Trò chơi của số phận (The Games of Fate)Tác giả: Sandylee007 Dịch: YoyoSpoil: Một tuần sau cuộc tấn công của Pain, một cuộc chạm trán đã thay đổi hoàn toàn cuộc sống của Naruto và Sasuke. Họ sẽ đưa ra quyết định như thế nào khi mà mọi thứ đã không còn như xưa?Thể loại: YAOI MPREG (Nam nam sinh tử)Couple: NaruSasuRated: Fiction M - Tiếng Anh - Kịch tính/lãng mạnNhân vật: Sasuke Uchiha, Naruto UzumakiSố chương: 9Số từ (tiếng Anh): 60,736Ra đời: 9/2/2009Trạng thái: Đã hoànNguồn: fanfiction.net…
"I try not to stare, but my eyes have already chosen you." ~ Tôi đã cố dời mắt đi... nhưng ánh nhìn của tôi từ lâu đã thuộc về em. ~Bạn có thể hiểu là IT'S ALL FOR LOVE cũng có thể hiểu là ALL FOR NUTHONG vì nhìn theo ý nghĩa nào thì câu chuyện này vẫn luôn luôn có chung một ý nghĩa đó chính là tình yêu. Dù ở bất cứ đâu, ánh mắt của ai kia vẫn luôn tìm đến người nọ như một thói quen khó tả.Đây là Tổng hợp những câu chuyện nhỏ, tất cả đều là vì họ - Nong Nut và Nong Hong, bên cạnh đó sẽ đan xen vài câu chuyện thuộc vũ trụ Nong Jun và Nong Dylan. Hai con người, hai mảnh ghép không giống nhau nhưng lại vừa vặn đến lạ. Một người rạng rỡ như nắng đầu hạ, một người trầm lặng như chiều tháng mười, nhưng khi ở cạnh nhau lại hóa dịu dàng. Từng oneshot là một khoảnh khắc, một câu chuyện, một cảm xúc và một chút ngẫu hứng. Có thể là lời chưa nói, có thể là tay chưa nắm - nhưng luôn ấm áp và dành riêng cho nhau.Nếu bạn cũng như mình, từng nhìn họ và lặng lẽ mỉm cười... thì chào mừng, bạn đang ở đúng nơi rồi đấy.*Cảnh bảo: Mọi tình tiết đều dựa theo suy nghĩ cá nhân, trí tưởng tượng cá nhân không nên áp đặt vào người thật dù có delulu cỡ nào đi nữa!!…
Idyll[danh từ] [không đếm được]Sự bình yênNiềm hạnh phúc----------Tất cả nhân vật được nếu trong truyện không thuộc quyền sở hữu của tôi (VS), và tất cả sự kiện xảy ra trong truyện chỉ là sản phẩm thuộc trí tưởng tượng của tôi (VS) không mang tính đá động hay nhục mạ đến bất kì một cá nhân hay tổ chức nào.…
Đây là bản dịch từ tiếng anh câu chuyện của tác giả Waveslr, mình đã đọc và thấy cách viết của bạn rất hay nên đã xin phép dịch sang tiếng Việt để các độc giả yêu thích NutHong ở Việt Nam có thể theo dõi được câu chuyện này.Note: Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Link bản gốc: https://www.wattpad.com/story/390957104-jundylan-thamepoThis is a translation of a story belong to Waveslr, I read it and really love the way she wrote it. So I asked for her permission to translate her story into Vienamese for people who love NutHong in VietNam can read. She gave me her permission, so here we are, hope you guys enjoy the story and keep supporting both NutHong and LYKN in real life, thanks.…
- Này đồ khờ, sắp tốt nghiệp rồi đấy.- Uh, thì sao cậu?- Thì sau đó chúng ta sẽ không còn gặp nhau.- Uh...- .....Có những con người, ngốc nghếch khờ khạo là thế.Có những mối tình, mập mờ không phải là cái kết viên mãn.Ít ra thì sau bao lâu chờ đợi, cũng nên có một câu trả lời rõ ràng cho mối quan hệ của đôi bên.Là gì của nhau? Chỉ là bạn, hay... từ lâu đã xem đối phương là một người quan trọng?Thế nhưng, tên khờ này, định đợi đến bao giờ mới chịu ngỏ lời đây?***Đôi lời của tác giả: Đây là truyện đồng tính nữ, xoay quanh cuộc sống thường ngày của hai cô nàng sinh viên. Một nổi bật, một thì gần như bị hắt hủi, tẩy chay. Vậy thì điều gì đã kéo họ lại gần nhau?…
Mặc dù thể loại này không có quá nhiều độc giả (theo quan sát của mình), nhưng hy vọng là vẫn có một nhóm độc giả nhất định theo dõi dòng truyện này. List REVIEW chủ yếu là do mình COPY trên mạng và ĐI XIN REVIEW trên diễn đàn của Hội mê luyến Sinh tử văn, nhằm mục đích lưu trữ và chia sẻ tới mọi người. Nếu bạn nào thích và có nhu cầu review các truyện mà bạn đang đọc, đã đọc, hoặc muốn PR truyện của nhà mình, thì hãy inb Raph nhé!Cảm ơn tất cả các bạn đã đóng góp (và sắp đóng góp) vào list REVIEW này! Đặc biệt cảm ơn bạn Lâm đã dành thời gian chỉnh sửa và update nội dung, đồng thời cho phép Raph sử dụng rất nhiều review của bạn.Cảm ơn mọi người.…