bị tàn phá nặng nề đã đi đến một thế giới nước tên Dulcis, chỉ để thấy nó bị xâm chiếm bởi những Enslavers và một vài quân tiếp viện Primaris của họ, được cho là miễn dịch với lỗ hổng gen, rơi vào Black rage. Astorath bằng cách nào đó biết về vụ việc và đến Dulcis không được mời. Cảnh sau đây là khi Astorath, Veteran Sergeant Dolomen và Sergeant Bedevoir của Red Wing đang trên đường đến bề mặt của Dulcis....

32 Chương: 2
[BHTT] [LESol] [Chuyển ver] Ngự Tỷ Lão Sư

[BHTT] [LESol] [Chuyển ver] Ngự Tỷ Lão Sư

MyPhm3751

Tên truyện: 御姐老师 - Ngự tỷ lão sư Tác giả: 一一的佳 - Nhất Nhất Đích Giai Thể loại: hiện đại, GL, lãng mạn, lão sư x học trò, 1x1, HETranslator: QT, Google...Editor : Sấu Đầu Gỗ. Không thể liên hệ được tác giả , mình mạn phép chuyển ver bộ này , nếu có gì không phải thì mình xin gỡ xuống...

368 Chương: 5
«v-trans» cracked, but not broken «vkook»

«v-trans» cracked, but not broken «vkook»

YeoBangYi

vietnamese » Jungkook: Vậy là cậu không biết sao? Taehyung: Không biết gì cơ? Jungkook: ... Jungkook: Bạn thân của tôi đã tự tử. Original ver: Start: jan 16th ish End: march 1st ish Translating ver: Start: may 15th End: ? @shookguk...

160 Chương: 4
[Fic KNY] Ai sẽ cùng tôi qua mùa đông

[Fic KNY] Ai sẽ cùng tôi qua mùa đông

Letong1ngaykiem5ty

[ Cản báo OCC ] Cp: Tomioka Giyuu × Kocho Shinobu Bối cảnh tiếp diễn sau đại kết cục, khi trận chiến vừa xong. " Cả đời này ta học cách giữ cho mặt hồ tâm tưởng luôn phẳng lặng, vậy mà chỉ một nụ cười cũ sót lại trong ký ức, lại đủ sức giày xéo tâm can ta suốt những năm tháng dài rộng, dứt không ra mà quên cũng chẳng đành. " Author: Hoài Thanh...

17 Chương: 2
[BNHA] [MomoJirou/Transfic] Jirou Và 5 Lần Cố Hun Momo

[BNHA] [MomoJirou/Transfic] Jirou Và 5 Lần Cố Hun Momo

CMpCBo

Author: Major_rojaM Translator: Mã Kỳ Original name: 5 Times Jirou Tries To Kiss Momo And The 1 Time She Succeeds Original link: https://archiveofourown.org/works/22562629 Translator's note: Translation's permission wasn't given, it's posted only on my wattpad and my wordpress. Có một đoạn cameo của BakuTodo và OchaTsu (='∀`)...

537 Chương: 1
[Trans][Namseok] Blinding the North.

[Trans][Namseok] Blinding the North.

daesan_129

Author : colourhopeyellow Link fic gốc : https://archiveofourown.org/works/9915554?view_adult=true Summary : Trong một căn nhà bên bờ biển, có một cậu trai ngày ngày đợi chờ. Translated by Mel a.k.a Daesan -TRANSLATED WITHOUT AUTHOR'S PERMISSION. DO NOT TAKE OUT-...

829 Chương: 1
[DROP] A new change of heart | NaruKarin | Translation

[DROP] A new change of heart | NaruKarin | Translation

_AliceHydrangea_

Fic này khá ngắn, vì vậy tớ nghĩ mình sẽ xong nhanh thôi *hì* --- Link Eng: https://www.fanfiction.net/s/12450463/1/NaruKarin-A-New-Change-of-Heart Tác giả: crimsonblackjack2741 Translator: AliceHyd (Thiên Hương aka Táo) Bản Eng: Đã hoàn thành. Bản Việt: đang trans với sự lười biếng vô tận của Ali. Và ttrong quá trình trans thì chuyên thăm mắm thêm muối, có thể sẽ rời nghĩa gốc kha khá chỗ. Hehe ._. Permisson: đã được sự cho phép của tác giả. Mọi người nhớ vào đọc ver gốc để ủng hộ tác giả nhe, Moah <3 À quên nữa, khi đọc xong chap trans thì nhớ vote và chia sẻ suy nghĩ của mình về fic và cách trans của Ali xem có sai sót chỗ nào không nhé. Động lực lớn của tớ là các cậu đấy, thanks all of you....

248 Chương: 4
Tạ Thị Minh Châu

Tạ Thị Minh Châu

khuynhkhanhthi

Truyện này tự bản thân '' translate '' [ nhe răng cười ] Thực sự cũng chưa đọc qua, trong lúc translate thì '' tiện thể '' đọc luôn và chỉnh sửa câu chữ. Hi vọng truyện làm hài lòng các bạn [ le nheo mắt cười tươi tắn, tay quơ quơ vẫy vẫy ] Cảm ơn!...

17 Chương: 1
oxygen - chaeuwu (vietnamese translated)

oxygen - chaeuwu (vietnamese translated)

odaydichficnomin

Translated by odaydichficnomin! Vui lòng không sao chép mang đi nơi khác....

121 Chương: 2
[ Fic Dịch ] Rare Pair Haikyuu [ Translate ]

[ Fic Dịch ] Rare Pair Haikyuu [ Translate ]

Anne_Kiyuu

Author: Nichenishinoya Translator: Ki...

998 Chương: 3
[NP, Cao H, xuyên không] Xuyên qua chúng phu truy ái

[NP, Cao H, xuyên không] Xuyên qua chúng phu truy ái

kntv_1808

Tên truyện: xuyên qua chúng phu truy ái Dịch: vượt qua đám đông phu quân theo đuổi tình yêu Tác giả: Lãnh Hủy Editor: Tường Vi (@kntv_1808) Thể loại: Np, cao h, 21++, xuyên không (pls cân nhắc kĩ trước khi xem) Tóm tắt: Nu9 xuyên không về cổ đại => phát sinh quan hệ với 7 nam nhân và trở thành vợ của họ. ⚠️LƯU Ý: ▪︎ Truyện chỉ được edit và translate lậu, chưa qua kiểm chứng hay sự đồng ý từ tác giả, vì vậy làm ơn đừng ai mang ra ngoài nhé! ▪︎ edit trên wattpad bởi Tường Vy ▪︎No reup ▪︎ chuyển verse 🚫...

8,815 Chương: 2
[Transfic-Meanie][Drabble] Not now but perhaps someday

[Transfic-Meanie][Drabble] Not now but perhaps someday

lemon_tea960717

Author: chorusofthesong Translator: Ran Title; Not now but perhaps someday Genre: angst, one-sided love Pairing: Meanie...

366 Chương: 1
[CHANSOO] Tuyển tập Drabble

[CHANSOO] Tuyển tập Drabble

c6l1s2

Author : selectedVIPwouldntit Translator : MetoD Rating: G Link Gốc Note: Fic dịch đã được sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem ra ngoài khi chưa được người dịch cho phép. Drabble từ 1-100 thuộc về tác giả selectedVIPwouldntit Ây gu thật sự tui đã bỏ quên mất cái tuyển tập này đọ :...

103 Chương: 1
[Ayato x Childe x Aether] Cuộc tình trắc trở của cả ba[Drop]

[Ayato x Childe x Aether] Cuộc tình trắc trở của cả ba[Drop]

VuNguyn701760

Lần đầu viết truyện mong mọi người ủng hộ ☺️💕...

154 Chương: 4
MakoHaru mook!- Bubbling of the Starry sky

MakoHaru mook!- Bubbling of the Starry sky

ThinNguynPhng

Tên truyện: Bubbling of the Starry sky- MakoHaru Mook Giới thiệu: Nhìn tên là biết, đồng thời đây là bản dịch từ tiếng anh By KyoAni English translator: Sunyshore Vietnamese translator: Takiko Shintarou (me! ) Translate without permission, please take out with full credit. Nhân vật: - Haruka Nanase: Nửa người nửa cá -Makoto Tachibana: Lính cứu hỏa -Rin Matsuoka: Cảnh sát của Đồn cảnh sát Samezuka -Nagisa Hazuki: Phi hành gia -Rei Ryugazaki: nhà khoa học Truyện dịch với tinh thần phi thương mại, có tính chất BL, ai dị ứng xin mời không bình luận lung tung về ý kiến của người khác, không đọc xin tạm biệt. Cảm ơn các bạn vì đã ủng hộ, ai muốn mang đi nhớ bảo mình để mình lấy file Word cho, nhưng mà sẽ lâu vì mình ít khi lên đây :3...

2,618 Chương: 3
« although » - lisoo [trans+edited]

« although » - lisoo [trans+edited]

ainsley_d

fic như ý nghĩa của title 'although', mọi thứ đều xuất phát từ "tuy nhiên" dành cho "ngôi nhà thiểu số" iboo thân thương current status: dropped? highlights: #1 - translated (31.10.2020)...

525 Chương: 4
Revolution Tale comic [ Vietnamese ]

Revolution Tale comic [ Vietnamese ]

LamHuynV

Khi loài người và quái vật chung sống với nhau nhưng không phải trong hòa bình.Bối cảnh của truyện giống thế kỉ XVIII hoặc XIX .Con người là giai cấp thống trị, còn quái vật là giai cấp bị đàn áp. Liệu quái vật có đứng lên lật đổ sự áp bức của con người? Truyện do Alamort-Blatherskite vẽ Nét vẽ của bạn này mang phong cách cổ điển khá lạ nhưng hấp dẫn Frisk trong đây cưng dã man Truyện đã có sự cho phép của tác. This comic was permitted by author to translate. Link : https://www.deviantart.com/alamort-blatherskite ( Deviantart) https://alamort-blatherskite.tumblr.com ( Tumblr )...

2,329 Chương: 7