Translate Fic | To Safety
Translate fic | To safetyPairing: NaruSakuAuthor: sharingan-blossomLink: https://www.deviantart.com/sharingan-blossom/art/To-Safety-for-MuseSilver-121245367…
Translate fic | To safetyPairing: NaruSakuAuthor: sharingan-blossomLink: https://www.deviantart.com/sharingan-blossom/art/To-Safety-for-MuseSilver-121245367…
Hoseok làm việc tại một tiệm hoa và Taehyung mua những chậu cây héo.---------------------------Pairings: Anh đội trưởng Jung x em cún Tae (kèm một tí tẹo tèo teo Bánh cuy x Mèo tam thể :D)© thelightintheatticTranslator: leaTranslated with author's permission, do not take out.tặng quỳnh chi chí yay…
Tựa: Catching upTác giả: Wen48@tumblrThể loại: Cuộc hẹn nhau của hai người đã lâu không gặpCouple: Không có aiTình trạng: HoànTranslator: Tiểu Mã & MèoEditor: Thiên ThánhNguồn: http://wen48.tokyo/post/71528138829/writing-holidays-06-catching-up…
• Title/Tiêu đề: never have i ever (known someone like you)• Oneshot• Author/Tác giả: pierrot• Translator: mei• Lee Jeno x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…
Mingyu và Wonwoo là bạn cùng phòng ở trường đại học, và ngày hôm ấy tình cờ là sinh nhật của Mingyu. Cái áo thun kì một cục Seungkwan tặng cho cậu đã gây ra mọi vấn đề.Meanie | G | college!AU; fluff; slight angstwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…
Author: _UsRTY_Translator: Rosalie ChoiSummary:"Doãn Chính, đi với anh."Dọc theo con đường quanh co, hai bên đường vẫn còn những ngọn đèn trong làng chưa tắt, từ trên núi nhìn xuống tưởng chừng như có thể thấy cả dải ngân hà điểm xuyết những vì sao. Nhưng không ai trong số họ được tận mắt ngắm nhìn ngân hà và không phải ai cũng có cơ hội để làm điều đó cả. Vậy nên ông trời đã ban cho mọi sinh mệnh quyền được nhìn vào đôi mắt của người mà mình sẽ yêu thương suốt cuộc đời này.Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…
Mắt rưng rưng hạt lệ, giọng nói run rẩy, anh cất lời: "Tôi chắc chắn sẽ đến cùng một hộp macaroon hồng và ổ bánh mì giòn mới ra lò. Được chứ?"…
Copy với mục đích đọc offlineSẽ cố gắng xin phép translator trong tg sớm nhât.Nguồn: https://www.toanchuccaothu.com/index.php?forums/6/Cập nhật ở đây để ủng hộ nhóm dịch và đọc truyen nhanh nhất.…
Written by: Buttercups on ao3Trans: realtnh Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/21086219?fbclid=IwAR08Qa0In3LOaICLctgdDML_-YCWFsjOGo3u01F_rnT9RdR1YJxL-YzNMNABản dịch đã sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây. Translation with the permission from the author. Please don't take it out. Permission: https://imgur.com/gallery/o5ob3n3Translator's note: Yoongi như một em mèo. Loài mèo thể hiện tình cảm một cách tinh tế, kín đáo. Loài mèo thích được âu yếm, thương yêu.…
Jungwon đã quá quen với cái mác "Đứa Con Hoang Vô Cảm" hoặc "Hoàng Tử Lạnh Lùng". Em đã học cách sống chung với chúng từ những năm tháng đầu đời tới tận ngày hôm nay, và Jungwon dám khẳng định chắc nịch rằng chúng không khiến tâm trí em phải dao động nữa. Nhưng còn bị dán mác Người Tình Của Thái Tử ngay vào đêm đầu tiên đặt chân tới Kinh Đô mà chưa hề tiếp xúc với Thái Tử trước đó ư? Em không chắc em có thể bình tĩnh nổi.Original work by @wormestbook on AO3 This Vietnamese translation has been approved by the rightful creator. Do not repost without permission.…
Access for more Information…
» Pairings: RusAme, Harumachi | Russia x America, Ivan Braginsky x Alfred. F. Jones• Fandom: Hetalia, APH» Source: AO3» Author: SapphireYTurquoise▼ link to author's AO3 profile ▼https://archiveofourown.org/users/SapphireYTurquoise/pseuds/SapphireYTurquoise▼ link to original work ▼https://archiveofourown.org/works/68181031• Translator and beta-er: Mun/MoonFish (Magnolia)» Summary: Alfred bắt đầu một tuần trăng mật không có đối phương.» Author's notes:Đứa trẻ ngốc nghếch của ta, thứ khiến người ta sợ hãi không phải là chủ nghĩa cộng sản, mà là sự cô đơn bình dị, diễn ra mỗi ngày. (Trích: American Pastoral, Philip Roth)» Translator's attention:- Bao gồm vài cảnh bạo lực, người đọc cảnh giác trước khi đọc- Dịch chưa có sự cho phép của tác giả, mong các bạn đừng mang em bé đi đâu cả nhé (-ᄒᴥᄒ-)…
Một Ahnsis-fanfiction được viết bởi author người Pháp và mình chỉ là người biên dịch lại.Nếu bạn muốn biết thì bản gốc tuyệt vời được dẫn ở dưới đây :https://www.wattpad.com/story/65034247-playgirl-ahn-sisters-exidAuthor: PandippieTranslator: Onlyahn…
mây vẫn lững thững trôihiên nhà vẫn đượm lửangười vẫn say mộng xưadẫu ái ân già cỗi...…
"jaemin hơi bị thích công viên giải trí quá rồi nhỉ..."★'. ・. ・ au: @lepetitmandoo on twitter☆ *: ゚. translated by @embexaome(bản dịch sát khoảng 8-90%, đã được sự đồng ý của tác giả)» nomin» porn without plot 🔞» top!Jn, bttm!Jm» một lần bán công khai đầy quyến rũ trong nhà vệ sinh nơi công viên giải trí» lấy cảm hứng từ buổi hẹn tại LA của nomin ở công viên Six Flags…
Góc nhìn của Cho Sam Dal về cuộc gặp gỡ với Young Eun Soo.*Aurora: Cực quang.Author: xxtoxxtoxTranslator: W Ws.Tình trạng: Hoàn thànhBản dịch CHƯA CÓ sự cho phép của tác giả, chỉ đăng duy nhất tại wattpad. Vui lòng không reup, không chuyển ver và quan trọng không đạo văn!…
Nếu như nạn phân biệt đối xử với vô năng tệ hơn một chút, và nếu Izuku tha thứ ít đi một chút...(Đặc biệt có sự góp mặt của: Sự Chỉ Dạy Hết Sức Tồi Tệ Của All MightTM, một Izuku có thể tự nhận thức hơn một chút, Liên minh Tội phạm, rất ít sự khoan dung, và một đám trẻ bị sang chấn tâm lý.)Cre fanfic: https://archiveofourown.org/works/30363315/chapters/74852280Official art belongs to Horikoshi-sensei.Ps: vui lòng không mang bản dịch đi nơi khác…
Tất cả bản dịch ở đây đều có sự cho phép của artist, vui lòng không mang đi nơi khác. Trong quá trình dịch có thể có sai sót, mong mọi người góp ý để tôi chỉnh sửa và tiến bộ. Xin lỗi nhưng tôi hết bìa rồi.…
Dịch bằng tình yêu không gì thay thế được với Tine Teepakorn và cộng sự của cậu ấy. Bản dịch phi lợi nhuận, vui lòng không đem đi bất cứ đâu. Mình chỉ làm vì quá thích SarawatTine và phim, cũng như BrightWin. *This translation is non-profit for fan only*---Tác giả: Jitti RainBản dịch tiếng Anh: Maggie MaeBản dịch tiếng Việt: nhà klaw nuôi rất nhiều mèo…
Jay và Jungwon là định nghĩa hoàn hảo nhất của hai cực đối lập nhau - một người là hội trưởng hội học sinh ưu tú, người còn lại là chàng trai được săn đón nhất ở trường.Chuyện gì sẽ xảy ra khi anh đề xuất một chiếc "bốt hôn" cho lễ hội sắp tới của trường?➷ v-trans | highschool!au ─ 1.8.2022ᨒ Bản dịch tiếng Việt đã có sự đồng ý của tác giảᨒ Written by @eustomasᨒ Translated by @vemouschsede…